DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U VZ
H5: 801-854
801. Hucusque auxiliatus est nobis Dominus. [Vulgata, 1Reis 7.12] Até aqui nos socorreu o Senhor.
802. Hucusque, nec amplius. Até aqui, mas não além. VIDE: ●Huc usque nec amplius.
803. Huic qui parum possidet, datur nil aut parum. [Walther de Châtillon, Carmina 9.8] A quem tem pouco, nada se dá, ou se dá pouco. ■Ao pobre o ouro transforma-se em cobre. ■Ganha dinheiro quem tem dinheiro. VIDE: ●Cui sunt multa bona, huic dantur plurima dona. ●Dantur opes nullis nunc nisi divitibus. ●Habenti datur.
804. Huic decet statuam statui ex auro. [Plauto, Bacchides 639] A esse homem convém ser erigida uma estátua de ouro.
805. Huic qui laborat, Numen adesse assolet. [Grynaeus 367] ■Deus ajuda a quem trabalha. ■Deus ajuda a quem se ajuda. ■A Deus rogando e com o maço dando. ■Ajuda-te, que Deus te ajudará. ■Põe tu a mão, e Deus te ajudará. VIDE: ●Absque labore nihil. ●Ad opus manum admovendo fortunam invoca. ●Adesse gaudet, sed laboranti, Deus. ●Cum Minerva et manum move. ●Cum Minerva manus etiam move. ●Cum Minerva manum quoque move. ●Dii facientes adiuvant. ●Deus facientes adiuvat. ●Fac aliquid ipse, deinde Numen invoca. ●Fac interim aliquid ipse, dein deos voca. ●Manum admoventem Deum quemvis invocare debere. ●Manum admoventi fortuna est imploranda. ●Manum admoventi fortuna est invocanda. ●Manum admoventi sunt vocanda numina. ●Minerva auxiliante, manum etiam admove. ●Nulla preces numina flectunt ignavorum. ●Nunc ipse quid peragito, dein deos voca. ●Nunc ipse quid peragito, dein Deum voca. ●Par est fortuna labori. ●Quisquis laborat, huic manum praebet Deus. ●Sine opera tua, nihil di facere possunt.
806. Huius enim facta, illius dicta laudantur. [Cícero, De Amicitia 10] Deste, elogiam-se as ações, daquele, as palavras.
807. Huius mundi decus et gloria quam sint falsa et transitoria! [H.A.Deaniel, Thesaurus Hymnologicus 1.338; Tosi 535] Como são falsas e passageiras as honras e a glória deste mundo!
808. Humana consilia divinitus gubernantur. [Erasmo, Chiliades 129] Os projetos dos homens são governados pela vontade divina. ■O homem se agita, mas Deus o conduz. ■O homem propõe, e Deus dispõe. VIDE: ●Homo proponit, sed Deus disponit.
809. Humana consilia vana. Os projetos dos homens são inúteis.
810. Humana cuncta sic vana. [Rezende 2404] Assim todas as coisas humanas acabam em nada.
811. Humana vita nihil fragilius, nihil fugacius, nihil inanius. [Grynaeus 712] Nada mais frágil, nada mais fugaz, nada mais vazio que a vida humana. VIDE: ●Homo bulla est.
812. Humanae superos nunquam tetigere querelae. [Claudiano, Ad Familiares, Deprecatio ad Hadrianum 9] As queixas dos homens nunca tocaram os deuses.
813. Humani casus ancipites. [James Ross, Onomasia 39] As sortes dos homens são enganadoras.
814. Humani generis mores tibi nosse volenti sufficit una domus. [Juvenal, Satirae 13.159] A ti, que queres conhecer os costumes da raça humana, basta conhecer uma única casa. ■Pela amostra se conhece o pano. VIDE: ●A digito cognoscitur leo. ●Mare salsum esse, e paucis guttis cognoscitur. ●Non raro parva magnarum rerum sunt indicia. ●Ut discas mare salsum esse, nihil opus totum ebibere.
815. Humani nihil a te alienum putes. [Branco 148] Não julgues nada humano alheio a ti. ■Ninguém pode dizer desta água não beberei. VIDE: ●Homo sum, nihil a me alienum puto. ●Homo sum: humani nil a me alienum puto.
816. Humaniorem sententiam pro duriore eligimus. [Codex Iustiniani 7.71.8.1] Preferimos a sentença mais benigna à mais rigorosa.
817. Humanitas et gratior et tutior. [Epígrafe de Fábula de Fedro 3.15 / Rezende 2405] A cortesia é mais agradável e mais segura. O melhor e o mais seguro é tratar bem a todos. ■Gentileza gera gentileza. ■Cortesia de boca muito vale e pouco custa. VIDE: ●Beneficium beneficio provocatur.
818. Humanitati qui se non accomodat, plerumque poenas oppetit superbiae. [Fedro, Fabulae 3.16.1] Quem não se adapta à cortesia geralmente paga a pena da soberba.
819. Humanitatis optima est certatio. [Publílio Siro] A melhor disputa é a que tem por objeto fazer o bem.
820. Humanius est deridere vitam quam deplorare. [Sêneca, De Tranquillitate Animi 15.2] É muito melhor para o homem rir da vida que deplorá-la.
821. Humanum amare est, atque id vi obtingit deum. [Plauto, Mercator 320] Amar é humano; e nos acontece pela força dos deuses.
822. Humanum amare est, humanum autem ignoscere est. [Plauto, Mercator 316] Amar é humano, perdoar também é humano.
823. Humanum enim est peccare, diabolicum vero perseverare. [S.João Crisóstomo / Albertano da Brescia, Liber Consolationis 30] ■Humano é pecar, diabólico perseverar. ●Humanum est peccare, diabolicum est in peccatis durare. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 190] Humano é pecar; é diabólico persistir nos pecados. ●Humanum est peccare, sed perseverare diabolicum. [Grynaeus 518] VIDE: ●Errare humanum est, perseverare autem diabolicum.
824. Humanum est errare. ■Errar é humano. ●Humanum est errare, sed diaboli in errore perseverare. Errar é dos homens, mas perseverar no erro é do diabo. ●Humanum est errare, divinum condonare. Errar é humano; perdoar é divino. VIDE: ●Errare humanum est. ●Errare humanum est, ignoscere divinum. ●Errasse humanum est et confiteri errorem prudentis. ●Hominis est errare. ●Hominum est errare, sed ferinum perseverare in errore.
825. Humanum facinus factum est: actutum fortunae solent mutari; varia vita est. [Plauto, Truculentus 217] As coisas humanas são assim: a sorte costuma mudar num piscar de olhos; a vida é inconstante.
826. Humanum fuit errare, diabolicum est per animositatem in errore manere. [S.Agostinho, Sermones 164.14] Foi humano errar; é diabólico persistir no erro por teimosia. VIDE: ●Humanum enim est peccare, diabolicum vero perseverare.
827. Humanum genus est avidum nimis auricularum. [Lucrécio, De Rerum Natura 4.597] A raça humana é insaciável de ouvir novidades.
828. Humanum in terris nihil est quod non sit humandum: avolat hinc animus, cetera sorbet humus. [John Owen, Epigrammata 7.69] Nada há na terra que não deva ser enterrado: o espírito parte daqui voando; o que sobra a terra engole.
829. Humanum paucis vivit genus. [Lucano, Pharsalia 5.343] A raça humana vive pela obra de uns poucos.
830. Humilem Deus protegit et liberat. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 2.2.9] Deus protege e liberta o homem humilde.
830a. Humilem spiritu suscipiet gloria. [Vulgata, Provérbios 29.23] O humilde de espírito receberá a glória.
831. Humiles laborant ubi potentes dissident. [Fedro, Fabulae 1.30.1] Os pequenos sofrem quando os poderosos se desentendem. ■A grei paga as loucuras do seu rei. VIDE: ●Homines laborant, ubi potentes dissident. ●Inferior horret, quidquid peccat superior. ●Mala publica in plebem recidunt. ●Peccant reges, plectuntur Achivi. ●Propter maiores plectuntur saepe minores. ●Quidquid delirant reges, plectuntur Achivi. ●Saepe luit populus poenas unius iniqui. ●Si rex delinquat, subiectis poena propinquat.
832. Humilia te in omnibus. [Vulgata, Eclesiástico 3.20] Humilha-te em todas as coisas.
833. Humilis a nulla capitur passione, non ira hunc molestare potest, non gloriae cupido. [S.Boaventura / Rezende 2410] O humilde não pode ser apanhado por nenhuma paixão, nem a ira pode molestá-lo, nem mesmo o desejo de glória.
834. Humilis et inertis est tuta sectari; per alta virtus it. [Sêneca, De Providentia 5.9] O humilde e o tímido costumam seguir caminhos seguros; a coragem, caminhos elevados.
835. Humilis nec alte cadere, nec graviter potest. [Publílio Siro] Quem está em baixo nem pode cair fundo nem com perigo. ■Raio não cai em pau deitado. VIDE: ●Alta ventos semper excipiunt iuga. ●Excelsis multo facilius casus nocet.
836. Humilitas. [Divisa] Humildade.
837. Humilitate gaude, altitudo enim eius firma est, nec ruere potest. [S.Nilo / Bernardes, Nova Floresta 5.264] Alegra-te com a humildade, porque as suas iminências são seguras e não podem padecer ruína. VIDE: ●Nunquam humilis labitur, nam unde labi posset, qui sub omnibus est?
838. Humilius sed tutius. [Binder, Medulla 683] É mais humilde, porém mais confiável.
839. Humum semel ore momordit. [Virgílio, Eneida 11.418] Morder o pó para sempre. (=Morreu). VIDE: ●Mandit humum.
840. Hunc amat, hunc vultu spectat fortuna benigna, cui natura prius dira noverca fuit. [Pereira 96] Uma sorte bondosa agora ama e protege aquele a quem antes a natureza tinha sido uma terrível madrasta. ■Aos bobos aparece Santa Maria. ■A fortuna é vária: hoje a favor, amanhã contrária. VIDE: ●Actutum fortunae solent mutari; varia vita est.
841. Hunc fidum dico, bene qui succurrit amico. [Odilo Schreger, Studiosus Jovialis 18] Considero sincero aquele que socorre o amigo na hora certa.
842. Hunc laborem sumas, laudem qui tibi ac fructum ferat. [Lucílio] Aceita aquela tarefa que te traga glória e proveito. VIDE: ●Nisi utile est quod facimus, frustra est gloria.
843. Hunc tu caveto! Cuidado com ele! VIDE: ●Hic niger est, hunc tu, Romane, caveto!
844. Hydra multorum capitum. Hidra de muitas cabeças. (=O povo; a multidão; a turba). VIDE: ●Belua multorum capitum.
845. Hydria farinae non deficiet, nec lecythus olei minuetur. [Vulgata, 3Reis 17.14] A farinha que está na panela não faltará, nem se diminuirá na almotolia o azeite.
846. Hydria tam diu ad fontem portatur, donec vel tandem frangatur. [Bebel, Adagia Germanica] O pote tantas vezes é levado à fonte até que finalmente se quebra. ■Tantas vezes vai o pote à fonte que uma vez lá fica. ■Tanto vai o pote à bica que um dia lá fica. ■Desgraça de pote é caminho de riacho. VIDE: ●Amphora quae saepius petit fontem valde periclitatur. ●Cantharus assidue gestatus perdidit ansam. ●Frangitur assidua fictilis urna via. ●Casus quem saepe transit, aliquando invenit. ●Frangitur assidua fictilis urna via. ●Ollula tam crebro fertur ad aquam, quod fracta refertur. ●Quem saepe transit casus aliquando invenit. ●Qui omnibus se periculis exponit, vel tandem periclitabitur.
847. Hymettia nova, Falerna vetera. [Pereira 110] ■Mel novo, vinho velho. (=Himeto, montanha da Ática, famosa pelo mel de suas abelhas; Falerno, cantão da Campânia, célebre por seu vinho). ■Pão de hoje, carne de ontem, vinho do outro verão fazem o homem são. VIDE: ●Nova Hymettia, Falerna vetera.
848. Hymnum cantemus Domino, hymnum novum cantemus Deo nostro. [Vulgata, Judite 16.15] Cantemos um hino ao Senhor, cantemos um novo hino ao nosso Deus. VIDE: ●Cantate Domino canticum novum; cantate Domino omnis terra. ●Cantate Domino canticum novum, quia mirabilia fecit. ●Novum canamus canticum.
849. Hypocrita graece dicitur, latine simulator. [Medina 648] Em grego se diz hipócrita, em latim, simulador.
850. Hypocrita non appetit sanctus esse, sed vocari. [Medina 648] O hipócrita não deseja ser santo, mas ser assim chamado.
851. Hypocrita putat sua opera perdidisse, si a nemine conspiciatur. [Medina 648] O hipócrita acha que perdeu seu trabalho, se não é observado por ninguém.
852. Hypocrita vivit aliis, et sibi moritur. [Medina 651] O hipócrita vive para os outros, mas morre para si.
853. Hypocritae volunt haberi pii. Os hipócritas querem ser considerados virtuosos.
854. Hypotheses non fingo. [Isaac Newton, Leges Motus, Scholium Generale] Não crio hipóteses. VIDE: ●Rationem vero harum gravitatis proprietatum ex phænomenis nondum potui deducere, et hypotheses non fingo.