DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U VZ
G1: 1-200
1. Gallice loquar. Falarei em francês.
2. Gallina scripsit. [Plauto, Pseudolus 70] Escreveu-o uma galinha. ■Isso é letra de médico.
3. Gallinacei lactis haustum polliceri. [Grynaeus 69] Prometer gole de leite de galinha. (=Prometer coisa impossível). VIDE: ●Lactis gallinacei haustus. ●Lactis gallinacei sperare possis haustum. ●Lactis gallinarum haustum sperare.
4. Gallinam dat, ut taurum recipiat. [Emanuel Strauss, Dictionary of European Proverbs 856] Dá uma galinha para receber um touro. ■Dá um ovo para ter um boi. VIDE: ●Exiguum munus maioris est muneris hamus. ●Ovum dat nulli nisi sit retributio pulli. ●Pileum dat, ut pallium recipiat.
5. Gallo canente, spes redit. [S.Ambrósio, Ad Galli Cantum / Rezende 2143] Quando o galo canta, volta a esperança. ■A cada dia sua pena e sua esperança. VIDE: ●Nulla dies maerore caret.
6. Gallo molimen animosius est prope limen. [DAPR 318] O canto do galo é mais atrevido perto de sua porta. ■Muito pode o galo em seu poleiro. ■Em sua casa cada um é rei. ●Gallo molimen audacius est prope limen. VIDE: ●Ausus maiores fert canis ante fores. ●Gallus in sterquilinio suo plurimum potest. ●Gallus in suo sterquilinio multum potest. ●Gallus in suo sterquilinio ferox. ●In sterculino plurimum gallus potest. ●In suo municipio quisque plurimum potest. ●Plurimum valet gallus in aedibus suis. ●Sterculino suo plurimum gallus potest.
7. Gallos castras. Castras eunucos ■Arrombas a porta aberta. ■Espancas cachorro morto. ●Gallos exsecas. VIDE: ●Castratos castras.
8. Gallos quid exsecas? [Erasmo, Adagia 3.1.54] Por que castras os eunucos? VIDE: ●Actum ne agas. ●Quid spolias nudum?
9. Gallus antequam cantet ter se cum alis percutit. [Albertano da Brescia, Ars Loquendi et Tacendi] O galo, antes de cantar, bate três vezes em si mesmo com as asas. ■Antes de falar, põe-te um pouco a pensar. VIDE: ●Ne lingua mente celerior. ●Ne lingua praecurrat mentem.
10. Gallus in sterquilinio suo plurimum potest. [Sêneca, Apocolocyntosis 7.3] ■Muito pode o galo em seu poleiro. ■Em sua casa cada qual é rei. ■O carvoeiro é senhor em sua casa. ●Gallus in suo sterquilinio potens. ●Gallus in suo sterquilinio multum potest. [Pereira 111] ●Gallus in suo sterquilinio ferox. [Dumaine 245] O galo no seu poleiro é valente. VIDE: ●Gallo molimen animosius est prope limen. ●In sterculino plurimum gallus potest. ●In suo municipio quisque plurimum potest. ●Plurimum valet gallus in aedibus suis. ●Sterculino suo plurimum gallus potest.
11. Garrit quidquid in buccam venit. [François Noel, Dictionnaire Français-Latin 95] Diz tudo que lhe vem à boca. ■Fala sem tom nem som. VIDE: ●Ex abundantia enim cordis os loquitur. ●In buccam tibi quod venerit, loquaris.
12. Garrulitas mulierum id solum novit celare, quod nescit. [Albertano da Brescia, Ars Loquendi et Tacendi 3] A tagarelice das mulheres só consegue esconder o que não sabe. ■A mulher e a pega falam o que dizem na praça.
13. Garrulus et tacitus nimis insanus reputatur. [Pereira 115] Tanto o falador como o caladão são tidos como insanos. ■O moço malcriado do seu muito fala, e, sendo perguntado, cala.
14. Garrulus garrulo semper assidet. [L.Rhodin, Swenska Ordsprak 24] Um falador sempre se senta perto de outro. ■Cada qual com seu igual. ■Lé com lé, cré com cré, cada um com os da sua ralé. ■Cada ovelha com sua parelha. VIDE: ●Aequalis aequalem delectat. ●Pares cum paribus facillime congregantur.
15. Gaudeamus igitur iuvenes dum sumus; post iucundam iuventutem, post molestam senectutem nos habebit humus. [Canção estudantil medieval / N.W.T.Root, Songs of Yale 5] Alegremo-nos, pois, enquanto somos jovens; depois de uma deliciosa juventude, depois de uma molesta velhice, ter-nos-á a terra.
16. Gaudeant bene nati. [Beaumarchais, Le Mariage de Figaro 5.19; Rezende 2147] Regozijem-se os que nasceram afortunados.
17. Gaudeat illa domus, quando bonus est ibi promus. [DAPR 149] Regozije-se a casa quando há lá um bom despenseiro. ■Pela casa se conhece o dono. ■Conforme é o pássaro, assim é o ninho.
18. Gaudebis semper vespere, si diem expendas fructuose. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.25.50] Sempre te alegrarás à noite, se tiveres empregado frutiferamente teu dia. ■A noite coroa o dia.
19. Gaudebit sponsus super sponsam. [Vulgata, Isaías 62.5] Folgará o esposo com a esposa.
20. Gaudemus parili cunctos examine pendi, nec volumus parili nos cohibere libra. [Medina 596] Agrada-nos avaliar a todos com igual critério, mas não queremos ser avaliados na mesma balança. ■Justiça, mas não na minha casa. ■Justiça na sua porta, não há quem queira. VIDE: ●Iustitia placet omnibus, sed non domi suae.
21. Gaudendum cum gaudentibus. [Jacob Cats, Moral Emblems 119] Devemos folgar com os que estão alegres. ●Gaudendum cum ceteri gaudent. Devemos folgar quando os outros estão alegres. VIDE: ●Gaudere cum gaudentibus, flere cum flentibus.
22. Gaudens gaudenti, flens flenti, pauper egenti, prudens prudenti, stultus placet insipienti. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 397; Sweet 136] O homem alegre agrada ao que é alegre, o que chora, ao que chora, o pobre a outro pobre, o prudente a outro prudente e o tolo a outro néscio. ■Cada qual com seu igual. VIDE: ●Aequalis aequalem delectat.
23. Gaudens lacrimatur; lacrimae ergo amantur et dolores. [S.Agostinho, Confessiones 1.3.2] O homem contente chora; portanto as lágrimas são tão amadas como as dores.
24. Gaudens popularibus auris. [Virgílio, Eneida 6.816] Gozando do favor popular.
25. Gaudent magni aliquando viri rebus adversis non aliter quam fortes milites bellis triumphant. [Sêneca, De Providentia 4.4] Regozijam-se os espíritos fortes na adversidade, do mesmo modo que nas guerras triunfam os soldados intrépidos.
25a. Gaudent scribentes, et se venerantur. [Horácio, Epistulae, Ad Iulium Florum 107] Os autores se sentem felizes, e se admiram.
26. Gaudent sudoribus artes. [Mantuano / Binder, Medulla 609] O trabalho aprecia o suor.
27. Gaudeo discere ut doceam. [Sêneca, Epistulae Morales 6.4] Tenho prazer em aprender para ensinar.
28. Gaudeo iuxta poculum. [Pereira 121] Alegro-me perto do copo. ■Se não bebo na taberna, folgo nela.
29. Gaudere cum gaudentibus, flere cum flentibus. [Vulgata, Romanos 12.15] Alegrai-vos com os que se alegram, chorai com os que choram. VIDE: ●Arridemus ridentibus et contristat nos turba maerentium. ●Gaudendum cum gaudentibus. ●Iniustum est gaudere velle cum gaudentibus et flere non velle cum flentibus. ●Ridentibus arride. ●Ut ridentibus arrident, ita flentibus adsunt humani vultus. ●Ut ridentibus arrident, ita flentibus afflent.
30. Gaudere in calamitatibus aliorum, non est hominum. [S.W.Wilby, How to Speak Latin 182] Não é humano alegrar-se com as desgraças alheias.
31. Gaudere in sinu. Rir à socapa. VIDE: ●In sinu gaudent.
32. Gaudere laetarique proprium et naturale virtutis est. [Sêneca, De Ira 2.6] Alegrar-se e folgar é próprio e natural da virtude.
33. Gaudes pyraustae gaudium. [Apostólio 20.65] Gozas o gozo da mariposa. (=A mariposa esvoaça em torno do fogo e acaba queimada). ■A bom bocado, bom grito. VIDE: ●Pyraustae gaudium gaudes.
34. Gaudet Deus eminentissima quaeque deprimere. [Binder, Thesaurus 1227] Deus gosta de abater certas coisas elevadas.
35. Gaudet patientia duris. [Lucano, Bellum Civile 9.43] A paciência aprecia dificuldades.
36. Gaudet rosarum odore, qui spinas timet. [H.J.P.Von Bayer, Poematum Libellus 144] Quem tem medo de espinhos, gosta do perfume das rosas.
37. Gaudet stultus dum laudatur. [Bebel, Proverbia Germanica 393] Regozija-se o tolo ao ser elogiado. ■Elogio que nos é dado, quanto menos merecido, mais apreciado. VIDE: ●Rusticus, dum rogatur, intumescit ei venter. ●Rusticus inflatur nimium, si saepe rogatur. ●Rusticus, quanto plus rogatur, tanto magis inflatur.
38. Gaudet tentamine virtus. [Divisa do Lord Dartmouth] A virtude se rejubila na tentação.
39. Gaudet veris addere falsa. [Quicherat, Dictionnaire Latin-Français 504] (A opinião pública) gosta de misturar mentiras com verdades. VIDE: ●Fama loquax veris addere falsa gaudet.
39a. Gaudetque viam fecisse ruina. [Lucano, Bellum Civile 1.150] E ele se alegra por ter feito seu sucesso com a desgraça alheia.
40. Gaudia dat capiti, qui dat bene gaudia ventri. [Jakob Werner, Lateinische Sprichwörter 55] Quem dá satisfação à barriga, dá satisfação à cabeça. ■Barriga cheia, cara alegre. VIDE: ●Cum satur est venter, cantat quicumque libenter. ●Dum satur est venter, gaudet caput inde libenter.
41. Gaudia non remanent, sed fugitiva volant. [Marcial, Epigrammata 1.16.8] Os prazeres não permanecem, mas fogem voando. ■Trás um gosto vem um desgosto. ■Alegria de pobre dura pouco. ●Gaudia non remeant, sed fugitiva volant. Os prazeres não voltam; ele fogem voando. VIDE: ●Dolor voluptatis comes.
42. Gaudia perpetuos pariunt mundana dolores. [Pereira 123] Os prazeres mundanos acabam em dores eternas. ■Todos os passatempos acabam em dor. ■O prazer vai a cavalo e leva a pena à garupa. ■Trás um gosto vem um desgosto. VIDE: ●Momentaneum quod delectat, aeternum quod cruciat.
43. Gaudia post luctus veniunt, post gaudia luctus. [John Owen, Epigrammata 4.218] Depois da tristeza vem a alegria; depois da alegria vem a tristeza. ■Cada doçura custa uma amargura. VIDE: ●Dolor voluptatis comes. ●Gaudia venturi sunt nuntia saepe doloris, et risus lacrimas non procul esse docet. ●Gaudii comes maeror. ●Gaudio intercedit aegritudo. ●Post florem fructus, post gaudia sequitur luctus. ●Post gaudia luctus. ●Vespere flet crebro qui risit mane sereno.
44. Gaudia principium nostri sunt saepe doloris. [Ovídio, Metamorphoses 7.796] Os prazeres, são, muitas vezes, o princípio de nossa dor. ■Não há alegria sem dor. ■Cada doçura custa uma amargura. ■Não há rosa sem espinho. VIDE: ●Brevis voluptas mox doloris est parens. ●Etiam inter rosas aculei. ●Extrema gaudii luctus occupat. ●Gaudium dolori iunctum. ●Medio de fonte leporum surgit amari aliquid.
45. Gaudia sunt miseris socios habuisse malorum. [Bebel, Proverbia Germanica 336] Para os infelizes, é alegria terem tido companheiros de sofrimentos. ■Mal de muitos, consolo é. ■Tristeza dividida, tristeza aliviada. VIDE: ●Calamitatum habere socios miseris est solacio. ●Gaudium est miseris socios habuisse poenarum.
46. Gaudia venturi sunt nuntia saepe doloris, et risus lacrimas non procul esse docet. [Gaal 499] Os prazeres muitas vezes são mensageiros de nossa dor futura, e o riso avisa que não estão longe as lágrimas. ■O riso está perto do pranto. VIDE: ●Gaudia post luctus veniunt, post gaudia luctus. ●Gaudio intercedit aegritudo. ●Post florem fructus, post gaudia sequitur luctus. ●Vespere flet crebro qui risit mane sereno.
47. Gaudii maeror comes. [Seybold 134] A tristeza é a companheira do prazer. ■Depois da doçura vem a amargura. ■O prazer está perto da dor. ■Não há gosto sem desgosto. VIDE: ●Brevis voluptas mox doloris est parens. ●Dolor voluptatis comes. ●Gaudia principium nostri sunt saepe doloris. ●Voluptatis comes maeror.
48. Gaudiis gaudium suppeditat. [Plauto, Trinummus 1118] O prazer se junta aos prazeres.
49. Gaudio intercedit aegritudo. [Gaal 499] A amargura se mistura com a alegria. ■Não há prazer sem amargura. VIDE: ●Gaudia post luctus veniunt, post gaudia luctus. ●Gaudii comes maeror.
50. Gaudium de veritate. [S.Agostinho, Confessiones 10.23] A alegria da verdade.
51. Gaudium dolori iunctum. [Erasmo, Adagia 3.10.61] O prazer está ligado à dor. ■Não há prazer sem amargura. ■Não há mel sem fel. ■Não há rosa sem espinho. VIDE: ●Brevis voluptas mox doloris est parens. ●Comitantur tristia laetum. ●Gaudia principium nostri sunt saepe doloris. ●Hoc est consuetum: comitantur tristia laetum. ●Ubi mel, ibi fel.
52. Gaudium erit in caelo super uno peccatore paenitentiam agente, quam super nonaginta novem iustis, qui non indigent paenitentiam. [Vulgata, Lucas 15.7] Haverá maior júbilo no céu sobre um pecador que fizer penitência do que sobre noventa e nove justos que não necessitam de penitência.
53. Gaudium est miseris socios habuisse poenarum. [Rezende 2153] Para os infelizes, é uma alegria terem tido companheiros de sofrimentos. ■Mal de muitos, consolo é. ■Tristeza dividida, tristeza aliviada. ●Gaudium est miseris socios habere poenarum. [Emanuel Strauss, Dictionary of European Proverbs 665] Para os infelizes, é uma alegria terem companheiros de sofrimentos. VIDE: ●Calamitatum habere socios miseris est solacio. ●Commune naufragium, omnibus est consolatio.
54. Geminat peccatum, quem delicti non pudet. [Publílio Siro] Redobra a falta quem não se envergonha do erro. ■Duas vezes é tolo quem faz mal e o apregoa. ●Geminat delictum, quem delicti non pudet. [Seybold 134] VIDE: ●Dupliciter peccat, qui se de crimine iactat.
55. Geminis sellis sedere. [Binder, Thesaurus 1234] Sentar-se em duas cadeiras. ■Quem corre atrás de duas lebres, nenhuma apanhará. VIDE: ●Ad duo festinans, neutrum bene peregeris. ●Duo cum cuperes, neutrum es consecutus. ●Inter duas sellas corrueras.
56. Gemitus dolores indicat, non vindicat. [Publílio Siro] O gemido revela as dores, mas não as vinga.
57. Gemmae, quamvis abiciantur in lutum, fulgorem tamen et proprietatem non amittunt. [J.Milton, Eléments d'Analyse Logique 173] As pedras preciosas, mesmo quando são atiradas à lama, não perdem o brilho nem suas qualidades.
58. Gemmis auroque teguntur omnia. [Ovídio, Remedia Amoris 343] Tudo se encobre com pedras preciosas e ouro. ■Com dinheiro à vista, toda gente é benquista. VIDE: ●Amicos pecuniae faciunt. ●Vel lupus cum nummis gratiosus et acceptus.
59. Generale dictum generaliter est interpretandum. [Jur / Coke / Black 841] Uma afirmação geral deve ser interpretada em sentido geral. ●Generale dictum generaliter est intellegendum. ●Generalia verba sunt generaliter intellegenda. [Broom 500] Afirmações gerais devem ser entendidas em sentido geral. ●Generalis regula generaliter est intellegenda. [Coke / Black 841] Uma regra geral deve ser entendida em sentido geral.
59a. Generalia non pungunt, nec admodum mulcent. As questões gerais não atormentam, nem maltratam muito.
60. Generalia praecedunt, specialia sequuntur. [Black 841] As questões gerais precedem, as especiais seguem. ●Generalia sunt praeponenda singularibus. [Black 841] As questões gerais devem preceder as questões particulares.
61. Generalia specialibus non derogant. [Jur / Black 841] O geral não revoga o especial. ●Generalibus specialia derogant. [Black 841] O especial revoga o geral.
62. Generalis consuetudo. O costume universal.
63. Generalitas parit obscuritatem. [Albertano da Brescia, Ars Loquendi et Tacendi] Generalidade gera obscuridade.
64. Generat parvum grandia principium. [Albertano da Brescia, Liber Consolationis 32] Pequeno princípio produz coisas grandes. ■Pequenas causas, grandes efeitos. VIDE: ●De rebus minimis fit saepe molestia grandis.
65. Generatim loquendo. Falando em termos gerais.
66. Generatim membratimque. [Plínio Antigo, Naturalis Historia 12.1] Em geral e em particular.
66a. Generatio praeterit, et generatio advenit; terra autem in aeternum stat. [Vulgata, Eclesiastes 14] Uma geração passa, e outra geração lhe sucede; mas a terra permanece sempre firme.
67. Generi humano venia tribuenda est. [Sêneca, De Ira 2.10.2] Deve-se perdoar à raça humana.
68. Generi species derogat. [Jur] A espécie derroga o gênero. ●Generi per speciem derogatur. VIDE: ●In toto iure generi per speciem derogatur, et illud potissimum habetur quod ad speciem directum est. ●Species generi derogat.
69. Generis humani vinculum est ratio et oratio, quae conciliant inter se homines. [Cícero, De Officiis 1.50] O vínculo da raça humana é a razão e a palavra, as quais estabelecem a ligação entre os homens.
70. Generosi ac nobiles equi melius facili freno reguntur. [Sêneca, De Clementia 1.25.1] Os cavalos de boa raça e bem treinados são mais bem governados com a rédea frouxa.
71. Generosioris arboris statim planta cum fructu est. [Quintiliano, Institutio Oratoria 8.76] A muda da árvore nobre logo dá fruto.
72. Generosos animos labor nutrit. [Sêneca, Epistulae Morales 31.5] O trabalho alimenta os corações nobres.
73. Generosus equus haud curat latratum canum. [Publílio Siro] Cavalo de boa raça não se inquieta com o ladrar dos cães. ■Os cães ladram, mas a caravana passa.
73a. Generosus equus interdum lapsat. [G.W.Freytag, Arabum Proverbia 11] Cavalo de boa raça às vezes tropeça. ■Não há cavalo, por bom que seja, que não tropece. VIDE: ●Errare commune est mortalibus. ●Errat interdum quadrupes. ●Errat interdum quadrupes; cum titubat quadrupes, labitur ergo bipes. ●Non est tam bonus qui non caespitet equus.
74. Generosus equus vel umbra virgae regitur. [E.F.C.Oertel, Sprüchwörter 21] Cavalo de boa raça é dirigido até pela sombra de uma vara. VIDE: ●Nobilis equus umbra quoque virgae regitur; ignavus, ne calcari quidem concitari potest.
75. Generosus es ex crumena. [Erasmo, Adagia 2.8.27] És nobre pela bolsa. ■Muito dinheiro fará teu filho cavalheiro. ●Generosus ex crumena. VIDE: ●Crumena generosum facit. ●Nobilis es ex crumena. ●Nobilis ex marsupio.
76. Generosus nascitur, non fit. [Hugh Percy Jones, Dictionary of Foreign Phrases 48] Já se nasce de boa raça, não se fica. ■O bom fruto vem da boa semente. VIDE: ●Nobilis fit, generosus nascitur.
77. Genetrix virtutum frugalitas. [Justino, Historia Philippica 20.4.10, adaptado] A frugalidade é a mãe das virtudes.
78. Genitale solum. [Codex Iustiniani 12.1.15] A terra natal. O torrão natal. VIDE: ●Natale solum. ●Natalia arva. ●Solum genitale.
79. Genitalis dies. Dia do nascimento. VIDE: ●Dies genitalis. ●Dies natalis. ●Festum natalitium. ●Natalis dies.
80. Genitalis hora. [Tácito, Annales 6.21] Hora do nascimento.
81. Genitor patriae. [Ovídio, Ars Amatoria 1.197] O pai da pátria. VIDE: ●Parens patriae. ●Pater patriae.
81a. Genitrix virtutum frugalitas. [Henderson 142] A moderação é a mãe das virtudes.
82. Genium loci invocat. [Virgílio, Eneida 7.136] Ele invoca o gênio protetor do lugar.
83. Genius loci. [Rezende 2157] O gênio protetor do lugar. O espírito do lugar. VIDE: ●Deus loci.
84. Gens egregia. [Virgílio, Eneida 11.432] Uma raça notável.
85. Gens humana ruit per vetitum nefas. [Horácio, Carmina 1.3.15] A raça humana corre atrás do proibido. ■O proibido aguça o dente. ■O proibido é desejado. VIDE: ●Cupiditas nihil amat magis quam quod non licet. ●Cupimus negata. ●Nitimur in vetitum semper, cupimusque negata.
86. Gens inimica mihi Tyrrhenum navigat aequor. [Virgílio, Eneida 1.67] Um povo que me é hostil navega o Mar Tirreno.
87. Gens togata. O povo togado. (=Os romanos).
88. Gentibus est aliis tellus data limite certo; Romanae spatium est Urbis et orbis idem. [Ovídio, Fasti 2.683] O território reservado às outras nações tem limite definido; o espaço de Roma é o mesmo que o do mundo.
89. Genu sura propius. [Aristóteles / Schottus, Adagia 54] O joelho está mais perto de mim do que a perna. ■Mais perto estão os dentes que os parentes. ■Em tal signo nasci, que mais quero para mim que para ti. ●Genu crure propius. [Schottus, Adagia 394] ●Genu sura propius, et tunica pallio propior. [Albertatius 498] O joelho está mais perto do que a perna, e a camisa mais perto que o paletó. VIDE: ●Ego proximus mihi. ●Indusium tunica propius fraterque nepote. ●Propior est tunica pallio. ●Tunica propior pallio est.
90. Genus est mortis male vivere. [Ovídio, Ex Ponto 3.4.75] Viver mal é uma espécie de morte.
90a. Genus et formam regina Pecunia donat. A rainha Pecúnia nobreza e beleza. ■Dinheiro dá senhoria. VIDE: ●Crumena generosum facit. ●Scilicet uxorem cum dote, fidemque et amicos et genus et formam regina Pecunia donat.
91. Genus et patria. [Divisa] A raça e a pátria. ●Genus, et patria, et parentes, et propinqui. A raça, e a pátria, e os pais, e os parentes.
92. Genus, et proavos, et quae non fecimus ipsi, vix ea nostra voco. [Ovídio, Metamorphoses 13.140] Nossa raça e nossos antepassados e tudo que nós mesmos não fizemos, de maneira alguma considero como nosso. ■Deixemos pais e avós e por nós sejamos bons. VIDE: ●Datur meritis maiorum nulla gloria.
93. Genus hominum. A raça humana. ●Genus humanum. ●Genus homo.
94. Genus humanum ingenio superavit. [Lucrécio, De Rerum Natura 3.1046] Com seu talento superou a raça humana. (=Inscrição no pedestal da estátua de Isaac Newton).
95. Genus inest suis speciebus. [Signoriello 151] O gênero está em suas espécies.
96. Genus irritabile vatum. [Horácio, Epistulae 3.2.102] A raça irritável dos poetas. VIDE: ●Multa fero, ut placem genus irritabile vatum.
96a. Genus nunquam perit. [Teixeira de Freitas, Código Civil, Esboço 915] O gênero nunca perece. (=O gênero representa o grupo de coisas não individualizadas de per si, mas encaradas pela classe a que pertencem. Não pode haver perda ou destruição de coisa indeterminada).
97. Germanice. Em alemão. À alemã.
98. Germanus mortem non bibere esse putat. [Owen, Epigrammata 2.55] O alemão considera morte o não beber.
99. Germinet terra herbam virentem. [Vulgata, Gênesis 1.11] Produza a terra erva verde.
100. Gerrae! [Plauto, Asinaria 600] ■Ninharias! ■Conversa fiada! VIDE: ●Fabulae! ●Nugae!
101. Gerras clamitas. [Polydorus, Adagia] Dizes bobagens. VIDE: ●Tua verba gerrae sunt.
102. Gesta. As coisas realizadas. Os feitos. VIDE: ●Res gestae.
103. Gesta bellica. Ações de guerra. Feitos bélicos.
104. Gesta Dei. Os atos de Deus.
105. Gesta Romanorum. Os feitos dos romanos.
106. Gesta tua non laudantur. [Rezende 2164] Os teus atos não merecem aprovação.
107. Gestor negotii. [Jur] O gerente da empresa. VIDE: ●Negotiorum gestor.
108. Gigni de nihilo nihil, in nihilum nil posse reverti. [Pérsio, Satirae 3.83] Nada pode nascer do nada, nada pode tornar-se em nada. VIDE: ●De nihilo nihil. ●De nihilo nihilum. ●Ex nihilo nihil. ●Ex nihilo nihil fit. ●Nihil ex nihilo. ●Nil igitur fieri de nilo posse fatendum est. ●Nullam rem e nihilo gigni divinitus unquam.
109. Gladiator in arena consilium capit. [Manúcio, Adagia 260] É na arena que o gladiador faz seu plano. ■O tempo e a ocasião mostram o que se deve fazer. ■Como se toca, assim se dança. ●Gladiatorem in arena capere consilium. [Sêneca, Epistulae Morales 22.1] VIDE: ●E re nata consilium capiemus. ●Tempori serviendum est.
110. Gladio ignem fodit. [Schottus, Adagia 141] Ele escava o fogo com a espada. ■Cutuca a fera com vara curta. ■Mexe em vespeiro. ●Gladio ignem ne fodito. [Apostólio 12.43] Não escaves o fogo com a espada. ■Não acordes o cão que dorme. ■Não deites azeite no fogo. VIDE: ●Canem sopitum ne excita. ●Ignem gladio ne fodito. ●Ignem gladio scrutare. ●Irritare canem noli dormire volentem.
111. Gladio plumbeo te iugulabo. [Albertatius 499] Eu te degolarei com uma espada de chumbo. (=Vencer-te-ei com argumento fraco).
112. Gladium acutum avertas. [Grynaeus 208] Foge da espada aguda. (=Evita negócios perigosos). ■Não te metas em contenda, que não te quebrarão a cabeça. ●Gladium acutum averte. [Grynaeus 212] VIDE: ●A periculosis negotiis abstinendum.
113. Gladium dedisti, quo se occiderit. [Plauto, Trinummus / Binder, Thesaurus 1239] Deste-lhe a espada para se matar.
113a. Gladius plumbeus in eburnea vagina. [Seybold 135] Espada de chumbo em bainha de marfim. ■Em bainha de ouro, espada de chumbo.
113b. Gladius quidem corpus vulnerat, mentem vero sermo. [E.Lubin, Clavis Graecae Linguae 439] A espada fere o corpo, mas quem fere a mente é a palavra.
114. Glaeba manet sterilis, quam non laceravit aratrum. [Pereira 115] Fica estéril a terra que o arado não cortou. ■O moço que não é castigado nem será cortesão nem letrado.
115. Glaebam quoque accipit erro. [Pereira 107] O vagabundo aceitará até um pedacinho de terra. (=Diz-se de quem recebe qualquer donativo com prazer). ■Homem pobre com pouco se alegra. ●Glaebam etiam admittit erro. [Suidas / Albertatius 504] VIDE: ●Accipit et glaebam erro. ●Etiam glaebam erro admittit. ●Etiam pauper glaebam capit erro.
116. Globus per declive. [Manúcio, Adagia 202] É a bola descendo a ladeira. VIDE: ●Sphaera per praecipitium.
116b. Glomerare inglomerabilia. [Erasmo / Henderson 142] Reunir o que não pode ser reunido.
117. Gloria autem est fructus virtutis. Mas a glória é fruto da coragem.
118. Gloria cuique sua est. [Tibulo, Elegiae 1.4.77] Cada um tem a sua glória.
119. Gloria eius stercus et vermis est; hodie extollitur, et cras non invenietur. [Vulgata, 1Macabeus 2.63] Toda a sua glória irá ter ao esterco e aos bichos; hoje eleva-se, e amanhã desaparecerá. VIDE: ●Hodie a multis honoratur, et cras a nullo curatur. ●Hodie extollitur, et cras non invenietur.
120. Gloria fugientes magis sequitur. [Sêneca, De Beneficiis 5.1.4] A glória persegue principalmente quem dela foge. VIDE: ●Invitum sequitur honor.
121. Gloria in altissimis Deo, et in terra pax hominibus bonae voluntatis. [Vulgata, Lucas 2.14] Glória a Deus nas alturas, e na terra paz aos homens de boa vontade. ●Gloria in excelsis Deo. [Da liturgia católica] Glória a Deus nas alturas.
122. Gloria invidiam vicisti. [Salústio, Bellum Iugurthinum 10.2] Com tua fama venceste a inveja.
123. Gloria labores sequitur. [Medina 649] A glória segue o esforço. ■Não há honra sem trabalho. VIDE: ●Gloria sudoribus libenter irrigatur. ●Labor gloriae pater. ●Labores pariunt honores. ●Non solet esse incruenta victoria. ●Nulla, nisi ardua, virtus. ●Nulli veniunt sine Marte triumphi. ●Solet sequi laus, cum viam fecit labor.
124. Gloria mortalium nihil aliud est quam aurium inflatio magna. [Boécio, De Consolatione,. Livro III, prosa 6] A glória dos mortais não é mais que uma rajada de ventos.
125. Gloria nostra haec est, testimonium conscientiae nostrae. [Vulgata, 2Coríntios 1.12] Nossa glória é esta, é o testemunho da nossa consciência.
125a. Gloria odit pigritia. A glória odeia a preguiça. ■Sem trabalho, só a pobreza. ■Não se apanham trutas com as bragas enxutas.
126. Gloria Patri. [Da liturgia católica] Glória ao Pai.
127. Gloria pugnantes vincere maior erat. [Ovídio, Amores 2.9.6] Era glória bem maior vencer os que resistiam.
128. Gloria quantalibet quid erit, si gloria tantum est? [Juvenal, Satirae 7.81] A glória, por maior que seja, o que será senão apenas glória?
129. Gloria saepius fortunae quam virtutis est beneficium. [Quinto Cúrcio, De Rebus Gestis Alexandri Magni 8.10] A glória geralmente é mais favor da sorte do que do valor.
129a. Gloria sequentem fugit, et fugientem sequitur. A glória foge quem a persegue, e segue quem dela foge. VIDE: ●Fugit gloria sequentem, et sequitur fugientem.
130. Gloria sera venit. A fama chega tarde. VIDE: ●Cineri gloria sera venit. ●Post cineres gloria sera venit.
131. Gloria: si taceas, plus tibi laudis erit. [M.Verinus / Grynaeus 69] Glória: se calares, maior será tua honra.
132. Gloria sudoribus libenter irrigatur. [S.Isidoro / Bernardes, Nova Floresta 3.214] A glória quer-se regada com suor. ■Não há gosto que não custe. ■Não há honra sem trabalho. VIDE: ●Gloria labores sequitur. ● Non sine pulvere palma. ●Palma non sine pulvere. ●Qui quaerit honores, diligat labores.
133. Gloria Tibi, Domine. [Do Missale Romanum] Glória a Ti, Senhor.
134. Gloria vanum et volubile quiddam est, auraque mobilius. [Sêneca, Epistulae Morales 123] A glória é coisa vã e volúvel, mais inconstante que o vento.
135. Gloria victis! [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 5.48.9] Glória aos vencidos!
136. Gloria virtutem tamquam umbra sequitur. [Cícero, Tusculanae Disputationes 1.45.109] A glória segue a coragem como uma sombra. ●Gloria umbra virtutis est. A glória é a sombra do valor. ●Gloria virtutis umbra. ●Gloria umbra virtutis est: etiam invita comitabitur; sed quem admodum umbra aliquando antecedit, aliquando a tergo est, ita gloria. [Sêneca, Epistulae Morales 79.13] A glória é a sombra do valor: mesmo não desejada ela nos acompanhará; mas, como a sombra às vezes precede a pessoa e às vezes está às suas costas, assim também é a glória. VIDE: ●Ut umbra nos vel invitos comitatur, ita gloria virtutem sequitur. ●Virtutem gloria tamquam umbra sequitur. ●Virtutem necessario gloria sequitur.
137. Gloria virtuti debetur. [Janus Gruterus, Deliciae Poetarum Germanorum 310] Deve-se a glória à coragem. VIDE: ●Honor enim virtuti debetur. ●Vera laus verae virtuti debetur. ●Virtuti debetur laus. ●Virtuti debetur honor.
138. Gloria virtuti resonat tamquam imago. [Cícero, Tusculanae Disputationes 3.2.3, adaptado] A glória responde à coragem como um reflexo.
139. Gloria vos acuat. [Ovídio, Ex Ponto 5.1.97] Que a glória vos estimule.
140. Gloriae et virtutis invidia est comes. [Rezende 2169] A inveja é companheira da glória e da coragem. ■Não há glória sem inveja. ■A inveja segue e persegue a virtude. VIDE: ●Est hoc commune vitium magnis liberisque civitatibus, ut invidia gloriae comes sit. ●Invidia gloriae comes. ●Invidia virtutum comes. ●Post gloriam invidia sequitur.
141. Gloriae fundamentum labor. [C.G.Smith, Spenser's Proverb Lore148] O alicerce da glória é o trabalho. ■O trabalho tenaz vence todas as dificuldades. ●Gloriae fundamentum fortitudo. O alicerce da glória é a bravura.
142. Gloriam concupiscens non cogitat de labore. [Medina 646] Quem ambiciona a glória, não se preocupa com trabalhos.
143. Gloriam, honorem, imperium bonus et ignavus aeque sibi exoptant. [Salústio, Catilina 11.1] Tanto o homem bom como o mau desejam para si glória, honras e poder.
144. Gloriam non debet sequi virtus, sed ipsa virtutem. [S.Agostinho, De Civitate Dei 5.12] O valor não deve acompanhar a glória, mas esta deve acompanhar aquele.
145. Gloriam praecedit humilitas. [Vulgata, Provérbios 15.33] A humildade precede a glória.
146. Gloriam qui spreverit, veram habebit. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 22.39] Quem desdenhar a glória, alcançará a glória verdadeira. ●Gloriam qui spreverit, citius habebit. Quem desdenhar a glória, alcançá-la-á mais depressa.
147. Gloriam sapientes possidebunt; stultorum exaltatio ignominia. [Vulgata, Provérbios 3.35] Os sábios possuirão a glória; a exaltação dos insensatos será sua ignomínia.
148. Gloriari non est meum. [Henry Fielding, The History of the Adventures of Joseph Andrews 3.5.3] Não costumo vangloriar-me.
149. Gloriosa dicta sunt de te, civitas Dei. [Vulgata, Salmos 86.3] Coisas gloriosas se têm dito de ti, ó cidade de Deus. VIDE: ●Civitas Dei. ●In civitate Dei nostri.
150. Gloriosa est scientia litterarum, quia, quod primum est, in homines mores purgat, quod secundum, verborum gratiam subministrat. [Cassiodoro, Varia 3.33.3] O estudo é glorioso, primeiro porque purifica os costumes dos homens, segundo porque proporciona o benefício da cultura.
151. Glossa viperina est quae corrodit viscera textus. [Jur / Black 846] É a interpretação venenosa que corrompe a essência do texto.
152. Glutine capiuntur aves. É com visco que se apanham os passarinhos. ■Moscas apanham-se com mel. VIDE: ●Blanditia, non imperio, fit dulcis Venus. ●Guttula mellis plus capit muscarum quam dolium aceti.
153. Gnava iuventus. [Ovídio, Tristia 5.3.37] A juventude diligente.
154. Gordius nodus. [Owen, Epigrammata 2.58] Nó górdio. (=Uma dificuldade insolúvel).
155. Graculo loquacior. [Rezende 2177] É mais falador do que um gralho. ■Fala mais que o pobre no sol. VIDE: ●Cicada vocalior. ●Turdo loquacior. ●Turture loquacior.
156. Graculus a graculo, fur a fure cognoscitur, lupus a lupo. Um gralho é reconhecido por outro gralho, um ladrão, por outro ladrão, um lobo, por outro lobo. ■Um ruim conhece outro. ●Graculum a graculo, furem a fure cognosci, lupum a lupo. [Schottus, Adagia 39] VIDE: ●Furem fur cognoscit, et lupum lupus. ●Fur furem cognoscit, et lupum lupus.
157. Graculus graculo assidet. [Pereira 108] Um gralho senta-se ao lado de outro. ■Aves da mesma pena andam juntas. ■Cada um procura o seu semelhante. ■Um ruim com outro se quer. ●Graculus graculo assidet, semperque Deus simile agit ad simile. [Manúcio, Adagia 1409] Um gralho fica ao lado de outro, e sempre Deus leva o semelhante ao seu semelhante. ●Graculus graculo, pica picae sociatur. Gralho junta-se com gralho, pega com pega. VIDE: ●Aequalis aequalem delectat. ●Assidet usque graculus graculo. ●Aves discolores raro simul volitant. ●Concolores aves facillime congregantur. ●Monedulae semper monedula assidet. ●Pares cum paribus facillime congregantur. ●Pares cum paribus maxime congregantur. ●Parium cum paribus facilis congregatio est. ●Prope graculum saepe alter astat graculus. ●Semper graculus assidet graculo. ●Semper graculus cum graculo. ●Solent pares facile congregari cum paribus. ●Volatilia ad sibi similia conveniunt.
158. Graculus inter musas. [Erasmo, Adagia 1.7.22] Um gralho entre as musas. ■Um estranho no ninho. VIDE: ●Anser inter olores. ●Anseres inter olores strepunt. ●Argutos inter strepere anser olores. ●Indoctus inter doctissimos. ●Infantissimus inter eloquentissimos.
159. Gradatim. Passo a passo. ●Gradatim, paulatim, pedetentim. [Giordano Bruno, Il Candelaio 3.12] Passo a passo, pouco a pouco, cautelosamente. VIDE: ●Per gradus.
160. Gradatim vincimus. [Divisa] Vencemos passo a passo.
161. Gradu diverso, via una. [Divisa] Com passo diferente, mas pelo mesmo caminho. VIDE: ●Gradus diversi, via una.
162. Gradus ad Parnassum. O caminho para o Parnaso. (=Nome dado a dicionários poéticos de latim ou grego. Parnaso, monte da Fócida, teria sido morada de Apolo e das Musas).
163. Gradus diversi, via una. [Divisa] Os passos são diferentes, mas o caminho é um só. VIDE: ●Gradu diverso, via una.
164. Gradus futuri est, finis praesentis mali. [Publílio Siro] O fim do mal atual é um passo para o mal futuro. ■Um mal indo, outro vindo. VIDE: ●Praesens labor gradus est futuri.
165. Graeca fides. [Medina 595] Fidelidade grega. (=Deslealdade). ●Graeca fides, nulla fides. Fidelidade grega, nenhuma fidelidade. ●Graeca fide mercari. Negociar desonestamente. VIDE: ●Punica fides.
166. Graeca sunt, non leguntur. É grego, não se lê. (=Não te ocupes do que não entendes). ●Graeca non leguntur. VIDE: ●Graecum est, non legitur.
167. Graeci conando Troia potiti sunt. [Medina 604] Os gregos, persistindo, conquistaram Tróia. ■Porfia mata caça. VIDE: ●Cura omnia potest. ●Labor omnia vincit.
168. Graecia capta ferum victorem cepit et artes intulit agresti Latio. [Horácio, Epistulae 2.1.156] A Grécia, subjugada, subjugou o seu fero conquistador, e introduziu as artes no agreste Lácio. VIDE: ●Hibernia capta ferum victorem cepit. ●Vincebamur a victa Graecia. ●Victi victoribus leges dederunt.
169. Graecis ac barbaris, sapientibus, et insipientibus debitor sum. [Vulgata, Romanos 1.14] Sou devedor tanto de gregos como de estrangeiros, tanto de sábios como de ignorantes.
170. Graecum est, non legitur. [Rezende 2181] É grego, não se lê. (=Não te ocupes do que não entendes). ●Graecum est, et non legitur. [Bernardes, Nova Floresta 3.187] É grego, e não se lê. ●Graecum est, non potest legi. Isso é grego, não se pode ler. VIDE: ●Graeca sunt, non leguntur. ●Graeca non leguntur.
171. Graecum est quod legi non potest. É grego o que não se pode ler.
172. Grallatorio gradu incedere. [Pereira 95] Andar com passo de perna-de-pau. ■Andar como sapo por alqueive. VIDE: ●Testudineo gradu incedere.
173. Grammatica falsa non vitiat chartam. [Jur / Coke / Black 854] Gramática ruim não vicia o documento. VIDE: ●Falsa grammatica non vitiat chartam. ●Falsa orthografia non vitiat chartam. ●Mala grammatica non vitiat chartam.
174. Grammatici certant de lana saepe caprina. [Schottus, Adagia 300] Os gramáticos muitas vezes disputam a respeito de lã de bode. (=Discutem sobre ninharias). ■Discutem se penico de barro dá ferrugem.
175. Grammatici certant, et adhuc sub iudice lis est. [Horácio, Ars Poetica 78] Discutem os gramáticos, e até o momento a questão está com o juiz.
176. Grammaticus non erubescet soloecismo, si sciens fecit; erubescet, si nesciens. [Sêneca, Epistulae Morales 95.9] O gramático não se envergonhará do solecismo, se o cometeu sabendo, mas envergonhar-se-á, se o cometeu por ignorância.
177. Grammaticus, rhetor, geometres, pictor, aliptes, augur, schoenobates, medicus, magus, omnia novit Graeculus esuriens: in caelum iusseris, ibit. [Juvenal, Satirae 3.76] Gramático, orador público, matemático, pintor, massagista, adivinho, funâmbulo, médico, mágico - o pequeno grego faminto sabe tudo: se o mandares ao céu, ele irá.
178. Grana prior subdit pistrino qui prior astat. [Pereira 120] Quem chega primeiro, entrega primeiro os grãos ao moinho. ■Quem primeiro vem, primeiro mói. ■Quem primeiro anda, primeiro ganha. ●Grana prior subdat pistrino qui prior adstat. [Alexandre Bouthors, Les Proverbes 120] VIDE: ●Ad molam primo qui venit, non molet imo. ●Ante molam primus qui venit, non molat imus. ●Primus veniens, primus molet. ●Qui primus venerit, primus molet.
179. Grandaevi nati, labores duplicati. [Pereira 111] ■Filhos criados, trabalhos dobrados.
180. Grande aliquid caveas timido committere cordi. [Dionísio Catão, Monosticha, Appendix 4] Evita confiar empresa grande a coração temeroso.
181. Grande et conspicuum nostro quoque tempore monstrum. [Juvenal, Satirae 4.115] É um grande e notável prodígio, mesmo para o nosso tempo.
182. Grande solacium est cum universo rapi. [Sêneca, De Providentia 5.8] É um grande consolo ser roubado junto com todos. ■Mal de muitos, meu consolo é. VIDE: ●Calamitatum habere socios miseris est solacio.
183. Grandescunt aucta labore. [Lucrécio, De Rerum Natura 2.1163] As coisas crescem desenvolvidas pelo trabalho.
184. Grandia consumpsit moenia tempus edax. [Rutílio Namaciano, De Reditu Suo 1.410] O voraz tempo consumiu grandes muralhas.
185. Grandia cum minimis mors ferit ense pari. [Medina 611] A morte fere com espada igual as coisas grandes e as pequenas. ■Tanto morre o cordeiro como o carneiro. ■Tanto morre o papa, como quem não tem capa. ■Nem rei nem papa à morte escapa. VIDE: ●Aequa mors est. ●Aequa tellus pauperi recluditur regumque pueris. ●Debilis ac fortis veniunt ad limina mortis. ●Pallida mors aequo pulsat pede pauperum tabernas regumque turres.
186. Grandia loquuntur, exigua operantur. Prometem coisas maravilhosas, realizam coisas ridículas. ■Muito prometer, sinal de pouco dar. ■Muita parra, pouca uva. ■É o parto da montanha. ●Grandia loquuntur, cum operantur exigua. [S.Bernardo] VIDE: ●Dum aureos montes pollicetur, nec aereum nummum producit. ●Largissimi promissores, parcissimi exhibitores. ●Largissimi promissores, vanissimi exhibitores.
187. Grandia per multos tenuantur flumina rivos. [Ovídio, Remedia Amoris 445] Grandes rios perdem a força dividindo-se em muitos riachos. ■Gota a gota, o mar se esgota. ■Dividir para dominar.
188. Grandia si parvis assimulare licet. [Ovídio, Tristia 1.6.28] Se é permitido comparar coisas grandes com coisas pequenas.
189. Grandibus verbis. [Marcial, Epigrammata 9.27.8] Copalavras pomposas.
190. Grandis in exiguo regnabat corpore virtus. [Pereira 106] Uma grande coragem reinava no pequeno corpo. ■Grande esforço em pequeno corpo. VIDE: ●Ingentes animos angusto in pectore versant. ●Magnum in parvo. ●Maior in exiguo regnat corpore virtus. ●Maior in exiguo regnabat corpore virtus. ●Saepe latent membris ingentia corda pusillis.
191. Grata arena est, sed non in oculis. [Schrevelius 1181] A areia é agradável, mas não nos olhos. ■O que faz bem ao fígado, faz mal ao baço. ■Cada coisa em seu lugar.
192. Grata brevissima. [Inscrição em relógio de sol] (A hora) agradável é muito curta. ■O que é bom, dura pouco. VIDE: ●Eo breviores, quo gratiores.
193. Grata brevitas. [Grynaeus 109] A brevidade agrada. ●Grata brevitas, grata novitas. [Pereira 98] Tanto é agradável a brevidade como a novidade. ■Brevidade e novidade muito agradam.
194. Grata difficilius est, quam utilia, dicere. [Medina 647] É mais difícil dizer coisas agradáveis do que coisas úteis.
195. Grata fit unda siti. [Ovídio, Remedia Amoris 406] A água é agradável, quando se tem sede.
196. Grata quies post exhaustum solet esse laborem. [Binder, Thesaurus 1248] Costuma ser agradável o descanso depois do trabalho cansativo. ■Quem bem trabalhou, melhor descansou. ■Depois do purgatório, a redenção. ●Grata quies post exhaustum laborem. VIDE: ●Acti labores iucundi sunt. ●Blandi post nubila soles. ●Suavis laborum est praeteritorum memoria.
197. Grata rerum novitas. [Carmina Burana] É agradável a novidade das coisas. ■Tudo que é novo cativa. ■O novo apraz. ●Grata novitas. VIDE: ●Ad nova homines concurrunt, ad nota non veniunt. ●Est natura hominum novitatis avida. ●Est nova res grata: vilescit res inveterata. ●Est quoque cunctarum novitas carissima rerum. ●Nova placent. ●Omne novum carum, vilescit cotidianum. ●Quod rarum est, carum est.
198. Grata senectus homini, quae parilis iuventae; illa iuventa est gravis, quae similis senectae. [Ausônio, Septem Sapientum Sententiae, Chilon] Para o homem é agradável a velhice que se parece com a juventude, mas é pesada a juventude que se parece com a velhice.
199. Grata superveniet quae non sperabitur hora. [Horácio, Epistulae 1.4.14] A hora de felicidade que não se espera, virá. ■Quando menos se espera, salta a lebre. VIDE: ●Inopina multa vera fiunt saepius. ●Insperata accidunt magis saepe quam quae speres. ●Quo minime credas gurgite, piscis erit.
200. Gratatio capitis facit recordare cosellas. [Giuseppe Fumagalli, l'Ape Latina 100; Rezende 2187] Coçar a cabeça faz recordar coisas esquecidas.