DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U VZ
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12
P10: 1801-2000
1801. Primis temporibus. Nos primeiros tempos.
1802. Primitus inflictum non corruit arbor ob ictum. [Peder Lale, Dansk og Latinske Ordsprog 294] A árvore não cai por causa do golpe que lhe é dado em primeiro lugar. ■A primeira machadada não derruba o pau. VIDE: ●Ad primos ictus non corruit ardua quercus. ●Arbor per primum quaevis non corruit ictum.
1803. Primo. Em primeiro lugar. ●Primum.
1804. Primo aspectu. À primeira vista. VIDE: ●Prima facie. ●Prima fronte. ●Primo intuitu. ●Primo ictu oculi.
1805. Primo avulso, non deficit alter. [Virgílio, Eneida 6.143] Arrancado o primeiro, não falta o segundo. VIDE: ●Uno avulso, non deficit alter.
1806. Primo crede mulieris consilio, secundo noli. [Grynaeus 130; Rezende 5176] Acredita no primeiro parecer da mulher, não no segundo.
1806a. Primo diluculo. À primeira luz. Ao amanhecer. Ao romper do dia. VIDE: ●Ad galli cantum. ●Prima luce.
1807. Primo ictu oculi. Ao primeiro olhar. À primeira vista. VIDE: ●Prima facie. ●Prima fronte. Primo aspectu. ●Primo intuitu.
1808. Primo intuitu. Ao primeiro olhar. À primeira vista. VIDE: ●Prima facie. ●Prima fronte. ●Primo aspectu. ●Primo ictu oculi.
1809. Primo mihi. A mim em primeiro lugar. ■Primeiro eu, segundo eu, terceiro eu mesmo. VIDE: ●Ego primam tollo, nominor quoniam leo. ●Quia nominor leo.
1810. Primo occupanti. Ao primeiro ocupante. VIDE: ●Res nullius naturaliter fit primi occupantis.
1811. Primo oportet cervum capere, et postea, cum captus fuerit, illum excoriare. [Henry de Bracton, De Legibus Angliae 4.21] Em primeiro lugar é preciso apanhar o cervo, e depois, quando tiver sido apanhado, tirar-lhe a pele. ■Antes de matar a onça, não lhe vendas a pele. ■Não soltes foguetes antes da hora. VIDE: ●Ante victoriam ne canas triumphum. ●Excorias ante necem. ●Prius quam iugulata est, pecudem excorias. ●Priusquam mactaris, excorias. ●Priusquam mactaveris, excorias.
1812. Primo quidem decipi incommodum est; iterum stultum, tertio turpe. [Cícero, De Inventione 1.71] Deixar-se enganar pela primeira vez é desagradável; pela segunda vez, insensato; pela terceira vez, vergonhoso.
1813. Primo quoque die nemo magister erit. [Joannes Girardus / Grynaeus 203] No primeiro dia, ninguém se tornará mestre. VIDE: ●Nemo primo quoque die fit doctus.
1814. Primordia cuncta pavida sunt. [Cassiodoro, Variorum 1.40] Todo começo é tímido. ■Todo começo é difícil.
1815. Primum animi, deinde corpora deficere coeperunt. [Quinto Cúrcio, Historiae 7.5] Primeiro começou a faltar a coragem, depois, a força.
1816. Primum bibere, deinde philosophari. [Frase jocosa] Primeiro beber, depois filosofar. VIDE: ●Primum vivere, deinde philosophari.
1817. Primum danda opera est, ne qua amicorum dissidia fiant. [Cícero, De Amicitia 21] Antes de tudo deve-se cuidar para que de modo algum ocorram desentendimentos entre amigos.
1818. Primum esse beatum qui per se sapiat, secundum qui sapientem audiat. [S.Jerônimo, Commentarium in Isaiam 50] Em primeiro lugar, é feliz quem é sábio por si mesmo, em segundo lugar quem ouve o sábio.
1819. Primum est suo esse contentum. [Plínio Moço, Epistulae 9.30] O principal é estar contente com o que é seu. ●Primum hominis officium est suo esse contentum. A primeira obrigação do homem é estar contente com o que é seu.
1820. Primum igitur est de honesto, tum de utili disserendum. [Cícero, De Officiis 1.10] Deve-se pois primeiro discutir a respeito do que é honesto, depois a respeito do que é vantajoso.
1821. Primum in intentione est ultimum in executione. O primeiro em intenção é o último em execução. ●Primum in cogitatione ultimum est in opere. [Florilegium Hebraicum 39] Primeiro a pensar e último a realizar. VIDE: ●Quod primum est intentione ultimum est in operatione. ●Sapiens incipit a fine, et quod primum est in intentione, ultimum est in executione.
1822. Primum itaque considerandum est et quis et in qua causa et apud quem et in quem et quid dicat. [Quintiliano, Institutio Oratoria 6.3.28] É preciso considerar, antes de tudo, quem fala, em que causa, diante de quem, contra quem, e o que ele diz.
1823. Primum iustitiae munus est ut ne cui quis noceat. O primeiro dever de justiça é que não se prejudique ninguém. VIDE: ●Iustitiae primum est munus, ut ne cui quis noceat, nisi lacessitus iniuria.
1823a. Primum manducare, deinde philosophari. Primeiro comer, depois filosofar. ■Primeiro o bucho, depois o luxo. ■Primeiro viver, depois filosofar. VIDE: ●Necessaria iucundis anteferenda. ●Primum panem, deinde philosophari. ●Primum vivere, deinde philosophari.
1824. Primum movens. O primeiro motivo. A primeira causa. (=A causa que gerou a ação). ●Primum mobile. O primeiro movimento. O primeiro impulso.
1825. Primum non nocere. [Hipócrates] Antes de tudo não fazer mal. (=O tratamento não deve prejudicar o doente).
1826. Primum panem, deinde philosophari. Em primeiro lugar o pão, depois filosofar. ■Primeiro o bucho, depois o luxo. ■Primeiro viver, depois filosofar. ■Primeiro a obrigação, depois a devoção. ■Louvarás o lírio, mas plantarás batatinhas. VIDE: ●Necessaria iucundis anteferenda. ●Primum manducare, deinde philosophari. ●Primum vivere, deinde philosophari.
1827. Primum principium nostrae libertatis est libertas arbitrii, quam multi habent in ore, in intellectu vero pauci. [Dante, De Monarchia 1.12.5] O primeiro princípio de nossa liberdade é a liberdade de decisão, que muitos têm nos lábios, mas que poucos realmente têm no intelecto.
1828. Primum quaerite regnum Dei, et ista omnia adicientur vobis. Buscai primeiramente o reino de Deus, e todas estas coisas se vos acrescentarão. VIDE: ●Quaerite ergo primum regnum Dei, et iustitiam eius: et haec omnia adicientur vobis. ●Quaerite primum regnum Dei.
1829. Primum, recte valere, proxima forma, tertio loco divitiae. [Erasmo, Adagia 3.1.90] Em primeiro lugar, boa saúde, a seguir a beleza, e, em terceiro lugar, as riquezas.
1830. Primum tempori cedere, id est necessitati parere, semper sapientis est habitum. [Cícero, Ad Familiares 4.9] O costume do sábio é sempre em primeiro lugar submeter-se às circunstâncias, ou seja, obedecer à necessidade.
1831. Primum testudo praeveniet leporem. [Suidas / Albertatius 1098] Antes disso a tartaruga passará à frente da lebre. ■É mais fácil um boi voar. VIDE: ●Ante lupus sibi iunget ovem. ●Citius testudo leporem praevertat. ●Prius testudo leporem praeverterit. ●Prius testudo leporem praecurret. ●Prius testudo antevertere lepori. ●Prius testudo cursu vinceret leporem. ●Villosum pedibus leporem testudo praeibit.
1832. Primum vivere, deinde philosophari. [Atribuído a Hobbes / Rezende 5181] ■Primeiro viver, depois filosofar. ■Primeiro a obrigação, depois a devoção. ■Louvarás o lírio, mas plantarás batatinhas. ■Primeiro o bucho, depois o luxo. ■Primeiro a pança, depois a dança. ●Primo vivere, deinde philosophari. VIDE: ●Primum manducare, deinde philosophari. ●Primum panem, deinde philosophari. ●Primum bibere, deinde philosophari. ●Vivere, deinde philosophari.
1833. Primus amor potior. [Mota 43] O primeiro amor (tem) maior valor. ■Amor primeiro não tem companheiro. ■As sopas e os amores, os primeiros são o melhores.
1834. Primus error veniam meretur. [Manúcio, Adagia 194] ■O primeiro erro merece perdão. VIDE: ●Gratuita primus venia dignissimus error. ●Venia primum experienti.
1835. Primus est deorum cultus deos credere. [Sêneca, Epistulae Morales 95.50] A primeira forma de cultuar os deuses é confiar neles.
1836. Primus et novissimus ego sum. [Vulgata, Isaías 41.4] Eu sou o primeiro e o último. VIDE: ●Ego primus, et ego novissimus.
1837. Primus in orbe deos fecit timor. [Estácio, Thebaida 3.661; Petrônio, Fragmenta 22] Primeiro no mundo foi o medo que criou os deuses. ■Na hora da aflição todo mundo se lembra de Deus. ■O medo é o pai da crença. ●Primus in orbe deus timor. [Riley 342] O medo é o deus que governa o mundo. VIDE: ●Adversae res admonent ad religionem. ●Timor fecit deos, reges audacia.
1838. Primus inter pares. [Riley 343] O primeiro entre os seus iguais.
1839. Primus lapsus vel casui datur, vel imprudentiae; iteratus stultitiae tribuitur, aut inscitiae. [Manúcio, Adagia 194] O primeiro engano atribui-se ou ao acaso, ou à imprudência; repetido, atribui-se à burrice ou à ignorância.
1840. Primus non sum nec imus. [Riley 343; Stevenson 815] Não sou nem o primeiro nem o último.
1841. Primus sum egomet mihi. [Gaal 1091] Para mim eu sou o primeiro. ■A caridade começa por casa. ■A caridade bem entendida começa por casa. VIDE: ●Amor incipit a se ipso. ●Caritas bene ordinata incipit a se ipso. ●Prima caritas incipit a seipso.
1842. Primus veniens, primus molet. [Gaal 1129; Pereira 120] ■Quem primeiro vem primeiro mói. ■Quem primeiro anda, primeiro manja. ■Quem primeiro anda, primeiro ganha. ■Quem vem adiante, bebe água limpa. VIDE: ●Abducet praedam, qui occurrit prior. ●Grana prior subdit pistrino qui prior astat. ●Prior in tempore, potior in iure. ●Qui primus venerit, primus molet.
1843. Primusque dies dedit extremum. [Sêneca, Oedipus 990] O primeiro de nossos dias determinou o último.
1844. Princeps iniqua et aequa pariter audias. [Schottus, Adagia 607] Sendo governante, ouvirás igualmente coisas injustas e justas. ■O bom juiz ouve o que cada um diz. VIDE: ●Magistratum gerens, audi et iuste et iniuste. ●Princeps iniqua et aequa pariter audias. ●Si praees, audi et iuste et iniuste dicta.
1845. Princeps legibus solutus est. [Ulpiano, Digesta 1.3.31] O príncipe é liberado da lei.
1845a. Princeps luscus inter caecos. Entre cegos o vesgo é príncipe. ■Melhor é ser torto que cego de todo. ■Em terra de cegos quem tem um olho é rei. VIDE: ●Apud caecorum monoculus rex. ●Luscus caeco praefertur; sic undique fertur. ●Malo strabo stare quam caecutiens titubare.
1846. Princeps pater patriae est. [Digesta 48.22.18.1] O príncipe é o pai da pátria.
1847. Princeps qui delatores non castigat, irritat. [Suetônio, Domitianus 9] Encoraja os delatores o príncipe que não os castiga. VIDE: ●Delatores qui non castigat, irritat.
1848. Principale quando est caducum, et accessorium etiam caducum est. [Jur] Quando o principal é caduco, também o acessório é caduco. ●Principale si non valet, nec accessorium. [Grynaeus 393] Se o principal não vale, o acessório também não vale.
1849. Principatus sensati stabilis erit. [Vulgata, Eclesiástico 10.1] O governo do homem sensato será estável.
1849a. Principatus virum ostendit. O comando revela o homem. ■Queres conhecer o vilão? Dá-lhe o bastão. VIDE: ●Asperius nihil est humili, cum surgit in altum. ●Honores mutant mores.
1850. Principes assentatores pro amicis habere coguntur. [Erasmo, Moriae Encomium 36] Os governantes são obrigados a ter aduladores por amigos.
1851. Principes mortales, rempublicam aeternam esse. [Tácito, Annales 3.6] Os governantes são mortais, o país é eterno.
1852. Principes non sunt qui sceptra ferunt, sed qui regere sciunt. [Medina 655] Não são governantes os que portam cetros, mas os que sabem governar. VIDE: ●Qui recte faciet, qui non dominatur, erit rex. ●Rex eris, si recte facies. ●Rex eris, si recte facis, si autem non facis, non eris. ●Rex erit qui recte faciet, qui non faciet non erit.
1853. Principes pro victoria pugnant, comites pro principe. [Tácito, Germania 14] Os príncipes batalham pela vitória; os companheiros batalham pelo príncipe.
1854. Principi obtemperandum in omnibus. [Erasmo, Adagia 5.2.5] Deve-se obedecer ao chefe em tudo. ■O chefe sempre tem razão. VIDE: ●Falsum etiam est verum quod constituit superior.
1855. Principia, non homines. [Divisa] Princípios, não homens.
1856. Principibus placuisse viris non ultima laus est. [Horácio, Epistulae 1.17.35] Ter agradado a homens eminentes não é a menor das glórias.
1857. Principii boni finis bonus. [Grynaeus 393] ■De bom começo, bom fim. VIDE: ●Accipit optatum finem, qui coeperit apte. ●Boni principii bonus finis.
1858. Principiis cognitis, facilius extrema intelleguntur. Conhecidos os princípios, compreendem-se os extremos com mais facilidade. ●Principiis cognitis, facilius extrema intellegetis. [Cícero, Pro Cluentio 4.11]. Conhecidos os princípios, compreenderás os extremos com mais facilidade.
1859. Principiis obsta. [DAPR 422] Impede no começo. ■Antes que o mal cresça, corte-se-lhe a cabeça. ●Principiis obstandum. É no começo que se deve impedir. ●Principiis obstare opus est. [Palingênio / Binder, Thesaurus 2652] É preciso impedir no começo. ●Principiis obsta: sero medicina paratur cum mala per longas convaluere moras. [Ovídio, Remedium Amoris 91] Enfrenta (o mal) no começo; chega tarde o remédio, quando o mal se fortaleceu com a longa demora. VIDE: ●Incipientibus malis obstruendae sunt viae. ●Obsta principiis. ●Omne malum nascens facile opprimitur. ●Sero medicina paratur cum mala per longas convaluere moras. ●Serum est cavendi tempus in mediis malis.
1860. Principio magis quam sero medicina paranda est. [Schottus, Adagia 373] O remédio deve ser providenciado imediatamente, e não retardado. ■Antes que o mal cresça, cortar-lhe a cabeça. ■No perigo com tento, e ao remédio com tempo. ■Remédio só serve cedo. ■Mata o lobito enquanto é pequenito. ●Principio melius quam fini tu medearis. [Schottus, Adagia 581] É melhor cuidar no princípio do que no fim. ●Principio praestat, quam fini adhibere medelam. [Manúcio, Adagia 9] É melhor dar o remédio no princípio do que no fim. VIDE: ●Auxilium profligatis contumelia est. ●Incipientibus malis obstruendae sunt viae. ●Multo quam finem, medicari initia praestat. ●Pharmaca nascenti sunt adhibenda malo. ●Praestat principio mederi quam fine. ●Satius est initiis mederi quam fine. ●Satius mederi est initiis quam finibus.
1861. Principis est virtus maxima nosse suos. [Marcial, Epigrammata 8.15] O maior mérito de um príncipe é conhecer os seus.
1862. Principium bello, cenaeque incendia praestat. [Pereira 94] O princípio ateia fogo à guerra e à ceia. ■A guerra e a ceia, começando, se ateia.
1863. Principium dimidium totius est. [Hesíodo / Apostólio 4.46] O princípio é a metade do todo. ■O bom princípio é a metade. ■Metade da obra tem feito quem começa bem e com jeito. ■Trabalho bem começado, meio acabado. ■Rego aberto meia jeira é. ●Principium dimidium operis est. [Medina 597] O princípio é a metade da obra. ●Principium dimidium totius operis est. VIDE: ●Dimidium facti, qui coepit, habet. ●Incipe: dimidium facti est coepisse. Superfit dimidium: rursum hoc incipe et efficies. ●Incipe quidquid agas: pro toto est prima operis pars.
1864. Principium dulce est, sed finis amoris amarus. O princípio do amor é doce, mas o fim é amargo. ■O amor é doce no começo, mas amargo no fim. ●Principium dulce est, at finis amoris amarus; laeta venire Venus, tristis abire solet. [John Owen, Epigrammata 1.13] O princípio do amor é doce, mas o fim é amargo; Vênus costuma chegar alegre, mas partir triste. VIDE: ●Quod suave est in amore, abit; quod turpe est, manet.
1865. Principium est discordiae ex communi facere proprium. [Publílio Siro] Tornar particular o que é de todos, eis a origem da discórdia. ●Principium discordiae est, aliquid ex communi suum facere.
1866. Principium est potissima pars cuiusque rei. [Jur / Coke / Black 1417] O princípio é a parte mais importante da coisa.
1867. Principium fervet, medium tepet, ultima frigent. [Gaal 69] O princípio ferve, o meio é morno, o fim é gelado. ●Principium fervet, medium calet, ultima frigent. VIDE: ●Omne principium fervet, medium tepet, finis friget.
1868. Principium lauda, quod consequitur bona cauda. [Wander 788] Louva o princípio a que segue um bom fim. ●Principium lauda, quod consequitur sua cauda. [Binder, Thesaurus 2563]
1869. Principium nihil est, si consummatio desit. [Bebel, Proverbia Germanica 518] O princípio não é nada, se falta o término. ■Não acabar é não fazer. ■Nada acabar é nada fazer. VIDE: ●Nihil perfectum est dum aliquid restat agendum.
1870. Principium non poteris cum fine conectere. [Apostólio 18.56] Não poderás amarrar o princípio ao fim.
1871. Principium omne sequitur. [Medina 605] Tudo segue o princípio. ■Princípio querem as coisas. ■Sobre um ovo põe a galinha. VIDE: ●Ante fuit vitulus, qui nunc fert cornua taurus. ●Omnium enim rerum principia parva sunt, sed suis progressibus augentur.
1872. Principium quantitate est minimum, potestate maximum. [S.W.Wilby, How to Speak Latin 195] O princípio, considerando-se a quantidade, vale pouco, mas considerando-se sua importância, vale muito. ■Princípios ruins, desgraçados fins. ■O que bem começa, bem acaba.
1873. Principium sapientiae timor Domini. [Vulgata, Provérbios 9.10] O princípio da sabedoria é o temor do Senhor. VIDE: ●Corona sapientiae timor Domini. ●Ecce timor Domini, ipsa est sapientia. ●Initium sapientiae, timor Domini. ●Timor Domini principium sapientiae. ●Timor Domini principium scientiae.
1874. Principum favor necessarius. [Grynaeus 552] O favor dos governantes é necessário.
1874a. Principum munus est resistere levitati multitudinis. [Cícero, Pro Milone 8] É dever dos governantes resistir à volubilidade da multidão.
1875. Prior atque potentior est, quam vox, mens dicentis. [Digesta 33.10.7.2] A intenção de quem diz é mais importante e mais poderosa do que a palavra.
1876. Prior in tempore, potior in iure. [Jur] Quem é primeiro no tempo, tem preferência no direito. ■Quem chega primeiro é servido primeiro. ■Quem antes nasce antes pasce. ●Prior in tempore, melior in iure. ●Prior tempore, prior iure. ●Prior tempore, potior iure. [Black 1418; Broom 279] VIDE: ●Potior in tempore, potior in iure. ●Praevalet iure, qui praevenit tempore. ●Primus veniens, primus molet. ●Qui prior est tempore, potior est iure. ●Sicut prior es tempore, ita potior es iure.
1877. Prisca fides. [Divisa] A fidelidade antiga.
1878. Prisca iuvent alios: ego me nunc denique natum gratulor: haec aetas moribus apta meis. [Ovídio, Ars Amatoria 3.121] Que os tempos antigos agradem aos outros; eu me felicito de ter nascido agora: esta época é adequada aos meus gostos.
1879. Priscis credendum. [Manúcio, Adagia 1204; Rezende 5196] Deve-se acreditar nos antigos. ●Priscis et veteribus credendum est. [Eiselein 21] Deve-se acreditar nos antepassados e nos velhos. VIDE: ●Credendum est veteribus. ●Utile doctrinis praebere senilibus aures.
1880. Pristinae virtutis memor. [Divisa] Recordando o valor passado.
1881. Prius antidotum quam venenum adhibes. [S.Jerônimo] Ofereces o antídoto antes do veneno. (=Apresentar desculpas antes de ser acusado). ■O carro vai à frente dos bois. ●Prius antidotum quam venenum. [Erasmo, Adagia 4.3.98] VIDE: ●Antidotum ante venenum. ●Ne prius antidotum quam venenum.
1882. Prius cogitandum est quid loquaris, quam lingua prorumpat in verba. [Rezende 5198] Deve-se pensar o que se vai falar, antes que a língua comece a expelir as palavras. ■Antes que fales, pensa o que fazes. VIDE: ●Fac ne lingua tibi mentem praecurrat. ●Lingua mentem ne praecurrat. ●Linguae praeire animo non permitendum. ●Loqui et non cogitare est iaculare et non collimare.
1883. Prius duo echini, marinus ac terrestris, in amicitiam coëant. [Apostólio 16.80] É mais fácil dois ouriços, um marinho e outro terrestre, fazerem amizade. ●Prius duo echini societatem ineant, terrestris et marinus. [Schottus, Adagia 305]. ■É mais fácil um boi voar.
1884. Prius iungentur capreae lupis. [Horácio, Carmina 1.33.8] Seria mais fácil atar cabras a lobos. ■É mais fácil um boi voar.
1885. Prius locusta pariet Lucam bovem. [Ênio / Grynaeus 291] É mais fácil um gafanhoto parir um elefante. ■É mais fácil um boi voar. ●Prius locusta bovem pariet. [Erasmo, Adagia 2.1.89] É mais fácil um gafanhoto parir um boi. ●Prius pariet locusta Lucam bovem. [Névio / Varrão, De Língua Latina 7.3] VIDE: ●Locusta prius pariet lucam bovem.
1886. Prius lupus ovem ducat uxorem. [Erasmo, Adagia 3.7.36] Antes disso acontecer o lobo casar-se-á com a ovelha. ■É mais fácil um boi voar. VIDE: ●Ante lupus sibi iunget ovem. ●Prius ovem lupus ducat uxorem.
1887. Prius lupus ovem pascet. [Schottus, Adagialia Sacra 121] É mais fácil o lobo levar a ovelha a pastar. ■É mais fácil um boi voar. VIDE: ●Prius ovem pascat lupus.
1888. Prius mori quam foedari. [Divisa] Antes morrer que se desonrar. ■Antes a morte que a desonra. ●Prius mori quam fidem fallere. [Divisa] Antes morrer que trair. VIDE: ●Candorem praefero vitae. ●Malo mori quam foedari. ●Malo mori quam maculari. ●Mavult mori quam maculari vir probus. ●Melius mori quam foedari. ●Mori melius est quam peccare. ●Mori satius est, quam turpiter vivere. ●Mors servituti turpitudinique anteponenda. ●Mors turpitudini anteponenda. ●Potius mori milies quam semel foedari. ●Potius mori quam foedari.
1889. Prius negare, post fecisse, fallere est. [Publílio Siro] Primeiro negar, depois fazer, é enganar. VIDE: ●Prius si negaveris, fecisse postea fallere est.
1890. Prius nihil fide. Nada é preferível à fidelidade. VIDE: ●Nil prius esse fide.
1891. Prius ovem lupus ducet uxorem. [Aristófanes / Caro y Cejudo, Refranes 31] É mais fácil o lobo casar-se com a ovelha. ■É mais fácil um boi voar. VIDE: ●Ante lupus sibi iunget ovem. ●Prius lupus ovem ducat uxorem.
1892. Prius ovem pascat lupus. [Schottus, Adagia 305] É mais fácil o lobo levar a ovelha a pastar. ■É mais fácil um boi voar. VIDE: ●Prius lupus ovem pascet.
1893. Prius pelagus vitem ferret quam hoc fiat. [Apostólio 19.28] Antes de isso acontecer, o mar produzirá vinha. ■É mais fácil um burro voar.
1894. Prius quam assa sit farina. [Erasmo, Adagia 3.3.14] Antes que a farinha fique torrada. ■Num piscar de olhos. ●Prius quam coxeris farinam. [Erasmo, Chiliades 16] Antes que torres a farinha.
1895. Prius quam gallus cantet bis, ter me negabis. [Vulgata, Marcos 14.72] Antes que o galo cante duas vezes, negar-me-ás três vezes. ●Prius quam gallus cantet, ter me negabis. [Vulgata, Mateus 26.75] Antes que o galo cante, negar-me-ás tres vezes. ●Prius quam gallus iterum cecinerit. [Erasmo, Adagia 3.7.66] Antes que o galo cante de novo. ●Prius quam galli cantent. [Plauto, Miles Gloriosus 690] Antes que os galos cantem.
1896. Prius quam incipias, consulto et, ubi consulueris, mature facto opus est. [Salústio, Catilina 1.2] Antes de começar, é preciso um plano, e depois de planejar, é preciso execução imediata. ■Antes de morder, vê com atenção se é pedra ou pão. VIDE: ●Antequam incipias, consulta.
1897. Prius quam iugulata est, pecudem excorias. [Schottus, Adagia 518] Antes que o animal tenha sido sacrificado, já o esfolas. ■Ainda não montamos e já cavalgamos! VIDE: ●Ante captos pisces, muriam commisces. ●Excorias ante necem. ●Priusquam mactaris, excorias. ●Priusquam mactaveris, excorias. ●Salsuginem misces, antequam pisces ceperis.
1898. Prius redde quod debes. [Sêneca, Epistulae Morales 18.14] Antes devolve-me o que me deves. VIDE: ●Redde quod debes.
1899. Prius sanguinem pluet. [Albertatius 1104] É mais fácil chover sangue.
1900. Prius si negaveris, fecisse postea fallere est. [Publílio Siro] Se antes tiveres negado, depois fazer é enganar. VIDE: ●Prius negare, post fecisse, fallere est.
1901. Prius testudo leporem praeverterit. [Erasmo, Adagia 1.8.84] Será mais fácil a tartaruga ultrapassar a lebre. ■É mais fácil um burro voar. ●Prius testudo leporem praecurret. [Apostólio 16.76] ●Prius testudo antevertere lepori. [Schottus, Adagia 520] ●Prius testudo cursu vinceret leporem. [Schottus, Adagia 397] Será mais fácil a tartaruga vencer a lebre na corrida. ●Prius testudo cursu praeveniet leporem. [Polydorus, Adagia] VIDE: ●Villosum pedibus leporem testudo praeibit.
1902. Prius undis flamma miscebitur. [Cícero, Philippica 13.49, adaptado] É mais fácil misturar-se o fogo com a água.
1903. Prius vendas domum quam maceras iuxta malum vicinum. [Albertano da Brescia, Liber de Amore 2.8] Antes vender a casa do que sofrer perto de mau vizinho. ■De mau vizinho nem o diabo quer saber. ■Guarda-te de mau vizinho e de homem mesquinho. ●Primum vendas domum quam maneas iuxta malum vicinum. [Petrus Alfonsus, Disciplina Clericalis] Antes vender a casa que ficar perto de mau vizinho. VIDE: ●Noxa malus vicinus. ●Qui habet malum vicinum habet malum matutinum. ●Vicinus bonus, ingens bonum; vicinus malus, ingens malum.
1904. Priusquam audias, ne respondas verbum. [Vulgata, Eclesiástico 11.8] Antes de teres ouvido, não respondas nada.
1905. Priusquam interroges, ne vituperes quemquam. [Vulgata, Eclesiástico 11.7] Não censures ninguém antes de te informar.
1906. Priusquam mactaris, excorias. [Erasmo, Adagia 3.3.13] Esfolas o animal antes de matá-lo. ■Ainda não mataste o urso, e queres vender-lhe a pele. ■Antes de matar a onça, não lhe vendas a pele. ■Antes de matar a onça, não se faz negócio com o couro. ●Priusquam mactaveris, excorias. [Pereira 94] ●Priusquam iugulata est, pecudem excorias. [Albertatius 1108] Esfolas a rês antes de ser ela morta. VIDE: ●Excorias ante necem. ●Prius quam iugulata est, pecudem excorias.
1907. Priusquam offa sit, farina. [Pereira 94] Antes de haver bolo, é preciso haver farinha. ■Sem farinha não se faz pão. VIDE: ●Panem Catharina non conficit sine farina. ●Panis non conficitur sine farina.
1908. Priusquam promittas, deliberes, et, cum promiseris, facias. [DM 25] Antes de prometeres, pensa, e quando prometeres, cumpre. ■Antes de falar, põe-te um pouco a pensar. ●Priusquam promittas, deliberes, ne post promissa minime expleta mendax dicaris. [Beda, Proverbiorum Liber] Pensa bem antes de prometeres, para que não sejas classificado de mentiroso, se as promessas não forem cumpridas.
1909. Privata domus valet aurum. [Werner 27] A casa da gente vale ouro. ■Minha casinha, meu lar, não há melhor lugar. ■A própria morada a ninguém desagrada. ■Nossa casa, nossa brasa. VIDE: ●Domus propria, domus optima. ●Est dictum verum: privata domus valet aurum. ●Est foculus proprius multo pretiosior auro. ●Patriae fumus igni alieno luculentior. ●Propria domus omnium optima. ●Propria domus valet aurum. ●Proprius focus auro comparandus.
1910. Privata studia publicum evertunt bonum. [Publílio Siro] Esforços privados tornam-se bem público.
1911. Privatis pactionibus non dubius est non laedi ius ceterorum. [Digesta 2.15.3] Sem dúvida o direito dos outros não deve ser ferido pelos contratos privados.
1912. Privato sumpto. À própria custa. Por conta própria.
1913. Privatorum conventio iuri publico non derogat. [Digesta 50.17.45.1] Convenção de particulares não derroga o direito público. VIDE: ●A pactis privatorum publico iuri non derogatur. ●Pacta privata iuri publico derogare non possunt. ●Pactis privatorum iuri publico non derogatur.
1914. Privatorum conventionibus ius publicum infringi non potest. [Jur] O direito público não pode ser rompido por contratos de particulares.
1915. Privatum commodum publico cedit. [Jur / Black 1420] O interesse particular se submete ao interesse público.
1916. Privatum incommodum publico bono pensatur. [Jur / Black 1420] O prejuízo particular é compensado pelo benefício público.
1916b. Privatur propriis, qui peregrina quaerit. Quem quer o alheio, fica sem o próprio. ■Quem quer o que não convém, perde o que quer e o que tem. ●Privatur propriis, dum peregrina sitit. Perde o próprio enquanto tem sede do alheio.
1917. Privilegia quae re vera sunt in praeiudicium reipublicae, magis tamen habent speciosa frontispicia, et boni publici praetextum, quam bonae et legales concessiones; sed praetextu liciti non debet admitti illicitum. [Jur / Coke / Black 1422] Os privilégios que, na verdade, são concedido em prejuízo do bem público têm a aparência atraente e a justificativa do bem público, mais do que garantias boas e legais; mas a pretexto do lícito não se deve admitir o ilícito.
1918. Privilegium clericale. [Jur / Black 1423] Privilégio do clero.
1919. Privilegium est beneficium personale, et exstinguitur cum persona. [Jur / Black 1423] Privilégio é benefício pessoal, e extingue-se com a pessoa. VIDE: ●Privilegium personale personam sequitur, et cum persona exstinguitur.
1920. Privilegium est quasi privata lex. [Jur / Black 1423] Um privilégio é uma espécie de lei particular.
1921. Privilegium fori. [Jur] Privilégio de foro.
1922. Privilegium meretur amittere qui concessa sibi abutitur potestate. [VES 47] Merece perder o privilégio aquele que abusa do poder que lhe foi concedido.
1923. Privilegium non valet contra rempublicam. [Jur / Black 1423] Contra o estado o privilégio não tem força.
1924. Privilegium personale adhaeret personam. [Jur] O privilégio pessoal acompanha pessoa. ●Privilegium personale sequitur personam. ●Privilegium personale personam sequitur, et cum persona exstinguitur. [Jur] O privilégio pessoal segue a pessoa e com ela se extingue. ●Privilegium personale non transit ad heredes. O privilégio pessoal não se transfere aos herdeiros. VIDE: ●Privilegium est beneficium personale, et exstinguitur cum persona.
1925. Pro amphora urceus. O pote pela ânfora. ■Bilha de leite por bilha de azeite.
1926. Pro aris et focis. [Cícero, De Natura Deorum 3.40.49] Pelos nossos altares e lares. (=Pela defesa da religião e da pátria). ●Pro aris focisque dimicare. Combater pela religião e pela pátria.
1926a. Pro auro carbonem. (Encontramos) carvão em lugar de ouro.
1927. Pro beneficio maleficium accipio. [Pereira 117] Por um benefício recebo um malefício. ■Por bem fazer, mal haver. ■Cria corvos, tirar-te-ão os olhos. ●Pro benefactis maleficium reponere. VIDE: ●Aries nutricationis mercedem persolvit. ●Ex beneficio maleficium reportare. ●Ex beneficio maleficium. ●Numquid redditur pro bono malum? ●Pro bono malum. ●Pro gratia odium redditur. ●Sic mercedem nutricationis aries solvit.
1928. Pro beneficio sat magna usura est, memoria. [Publílio Siro] O reconhecimento é uma compensação bem grande do benefício. ■O reconhecimento é a memória do coração.
1929. Pro bono et malo. Pelo bem e pelo mal.
1930. Pro bono malum. Por um benefício, um malefício. ■Por bem fazer, mal haver. VIDE: ●Ex beneficio maleficium reportare. ●Ex beneficio maleficium. ●Numquid redditur pro bono malum? ●Pro beneficio maleficium accipio. ●Pro gratia odium redditur.
1931. Pro bono omnium. [Divisa] Para o bem de todos.
1932. Pro bono pacis. Pela paz. Em favor da paz. ●Pro bono pacis omnia alia bona sunt praetermitenda. [Remigius Florentinus, De Bono Pacis 179] Pelo bem da paz, todas as demais vantagens devem ser esquecidas.
1933. Pro bono publico. [Black 1425] Pelo bem público. Em benefício do público.
1934. Pro Brasilia fiant eximia. [Divisa do Estado de São Paulo] Pelo Brasil façam-se coisas grandes.
1935. Pro cane malo porcum postulas. [Schottus, Adagia 185] Em troca de um cão ruim exiges um porco. ■Dás um ovo para ter um boi. VIDE: ●Pro mala cane suem postulas. ●Pro malo cane suem reposcis. ●Suem reposcis pro malo quovis cane.
1936. Pro captu lectoris habent sua fata libelli. [Terenciano Mauro, Carmen Heroicum 250] Por causa da inteligência do leitor, os livrinhos têm seus destinos. VIDE: ●Habent sua fata libelli.
1937. Pro coniuge movimus arma. [Ovídio, Metamorphoses 5.219] Em defesa do cônjuge tomamos armas.
1938. Pro cuiusque morbo medicina quaeratur. [Sêneca, De Ira 1.16.4] Procure-se para a doença de cada um o remédio adequado.
1939. Pro cupro cuprea missa habenda est. [Bebel, Proverbia Germanica 494] Com moeda de cobre, só se obtém missa de cobre. ■Pobre bispo, pobre serviço. ■Tal paga, tal trabalho. ■Sem dinheiro de contado não há soldado. ●Pro cupreis nummis cupreas cantant tibi missas. [Binder, Thesaurus 2659] Por moedas de cobre, cantam para ti missas de cobre. VIDE: ●Exilis nummus brevem parit missam. ●Quale pretium, tale sacrificium. ●Si modicum valet aes, missae sunt pauca valentes.
1940. Pro defectu iustitiae. [Jur / Black 1425] Por falta de justiça.
1941. Pro Deo et Ecclesia. [Divisa] Por Deus e pela Igreja.
1942. Pro Deo et patria. [Divisa] Por Deus e pela pátria.
1943. Pro Deo et principe. [Divisa] Por Deus e pelo rei.
1944. Pro Deo, patria et vicino. [Divisa] Por Deus, pela minha pátria e pelo meu vizinho.
1945. Pro derelicto. [Cícero, Ad Atticum 8.1.1] Em completo abandono.
1946. Pro derelicto aedes longo silentio dominus videatur habuisse. [Digesta 39.2.15.21] Quando há um longo silêncio, considere-se que o dono tenha abandonado a casa.
1947. Pro derelicto rem a domino habitam si sciamus, possumus acquirere. [Digesta 41.7.2] Podemos tomar posse de uma coisa, si soubermos que é tida como abandonada pelo proprietário.
1947a. Pro dignitate cuique tribuatur. [Henderson 339] Que a cada um seja dado de acordo com seu mérito.
1948. Pro dii immortales! [Grynaeus 225] Ó deuses imortais!
1949. Pro dolor! Ó dor! Ó sofrimento!
1950. Pro domo sua. [Rezende 5230] Em defesa da própria casa. (=Título de uma oração de Cícero, de volta do exílio, contra o patrício Clódio, que fez com que lhe fossem confiscados os bens. A expressão é utilizada para indicar um pleito em defesa dos próprios interesses). ■Em causa própria. ■Advogado em causa própria. VIDE: ●Cicero pro domo sua.
1951. Pro eo. No lugar dele.
1952. Pro et contra. [Bacon, Advancement of Learning 1.7.15] A favor e contra. (=Os dois lados da questão).
1953. Pro fide, pro rege. [Divisa] Pela fé, pelo rei.
1954. Pro forma. [Jur / Black 1425] Por mera formalidade. ●Pro forma tantum. ●Pro formula.
1955. Pro gratia odium redditur. [Tácito, Annales 4.18] Paga-se o favor com o ódio. ■Por bem fazer, mal haver. VIDE: ●Ex beneficio maleficium reportare. ●Ex beneficio maleficium. ●Numquid redditur pro bono malum? ●Pro beneficio maleficium accipio. ●Pro bono malum.
1956. Pro hac vice. [Jur / Black 1425] Só para esta ocasião. Para esta ocasião específica.
1957. Pro incerta spe, certa praemia. [Grynaeus 606] (Desprezar) uma vantagem certa por uma esperança incerta. ■Deixar o certo pelo duvidoso. VIDE: ●Certa amittimus, dum incerta petimus. ●Certa pro incertis dimittenda non sunt.
1958. Pro indiviso. [Jur / Black 1425] Por inteiro.
1959. Pro labore. Pelo trabalho. (=Pro-labore. Remuneração ou ganho que se percebe como compensação por trabalho realizado).
1960. Pro lege et pro grege. [Bernardes, Nova Floresta 5.128] Pela lei e pela grei.
1961. Pro lege, pro libertate, pro patria. [Divisa] Pela lei, pela liberdade, pela pátria.
1962. Pro lege, rege, grege. [Divisa de Guilherme de Orange] Pela lei, pelo rei, pelo povo.
1963. Pro legibus et patria. [Divisa] Pelas leis e pela pátria.
1964. Pro libertate patriae. [Divisa] Pela liberdade da pátria.
1965. Pro libito. De acordo com a própria vontade.
1966. Pro loco et tempore. De acordo com o lugar e o tempo.
1967. Pro luce exactum cenam praestabit olivum. [Pereira 120] O azeite dado para a candeia fornecerá a ceia. ■Quem pede para a candeia, nunca se deita sem ceia.
1968. Pro lucro tibi pone diem quicumque sequetur. [Dionísio Catão, Disticha 1.33] Considera como teu lucro qualquer dia que chegue.
1969. Pro mala cane suem postulas. [Apostólio 3.63] Em troca de um cão ruim exiges um porco. ■Dás um ovo para ter um boi. ●Pro malo cane suem reposcis. [Erasmo, Adagia 3.6.12] ●Pro malo cane suem exigis. [Suidas / Albertatius 1115] VIDE: ●Cum donant, petunt. ●Pileum dat, ut pallium recipiat. ●Pileum donat, ut pallium recipiat. ●Pro cane malo porcum postulas. ●Suem reposcis pro malo quovis cane.
1970. Pro maleficio beneficium summum reddere. [Terêncio, Phormio 336] Fazer um grande bem em troca do mal recebido.
1971. Pro medicina est dolor, dolorem qui necat. [Publílio Siro] A dor que mata outra dor vale um remédio. ■A dor por que vem algum proveito não se sente.
1972. Pro memoria. Para a recordação. Como auxílio à memória.
1973. Pro mensura peccati erit et plagarum modus. [Vulgata, Deuteronômio 25.2] O número de golpes regular-se-á pela qualidade do pecado.
1974. Pro mundi beneficio. [Divisa da República do Panamá] Para benefício do mundo.
1975. Pro nihilo, nihil fit. Nada se faz em troca de nada. ■É dando que se recebe. ■Sem dinheiro de contado não há soldado. VIDE: ●Da, si vis accipere. ●Da, ut accipias. ●Ex nihilo nihil fit.
1976. Pro nostra semper amicitia. [Propércio, Elegiae 1.22.2] Em nome de nossa velha amizade.
1977. Pro nostris opibus aedificamus moenia. Construímos os muros de acordo com nossas rendas construímos os muros. VIDE: ●Efficimus pro opibus nostris moenia. ●Pro opibus tuis strue moenia.
1978. Pro nulla re mundi. Por nada deste mundo. ●Pro nulla re mundi, et pro nullius hominis dilectione aliquod malum est faciendum. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.15.1] Por nada deste mundo, nem pelo amor de ninguém, deve-se fazer qualquer mal.
1979. Pro opibus tuis strue moenia. [Gaal 279] Constrói teu muro de acordo com teus recursos. ■Não estendas as pernas além do cobertor. ■Quem gasta mais do que tem, a pedir vem. VIDE: ●Ad modum redituum vive. ●Efficimus pro opibus nostris moenia. ●Messe tenus propria vive. ●Sumptus censum ne superet.
1980. Pro Patria. [Brasão de Pinheiro Machado, RS] Pela Pátria.
1981. Pro Patria et Urbe. [Divisa da cidade de Juiz de Fora, Minas Gerais] Pela pátria e pela cidade.
1982. Pro patria laboremus. [Divisa] Trabalhemos pela pátria.
1983. Pro patria non timidus mori. [Horácio, Carmina 3.19.2] Pela pátria, não ter medo de morrer.
1984. Pro patria, pro liberis, pro aris atque focis suis certare. [Salústio, Catilina 59.2] Lutar pela pátria, pelos filhos, pela fé e pelo lar. ●Pro patria, pro liberis, pro aris atque pro focis. [Divisa]
1985. Pro patria, pro libertate, pro vita certamus. [Salústio, Catilina 58.2] Lutamos pela pátria, pela liberdade, pela vida.
1985a. Pro patria pugnare. [Inscrição em medalha] Lutar pela pátria.
1986. Pro patriae salute. [Divisa] Pela segurança da pátria.
1987. Pro patria vivere et mori. [Divisa] Viver e morrer pela pátria.
1988. Pro peccato magno paullum supplicii satis est patri. [Terêncio, Andria 903] Para um pai, por uma grande falta basta um pequeno castigo.
1989. Pro perca scorpium. [Erasmo, Adagia 2.6.6] Um escorpião por uma perca. ■Bilha de leite por bilha de azeite. VIDE: ●Palumbem pro columba. ●Pilos pro lana.
1990. Pro populo et Deo. [Divisa] Pelo povo e por Deus.
1991. Pro possessore habetur qui dolo desiit possidere. [Jur / Black 1426] Considera-se possuidor quem deixou de possuir por dolo.
1992. Pro pudor! Ó vergonha!
1993. Pro qualitate audientium formari debet sermo doctorum. [Beda, Proverbiorum Liber] A qualidade do discurso dos professores deve ser adequada à qualidade dos ouvintes.
1994. Pro rata itineris. [Broom 507] Em proporção à distância percorrida.
1995. Pro rata parte. [Cícero, De Republica 2.69] Em proporção. Proporcional. ●Pro rata.
1996. Pro rata temporis. Em proporção ao tempo.
1997. Pro ratione Deus dispertit frigora vestis. [R.C.Trench, Proverbs and Their Lessons 154] ■Deus dá o frio conforme a roupa. VIDE: ●Dat Deus immiti cornua curta bovi. ●Quae Deus immittit, non vincunt frigora vestem. ●Unicuique Deus frigus metitur amictu.
1998. Pro ratione temporum. Segundo a exigência dos tempos.
1999. Pro re levi, pecunia levis. [F.J.Hartleben, Dictionarium Paroemiarum 132] Por pequeno trabalho, pequeno dinheiro. ■Tal trabalho, tal salário. VIDE: ●Beneficium datur propter officium.
2000. Pro re nata. [Jur / Black 1426] Para a ocasião que se apresenta. Para uma emergência. Conforme as circunstâncias. ●Pro re.