DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS

Compilado por HENERIK KOCHER

Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas

A  B  C  D  E  F  G  H  I  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  VZ

B1  B2  B3

B2
[201-400]

201. Benefac, si vis ut benefiat tibi. [Erpênio, Sententiae Arabicae 50] Favorece, se queres ser favorecido.

202. Benefacere et male audire regium est. [Thomas Carlyle, History of Friedrich The Second 99] Cabe aos reis fazer o bem e ouvir calúnias. VIDE: Est regium male audire et benefacere.

202a. Benefacere nemo cogitur invitus. [Leopold Volkmar, Paroemia et Regulae Juris 40] Ninguém é obrigado a conceder benefícios contra sua vontade.

202b. Benefacientibus nobis benefacere debemus. [Thoma de Thomasettis, Flores Legum 60] Devemos conceder benefícios aos que nos beneficiam.

203. Benefacite his qui oderunt vos. [Vulgata, Lucas 6.27] Fazei bem aos que vos querem mal.

204. Benefacta benefactis aliis pertegito, ne perpluant. [Plauto, Trinummus 323] Acumula boas obras umas sobre outras, para que elas não se percam. VIDE: Beneficia beneficiis pertexito, ne perpluant.

205. Benefacta male locata, malefacta arbitror. [Ênio / Cícero, De Officiis 2.18] Considero malefícios os benefícios mal aplicados. Os benefícios mal colocados são aos malefícios equiparados. Quem faz bem assim ao ingrato, compra caro e vende barato. Benefacta male collocata, malefacta arbitror. Benefacta male locata pro malefactis arbitranda. Benefícios mal empregados devem ser considerados malefícios. VIDE: Beneficium perdidit qui ingrato dedit. Nil moror officium quod me gravat.

206. Benefacta sua verbis adornant. [Plínio Moço, Epistulae 1.8.15] Enfeitam suas boas obras com palavras.

207. Benefactis pensare delicta. [Erasmo, Adagia 5.1.48] Retribuir os malefícios com benefícios.

208. Benefactis proxime ad Deum accedimus. [Rezende 545] Pelas boas obras, nos aproximamos de Deus. Benefactis proxime ad deos accedimus. [Publílio Siro] Pelas boas obras aproximamo-nos dos deuses.

209. Benefactum a vobis, dum vivitis, non abscedet. [Aulo Gélio, Noctes Atticae 14.1] O benefício que fizerdes, de vós não se afastará, enquanto viverdes.

210. Benefici liberalesque non gratiae recuperandae studio esse debemus. [Aulo Gélio, Noctes Atticae 17.5] Devemos ser benfazejos e generosos, mas não com o intuito de receber retribuição.

211. Beneficia beneficiis pertexito, ne perpluant. [Gaal 278] Cobre uns benefícios com outros, para que não se percam. VIDE: Benefacta benefactis aliis pertegito, ne perpluant. Gratitudo est beneficiorum calcar.

211a. Beneficia beneficiis repensare honestum est, non autem iniurias. [Sêneca, De Ira] Compensar benefícios com benefícios é honesto, mas não ofensas.

212. Beneficia dare, qui nescit, iniuste petit. [Riley 37] Quem não sabe fazer favores, não tem o direito de pedir. VIDE: Beneficium dare qui nescit, iniuste petit.

213. Beneficia Dei omnibus horis consideranda sunt. [Crisóstomo, In Genesis Homelia 9] Em todos os momentos devem ser considerados os benefícios concedidos por Deus.

214. Beneficia donari aut mali aut stulti putant. [Publílio Siro] Só os maus ou os tolos pensam que os favores são gratuitos.

215. Beneficia eo usque laeta sunt dum videntur exsolvi posse; ubi multum antevenere, pro gratia odium redditur. [Tácito, Annales 4.18] Os benefícios são agradáveis enquanto se julga que podem ser pagos; quando ultrapassaram esse limite, em lugar de agradecimento, devolve-se ódio.

216. Beneficia imperata non habent gratiam. [Bebel, Adagia Germanica] Favores impostos não têm reconhecimento. VIDE: Beneficium invito non datur. Invite data non sunt grata. Invito non datur beneficium. Officium ne collocaris in invitum. Omnis coacta res molesta est. Servitia coacta non habent meritum.

217. Beneficia in acta non mitto. [Sêneca, De Beneficiis 2.10.4] Não anuncio nos jornais os favores que faço.

218. Beneficia in commune collata, omnes accipiunt et nemini gratificantur. [DAPR 719] Os benefícios concedidos a muitos todos aceitam, mas não são agradáveis a ninguém. Favor ao comum, favor ao nenhum. VIDE: Beneficium quod quibuslibet datur, nulli gratum est.

219. Beneficia meminisse debet is in quem collata sunt. [Cícero, De Amicitia 71, adaptado] Deve recordar-se dos benefícios aquele a quem foram concedidos.

220. Beneficia non obtruduntur. [DAPR 710] Benefícios não se impõem. Beneficia nolenti non obtruduntur. Não se impõem benefícios a quem não os deseja.

221. Beneficia plura recipit, qui scit reddere. [Publílio Siro] Recebe muitos benefícios quem sabe retribuir.

222. Beneficii accepti esto memor. [Dionísio Catão, Monosticha 41] Não te esqueças do benefício recebido. Beneficii accepti memento. Beneficii accepti nunquam oportet oblivisci, dati protinus. [DM 67] Do benefício recebido nunca se deve esquecer; do dado, imediatamente. Beneficii accepti nunquam, cito dati obliviscere. [Publílio Siro] Do benefício recebido, nunca te esqueças, do concedido, esquece-o imediatamente. VIDE: Memineris accepti, dati obliviscere. Tu bene si quid facias, nec meminisse fas est; quae bene facta accipias, perpetuo memento.

223. Beneficiis humana vita consistit et concordia. [Sêneca, De Ira 1.5] A vida humana baseia-se nos benefícios e no entendimento.

224. Beneficiis magis quam metu impera. Governa antes pelos favores que pelo medo. Mais se tira com amor que com dor. Beneficiis magis quam metu imperium agita. Exerce o poder mais com favores do que com o medo. Beneficiis magis quam metu imperium agitabant. [Salústio, Bellum Catilinae 9] Dominavam mais pelos benefícios do que pelo medo. VIDE: Imperia crudelia magis acerba quam diuturna. Iniqua nunquam regna perpetuo manent. Iniqua nunquam imperia retinentur diu. Invisa nunquam imperia retinentur diu. Melius beneficiis imperium custodiatur quam armis.

225. Beneficio bene erit. [Epígrafe de Fábula de Fedro 3.2 / Rezende 548] O benefício sempre dará certo. Bem fazer nunca se perde. Quem o bem fizer, para si é. Faze bem, não olhes a quem. VIDE: Beneficium dando accepit, qui digno dedit. Bonis quod bene fit, haud perit. Bonum servitium non perit omnino. Probo beneficium qui dat, ex parte accipit. Quae recte fiunt nunquam benefacta peribunt. Quod expendi habui; quod donavi habeo.

226. Beneficio principis. [Frontino, De Aquaeductu 1.3] Por favor do príncipe.

226a. Beneficio suo quilibet renuntiare potest. [Jur] Qualquer um pode renunciar a um benefício pessoal.

227. Beneficiorum calcar animus gratus est. [Publílio Siro] O coração agradecido é o estímulo dos benefícios.

228. Beneficiorum meminisse debemus. Devemos lembrar-nos dos benefícios.

229. Beneficiorum memoria labilis est, iniuriarum vero tenax. [Nicola de Chiaravalle / Tosi 1357] A lembrança dos benefícios é frágil; a das injúrias é duradoura. Escrevem-se na areia os favores e gravam-se no metal as ofensas. VIDE: Iniuriae inscribuntur aeri, et beneficia arenae. Labitur ex animo benefactum, iniuria durat. Memoria beneficiorum fragilis est, iniuriarum tenax. Tenacissima iniuriae memoria, at beneficii brevissima.

230. Beneficium accipere, libertatem est vendere. [Publílio Siro] Aceitar favor é vender a liberdade. VIDE: Emere malo quam rogare.

231. Beneficium aetatis. [Codex Iustiniani 2.26.1] O privilégio da idade.

232. Beneficium beneficio invitetur. [Erasmo, Quaerela Pacis 596] Que um benefício provoque outro.

233. Beneficium beneficio provocatur. [Binder, Thesaurus 331] Um benefício provoca outro. Quem faz o bem, o encontra. Quem bem faz, para si o faz. Gentileza gera gentileza. VIDE: Dando retinentur amici. De bene merenti bene mereri. Excute mihi ignem, et allucebo tibi. Fricantem refrica. Fricantem refrico, foventem, foveo. Gratia gratiam parit. Humanitas et gratior et tutior. Magna est vis humanitatis. Obsequio retinentur amici. Par pari refertur. Par pari refer. Par pro pari referto. Senes mutuum fricant. Serva me, servabo te. Simul et da et accipe.

234. Beneficium beneficio respondet. [Rezende 551] A um favor corresponde outro favor. Amor com amor se paga. Beneficium beneficio responde. Paga o favor com outro favor.

235. Beneficium celeritas gratius facit. [Publílio Siro] A rapidez torna o benefício mais agradável. Mais vale um toma que dois te darei. Quem cedo dá, dá duas vezes. Dá duas vezes quem de pronto dá. Ao amigo que pede não se diz amanhã. VIDE: Beneficium egenti bis dat, qui dat celeriter. Beneficium celeritas gratius facit. Bis dat qui cito dat. Bis dat qui dat celeriter. Duplex fit bonitas, si simul accessit celeritas. Gratia officio, quod mora tardat, abest. Gratia tarda, ingrata. Gratia quae tarda est, ingrata est gratia. Gratia namque cum fieri properat, gratia grata magis. Gratissima sunt beneficia, ubi nulla mora fuit. Ingratum est beneficium, quod diu inter manus dantis haesit. Inopi beneficium bis dat, qui cito dat. Inopi beneficium bis dat, qui dat celeriter. Melior est res quam spes. Non dat qui munere tardat. Plus dat qui in tempore dat. Plus dat qui tempore dat. Praestant praesentia futuris. Praestat paulum cito dare quam multum tardius. Praestat unum accipe quam duo dabo tibi. Stultus qui non prompta sequens, iam prompta relinquit. Tardum beneficium ingratum est. Tarde benefacere nolle est.

236. Beneficium commune. Um favor feito a várias pessoas.

237. Beneficium dando accepit, qui digno dedit. [Publílio Siro] Beneficiou a si mesmo quem concedeu benefício a pessoa digna. Quem ao digno fez bem, fê-lo a ele e a si também. VIDE: Probo beneficium qui dat, ex parte accipit.

238. Beneficium dare qui nescit, iniuste petit. [Publílio Siro] Quem não sabe fazer favor não tem o direito de pedir. VIDE: Beneficium qui dare nescit, iniuste petit.

239. Beneficium datur propter officium. [Binder, Thesaurus 332] Dá-se o benefício pelo serviço prestado. Tal trabalho, tal salário. VIDE: Factis respondet merces. Hostimentum est opera pro pecunia. Nusquam nec opera sine emolumento, nec emolumentum ferme sine impensa opera est. Opera pro pecunia. Operi respondet merces. Par operae est merces. Par pari datum hostimentum est, opera pro pecunia. Par praemium labori. Pro re levi, pecunia levis. Qualia facinora, talia praemia. Qualia sunt opera, talia praemia. Qualia sunt opera, talis est retributio. Qualis pagatio, talis laboratio. Talia facinora, talia praemia.

240. Beneficium dignis ubi des, omnes obliges. [Publílio Siro] Quando concedes um benefício a pessoas dignas, obrigas a todos.

241. Beneficium egenti bis dat, qui dat celeriter. [Publílio Siro] Ao necessitado dá em dobro quem dá sem delonga. Mais vale um toma que dois te darei. Quem cedo dá dá duas vezes. Dá duas vezes quem de pronto dá. Ao amigo que pede não se diz amanhã. VIDE: Beneficium celeritas gratius facit. Bis dat qui cito dat. Bis dat qui dat celeriter. Duplex fit bonitas, si simul accessit celeritas. Inopi beneficium bis dat, qui cito dat. Inopi beneficium bis dat, qui dat celeriter. Plus dat qui in tempore dat. Plus dat qui tempore dat.

242. Beneficium enim id est, quod quis dedit, cum illi liceret et non dare. [Sêneca, De Beneficiis 3.19.1] Benefício é tudo aquilo que alguém deu, mesmo quando lhe era permitido não dar.

243. Beneficium est carere eo, invitus quod possideas. [Publílio Siro] É um benefício precisar do que se tem sem querer. Esmola só é favor para quem pede. VIDE: Invite data non sunt grata. Invito non datur beneficium. Officium ne collocaris in invitum. Omnis coacta res molesta est. Servitia coacta non habent meritum.

244. Beneficium est semper reddere bonitatis verba. [Publílio Siro] É sempre um benefício retribuir palavras gentis.

245. Beneficium est, si cito negas, quod petitur. [Binder, Thesaurus 333] Se negas imediatamente o que te é pedido, fazes um favor. Mais custa o falso prometer que o pronto recusar. VIDE: Pars beneficii est, quod petitur, si belle neges. Pars beneficii est, quod petitur, si cito neges.

246. Beneficium et gratia homines inter se coniugunt. O benefício e o reconhecimento unem os homens.

247. Beneficium et gratia vincula sunt concordiae. O benefício e o reconhecimento são os vínculos da concórdia.

248. Beneficium fortunae. [Sêneca, Epistulae Morales 63.7] Um favor da sorte. Uma circunstância favorável.

248b. Beneficium in acta non mitto. [Sêneca, De Beneficiis 2.10.4] Não ponho no jornal o favor que faço.

249. Beneficium invito non datur. [Binder, Thesaurus 334] Não se faz favor a quem não quer. VIDE: Beneficia imperata non habent gratiam. Beneficium non confertur invito. Invite data non sunt grata. Invito non datur beneficium. Officium ne collocaris in invitum. Omnis coacta res molesta est. Servitia coacta non habent meritum.

250. Beneficium iuris nemini est denegandum. [Jur] O benefício da lei a ninguém deve ser negado. Beneficium iuris nemini auferendum est. [Thoma de Thomasettis, Flores Legum 62] O benefício da lei não deve ser tirado de ninguém.

251. Beneficium legis frustra implorat qui committit in legem. [Jur] Invoca em vão o benefício da lei quem contra ela age. VIDE: Frustra legis auxilium invocat qui committit in legem. Legis auxilium frustra invocat, qui committit in legem. Merito beneficium legis amittit, qui legem ipsam subvertere intendit.

251a. Beneficium legis non debet esse captiosum. [Breviarium Advocatorum 124] O benefício da lei não deve ser enganador.

252. Beneficium non confertur invito. [Jur] Não se concede benefício a quem não o deseja. VIDE: Beneficium invito non datur.

253. Beneficium non datum nisi propter officium. [Jur / Black 207] Não se dá remuneração senão por conta de obrigação cumprida.

253a. Beneficium non esse conferendum nec in puerum nec in senem: in hunc, quia perit antequam gratiae referendae detur oportunitas, in illum quia non meminit. [Erasmo, De Recta Latini Graecique Sermonis Pronuntiatione, Dialogus, Ursus & Leo] Não deve ser atribuído benefício nem ao menino nem ao velho: a este, porque morre antes de lhe ser dada oportunidade de retribuir a graça; àquele, porque se esquece. VIDE: In sene et in puero gratia facta perit, quia senex non reddit, puer obliviscitur. Nec in puerum nec in senem collocandum esse beneficium.

254. Beneficium non est cuius sine rubore meminisse non possum. [Sêneca, De Beneficiis 2.8.2] Não é favor aquilo de que não posso lembrar-me sem rubor.

255. Beneficium non in eo quod fit aut datur consistit, sed in ipso dantis aut facientis animo. [Sêneca, De Beneficiis 2.1] Um benefício não consiste no que se faz ou se dá, mas no próprio intuito de quem dá ou faz. O que vale é a maneira de dar. A intenção faz a ação. VIDE: Hilarem enim datorem diligit Deus. Itaque non quid fiat, aut quid datur, refert, sed qua mente: quia beneficium non in eo quod fit aut datur, consistit, sed in ipso dantis aut facientis animo. Non quantum dederis, sed quanta mente dedisti, pensandum est. Non quid detur refert, sed qua mente. Voluntas dantis reparavit parvitatem dati.

255a. Beneficium perdidit qui ingrato dedit. Quem fez bem ao ingrato, perdeu o benefício. Quem faz bem ao ingrato, compra caro e vende barato. Beneficium perit quod apud indignum ponitur. Perde-se o benefício que se concede ao indigno. VIDE: Benefacta male locata, malefacta arbitror. Ingratis, cum benefeceris, peiores fiunt. Ingrato benefacere et mortuum ungere paria sunt. Ingrato benefaciens perdit oleum et operam. Perit quod facis ingrato. Praemia non capiet, ingrato qui bona praestat. Qui beneficium collocat in ingratum perdit operam.

255b. Beneficium Principis debet concedi sine alterius praeiudicio. [Thoma de Thomasettis, Flores Legum 61] O benefício do Príncipe deve ser concedido sem prejuízo de outrem.

256. Beneficium qui dare nescit, iniuste petit. [Publílio Siro] Quem não sabe fazer favor, não tem o direito de pedir. VIDE: Beneficium dare qui nescit, iniuste petit.

257. Beneficium qui dat, vult excipi grate. [Sêneca, De Beneficiis 2.31.3] Quem faz um favor, quer que ele seja recebido com satisfação.

258. Beneficium qui dedisse se dicit, petit. [Publílio Siro] Quem anuncia que fez um favor, está querendo um.

259. Beneficium quod quibuslibet datur, nulli gratum est. [Sêneca, De Beneficiis 1.14] O benefício que é concedido a qualquer um não agrada a ninguém. Favor ao comum, favor ao nenhum. Beneficium quibuslibet datum, nulli gratum. [Binder, Thesaurus 335] VIDE: Beneficia in commune collata, omnes accipiunt et nemini gratificantur.

259a. Beneficium ubi acceperis, memento; et ubi dederis, obliviscere. Quando receberes um favor, lembra-te; e quando fizeres um favor, esquece.

259a. Beneficium verbis initum, re comprobes. [Terêncio, Andria 5.1.5, adaptado] O benefício que começou com promessas, comprova com fatos.

260. Beneficium saepe dare, docere est reddere. [Publílio Siro] Multiplicar os benefícios é ensinar a retribuir. Quem graças faz, graças merece. VIDE: Dare est docere reddere.

260a. Beneficium saepius indignis datur quam dignis. É mais freqüente conceder benefício a pessoas que não merecem do que a pessoas que merecem.

261. Beneficus importunus hoste non minus. [Schottus, Adagia 611] O benfeitor inoportuno não é menos do que um inimigo. Choram os olhos de teu amigo, e ele enterrar-te-á vivo. Benevolentia importuna non differt ab odio. [Walther 2009 / Tosi 1279] A benevolência fora de tempo em nada difere do ódio. Benevolentia importuna nihil differt a simultate. [Schottus, Adagia 18] VIDE: Amare inepte nil ab odio discrepat. Importuna benevolentia nihil ab inimicitia distat. Intempestiva benevolentia nihil a simultate differt. Par odio importuna benevolentia. Par odio simulata benevolentia.

261a. Beneplacitum est Domino recedere ab iniquitate; et deprecatio pro peccatis recedere ab iniustitia. [Vulgata, Eclesiástico 35.5] É muito agradável ao Senhor o fugir da iniqüidade; e é uma deprecação pelos pecados o retirar-se da injustiça.

261b. Beneplacitum nulli legi subiacet. [Juan del Castillo Sotomayor, Quotidianarum Controversiarum Iuris 214] A satisfação não se submete a nenhuma lei.

262. Benevolentia regis. [Jur / Black 209] Benevolência do rei. Perdão do rei.

263. Benevolentiam civium blanditiis et assentando colligere turpe est. [Cícero, De Amicitia 61] É vergonhoso captar a benevolência dos cidadãos com lisonjas e bajulação.

264. Benevolentiam non adulescentulorum more ardore quodam amoris, sed stabilitate et constantia potius iudicemus. [Cícero, De Officiis 1.15] Julgaremos a amizade, não como as crianças, pelo ardor da afeição, mas antes pela sua firmeza e constância.

265. Benevoli coniunctio animi maxima est cognatio. [Publílio Siro] A afinidade de uma alma dedicada é o verdadeiro parentesco.

266. Benigna interpretatio. [Jur] A interpretação benigna. A interpretação favorável.

267. Benignae faciendae sunt interpretationes et verba intentioni debent inservire. [Jur / Broom 430] Devem ser feitas interpretações favoráveis, e as palavras devem estar a serviço da intenção.

268. Benignior pellace vulpe. [Erasmo, Adagia 4.2.25] Mais bondoso que a pérfida raposa.

269. Benignior sententia in verbis generalibus seu dubiis est praeferenda. [Jur / Black 209] Nas expressões gerais ou imprecisas, é preferível a interpretação mais favorável. Benignior sententia in dubio est praeferenda. Na dúvida, deve-se preferir a sentença mais benigna. VIDE: In re dubia benigniorem interpretationem sequi non minus iustius est quam tutius.

270. Benignitas multitudini grata est. [Cícero, De Petitione Consulatus 11] A afabilidade agrada ao povo.

270a. Benignitas superat rigorem. A benignidade consegue mais que o rigor.

271. Benignitate benignitas tollitur. [Cícero, De Officiis 2.52] A generosidade é destruída pela própria generosidade. Quem dá o que tem, a pedir vem. VIDE: Ita te aliorum miserescat, ne tui alios misereatur.

272. Benignius leges interpretandae sunt, quo voluntas earum conservetur. [Celso, Digesta 1.3.18] As leis devem ser interpretadas com maior benignidade, a fim de que o seu espírito seja respeitado.

273. Benigno numine. [Horácio, Carmina 4.4.75] Com o favor dos deuses. Sob a proteção dos deuses.

274. Benignus etiam causam dandi cogitat. [Publílio Siro] O homem generoso procura até uma razão para fazer o bem.

275. Bestia bestiam novit. [Aristóteles / Erasmo, Adagia 4.7.57] Uma fera conhece outra. Um ruim conhece outro. Um gambá cheira outro. Bestiam bestia novit. VIDE: Aequalis aequalem delectat.

275a. Bestia cornibus tenetur, homo verbis suis. [Jacob Salomon, Arabum Philosophia Popularis] Segura-se o animal pelos chifres, o homem pelas suas palavras. Pega-se o boi pelos cornos e o homem pela palavra. Bestia cornibus adstringitur, homo fide sua. VIDE: Cornibus ut taurus, verbis homo quisque tenetur. Cornu bos capitur, voce ligatur homo.

276. Bestia quaeque suos natos cum laude coronat. [Werner / Sweet 72] Qualquer animal coroa seus filhotes com louvores. O escaravelho chama a seus filhos grãos de ouro. Bestia quaeque suos catulos cum laude coronat.

277. Beta cito nascitur, buxus paulatim. [Pereira 115] A beterraba cresce depressa, o buxo, devagar. O que bem parece, devagar cresce. VIDE: Cito nata, cito pereunt. Cito nata pereunt; cito elaborata ferunt aetatem.

278. Bibamus et gaudeamus dum iuvenes sumus, nam tarda senectus venit, et post eam, mors; post mortem, nihil! [Sweet 272] Bebamos e alegremo-nos enquanto somos jovens, pois a velhice vem chegando devagar, e depois dela, a morte; depois da morte, nada!

279. Bibamus, moriendum est. [Sêneca Retórico, Controversiae 2.6.3] Bebamos, pois a morte é inevitável.

280. Bibamus papaliter. [Fumagalli, L'Ape Latina 238] Bebamos à maneira do papa.

281. Bibe aquam de cisterna tua. [Vulgata, Provérbios 5.15] Bebe a água da tua cisterna. Bibe aquam de vasis tuis. [Schottus, Adagialia Sacra 133] Bebe a água dos teus vasos.

282. Bibe cum gaudio vinum tuum. [Vulgata, Eclesiastes 9.7] Bebe com alegria o teu vinho.

283. Bibe, si bibis. [Plauto, Stichus 700] Se vais beber, bebe logo.

284. Bibere et manducare nulli concessum est ad gulam explendam, sed ad famem sitimque restringendam. [Beda, Proverbiorum Liber] A ninguém foi concedido beber e comer para encher a garganta, mas para saciar a fome e a sede.

285. Bibere humanum est, ergo bibamus. [Inscrição na taberna Rathaus Kelleer, Nuremberg, Alemanha / DAPR 709] Beber é humano; bebamos pois.

286. Bibere venenum in auro. [Lodeiro 182] Beber veneno em taça de ouro. VIDE: Nulla aconita bibuntur fictilibus. Venenum in auro bibitur.

287. Biberius Caldius Mero. [Suetônio, Tiberius 42 / Brewer, The Dictionary of Phrase and Fable] (=Trocadilho feito com o nome Tiberius Claudius Nero, em que Biberius significaria amante da bebida, e Caldius Mero estaria em lugar de calidus mero, aquecido pelo vinho).

288. Bibite, fratres, bibite, ne diabolus vos otiosos inveniat. [G.Fumagalli, Chi l'A Detto? 1746; Rezende 565] Bebei, irmãos, bebei, para que o diabo não vos encontre ociosos. Bibite, fratres, bibite, ut diabolus nunquam nos inveniat inoccupatos. Bebei, irmãos, para que o diabo nunca nos encontre desocupados. VIDE: Daemon te nunquam otiosum inveniat. Facito aliquid operis, ut te semper diabolus inveniat occupatum.

289. Bibo, ergo sum. Bebo, logo existo. VIDE: Sum, ergo bibo; bibo, ergo sum.

290. Bilingues cavendi. [Alciato, Emblemata] Cuidado com os hipócritas.

291. Binas habemus aures, os unicum, ut plurima audiamus, loquamur paucissima. [Zenão / Diógenes Laércio, Vitae Philosophorum 7.23] Temos duas orelhas, mas uma única boca, para ouvirmos muito e falarmos muito pouco.

292. Bipedum nequissimum. [Erasmo, Adagia 1.7.42] Um bípede de mau caráter.

293. Bis. Duas vezes. Pela segunda vez. Em dobro. Novamente. Bis! Novamente! Repita-se!

294. Bis, ac ter, quod pulchrum est. [Platão / Erasmo, Adagia 1.2.49] Duas vezes, e até três vezes, (devemos repetir) o que é bom. VIDE: Bis et ter quod pulchrum, malum vero nec unquam. Bona cantilena saepius canenda. Pulchra saepius esse narranda. Rerum honestarum nulla satietas.

295. Bis ad eumdem. Duas vezes na mesma coisa. Bis ad eumdem lapidem offendere culpa est. Tropeçar duas vezes na mesma pedra é negligência. Ao que erra, perdoa-lhe uma vez, mas não três. Só o tolo cai duas vezes no mesmo buraco. Bis ad eumdem impingere lapidem turpe. [Schottus, Adagia 209] É uma vergonha esbarrar duas vezes na mesma pedra. Bis ad eumdem scopulum naufragium facere. [Binder, Thesaurus 340] Naufragar duas vezes no mesmo rochedo. VIDE: Culpa est bis ad eumdem lapidem offendere. Iterum eumdem ad lapidem offendere. Non bis ad eumdem lapidem offendas. Sapientis haud est bis in eodem lapide labi. Tua culpa ad eumdem lapidem bis offenderes. Turpe est eumdem bis ad lapidem impingere. Turpe est idem saxum ferire saepius.

296. Bis anno vestiri si vis, vilem indue pannum. [Mota 198] Se te queres vestir duas vezes no ano, usa pano ruim. Quem veste ruim pano veste duas vezes no ano. O barato sai caro. VIDE: Bis vestiri in anno si vis, vilem indue pannum.

297. Bis bina sunt quattuor. Duas vezes dois fazem quatro.

298. Bis crambe, mors. [Manúcio, Adagia 3] Repolho duas vezes é morte. De amigo reconciliado e de caldo requentado, nunca bom bocado. Nem amigo reconciliado, nem manjar duas vezes guisado. VIDE: A cibo biscocto, a medico indocto, ab inimico reconciliato , a mala muliere libera nos, Domine. Ab amico reconciliato cave. Crambe repetita mors est. Crambe bis posita mors. Crambe bis cocta mortem fert. Crambe bis cocta mors. Crambe bis cocta. Occidit miseros crambe repetita magistros.

299. Bis dat qui cito dat. [Erasmo, Adagia 1.8.91] Dá duas vezes quem de pronto dá. Mais vale um toma que dois te darei. Quem dá logo, duas vezes dá. Ao amigo que pede não se diz amanhã. Bis dat qui celeriter dat. [Binder, Thesaurus 341] Bis dat qui tempestive donat. Bis dat qui cito dat; nil dat qui munera tardat. [Binder, Medulla 128] Quem dá imediatamente, dá em dobro; nada dá quem demora a dar. VIDE: Beneficium celeritas gratius facit. Beneficium egenti bis dat, qui dat celeriter. Duplex fit bonitas, si simul accessit celeritas. Gratia officio, quod mora tardat, abest. Inopi beneficium bis dat, qui cito dat. Inopi beneficium bis dat, qui dat celeriter. Multum auxiliatum qui cito. Qui sero dat, diu noluit. Quod cito datur, bis datur.

299a. Bis dat qui hilari fronte dat. [Cornelius van Waenen, Sententiae Arabice et Latine 5] Dá duas vezes quem dá com rosto alegre.

300. Bis datur a superis hominum iuvenescere nulli. [Binder, Thesaurus 342] A ninguém é concedido pelos deuses voltar a ser jovem.

301. Bis de eadem re ne sit actio. [Jur] Não haja ação duas vezes sobre a mesma causa.

302. Bis discit qui docet. Quem ensina, aprende duas vezes. VIDE: Cum docemus, discimus. Docendo, discimus. Docendo, discitur. Dum docent, discunt. Homines discunt, dum docent. Homines, dum docent, discunt. Qui docet, discit. Si vis scire, doce.

303. Bis emori est alterius arbitrio mori. [Publílio Siro] Morrer por decisão de outrem é morrer duas vezes. Duas mortes sofre quem por mão alheia morre.

304. Bis est gratum, quod opus est, ultro si offeras. [Manúcio, Adagia 388; Rezende 570] É duplamente agradável, se nos oferecem espontaneamente aquilo de que precisamos. Bis est gratum, quod ultro offeras. [Binder, Thesaurus 3443] Agrada em dobro o que se oferece espontaneamente. VIDE: Bis fiet gratum quod opus est, ultro si offeras. Bis gratum quod ultro offertur.

305. Bis est malus qui de benemerente dicit male. [Medina 641] É duas vezes depravado quem diz mal do seu benfeitor.

306. Bis et ter quod pulchrum, malum vero nec unquam. [Apostólio 7.27] Do que é bonito, duas e três vezes, mas o que é mau, nem uma única. VIDE: Bis, ac ter, quod pulchrum est. Pulchra saepius esse narranda.

307. Bis gratum quod ultro offertur. [Binder, Medulla 129; Mota 118] Agrada em dobro o que se dá espontaneamente. Mais vale um toma que dois te darei. Bis fiet gratum quod opus est, ultro si offeras. [Publílio Siro] O que nos é necessário torna-se duplamente agradável, se nos é oferecido espontaneamente. VIDE: Bis est gratum, quod opus est, ultro si offeras.

308. Bis gratum tribuit qui quod debet cito reddit. [Beda, Proverbiorum Liber] Dá dupla satisfação quem devolve imediatamente o que deve.

309. Bis ille miser est, ante qui felix fuit. [Publílio Siro] É duas vezes infeliz quem já foi feliz.

310. Bis in bello peccare non licet. [Dumaine 239] Na guerra, não é permitido errar duas vezes. VIDE: Bis peccare in bello non licet. In bello non licet bis peccare. Non in bello peccare licet bis. Non licet bis in bello peccare. Non licet in bello bis peccare. Peccare bis bello cuiquam non licet.

311. Bis in die. Duas vezes por dia.

312. Bis in idem. Duas vezes contra a mesma coisa. (=”É expressão de aplicação, propriamente, em matéria de Direito Fiscal. Significa imposto repetido sobre a mesma coisa, ou matéria já tributada: bis, repetição, in idem, sobre o mesmo. ... O bis in idem indica a existência de dois impostos sobre a mesma coisa ou sobre o mesmo ato, mas decretados pela mesma autoridade”. De Plácido e Silva, Vocabulário Jurídico 1.325).

313. Bis in septem diebus. Duas vezes em sete dias. Duas vezes por semana.

314. Bis interimitur qui suis armis perit. [Publílio Siro] Quem morre pelas próprias armas, morre duas vezes.

315. Bis legit qui scribit. [Lodeiro 187] Quem escreve lê duas vezes. VIDE: Qui scribit, bis legit.

315a. Bis miserum est fuisse felicem. [Seybold 46] É duas vezes infeliz quem fora feliz.

316. Bis moritur qui mortem timet. [Robert Bland, Collections from the Greek Anthology 136] Quem tem medo da morte, morre duas vezes.

317. Bis orat qui bene cantat. [Missale Romanum, De Momento Cantus 39] Quem bem canta, reza dobrado. VIDE: Cantare amantis est. Qui bene cantat, bis orat. Qui cantat, bis orat.

318. Bis peccare in bello non licet. [Moore 38] Na guerra não se pode errar duas vezes. VIDE: Bis in bello peccare non licet. In bello non licet bis peccare. Non in bello peccare licet bis. Non licet bis in bello peccare. Non licet in bello bis peccare. Peccare bis bello cuiquam non licet.

319. Bis peccare in eodem haud sapientis est viri. [V.Weinreiter, Sprüchwörtern 28] Cometer o mesmo erro duas vezes não é do homem inteligente. Só o tolo cai duas vezes no mesmo buraco. Duas vezes é moléstia. Bis peccare id ipsum haud sapientis est viri. [Gaal 382] VIDE: Asinus ad lapidem non bis offendit eumdem.

320. Bis peccas, cum peccanti obsequium comodas. [Publílio Siro] Erras duas vezes quando fazes favor a quem errou.

321. Bis peccat qui crimen negat. [Rezende 571] Erra duas vezes quem nega o erro. Negar uma falta é cometer outra maior.

322. Bis pereo. [Divisa] Morro duas vezes.

323. Bis puer senex. [Medina 609] Um velho é duas vezes menino. O velho torna a engatinhar. Velhice, segunda meninice. Bis pueri senes. [Aristófanes / Erasmo, Adagia 1.5.36] Os velhos são meninos outra vez. VIDE: Aiunt solere senem rursum repuerascere. Puer est homo omnis, maxime vero senex. Senectus est velut altera pueritia. Senes bis pueri. Senex bis puer.

324. Bis quinam subolem levius pater educat unus grandem, quam nati bis modo quinque patrem. [DAPR 505] É mais fácil um pai sustentar uma grande prole de dez filhos do que dez filhos sustentarem um pai. Um pai para cem filhos, e não cem filhos para um pai.

325. Bis repetita displicent. As coisas repetidas desagradam. Nem amigo reconciliado, nem manjar duas vezes guisado. Bis repetita vilescunt. As coisas repetidas perdem o valor. VIDE: Bis crambe, mors.

326. Bis repetita placent. [Rezende 573] As coisas repetidas agradam. VIDE: Haec placuit semel, haec deciens repetita placebit. Repetita iuvant. Repetita placebunt.

327. Bis tergendus erit qui male sputa iacit. [Pereira 119] Quem cospe mal terá de limpar-se duas vezes. Quem mal cospe duas vezes se alimpa.

328. Bis terque beati! Duas e três vezes felizes!

329. Bis terve. Duas vezes ou três.

330. Bis vestiri in anno si vis, vilem indue pannum. [Pereira 120] Se queres vestir duas vezes no ano, usa pano ruim. Quem veste ruim pano, veste duas vezes no ano. O barato sai caro. VIDE: Bis anno vestiri si vis, vilem indue pannum.

331. Bis vincit qui se ipsum vincit. [Binder, Medulla 130] Quem se vence, vence duas vezes. Vence quem se vence. É mais forte quem se vence a si do que quem vence cidades. Bis vincit qui se vincit. Bis vincit qui se vincit in victoria. [Publílio Siro] Vence duas vezes quem se vence na vitória. (=É duas vezes vencedor quem é generoso com o vencido). VIDE: Bellator fortis qui se poterit superare. Contrahe tu teipsum, difficultatique oblucteris. Est difficillimum se ipsum vincere. Fortior est qui se, quam qui fortissima vincit moenia.Fortis qui se vincit. .Multo enim multoque seipsum quam hostem superare operosius est. Multo operosius est se ipsum quam hostem superare. Perfecta victoria est de semetipso triumphare. Potentissimus est qui se habet in potestate. Quem magis admiraberis, quam qui imperat sibi, quam qui se habet in potestate? Qui sese, non qui fortissima moenia vincit, hic solus nomen viri fortis habet. Se vincere ipsum longe est difficillimum. Vince te ipsum. Vincere cor proprium plus est quam vincere mundum. Vincere cor proprium plus est quam vincere regnum. Vincit qui se vincit.

332. Bis vivit qui bene. [Divisa] Quem vive bem, vive duas vezes.

333. Bivium virtutis et vitii. A encruzilhada da virtude e do vício. Bivium virtutis et vitiorum. A encruzilhada da virtude e dos vícios.

334. Blanda patrum reprobos facit indulgentia natos. [DAPR 419] A condescendência carinhosa dos pais estraga os filhos. Mãe aguçosa, filha preguiçosa. Mãe piedosa cria filha melindrosa. Blanda patrum pravos facit indulgentia natos. [Eiselein 374] Blanda patrum segnes facit indulgentia natos. [Binder, Thesaurus 346; Medina 598] A condescendência carinhosa dos pais faz os filhos preguiçosos.

335. Blandae mendacia linguae. [DAPR 743] (São) mentiras de uma língua doce. VIDE: Nec vos decipiant blandae mendacia linguae.

336. Blandi post nubila soles. Depois do tempo nublado brilha suave o sol. Depois da tempestade, a bonança. VIDE: Clarior est solito post maxima nubila Phoebus. Dulcia post acres summuntur vina dolores. Eveniunt homini post luctus gaudia saepe. Expulsa nube, serenus fit saepe dies. Fide Deo, Deus est: post nubila iubila praebet. Flebile principium melior fortuna sequetur. Grata quies post exhaustum solet esse laborem. Gratior est solito post maxima nubila Phoebus; post inimicitias clarior est et amor. Gratus est sollicito post maxima nubila Phoebus. Imbribus obscuris succedunt lumina solis. Lux sequitur noctem; fulget post nubila Phoebus. Nube solet pulsa candidus ire dies. Nubilo serena succedunt. Nunc nox, mox lux. Phoebum post nubila irradiare. Post amara dulcia. Post fluctus denuo conspiscor tranquillitatem. Post lacrimas, fructus. Post maxima nubila Phoebus. Post nebulas Phoebus. Post nubila, iubila. Post nubila, lux. Post nubila, Phoebus. Post nubila, sol. Post tempestatem tranquilitas. Post tempestatem tranquillum. Post tenebras, lux. Post tenebras spero lucem. Saepe post magna siccitate venit ingens pluvia. Sequitur ver hiemem. Solem fugatis nubilis reduci. Suavis laborum est praeteritorum memoria. Tempestas mutatur facile in serenitatem. Venit post pluvias lucida saepe dies. Ver hiemem sequitur; sequitur post triste serenum.

337. Blandire caudam. [Schottus, Adagia 589] Abanar o rabo.

338. Blandissimi adulatores et mordacissimi detractores. [S.Bernardo de Clairvaux, De Consideratione 4.2.4] Aduladores gentilíssimos e aspérrimos detratores. Cara de beato, unhas de gato. VIDE: In figura hominis feritas et immanitas beluae. In hominis figura beluae feritas. In multis vestitu ovium rabies lupina contegitur. In verbo suavis, in re gravis. Latent sub melle venena. Nequitiam in sinu condit. Nihil est sine fraude: latent sub melle venena. Sub ovium pellibus lupos tegunt. Sub pelle ovina vulpes latet.

339. Blanditia fallax, fraus mellita. [John Collins, Dictionary of Spanish Proverbs 75] Falsa gentileza, fraude coberta de mel.

340. Blanditia, non imperio, fit dulcis Venus. [Publílio Siro] O amor se torna favorável pelo carinho, não pela autoridade. Moscas apanham-se com mel. VIDE: Glutine capiuntur aves. Guttula mellis plus capit muscarum quam dolium aceti. Peragit tranquilla potestas, quod violenta nequit.

341. Blanditiae plus quam dira venena nocent. [Gualterius Anglicus, Fabulae Aesopicae 62.14] A lisonja faz mais mal que os venenos funestos.

342. Blando vis latet imperio. [Ausônio, Praefaciunculae 1.10] Numa ordem amável está escondida a força. Rogo de grande mandamento é. VIDE: Cogit rogando, cum rogat potentior. Potestas et si supplicet, cogit. Potestas, non solum si invitet, sed etiam si supplicet, cogit. Qui rogat potentior, rogando cogit. Si opulentus it petitum pauperioris gratiam, pauper metuit.

343. Blandus esto. [Dionísio Catão, Monosticha 19] Sê gentil.

344. Blandus mansuetis sis, districtusque superbis. [Beda, Proverbiorum Liber] Sê gentil com os pacíficos, mas severo com os soberbos.

345. Bolus ereptus e faucibus. [Erasmo, Adagia 3.6.99] O bocado foi-lhe tirado da boca. Bolum e faucibus eripere. [Binder, Thesaurus 349] Tirar o bocado da boca.

346. Bona a tergo formosissima. [Bacon, Moral of the Colours of Good and Evil 6] Os bens são muito mais atraentes vistos pelas costas. Só se conhece o bem pelas costas. O bem só é conhecido depois de perdido. VIDE: Bona magis carendo quam fruendo sentimus. Bonum magis carendo quam fruendo sentitur. Est quidem haec natura mortalium, ut nihil magis placeat quam quod amissum est. Multa, quam supervacua essent, non intelleximus, nisi cum deesse coeperunt. Nescit homo vere quod habet, nisi cesset habere. Nihil magis placet quam quod amissum est. Pretiosa quam sit sanitas morbus docet. Sol spectatorem, nisi deficit, non habet. Tum demum bona cognoscimus, cum ea amisimus. Tum denique homines nostra intellegimus bona, cum quae in potestate habuimus, ea amisimus.

347. Bona alia largiri liberalitas, malarum rerum audacia fortitudo vocatur. [Salústio, Catilina 52] (Hoje,) prodigalizar os bens alheios se chama generosidade, ousar atos desonestos se chama coragem.

348. Bona arbor bonum fructum affert. Boa árvore dá bom fruto. De boa árvore, bons frutos. Boa árvore não dá ruim fruto. VIDE: Arbor bona bonos fructus facit. Ex fructu arbor agnoscitur.

349. Bona arbor malos informesve fructus nequit producere. [Cataldo / Ramalho 56] Árvore boa não pode dar frutos maus e deformados. Boa árvore não dá ruim fruto. VIDE: Arbor bona bonos fructus facit; mala autem arbor malos fructus facit. Arbor bona bonos fructus facit; mala vero nunquam bonos. Arbor quaeque bona producit dulcia poma. Non est enim arbor bona quae facit fructus malos. Omnis arbor bona fructus bonos facit.

350. Bona autem admonitio amici. [Homero, Ilíada 11.794] A advertência do amigo é sempre boa. Conselho de amigo, aviso do céu. VIDE: Ab amicis libenter moneamur. Bono consilio nullum est munus pretiosius. Bonus est affatus amici admonitoris.

351. Bona bonis contingunt. [Moore 39] Aos homens de bem acontecem coisas boas. VIDE: Omnia bona bonis.

352. Bona cantilena saepius canenda. [L.Rhodin, Svenka Ordsprak 120] A boa canção deve ser cantada muitas vezes. VIDE: Bis, ac ter, quod pulchrum est.

352a. Bona caro non vult condimentum. Carne boa não precisa de tempero.

353. Bona causa nullum iudicem verebitur. [Publílio Siro] Uma causa honesta não temerá nenhum juiz.

354. Bona clarescunt cum malis comparata. Brilha o bem quando comparado com o mal.

355. Bona comparat praesidia misericordia. [Publílio Siro] A piedade proporciona segurança.

356. Bona conscientia turbam advocat. [Sêneca, Epistulae Morales 43] Uma consciência tranqüila recebe apoio do povo.

357. Bona corporis proprie non sunt bona. Os bens físicos não são propriamente bens.

358. Bona corporis facile dilabuntur. Os bens do corpo se perdem facilmente.

359. Bona culina, bona disciplina. Boa cozinha, boa ordem. Em casa onde não há pão todos gritam, mas ninguém tem razão.

360. Bona diagnosis, bona curatio. Bom diagnóstico, bom tratamento. VIDE: Bene diagnoscitur, bene curatur.

361. Bona est lex si quis ea legitime utatur. [Vulgata, 1Timóteo 1.8] A lei é boa para aquele que usa dela legitimamente.

362. Bona est offa post panem. [Zenódoto / Pereira 102] À falta de pão, massa é bom. À míngua de pão, boas são as tortas. Quem não tem pão alvo come do ralo. Bona etiam offa post panem. [Erasmo, Adagia 2.4.61] Bona est etiam offa post panem. [Albertatius 27] Bona etiam maza post panem. [Schottus, Adagia 175] Na falta de capão, cebola e pão. VIDE: Assabis nidum, si non inveneris ovum. Insectantur minora ubi maiora non suppetunt. Post panes bona maza est.

363. Bona existimatio pecuniis praestat. [Tosi 1803] Bom conceito vale mais do que dinheiro. Mais vale boa fama que dourada cama. Mais vale crédito na praça que dinheiro em caixa. Bona existimatio praestat pecuniae. Bona existimatio praestat divitiis. Bona existimatio, optimum patrimonium. Boa fama é o melhor patrimônio. VIDE: Bona fama est alterum patrimonium. Bona opinio hominum tutior pecunia est. Dulcius est aere pretiosum nomen habere. Fama pluris quam opes. Fides praevalet divitiis. Gravius malum est fama quam pecunia privari. Honesta fama est alterum patrimonium. Honestus rumor alterum est patrimonium. Melius est nomen bonum quam divitiae multae. Nomen bonum melius est quam divitiae multae. Plus valet bonum nomen, quam divitiae multae. Praeclarior est bona existimatio quam pecunia. Si bona existimatio divitiis praestat.

364. Bona facere virtus maior est, quam mala non perpetrare. [S.W.Wilby, How to Speak Latin 175] Fazer o bem é virtude maior do que não fazer o mal.

365. Bona faciens et mala patiens. [Bernardes, Nova Floresta 2.201] Fazendo o bem e recebendo o mal. Fazer bem sem saber a quem, seus perigos tem.

365a. Bona faciunt bona. Bens criam bens. Dinheiro chama dinheiro.

366. Bona fama est alterum patrimonium. O bom nome é um segundo patrimônio. Boa fama vale dinheiro. VIDE: Bona existimatio pecuniis praestat. Bona opinio hominum tutior pecunia est.

367. Bona fama in tenebris proprium splendorem tenet. [Publílio Siro] O bom conceito na escuridão tem brilho próprio. Bona fama in tenebris proprium splendorem obtinet. Bona fama in tenebris proprium splendorem habet. Bona fama in tenebris bonum splendorem facit. [Albertano da Brescia, Liber Consolationis 50] Na escuridão, o bom conceito tem muito brilho.

368. Bona fama propria possessio defunctorum. [Demóstenes / Bacon, Advancement of Learning 2.1.9] O bom conceito é propriedade característica dos mortos. Depois do enterro, começam os elogios. VIDE: Famaque post cineres maior venit. Maius ab exsequiis nomen in ora venit. Omnia post obitum fingit maiora vetustas, maius ab exsequiis nomen in ora venit. Post funera virtus. Post hominum cineres oritur clarissima fama. Vivit post funera virtus.

369. Bona fide. [Jur / Black 233] De boa-fé. Com sinceridade. Com boa intenção. Sem fraude.

370. Bona fide polliceor. Prometo com sinceridade.

371. Bona fides contraria est fraudi et dolo. [Jur] A boa-fé se opõe à fraude e ao dolo.

372. Bona fides est primum mobile ac spiritus vivificans commercii. [Jur] A boa-fé é o primeiro motivo e o espírito que anima o comércio.

373. Bona fides exigit ut quod convenit fiat. [Digesta 19.2.21] A boa-fé exige que se faça o que foi combinado.

373a. Bona fides in contractibus est servanda. [Jur] Nos contratos, deve-se observar a boa-fé.

374. Bona fides non patitur, ut bis idem exigatur. [Digesta 50.17.57] A boa-fé não admite que se exija duas vezes a mesma coisa. Bona fides non patitur ut semel exactum iterum exigatur. [Regulae Iuris Bonifacii VIII 83] A boa-fé não permite que o que foi cobrado uma vez seja novamente exigido.

375. Bona fides semper praesumitur nisi mala adesse probetur. [Jur] Sempre se presume a boa-fé, a não ser que se prove que há má-fé.

375a. Bona fides tantumdem possidenti praestat, quantum veritas, quotiens lex impedimento non est. [Digesta 50.17.136] A boa-fé garante ao possuidor tanto quanto a verdade, sempre que a lei não o impeça.

376. Bona fiscalia. [Jur] Os bens públicos.

377. Bona fortuna saepe in malum vertitur. [Pereira 97] A boa-sorte muitas vezes acaba mal. Bem criado e malfadado. VIDE: Actutum fortunae solent mutari; varia vita est.

378. Bona gratia. [Jur / Black 233] Por mútuo consentimento. Voluntariamente. VIDE: Mala gratia.

378a. Bona huius mundi, si non habent finem suum, habebunt sane finem tuum. Os bens deste mundo, se não têm o próprio fim, sem dúvida terão o teu fim.

379. Bona iam nec nasci licet, ita corrupta sunt semina. [Tertuliano, De Pudicitia 1] Já não podem nascer coisas boas, tão corrompidas estão as sementes.

380. Bona immobilia. [Jur / Black 233] Bens de raiz. Bens imóveis.

381. Bona, imperante animo bono, est pecunia. [Publílio Siro] O dinheiro é bom, quando governa o caráter. O dinheiro é bom servidor e mau amo. Bona imperante animo fit pecunia. Bono imperante animo prodest pecunia. Quando o caráter governa, o dinheiro é útil. VIDE: Animo imperante, fit bonum pecunia. Bona, semper imperante animo, est pecunia. Bona semper, imperante animo bono, pecunia est. Bono imperante animo prodest pecunia.

382. Bona intelleguntur cuiusque, quae deducto aere alieno supersunt. [Digesta 50.16.39.1] Entende-se por bens o que sobra, ao serem deduzidas as dívidas.

383. Bona magis carendo quam fruendo sentimus. [Bacon, Moral of the Colours of Good and Evil 6] Sentimos os bens mais pela sua ausência que pela sua fruição. VIDE: Bona a tergo formosissima. Bonum magis carendo quam fruendo sentitur.

384. Bona malis contraria sunt. O bem se opõe ao mal.

384a. Bona malis paria non sunt, etiam pari numero; nec laetitia ulla minimo moerore pensanda. [Plínio Antigo, Naturalis Historia 7.41] As bênçãos da vida não são iguais aos seus males, mesmo que sejam em número igual; e a alegria não compensa o menor sofrimento.

385. Bona mens nec commodatur nec emitur. [Sêneca, Epistulae Morales 27.8] Sabedoria não se empresta nem se compra.

386. Bona mens omnibus patet, omnes ad hoc sumus nobiles. [Sêneca, Epistulae Morales 44.2] A sabedoria está à disposição de todos; todos nós temos qualidades para isso.

387. Bona merx facile emptorem reperit. [L.Rhodin, Swenska Ordsprak 48] Mercadoria boa facilmente encontra comprador. O bom vinho traz a venda consigo. O bom pano na arca se vende. VIDE: Bonum vinum hedera non indiget. Laudato vino non opus est hedera. Merce proba emptor adest ultro. Proba merx facile emptorem reperit. Vino vendibili non opus est hedera. Vino vendibili suspensa hedera nihil opus.

388. Bona mobilia. [Jur / Black 233] Os bens móveis.

389. Bona mors est homini, vitae quae exstinguit mala. [Publílio Siro] Para o homem é boa a morte que extingue os males da vida.

390. Bona nasci ex malo non possunt. [Sêneca, Epistulae Morales 87.22] Coisas boas não podem nascer de coisa má.

391. Bona nemini hora est, ut non alicui sit mala. [Publílio Siro] Não há nenhum momento que seja bom para alguém e que não seja mau para outro. Bona nemini hora est, quin alicui fit mala. [Grynaeus 264] VIDE: Mors lupi agnis vita. Nemo ditescit nisi malo alterius.

391a. Bona non sunt illius qui lucratur, sed qui fruitur. Os bens não são daquele que os ganha, mas de quem deles usufrui.

392. Bona notabilia. [Jur / Black 233] Bens de valor suficiente para serem contabilizados.

393. Bona opinio hominum tutior pecunia est. [Publílio Siro] O bom conceito é mais seguro do que dinheiro. Mais vale boa fama que dourada cama. Mais vale crédito na praça que dinheiro na arca. Bona opinio homini tutior est pecunia. [Albertano da Brescia, Liber Consolationis 50] Para o homem, a boa fama é mais segura que o dinheiro. Bona opinio tutior est pecunia. [Binder, Medulla 134] VIDE: Bona existimatio pecuniis praestat. Honesta fama est alterum patrimonium. Honestus rumor alterum est patrimonium. Melius est nomen bonum quam divitiae multae. Nomen bonum melius est quam divitiae multae. Plus valet bonum nomen, quam divitiae multae. Praeclarior est bona existimatio quam pecunia. Si bona existimatio divitiis praestat.

394. Bona parentum debentur liberis de iure naturali. [Jur] Pelo direito natural, os bens dos pais são destinados aos filhos.

395. Bona pars bene dicendi est scite mentiri. [Erasmo, Colloquia Familiaria, Philotymus et Pseudocheus] Uma boa parte da arte de bem falar consiste em mentir com habilidade.

395a. Bona per labores augentur hominibus. Os bens dos homens crescem pelos trabalhos.

396. Bona peritura. [Jur / Black 233] Bens perecíveis.

397. Bona praesentia instar celeres equi transvolant. Os bens presentes desaparecem como cavalos velozes.

398. Bona pro bonis. [Schottus, Adagia 361] O bem se paga com o bem.

399. Bona prudentiae pars est nosse stultas vulgi cupiditates et absurdas opiniones. [Erasmo, De Utilitate Colloquiorum] Uma boa parte da prudência é reconhecer os tolos desejos e as absurdas opiniões do vulgo.

400. Bona publica. Os bens públicos.

400a. Bona pupillaria non licet tutoribus in proprios usus convertere. [Breviarium Advocatorum 135] Não é permitido aos tutores converter os bens dos pupilos para uso próprio.

Ao TOPO