DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U VZ
U2: 201-400
201. Ubi veritas, Deus ibi est. [Bretzke 144] Onde está a verdade, aí está Deus.
201a. Ubi vincere aperte non datur, insidias armaque tecta parant. [Ovídio, Fasti 2.213] Quando eles não podem vencer em luta aberta, empregam traições e armas ocultas.
202. Ubi vinci necesse, expedit cedere. [Quintiliano, Institutio Oratoria 6.4.16] Quando a derrota é certa, convém submeter-se.
203. Ubi viro nocet deorum quispiam, vitare possit nemo, quamlibet potens. [Grynaeus 771] Quando algum deus faz mal a um homem, ninguém pode evitar, por mais poderoso que seja. ■Ninguém se livra de pedrada de doido, nem de coice de burro.
204. Ubi virtuti suus honos deest, improbitas licentius grassatur. [Apostólio 12.83] Quando a virtude não merece recompensa, a improbidade avança com mais atrevimento.
205. Ubi vis est, ibi ratio exit et sapientia. Onde há força, sai a razão e a sabedoria.
206. Ubi vita, ibi amor est; ubi amor, ibi sunt omnia; ama ergo, et fac quod vis. Onde está a vida, aí está o amor; onde está o amor, aí se encontram todas as coisas; portanto ama e faze o que quiseresres.
207. Ubi vitia non sunt, ibi nec virtuti locus est. [Binder, Thesaurus 3389] Onde não há vícios, não há lugar para a virtude. ■Onde não há perigo, não há glória.
208. Ubicumque ars ostentatur, veritas abesse videtur. [Quintiliano, Institutio Oratoria 9.3.102] Quando o artifício é evidente, verifica-se que a verdade está ausente.
209. Ubicumque dulce est, ibi et acidum invenies. [Petrônio, Satiricon 56.6] Onde quer que haja doçura, lá também encontrarás amargura. ■Depois da doçura vem a amargura. ■Não há mel sem fel. VIDE: ●Brevis voluptas mox doloris est parens. ●Gaudium dolori iunctum. ●Ubi mel, ibi fel.
210. Ubicumque est iniuria, ibi damnum sequitur. [Jur / Black 1770] Onde quer que haja uma injustiça, lá ocorre um prejuízo.
210a. Ubicumque est multitudo, ibi est confusio. Onde quer que haja uma multidão, aí está a desordem. VIDE: ●Ubi est multitudo, ibi est confusio. ●Ubi est multitudo sine ordine, ibi est confusio.
211. Ubicumque est pluralitas, vel multitudo, sine ordine, ibi est confusio. [S.Tomás de Aquino, Summa Theologica 1.42.3] Onde há pluralidade, ou multidão, sem ordem, aí há confusão.
212. Ubicumque fuerit corpus, illic congregabuntur et aquilae. [Vulgata, Mateus 24.28] Em qualquer lugar onde estiver o corpo, aí se hão de juntar também as águias. ■Onde há carniça, há urubus. ●Ubicumque fuerit corpus, illuc congregabuntur et aquilae. [Vulgata, Lucas 17.37] VIDE: ●Si vultur es, cadaver exspecta! ●Ubi cadaver, ibi aquila. ●Ubi est cadaver ibi congregantur aquilae. ●Vultur est, cadaver exspectat.
213. Ubicumque homo est, ibi beneficii locus est. [Sêneca, De Vita Beata 24.3] Onde quer que esteja um homem, aí há lugar para o benefício.
214. Ubicumque potest esse litigium, ibi debet esse iudicium. [Dante, De Monarchia 1.10.1] Onde quer que possa haver litígio, aí deve haver julgamento.
215. Ubicumque pudor est, semper ibi sancta est fides. [Publílio Siro] Onde reina a honra, a palavra dada é sempre sagrada.
216. Ubicumque tantum honesta dominanti licent, precario regnatur. [Sêneca, Thyestes 213] Onde quer que ao governante só sejam permitidas ações honestas, a administração será precária.
217. Ubinam gentium sumus? [Cícero, In Catilinam 1.4] Em que terra estamos? VIDE: ●Ubi gentium sumus?
217a. Ubique est labor. O trabalho está em toda parte. ■Aonde irá o boi que não lavre? VIDE: ●Bos semper sub iugo. ●Labor ubique est. ●Quoquo te vertas, omnia plena malis.
217b. Ubique lex iudicem revereri iussit. [Breviarium Advocatorum 123] Em toda parte, a lei determinou que se respeite o juiz.
218. Ubique malum malo condensatum est. [Homero / Schottus 517] Em toda parte o mal se juntou ao mal.
219. Ubique medium caelum est. Em toda parte é meio do céu. ■Quando o sol nasce, é para todos. ●Ubique medius caelus est. [Petrônio, Satiricon 45.3]
220. Ubique mors est. [Sêneca, Phoenissae 151] A morte está em toda parte.
221. Ubique mors me fugit. [Sêneca, Hercules Oetaeus 1200] Em toda parte a morte foge de mim.
222. Ubique patriae memor. [Divisa do Barão do Rio Branco] Em toda parte, lembro-me da pátria. ●Ubique patriam reminisci. [Divisa] Em toda parte lembrar-se da nossa pátria.
223. Ubique potentiores pauperiores opprimunt. [S.Bernardo de Clairvaux, De Consideratione 1.10] Em toda parte os mais poderosos oprimem os mais pobres.
224. Ubique! Quo fas et gloria ducunt. [Divisa do Real Regimento de Artilharia, Grã-Bretanha] Em todos os lugares! Aonde a justiça e a glória nos conduzem.
225. Ubique tanti quisque, quantum habuit, fuit. [Eurípides / Sêneca, Epistulae Morales 115.14] Em toda parte, cada um sempre valeu tanto quanto tinha. VIDE: ●Quantum habet quisque, tanti sit.
226. Ubique vitia remediis fortiora. [Plínio Moço, Epistulae 4.25.5] Em toda parte os males são mais fortes que os remédios.
227. Ulcera animi magis quam corporis sananda sunt. [Publílio Siro] É mais importante curar as feridas do espírito do que as do corpo.
227a. Ulcus amant muscae, germina floris apes. [Janus Gruterus, Deliciae Poetarum Germanorum 394] De feridas gostam as moscas; as abelhas gostam de florzinhas.
227a. Ulcus proditum citius curatur. [Michele Verino, De Puerorum Moribus 72]. Ferida que se mostra é rapidamente curada. VIDE: ●Quod cito prodideris medico, curabitur ulcus; quod tegitur, maius creditur esse malum.
228. Ulcus proserpit quod stulta silentia celant. [Dionísio Catão, Monosticha, Appendix 59] Espalha-se a ferida que o tolo silêncio esconde. ■Mal descoberto descobre a saúde.
229. Ultima derogant prioribus. [Jur] As últimas disposições derrogam as anteriores.
230. Ultima forsan. [Inscrição em relógio solar / Rezende 6828] Talvez seja (a tua) última (hora).
231. Ultima latet hora. [Inscrição em relógio solar] A última hora se esconde. ●Ultima latet.
231a. Ultima lima deest huic operi. [F.J.Hartleben, Dictionarium Paroemiarum 133] A esta obra falta o último polimento.
232. Ultima nos omnes efficit hora pares. [Gaal 1533] A última hora nos torna todos iguais. ■A morte a todos nivela. ■A morte não poupa nem o fraco, nem o forte. VIDE: ●Mors sceptra ligonibus aequat.
233. Ultima poena. O último castigo. (=A pena de morte). VIDE: ●Ultimum supplicium.
234. Ultima primis praeponere. [Dumesnil, Latin Synonyms 456] Antepor as últimas coisas às primeiras. ■Pôr o carro adiante dos bois. VIDE: ●Quod prius ordine verbum est, posterius facias, praeponens ultima primis.
235. Ultima ratio. A razão final. O último argumento. O último recurso.
236. Ultima ratio regum. [Inscrição nos canhões de Luís XV, da França] O último argumento dos reis. ●Ultima ratio regis. [Rezende 6829] O último argumento do rei. VIDE: ●Regum ultima ratio.
237. Ultima supplicia sceleribus ultimis ponat. [Sêneca, De Ira 1.6.3] Aplique-se a pena de morte aos crimes extremos.
238. Ultima Thule. [Virgílio, Georgica 1.30; Sêneca, Medea 379] A distante Tule. (=O ponto extremo da terra. Um objetivo inatingível).
239. Ultima verba. As últimas palavras.
240. Ultima voluntas testatoris est perimplenda secundum veram intentionem suam. [Jur / Broom 431] A última vontade do testador deve ser totalmente cumprida segundo a verdadeira intenção dele.
241. Ultimam time. [Inscrição em relógio solar] Teme a (tua) última (hora).
242. Ultimo mense. No mês anterior. ●Ultimo.
243. Ultimum auxilium. O último recurso.
244. Ultimum diem non quasi poenam sed quasi naturae legem aspicis. [Sêneca, De Consolatione 13.2] Olhas o teu último dia, não como um castigo, mas como uma lei da natureza. VIDE: ●Diem ultimam non quasi poenam, sed quasi naturae legem aspice.
245. Ultimum esse bonorum cum voluptate vivere. [Cícero, De Finibus 1.12] O maior dos bens é viver com prazer.
246. Ultimum iudicium Dei. [S.Agostinho, Sermones 9] O último julgamento de Deus. O juízo final. VIDE: ●Iudicium extremum. ●Iudicium ultimum.
247. Ultimum malorum est e vivorum numero exire, antequam moriaris. [Sêneca, De Tranquillitate Animi 5.5] O sofrimento extremo é sair do número dos vivos antes de morrer.
248. Ultimum supplicium. [Jur / Black 1770] O último castigo. (=A pena de morte). VIDE: ●Ultima poena.
249. Ultimum supplicium esse mortem solam interpretamur. [Celso, Digesta 48.19.21] Entendo que o último castigo só pode ser a morte.
249a. Ultimus morborum medicus mors. [Thomas Brooks, The Complete Works 6.434] Entendo que o último castigo só pode ser a morte. VIDE: ●Morborum medicus omnium mors ultimus.
250. Ultimus quem nemo sequitur. [Digesta 38.16.2.4] Último é aquele a quem ninguém segue. VIDE: ●Supremus est quem nemo sequitur.
251. Ultio doloris confessio est. [Sêneca, De Ira 3.5.8] A vingança é o reconhecimento da ofensa.
252. Ultio duas praestare res solet; aut solacium affert ei, qui accepit iniuriam, aut in reliquum securitatem. [Sêneca, De Clementia 1.21.1] A vingança geralmente atinge dois objetivos: ou traz consolo a quem sofreu a injúria, ou lhe traz segurança para o futuro.
253. Ultio ultionem vocat, et caedes caedem. [S.W.Wilby, How to Speak Latin 202] Vingança chama vingança, matança chama matança.
254. Ultra legem. Fora da lei. VIDE: ●Contra legem.
255. Ultra licitum. [Codex Iustiniani 4.33.3] Além do permitido.
256. Ultra petita. [Jur] Além do solicitado.
257. Ultra posse meum non reor esse reum. [Walther 32103 / Tosi 492] Não acredito ser culpado por aquilo que está além de minhas possibilidades. VIDE: ●Non reor esse reum, qui totum posse peregit.
258. Ultra posse nemo obligatur. [Jur] Além de sua possibilidade, ninguém é obrigado. ■Ninguém é obrigado a fazer o impossível. ●Ultra posse suum profecto nemo tenetur. ●Ultra posse suum nullum lex iusta cöegit. [Albertano da Brescia, Liber Consolationis 36] A lei justa não obriga ninguém além de sua capacidade. VIDE: ●Ad impossibile nemo obligatur. ●Ad impossibile nemo tenetur. ●Ad impossibilia nemo tenetur. ●Impossibilium nulla obligatio est. ●Impotentia excusat legem. ●Lex non cogit ad impossibilia. ●Lex neminem cogit ad impossibile. ●Lex neminem cogit ad impossibilia. ●Nemo ad impossibile tenetur. ●Nemo ad impossibilia tenetur. ●Nemo potest ad impossibile obligari. ●Obligatio impossibilium nulla est. ●Quae supra nos nihil ad nos. ●Ultra vires nemo tenetur.
259. Ultra posse viri, non vult Deus ulla requiri. [Binder, Thesaurus 3394] Além da possibilidade do homem, Deus não quer que nada mais seja exigido. ■Deus, assim como dá a doença, dá o médico.
260. Ultra quam satis est. [Cícero, De Inventione 1.26] É mais do que o suficiente.
261. Ultra quam vestis non extendas tua crura. [Binder, Thesaurus 3395] ■Não estendas tuas pernas além do cobertor. VIDE: ●Ad modum redituum vive. ●Pes sic tendatur, ne lodix praetereatur. ●Ultra vires nihil aggrediendum.
262. Ultra vires. Além de suas forças. Além de sua autoridade. ●Ultra vires agis. Fazes coisas que estão além das tuas forças. VIDE: ●Intra vires.
263. Ultra vires nemo tenetur. Ninguém tem obrigação além de suas forças. ■Ninguém é obrigado a fazer o impossível. ●Ultra vires nemo obligatur. ●Ultra vires nemo cogitur. ●Ultra vires et ultra posse nemo cogitur. [Seybold 383] VIDE: ●Ad impossibile nemo obligatur. ●Ad impossibile nemo tenetur. ●Ad impossibilia nemo tenetur. ●Impossibilium nulla obligatio est. ●Impotentia excusat legem. ●Lex non cogit ad impossibilia. ●Lex neminem cogit ad impossibile. ●Lex neminem cogit ad impossibilia. ●Nemo ad impossibile tenetur. ●Nemo ad impossibilia tenetur. ●Nemo potest ad impossibile obligari. ●Obligatio impossibilium nulla est. ●Ultra posse nemo obligatur. ●Ultra posse suum nullum lex iusta coëgit. ●Ultra posse suum profecto nemo tenetur.
264. Ultra vires nihil aggrediendum. [Erasmo, Adagia 3.8.87] Não se deve empreender nada que ultrapasse as próprias forças. ■Não estendas tuas pernas além do cobertor. VIDE: ●Ad modum redituum vive. ●Ultra quam vestis non extendas tua crura.
265. Ultro adeunt hominis timidi convivia fortes. [Schottus, Adagia 32] Os valentes participam dos banquetes do homem medroso sem serem convidados. VIDE: ●Boni ad bonorum convivia invocati accedunt. ●Boni ad bonorum convivia ultro accedunt. ●Bonorum ultro ad convivia accedunt boni. ●Conviva amico amicus ultro etiam venit. ●Convivae non vocati ad amicos eunt. ●Invocati comessatum ad amicos veniunt amici. ●Mos miseri ultro convivia adire bonorum. ●Non vocati amici amicorum mensam accedunt. ●Sponte boni ad parium laeti convivia tendunt. ●Sponte bonis mos est convivia adire bonorum.
266. Ultro delatum obsequium plerumque ingratum est. [F.P.Leverett, Lexicon 202] Favor oferecido espontaneamente em geral não agrada. ■Coisa oferecida perde o valor.
267. Ultro Deus suppeditet bona. [Branco 469] Que Deus te cubra de bens. ■Mais vale sorte que sabedoria. ■Ventura te dê Deus, filho, que saber pouco te basta. ●Ultro Deus suppeditat bona. [Binder, Thesaurus 3397] ●Ultro Deus subicit bona. [Eiselein 201] VIDE: ●Fortuna extollet plus quam sapientia natos.
268. Ultroneas putere merces. [S.Jerônimo, Epistulae 26.5] Mercadoria gratuita fede. ■Coisa oferecida perde o valor. VIDE: ●Merx ultronea putet.
269. Ultroneus dolor est creare liberos. [Schottus, Adagia 607] Criar filhos é um sofrimento voluntário. ■Sofrimento por gosto, antes rir do que chorar. ●Ultroneus dolor est parare liberos. [Eiselein 376] ●Ultronea molestia est parare liberos. [J.M.Caro y Cejudo, Refranes 165] VIDE: ●Procreare liberos lepidum est onus. ●Spontanea molestia ridenda potius quam dolenda.
270. Ulula, abies, quia cecidit cedrus. [Vulgata, Zacarias 11.2] Chora, faia, porque o cedro caiu. ■Quando arde a barba do teu vizinho, põe a tua de molho. VIDE: ●Accensa domo proximi, tua quoque periclitatur.
271. Ulula cum lupis, cum quibus esse cupis. [Binder, Thesaurus 3398] Uiva com os lobos com quem desejas viver. ■Quem com lobos quer andar, aprenda a uivar. ■Aonde fores ter, faze como vires fazer. ■Por onde vás, assim como vires, assim farás. ■Em terra de sapos, de cócoras como eles. ●Ulula cum lupis, quibuscum conversaris. [Schrevelius 1176] Uiva com os lobos com quem convives. ●Ululandum cum lupis. [F.J.Harleben, Dictionarium Paroemiarum 246] Com lobos, deve-se uivar. VIDE: ●Ad terrae morem vitae decet esse tenorem. ●Collatrandum esse canibus, quibuscum vivere constitueris. ●Consonus esto lupis cum quibus esse cupis. ●Cum quo aliquis iungitur, talis erit. ●Si fueris Romae, Romano vivito more.
272. Ulula cum lupis, si tempus postulet. [Schrevelius 1185] Uiva com os lobos, se a ocasião o exige. ●Ulula cum lupis, quando tempus postulat. [E.Lubin, Clavis Graecae Linguae 457]
273. Ululas Athenas portas. [Robert Bland, Proverbs 38] Carregas corujas para Atenas. ■Levas água ao mar. ■Penteias careca. ●Ululas Athenas ferre. [Seybold 383] Levar corujas para Atenas. ●Ululas Athenas. VIDE: ●In mare fundat aquas. ●Laterem lavas.
274. Umbra demonstrat lucem. [Inscrição em relógio solar] A sombra mostra a luz.
275. Umbra mea vita. [Inscrição em relógio solar] Minha vida é uma sombra.
276. Umbra mortis. [Vulgata, Salmos 22.4] A sombra da morte.
277. Umbram pro corpore. [Erasmo, Adagia 3.2.98] (Tomar) a sombra pelo corpo.
278. Umbram suam metuit. [Cícero, Commentariolum 2 / Apostólio 18.53] Tem medo da própria sombra. ■Ao espantado sua sombra lhe basta. ●Umbram suam timet. VIDE: ●Suam ipsius umbram metuere.
279. Umbras timet. [Cícero, Ad Atticum 15.204] Tem medo até das sombras.
280. Umida vallis raro patitur fulminis ictus. [Sêneca, Hippolytus 1132] Raramente o úmido vale recebe os ataques do raio. ■Raio não cai em pau deitado. VIDE: ●Alta ventos semper excipiunt iuga.
281. Umor Bacchi. [Virgílio, Georgica 2.143] O líquido de Baco. (=O vinho).
281a. Una arbor non capit duos erithacos. [John Ray, L'Histoire Naturelle 131] Uma árvore não acomoda dois pintarroxos. ■Dois galos não cantam num só terreiro. ■Duas espadas não cabem numa bainha. VIDE: ●Non dumus unus erithacos alit duos. ●Unicum arbustum haud alit duos erithacos.
281b. Una arbor non facit silvam. [J.B.Grossinger, Universa Historia Physica Regni Hungariae 560] Uma única árvore não faz uma floresta. ■Uma andorinha só não faz verão, nem um dedo só faz a mão. VIDE: ●Una hirundo non facit ver. ●Unica arbor haud facit silvam.
282. Una avis in dextra melior quam quattuor extra. [Trench, Proverbs and Their Lessons 30] Uma única ave na mão é melhor que quatro fora. ■Mais vale um pássaro na mão que dois voando. ■Antes um pardal na mão do que uma perdiz a voar. ■Mais vale tico-tico no prato do que jacu no mato. ●Una avis in laqueo plus valet octo vagis. [Bebel, Proverbia Germanica 213] Uma ave no laço vale mais que oito soltas. VIDE: ●Capta avis est pluris quam mille in gramine ruris. ●Certa praestant incertis. ●Est avis in dextra melior quam quattuor extra. ●Est avis in reti melior grege quoque volanti. ●Melior est avis in manu quam decem in aere. ●Plus valet in manibus avis unica quam dupla in silvis. ●Plus valet in manibus avis unica fronde duabus. ●Plus valet in manibus passer quam sub dubio grus.
282a. Una calamitas alteram excipit. [Hartleben, Dictionarium Paroemiarum 40] Uma desgraça sucede a outra. ■Uma desgraça nunca vem só. VIDE: ●Nulla calamitas sola.
283. Una cum domino res male parta perit. [Fermín Sacristán, Doctrinal de Juan del Pueblo 197] Coisa mal adquirida se perde junto com seu dono. ■O mal ganhado, leva-o o diabo. ■O que mal se adquire mal se perde. VIDE: ●Daemonium repetit quidquid procedit ab ipso. ●Male parta male dilabuntur. ●Nil proderunt thesauri impietatis.
284. Una cum templis et aris demigrare. [Pereira 111] Mudar-se com seus templos e altares. ■Mudar-se com armas e bagagens. ■Mudar de fato e cabana. ●Una cum sarcinis et impedimentis. [Eiselein 537] Junto com as bagagens e o equipamento. ●Una cum vestibus et calciamentis. [Manúcio, Adagia 1081] Levando roupas e calçados. VIDE: ●Demigrarunt una cum sarcinis et impedimentis.
285. Una dabit quod negat altera. [Inscrição em relógio solar] Uma hora te dará o que a outra te nega.
285a. Una dies aperit, conficit una dies. [Ausônio / Henderson 446] Um dia abre (a rosa), outro dia acaba com ela.
286. Una dies sapientem non perficit, nec unus infaustus dies eum indoctum facit. [Schottus, Adagia 485] Um único dia não faz um homem sábio, nem um único dia de azar o torna ignorante. VIDE: ●Non unam diem eruditos efficere, aut ineruditos.
287. Una domus non alit duos canes. [Erasmo, Adagia 2.2.24] Uma casa não alimenta dois cães. ■Dois bicudos não se beijam. ■Duas espadas não cabem na mesma bainha. ●Una domus duos haud alit canes, nec unicum arbustum duos erithacos. Uma casa não alimenta dois cães, nem um único bosque, dois pintarroxos. VIDE: ●Canes socium in culina nullum amant. ●Mundus non capit duos soles. ●Non dumus unus erithacos alit duos. ●Non recipit claros una sella duos. ●Non una geminos educat domus canes. ●Unicum arbustum haud alit duos erithacos. ●Unum arbustum non alit duos erithacos. ●Unum fruticetum duos erithacos non alit. ●Unus saltus binos non alit erithacos.
288. Una dote duos generos parare volui. Com um único dote, eu quis conseguir dois genros. ■Queres matar dois coelhos com uma só cajadada. VIDE: ●Duos linit parietes eadem fidelia. ●Duas muscas uno ictu. ●Eadem filia duos tibi generos parare vis.
289. Una felicitas est, bene vitae facere, esse, bibere, libere frui patrimonio. [Sêneca, Epistulae Morales 123] A única felicidade consiste em passar bem a vida, em comer, beber, gozar livremente do próprio patrimônio.
290. Una fides, unus Dominus. Uma só fé, um só Senhor.
290a. Una fidelia duos inalbare parietes. [Bernolák 289] Caia duas paredes com único pincel. ■Matar dois coelhos com uma só cajadada. ■De uma caminhada, fazer dois mandados. VIDE: ●Duos linit parietes eadem fidelia.
291. Una gula est omnium morborum mater. [Robert Burton, The Anatomy of Melancholy] A garganta sozinha é a mãe de todas as doenças.
292. Una hirundo non facit ver. [Aristófanes / Erasmo, Adagia 1.7.94] Uma única andorinha não faz a primavera. ■Uma andorinha só não faz verão. ■Nem um dedo faz mão, nem uma andorinha faz verão. ●Una hirundo non efficit ver. [Schottus, Adagia 117] ●Una hirundo non facit aestatem. [Robert Burton, The Anatomu of Melancholy 18] Uma única andorinha não faz o verão. VIDE: ●Flos unus non facit hortum. ●Hirundo una ver non facit. ●Non una hirundo adesse ver denuntiat. ●Unica arbor haud facit silvam. ●Unica non speciem veris hirundo dedit. ●Unus flos non facit ver. ●Unus vir non facit civitatem. ●Ver non una dies, non una reducit hirundo. ●Vox unius, vox nullius.
293. Una in sede morantur pax et amor. [Otto Vaenius, Amoris Divini Emblemata] A paz e o amor moram na mesma casa. VIDE: ●Non bene conveniunt, nec in una sede morantur maiestas et amor.
294. Una infecta ovis totum corrumpit ovile. Uma única ovelha tinhosa corrompe todo o aprisco. ■Uma ovelha tinhosa faz todo o rebanho tinhoso. VIDE: ●De contaminatis contaminamur. ●Grex totus in agris unius scabie cadit. ●Infecta ovis eiciatur, ne totum ovile inficiatur. ●Mala vicini pecoris contagia laedent. ●Morbida sola pecus totum corrumpit ovile. ●Morbida facta pecus totum corrumpit ovile. ●Saepe unus puer improbus atque impurus inquinat totum gregem. ●Scabiosa ovis totum inquinat gregem. ●Scabiosam ovem totum inquinare gregem. ●Una mala pecus inficit omne pecus. ●Unius pecudis scabies totum commaculat gregem.
295. Una iustitia, leges innumerae. [Peña 19] A justiça é uma só, mas as leis são inúmeras.
296. Una lectio non facit doctorem. [Rezende 6837] Uma única aula não faz um professor.
297. Una linea geometram non facit. [Binder, Thesaurus 3493] Uma única linha não faz um geômetra. ■Um só ato não faz hábito.
298. Una littera plus sum quam medicus. -Tum tu mendicus es? [Plauto, Rudens 1304] Por uma única letra eu sou mais do que médico. -Então tu és mendigo?
299. Una mala pecus inficit omne pecus. [Jogo de palavras / Medina 611] ■Uma ovelha tinhosa faz todo o rebanho tinhoso. ■Uma ovelha má deita o rebanho a perder. (=Pecus, pecudis, ovelha; pecus, pecoris, rebanho). VIDE: ●De contaminatis contaminamur. ●Grex totus in agris unius scabie cadit. ●Infecta ovis eiciatur, ne totum ovile inficiatur. ●Mala vicini pecoris contagia laedent. ●Morbida sola pecus totum corrumpit ovile. ●Morbida facta pecus totum corrumpit ovile. ●Saepe unus puer improbus atque impurus inquinat totum gregem. ●Scabiosa ovis totum inquinat gregem. ●Scabiosam ovem totum inquinare gregem. ●Una infecta ovis totum corrumpit ovile. ●Unica parva pecus totum corrumpit ovile. ●Unius pecudis scabies totum commaculat gregem.
300. Una manu sua faciebat opus, et altera tenebat gladium. [Vulgata, 2Esdras 4.17] Com uma das mãos fazia a obra, e com a outra segurava a espada.
301. Una manus reliquam lavat, ut relavetur ab ipsa. [Walter 3126 / Tosi 1341] Uma mão lava a outra para ser lavada por ela. ■Uma mão lava a outra. ■Uma mão lava a outra, e ambas o rosto. VIDE: ●Abluit manus manum. ●Abluit manus manum: da aliquid et accipe. ●Amicus amicum adiuvat. ●Manus manum fricat. ●Manus manum lavat. ●Manus manum, digitumque digitus abluit. ●Manus manum lavat, et digitus digitum. ●Palma palmam piet, illota vel utraque fiet. ●Utraque mundatur, dum palma palma lavatur.
302. Una manus vobis vulnus opemque feret. [Ovídio, Remedia Amoris 44] A mesma mão vos ferirá e vos dará ajuda. ■Quem dá o mal, dá o remédio.
303. Una mercede duas res assequi. [Cícero, Pro Roscio 29.80] Com uma única despesa conseguir duas mercadorias. ■Matar dois coelhos de uma só cajadada. VIDE: ●Duas muscas uno ictu.
304. Una opera. De uma só vez. VIDE: ●Una vice.
305. Una opera duobus iussis parere. [Branco 182] De uma só vez obedecer a dois mandados. ■Num caminho fazer dois mandados.
306. Una ove praeeunte omnes sequuntur. [Stevenson 2087] Indo uma ovelha à frente, todas a seguem. ■Ovelhas bobas, por onde vai uma, vão todas. VIDE: ●Ovis ovem sequitur. ●Unam ovem sequuntur aliae.
306a. Una per ambages, altera recta via est. [Seybold 384] Um caminho é cheio de voltas, o outro é reto.
307. Una persona vix potest supplere vices duarum. [Jur / Coke / Black 1772] Uma pessoa dificilmente pode preencher o lugar de duas.
308. Una pretiosa margarita. [Vulgata, Mateus 13.46] Uma pérola de grande preço.
309. Una salus victis, nullam sperare salutem. [Virgílio, Eneida 2.354] A única salvação dos vencidos é não esperar nenhuma salvação.
310. Una scintilla perit haec domus, et perit illa. [Gaal 569] Com uma faísca se perde esta casa, e se perde aquela. ■Com pequena brasa se queima uma casa. ■De uma faísca se queima a vila. VIDE: ●A scintilla una augetur ignis. ●De parva scintilla magnum saepe excitatur incendium. ●Parva scintilla saepe magnum excitat incendium.
311. Una scutica omnes impellit. [Erasmo, Adagia 2.10.65] Um único chicote estimula a todos. ■Quem castiga um, avisa cento. ●Una scutica concitat omnes. [Schottus, Adagia 295] VIDE: ●Cum feriunt unum, non unum fulmina terrent. ●Unum castigabis, centum emendabis.
312. Una sufficit. [Inscrição em relógio] Basta uma (hora para terminar tudo).
313. Una tecum bona, mala tolerabimus. [Terêncio, Phormio 556] Suportarei junto contigo tanto as alegrias como as dores.
314. Una vice. [Vulgata, 1Paralipômenos 11.11] De uma só vez. Uma única vez. VIDE: ●Una opera.
315. Una virtus, nulla virtus. [Wolfgang Schwan, Conceptus de Beatíssimae Virginis ac Dei Matriws Mariae Solennitatibus 30] Uma virtude, nenhuma virtude.
316. Una voce. [Black 1772], Com uma só voz. (=A uma só voz. Unanimemente. Com a concordância de todos. De comum acordo). ●Una voce, uno ore. [Rezende 6842] Com uma só voz, com uma só boca. VIDE: ●Nemine contradicente. ●Nemine discrepante. ●Nemine dissentiente. ●Unanime consensu. ●Unanimi voce. ●Unanimiter. ●Uno animo. ●Uno consensu. ●Uno ore.
317. Unam in audacia spem salutis. [Tácito, Historiae 4.49] Tinham na audácia sua única esperança de salvação.
318. Unam omnium rempublicam agnoscimus mundum. [Tertuliano, Apologeticus 38.1] Nós reconhecemos o mundo como um único país que pertence a todos.
319. Unam ovem sequuntur aliae. [Bebel, Proverbia Germanica 609] Uma ovelha é seguida pelas outras. ■Ovelhas bobas, por onde vai uma, vão todas. VIDE: ●Ovis ovem sequitur. ●Una ove praeeunte omnes sequuntur.
320. Unaquaeque enim arbor de fructu suo cognoscitur. [Vulgata, Lucas 6.44] Cada árvore é conhecida por seu fruto. ■Pelo fruto se conhece a árvore. ■Pelo fruto conheço a árvore. ■Árvore ruim não dá bom fruto. VIDE: ●Arbor ex fructu cognoscitur. ●De fructu arborem cognosco. ●E fetu cognosco arborem; e factis hominem iudico. ●E fructu arborem cognosco. ●E fructu arborem. ●Ex fructu arbor agnoscitur. ●Ex fructu arbor. ●Ex fructu cognoscitur arbor. ●Fructibus ex propriis arbor cognoscitur omnis. ●Fructibus ipsa suis, quae sit, cognoscitur arbor.
321. Unctus si fuerit currus, sine murmure vadit. [Jakob Werner, Lateinische Sprichwörter 124] Se o carro estiver untado, corre sem chiado. ■Untar o carro para andar e não chiar. ■Quem unta, amolenta. ■Quem seu carro unta, seu boi ajuda. ■Com dinheiro à vista, toda gente é benquista. VIDE: ●Dum caret unguento, currus vadit pede lento. ●Quisquis habet nummos, rerum sibi comparat usus. ●Rota plaustri male uncta stridet. ●Si non ungitur axis, tardius incoeptum continuatur iter.
322. Uncum se praebet, quod curvum crescere debet. [Emanuel Strauss, Dictionary of European Proverbs 1018] Já se apresenta com forma de gancho o que deve crescer torto. ■De pequeno verás o boi que terás. ●Uncum se praebet, quod ad uncum crescere debet. [Binder, Thesaurus 3406]. VIDE: ●Protinus apparet quae plantae frugiferae futurae.
323. Unda dabit flammas, et dabit ignis aquas. [Ovídio, Tristia 1.8.4] A água produzirá chamas, e o fogo produzirá água. (=Diz-se de acontecimento impossível).
324. Unda impellitur unda. [Ovídio, Metamorphoses 15.181] Uma onda é impelida por outra.
325. Unda suum repetit post annos mille meatum. [Collins 23] Depois de mil anos, a água repete a sua caminhada. ■Depois dos anos mil torna a água a seu carril.
326. Undas numeras! [Erasmo, Adagia 1.4.45] Contas as ondas! (=Fazes trabalho inútil). VIDE: ●Arenam metiris.
327. Unde eam pecuniam confici posse nisi tributo populo indicto? Ex alieno igitur aliis largitores. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 4.60] De onde viria o dinheiro, senão do tributo imposto ao povo? São, pois, liberais com uns usando o dinheiro dos outros.
328. Unde ergo sapientia venit? [Vulgata, Jó 28.20] Donde vem, pois, a sabedoria?
329. Unde fames homini vetitorum tanta ciborum? [Ovídio, Metamorphoses 15.138] De onde vem ao homem tão grande fome de alimentos proibidos?
330. Unde habeas, quaerit nemo, sed oportet habere. [Juvenal, Satirae 14.207] De onde tens, ninguém pergunta, mas é preciso que tenhas. ●Unde habeas, curat nemo, sed oportet habere. [Grynaeus 79] De onde tens, ninguém se preocupa, mas é preciso que tenhas. VIDE: ●Non quare et unde, quid habeas tantum rogant.
331. Unde iste amor tam improvisus ac tam repentinus? [Cícero, De Lege Agraria 2.60] De onde vem esse amor tão imprevisto e tão repentino?
332. Unde iste fletus? [Sêneca, Hercules Oeteus 1265] Donde vêm essas lágrimas?
333. Unde ius stabat, ei victoriam dedit. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 21.10] Ele deu a vitória a quem tinha o direito a seu favor.
334. Unde me nosti? [Vulgata, João 1.48] Donde me conheces tu?
335. Unde orta est culpa, ibi poena consistat. [DAPR 585] De onde veio o mal, para lá vá a punição. ■Quem faz o mal, que o pague. VIDE: ●Auctor criminis det poenas.
336. Unde queri nequeam, bona fors mihi non fuit unquam. [Walther 32155c / Tosi 832] Nunca tive uma sorte boa de que não me pudesse queixar. ■Felicidade completa não há. VIDE: ●Felix per omnia nullus est mortalium. ●Nulla tam bona est fortuna, de qua nihil possis queri.
337. Unde rosae, mater, coeperunt esse nocentes? [Floro, Carmina 13.8] De onde vem, mãe, que as rosas começaram a ferir?
338. Unde salus? [Rezende 6846] De onde virá a salvação? De onde virá o remédio?
339. Unde superbimus? Ad terram terra redimus. [Trench, Proverbs and Their Lessons 193] De que nos envaidecemos? Nós, que somos terra, voltamos à terra. ●Unde superbimus? Pulvis et umbra sumus. De que nos orgulhamos? Somos pó e sombra. VIDE: ●Pulvis et umbra sumus: pulvis nihil est nisi fumus; at nihil est fumus: nos nihil ergo sumus.
340. Unde superbit homo, cuius conceptio culpa, nasci poena, labor vita, necesse mori? [S.Bernardo, Meditationes 8] Donde vem a arrogância do homem, cuja concepção é um pecado, o nascer um castigo, a vida um sofrimento, e o morrer uma necessidade? VIDE: ●Nasci miseria, vivere poena, mori angustia.
341. Unde tam tarde, Sancte Bernharde? [Binder, Thesaurus 3408] De onde chegas tão tarde, São Bernardo? ■Isto são horas?!
342. Unde tanta audacia, tanta fiducia. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 25.37] Daí lhe vem tanta audácia, tanta ousadia.
343. Unde tibi, quod cum non sint alvearia, habes mel? [Pereira 110] Donde vem teres mel, se não há colmeias? ■Miguel, Miguel, não tens abelhas e vendes mel? ■Quem cabritos vende e cabras não tem, donde lhe vêm?
344. Unde venis et quo tendis? [Horácio, Sermones 1.9.62] De onde vens e para onde te diriges? ●Unde venis et quo vadis? [Vulgata, Gênesis 12.18]
345. Undique enim ad inferos tantundem viae est. [Cícero, Tusculanae Disputationes 1.43] Em toda parte há o mesmo caminho para o inferno. ■Em toda parte há um pedaço de mau caminho. VIDE: ●Extra Troiam et intra peccatur. ●Quoquo te vertas, omnia plena malis. ●Regnant qualibet urbe lupi.
346. Undique per montes currunt in flumina fontes. [Gaal 1664] Em toda parte, as fontes correm pelos montes para os rios. ■A água corre para o mar, e todas as coisas para o seu natural. VIDE: ●Ad mare declivus omnis currit cito rivus.
347. Ungentem pungit, pungentem rusticus ungit. [Riley 474; Rezende 6849] O vilão fere quem o acaricia e acaricia quem o fere. ■O vilão morde a mão que o afaga e beija o pé que o esmaga. VIDE: ●Quando mulcetur villanus, peior habetur. ●Rustica gens est optima flens et pessima gaudens.
348. Unguibus et morsu teneri pascuntur amores. [Maximiano, Elegiae 3] Os amores delicados se alimentam de unhadas e de mordidas. ■Amor de asno entra a coices e dentadas.
349. Unguibus et rostro. [Ovídio, Ibis 167 / Divisa da cidade de Avinhão, França] Com as unhas e o bico. ■Com unhas e dentes.
350. Unguis in ulcere. [Bacon, Historia Regni Henrici Septimi 2.16] A unha na ferida.
351. Ungula testatur pectus generosa leonis. [Medina 604] Pela unha de bom tamanho se conhece o corpo do leão. ■Pelas unhas se conhece o leão. ■Pela amostra se conhece o pano. VIDE: ●A digito cognoscitur leo. ●A digito dignoscitur leo. ●Ab unguibus leo. ●Cauda de vulpe testatur. ●E fimbria de texto iudicatur. ●Ex ungue leo. ●Ex ungue leonem. ●Ex unguibus leonem. ●Leonem ex unguibus aestima.
306a. Uni bono placere satius est quam multis malis. [Seybold 384] Vale mais agradar a um bom do que a muitos maus.
352. Uni cum duobus non est pugnandum. [Zenódoto / Grynaeus 115] Um sozinho não deve lutar com dois. ■Contra dois, nem Hércules. VIDE: ●Cave multos, si singulos non times. ●Contra duos ne Hercules quidem. ●Difficile ac durum est, unum compescere multos. ●Noli pugnare duobus.
353. Uni mater adest, alii sors dura noverca. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 89] Para um, a sorte é uma mãe; para outro, cruel madrasta. ■A uns morrem as vacas, a outros parem os bois. VIDE: ●Favet huic, adversa est illi fortuna. ●Non est aequalis sors omnibus. ●Quem vult, exaltat; quem vult fortuna relaxat. ●Quos vult sors ditat, quos vult sub pede tritat.
354. Uni navi ne committas omnia. [Riley 474] Não confies todos os teus bens a um único navio. ■Não ponhas todos os ovos na mesma cesta. ■Infeliz do rato que só conhece um buraco. VIDE: ●Infelix mus est cui non uno lare plus est. ●Ne bona tua pandis ratibus semel omnia mandes. ●Ne totam substantiam uni credamus navi. ●Ne uni navi facultates. ●Noli committere omnia uni navi.
355. Uni si qua placet, culta puella sat est. [Propércio, Elegiae 1.2.26] Para agradar a um único homem, uma moça está sempre bem ornamentada.
356. Uni testi ne Catoni quidem est creditum. [S.Jerônimo / Schottus, Adagialia Sacra 48] A uma única testemunha, mesmo que seja Catão, não se dá crédito. ■Uma testemunha, nenhuma testemunha. ●Uni testi ne Catoni quidem credendum. VIDE: ●Testimonium unius non valet. ●Testis unus, testis nullus. ●Unius omnino testis responsio non audiatur. ●Unius testimonium non est credendum. ●Unus testis, nullus testis.
356a. Unica arbor haud facit silvam. Uma única árvore não faz uma floresta. ■Uma andorinha só não faz verão, nem um dedo só faz a mão. VIDE: ●Una arbor non facit silvam. ●Una hirundo non facit ver.
357. Unica belli praemia civilis, victis donare salutem. [Lucano, BellumCivili 1066] A única compensação da guerra civil é poupar a vida aos vencidos.
358. Unica filia duos parare generos. [Erasmo, Adagia 1.7.4] Com uma única filha conseguir dois genros. ■Matar dois coelhos com uma só cajadada. ■De uma caminhada, fazer dois mandados. VIDE: ●Duos linit parietes eadem fidelia. ●Duas muscas uno ictu. ●Eadem filia duos tibi generos parare vis. ●Una dote duos generos parare volui.
359. Unica gens hominum recto stat corpore, et astra suspicit. [Boécio, De Consolatione Philosophiae 5.10] A raça humana é a única que se mantém com o corpo reto e contempla os astros.
360. Unica non speciem veris hirundo dedit. [Medina 611] Uma única andorinha não nos deu o espetáculo da primavera. ■Uma andorinha só não faz verão. VIDE: ●Flos unus non facit hortum. ●Hirundo una ver non facit. ●Non una hirundo adesse ver denuntiat. ●Una hirundo non efficit ver. ●Una hirundo non facit ver. ●Unus flos non facit ver. ●Ver non una dies, non una reducit hirundo.
361. Unica nux prodest, nocet altera, tertia mors est. [Regimen Sanitatis Salernitanum, De Nuce, De Piro, De Pomo 1] Uma única noz faz bem, a segunda faz mal, a terceira é morte.
362. Unica prava pecus totum corrumpit ovile. [Seybold 384] Uma única ovelha ruim corrompe todo o rebanho. ■Uma ovelha ruim bota um rebanho a perder. ●Unica prava pecus inficit totum pecus. [Jacob Cats, Moral Emblems 103] ●Unica prava pecus inficit omne pecus. [Odilo Schreger, Studiosus Jovialis 50] ●Unica prava pecus totum corrumpit ovile. VIDE: ●De contaminatis contaminamur. ●Grex totus in agris unius scabie cadit et porrigine porci. ●Una mala pecus inficit omne pecus.
363. Unica virtus necessaria. [Divisa / Rezende 6852] A virtude é a única coisa necessária.
364. Unicam rem praesentem quam duo promissa malo. [Binder, Medulla 1794] Prefiro uma única coisa presente a duas coisas prometidas. ■Mais vale um pássaro na mão do que dois que voando vão. VIDE: ●Capta avis est pluris quam mille in gramine ruris. ●Una avis in dextra melior quam quattuor extra. ●Una avis in laqueo plus valet octo vagis.
365. Unicuique dedit vitium natura creato. [Propércio, Elegiae 2.22.17] A natureza deu um defeito a cada criatura. ■Não há ninguém sem o seu pé de pavão. VIDE: ●Auriculas asini quis non habet? ●Nunquam sunt visi qui caruere nisi. ●Omnis homo in mundo fragilis stat sicut arundo. ●Sua cuique sunt vitia.
366. Unicuique delectabile est quod amat. [Medina 661] A cada um é agradável aquilo que ama. ■Quem o feio ama, bonito lhe parece. ■Cada um tem seus gostos. VIDE: ●Foeda licet cunctis ea, pulchra videntur amanti. ●Quae minime sunt pulchra, ea pulchra videntur amanti. ●Sit bufo carus, fiet luna mage carus.
366b. Unicuique Deus frigus metitur amictu. [Obras Sueltas de D. Juan de Yriarte 4] Deus mede o frio de cada um pela roupa. ■Deus dá o frio conforme a roupa. VIDE: ●Dat Deus immiti cornua curta bovi. ●Pro ratione Deus dispertit frigora vestis. ●Quae Deus immittit, non vincunt frigora vestem.
367. Unicuique secundum propriam virtutem. [Vulgata, Mateus 25.15] A cada um segundo sua capacidade.
368. Unicuique sua domus nota. [Cícero, Ad Quintum 1.2.45] Cada um conhece a sua casa. ■Cada um sabe onde lhe aperta a botina.
369. Unicuique sua mora nocet. [Digesta 50.17.173.2] A cada um seu próprio atraso prejudica.
370. Unicuique suum. [Jur] A cada um o seu. ■O seu a seu dono.
371. Unico homine regente. Sob o comando de um único homem.
372. Unicum arbustum haud alit duos erithacos. [Zenódoto / Erasmo, Adagia 2.2.22] Um único bosque não alimenta dois pintarroxos. ■Dois galos não cantam num só terreiro. ■Duas espadas não cabem numa bainha. VIDE: ●Non dumus unus erithacos alit duos. ●Non recipit claros una sella duos. ●Non una geminos educat domus canes. ●Una arbor non capit duos erithacos. ●Una domus non alit duos canes. ●Unum arbustum non alit duos erithacos. ●Unum fruticetum duos erithacos non alit. ●Unus saltus binos non alit erithacos.
373. Unicum confugium in egestate ars est. [Grynaeus 368] O ofício é o único refúgio na miséria. ■Quem tem ofício, não morre de fome. ■Quem tem ofício, tem benefício. ■Quem tem arte, vai para toda parte. VIDE: ●Ars infortunii portus est mortalibus. ●Ars ipsa inopiae portus est mortalibus. ●Ars portus inopiae. ●Ars portus miseriae. ●Ars portus infelicitatis hominibus. ●Disce aliquid, nam cum subito Fortuna recessit, ars remanet vitamque hominis non deserit unquam.
374. Unicus et pauper sum ego. [Vulgata, Salmos 24.16] Eu sou só e pobre.
375. Unicus filius infatuatur, unicus sus impinguatur. [F.R.Marín, Refranes 150] Filho único fica arrogante, porco único fica balofo. ■Filho único, mal criado ou mal acostumado.
376. Unio divina est, divisio daemone nata; unus enim est Deus, daemones innumeri. [John Owen, Epigrammata 3.20] A unidade é coisa divina, a divisão é filha do diabo, pois Deus é único, e diabos há inúmeros.
377. Unio parit fortitudinem. ■A união faz a força. VIDE: ●Auxilia firma humilia consensus facit. ●Quae non prosunt singula, multa iuvant. ●Ubi unitas, ibi potestas.
378. Unita fortior. [Divisa de Châteauguay, Canadá] Mais forte na unidade.
379. Unita virtus valet. [Divisa] O esforço unido é forte.
380. Unitas efficit ministerium. [Divisa] A união realiza o serviço.
381. Unitas remedii. [Homeopatia] Remédio único.
382.
383. Unius cordati amicitia melior imprudentium omnium. [Apostólio 8.29] A amizade de um único homem ajuizado é melhor que a de todos os imprudentes.
383a. Unius culpa saepe plectimur omnes. Muitas vezes, pela culpa de um somos todos punidos.
384. Unius dementia dementes efficit multos. [Riley 474] A loucura de um faz muitos loucos. ■Um louco é capaz de fazer cem loucos. VIDE: ●Cum oscitat unus, statim oscitat et alter. ●Latrante uno, latrat confestim et alter canis.
385. Unius dementia fit multorum opinio. [Binder, Thesaurus 3414] A loucura de um vira crença de muitos.
386. Unius dictum, dictum nullius. [Jur] Dito de um, dito de nenhum. ■Um e nenhum, tudo é um. VIDE: ●Dicta unius, dicta nullius. ●Dictum unius, dictum nullius. ●Unus homo nihil est: dicto non credimus uni.
387. Unius dispendium alterius est compendium. [Henderson 448] A despesa de um é a receita de outro. ■Ninguém perde sem outro ganhar. VIDE: ●Damnum unius est gaudium alterius.
388. Unius omnino testis responsio non audiatur. [Codex Theodosiani 11.39.3.1] A resposta de uma única testemunha não deve, de maneira nenhuma, ser ouvida. ■Uma testemuha, nenhuma testemunha. VIDE: ●Testimonium unius non valet. ●Testis unus, testis nullus. ●Uni testi ne Catoni quidem est creditum. ●Unius testimonium non est credendum. ●Unus testis, nullus testis.
389. Unius peccata tota civitas luit. [Pereira 116] Toda a cidade paga pelos erros de um só. ■Pagam todos por um. ■Paga o justo pelo pecador. ■Pelos maus pagam os bons. ■Papagaio come milho, periquito leva a fama. ●Unius peccata viri populus luit omnis. [Hesíodo / Seybold 385] O povo todo paga pelos erros de um único homem. VIDE: ●Alius peccat, alius plectitur.
390. Unius pecudis scabies totum commaculat gregem. [S.Jerônimo / Schottus, Adagialia Sacra 108] A sarna de uma ovelha empestia todo o rebanho. ■Uma ovelha sarnenta põe a perder todo o rebanho. ●Unius pecudis contagione totus grex inficitur. VIDE: ●De contaminatis contaminamur. ●Grex totus in agris unius scabie cadit. ●Infecta ovis eiciatur, ne totum ovile inficiatur. ●Mala vicini pecoris contagia laedent. ●Morbida sola pecus totum corrumpit ovile. ●Morbida facta pecus totum corrumpit ovile. ●Saepe unus puer improbus atque impurus inquinat totum gregem. ●Scabiosa ovis totum inquinat gregem. ●Scabiosam ovem totum inquinare gregem. ●Una infecta ovis totum corrumpit ovile. ●Una mala pecus inficit omne pecus. ●Unica prava pecus totum corrumpit ovile. ●Uva conspecta livorem ducit ab uva.
391. Unius sationis messem geminam demetere. De uma única semeadura, fazer duas colheitas. ■De um caminho, dois mandados. ■De uma cajadada matar dois coelhos. VIDE: ●Duas muscas uno ictu. ●Ex una fidelia duos parietes dealbare. ●Uno in saltu apros capiam duos.
392. Unius testimonium non est credendum. [Jur] Não merece crédito o testemunho de um só. ■Uma testemunha, nenhuma testemunha. ●Unius testimonium non credatur. Não se confie no testemunho de um só. ●Unius testimonium non admittendum. Não se deve aceitar o testemunho de um só. VIDE: ●In ore duorum aut trium testium stabit omne verbum. ●Testimonium unius non valet. ●Testis unus, testis nullus. ●Uni testi ne Catoni quidem est creditum. ●Unius omnino testis responsio non audiatur. ●Unus testis, nullus testis.
393. Uniusquisque opus manifestum erit. [Vulgata, 1Coríntios 3.13] Será mostrada a obra de cada um.
394. Universa delicta operit caritas. [Vulgata, Provérbios 10.12] O amor redime todos os erros.
395. Universitas bonorum. [Jur] Uma universalidade de bens. Um complexo de bens. Uma fundação. ●Universitas rerum. VIDE: ●Fundatio.
396. Universitas personarum. Uma universalidade de pessoas.
397. Universitas rerum. [Jur] Uma universalidade de bens. VIDE: ●Universitas bonorum.
398. Universus hic mundus sit una civitas communis deorum atque hominum existimanda. [Cícero, De Legibus 7.23] Deve-se considerar o mundo inteiro como uma comunidade de deuses e de homens.
399. Universus mundus exercet histrioniam. [Rezende 6857] O mundo inteiro representa um papel. VIDE: ●Fere totus mundus exercet histrionem. ●Mundus universus exercet histrioniam. ●Totus fere mundus videtur mimum implere. ●Totus mundus exercet histrioniam.
400. Uno absurdo dato, infinita sequuntur. [Jur / Coke / Black 1785] Permitido um absurdo, segue-se uma infinidade deles. VIDE: ●Absurdo uno dato, sequitur alterum. ●Dato uno absurdo, sequitur alterum.