DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U VZ
L1: 1-200
1. Labia stulti miscent se rixis, et os eius iurgia provocat. [Vulgata, Provérbios 18.6] Os lábios do insensato metem-se em disputas, e a sua boca provoca as contendas.
2. Labiis suis glorificat me, cor autem eius longe est a me. [Vulgata, Isaías 29.13] Com os seus lábios me glorifica, mas seu coração está longe de mim.
3. Labitur enitens sellis haerere duabus. [CODP 21] Quem procura sentar-se em duas cadeiras, leva um tombo. ■Quem corre a duas lebres, não apanha nenhuma. ■Ninguém pode servir a dois senhores. VIDE: ●Ad duo festinans, neutrum bene peregeris. ●Ardua res, regi carum simul esse gregique. ●Geminis sellis sedere. ●Inter duas sellas corrueras. ●Labuntur geminis cupientes sedibus uti. ●Sedibus in mediis, homo saepe resedet in imis.
4. Labitur ex animo benefactum, iniuria durat. [Dionísio Catão, Monosticha, Appendix 34] O benefício desaparece do coração; a ofensa permanece. ■Escrevem-se na areia os favores e gravam-se no metal as ofensas. ●Labitur ex animo benefactum, iniuria nunquam. [Binder, Thesaurus 1610] O benefício desaparece do coração; a injúria, nunca. VIDE: ●Beneficiorum memoria labilis est, iniuriarum vero tenax. ●Iniuriae inscribuntur aeri, et beneficia arenae.
5. Labitur ex oculis umida gutta meis. [Ovídio, Tristia 1.3.4, adaptado] Dos meus olhos cai uma lágrima. VIDE: ●Decidit ex oculis umida gutta meis. ●Ex oculis umida gutta cadit.
6. Labitur exiguo quod partum est tempore longo. [Dionísio Catão, Disticha / Pereira 108] Passa rápido o que demorou a ser produzido. ■É mais fácil demolir que construir. VIDE: ●Arbores magnae diu crescunt, una hora exstirpantur. ●Momento fit cinis; diu silva. ●Perditur exiguo quaesitum tempore longo. ●Res quaesita mora, parva consumitur hora.
7. Labitur occulte, fallitque volatilis aetas. [Ovídio, Metamorphoses 10.518; Amores 1.8.49] O tempo fugidio escoa furtivo e desaparece. ■O tempo voa. ■O tempo e a hora não se atam com soga. VIDE: ●Aetate fruere: mobili cursu fugit.
8. Labitur totas furor in medullas, igne furtivo populante venas. [Sêneca, Hippolytus 279] O desejo (que o amor inspira) corre por toda a medula, enquanto um fogo oculto devora as veias.
9. Labor assiduus carnales deprimit aestus. [Beda, Proverbiorum Liber] O trabalho contínuo abate os ardores carnais.
10. Labor assiduus hominibus sapientiam dedit. [Medina 649] O trabalho contínuo deu sabedoria aos homens.
11. Labor bonae famae pater est. [Binder, Medulla 838] O trabalho é pai do bom nome. VIDE: ●Labor gloriae pater.
12. Labor corrigit malos mores. [Medina 649] O trabalho corrige os maus costumes.
12a. Labor dux vitae. [Divisa] O trabalho é o condutor da vida.
13. Labor est etiam ipse voluptas. [Manílio, Astronomica 4.155] O próprio trabalho é um prazer. VIDE: ●Labor ipse voluptas.
14. Labor et fides. [Divisa do Barão de Ramiz Galvão / Rezende 3009] Trabalho e fé.
15. Labor ferendus est cibum petentibus. [Schottus, Adagialia Sacra 134] Aos que querem comer, deve ser dado trabalho. ■Quem quiser comer, depene. VIDE: ●E nuce nucleum qui esse vult, frangit nucem. ●His qui volunt edere, ferendus est labor.
16. Labor gloriae pater. O trabalho é o pai da glória. VIDE: ●Gloria labores sequitur. ●Labor bonae famae pater est. ●Labores pariunt honores. ●Solet sequi laus, cum viam fecit labor.
17. Labor imperantis militum securitas. [Publílio Siro] A dedicação do comandante é a segurança dos soldados.
18. Labor improbus omnia vincit. [Schottus, Adagia 306] O trabalho persistente tudo vence. ■O trabalho tudo vence. ■A perseverança tudo alcança. ■A porfia mata caça. VIDE: ●Amat victoria curam. ●Cura omnia potest. ●Curae nihil impossibile est. ●Industriae nil impossibile. ●Labor omnia vincit. ●Labor omnia vicit improbus. ●Omnia vincit labor.
19. Labor ingenium miseris dedit. [Manílio, Astronomica 1.80; Grynaeus 370] O sofrimento deu talento aos infelizes.
20. Labor ipse voluptas. [Divisa] O próprio trabalho é um prazer. VIDE: ●Labor est etiam ipse voluptas.
21. Labor iuventuti optimum est obsonium. [Publílio Siro] O trabalho é para a juventude o melhor sustento.
22. Labor labore cumulatur. [Schottus, Adagia 517] Um trabalho é acompanhado por outro. ■Um trabalho é véspera de outro. VIDE: ●Opus post opus.
23. Labor nunquam caret suo fructu. O trabalho nunca fica sem seu fruto. ■Trabalha e terás, madruga e verás. ■Quem trabalha, tudo alcança. ■Quem trabalha, tem alfaia.
24. Labor omnia vincit. [Divisa do Estado de Oklahoma, EUA] ■O trabalho tudo vence. ■A perseverança tudo alcança. ●Labor omnia vicit improbus. [Virgílio, Georgica 1.145] O trabalho persistente tudo venceu. ●Labor omnia superat. [Divisa] O trabalho triunfa sobre tudo. VIDE: ●Amat victoria curam. ●Labor improbus omnia vincit. ●Labor vel ignem ex lapide decutit. ●Omnia vincit labor.
25. Labor optimos citat. [Sêneca, De Providentia 5.4] O trabalho provoca os melhores homens.
26. Labor paupertatem vincit. [Sweet 12] O trabalho vence a pobreza. ■Sem trabalho, só a pobreza. ■Trabalha e vencerás. ■Quem trabalha tem alfaia. VIDE: ●Absque labore nihil. ●Absque labore gravi non possunt magna parari. ●Faveat magno fortuna labori. ●Meret qui laborat. ●Par est fortuna labori.
27. Labor prima virtus. [DAPR 816] O trabalho é a principal virtude.
28. Labor quasi callum obducit dolori. [Cícero, Tusculanae Disputationes 2.36] O sofrimento cria uma espécie de calo contra a dor.
29. Labor senectutis obsonium. [Xenofonte / Bernardes, Nova Floresta 1.323] O trabalho é o sustento da velhice. ■Quem trabalha, tem alfaia. ■Mocidade desprevenida, velhice arrependida. ■Velho abandonado não foi moço ajuizado. ●Labor senectuti optimum obsonium. [Binder, Thesaurus 1614] O trabalho é o melhor sustento da velhice. VIDE: ●Aestas non semper fuerit; componite nidos. ●Laboriosa iuventutis studia, iucunda sunt senectutis otia. ●Optimum obsonium labor senectuti. ●Senectuti labor obsonium optimum. ●Senibus labor optima fercla.
30. Labor ubique est. [Medina 590] O trabalho está em toda parte. ■Aonde irá o boi, que não lavre? VIDE: ●Bos semper sub iugo.
31. Labor vel ignem ex lapide decutit. [Bebel / Eiselein 34] O trabalho tira fogo até de pedra. ■Quem trabalha, tudo alcança. VIDE: ●Ignis de lapide surgit mediante labore. ●Labor omnia vincit.
32. Labor voluptasque, dissimillima natura, societate quaedam inter se naturali sunt iuncta. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 5.4] O sofrimento e o prazer, distintos por natureza, estão unidos entre si por um liame natural. ■Não há prazer sem amargura. VIDE: ●Comitantur tristia laetum. ●Gaudium dolori iunctum.
33. Laborandum in iuventa, quo seni suppetat commodius vivendi facultas. [Grynaeus 367] Deve-se trabalhar na juventude para que se ofereça ao velho o direito de viver de maneira mais confortável. ■Guarda moço, acharás velho. ■Velho abandonado não foi moço ajuizado. VIDE: ●Iuveni parandum, seni utendum. ●Quaere adulescens, utere senex. ●Quaerere divitias debet iuvenilior aetas, nutriat unde graves cana senecta dies.
34. Laborantem agricolam oportet primum de fructibus percipere. [Vulgata, 2Timóteo 2.6] Convém que o lavrador, que trabalha, recolha dos frutos primeiro.
35. Laborantes Deus adiuvat. [Eurípides / Bebel, Adagia Germanica] Deus ajuda os que trabalham. ■Deus ajuda a quem trabalha. VIDE: ●Ad auxilium Dei tuo etiam opus est labore.
36. Laborantibus succurrere, aegris medere, afflictos excitare. [Cícero, De Oratore 1.37.2] Socorrer os que padecem, curar os enfermos, animar os aflitos.
37. Laborare est orare. [Divisa da Ordem dos Beneditinos] ■Trabalhar é orar. ■Quem está trabalhando, a Deus está-se encomendando. VIDE: ●Bene orasse est bene studuisse. ●Operatio fere idem est atque oratio. ●Ora et labora. ●Qui laborat, orat. ●Qui orat et laborat, cor levat ad Deum cum manibus.
38. Labore constat quidquid amabile est. [Poesis Lyrica Nicolai Avancini 251] Tudo que é agradável, custa trabalho. ■Raposa que dorme, não apanha galinha. ■Quem dorme, não pega peixe. VIDE: ●Dormiens nihil lucratur. ●Dormienti vulpi cadit intra os nihil. ●Nil dormienti cadit in os unquam cani.
39. Labore et constantia. [Divisa] Com trabalho e constância.
40. Labore et diligentia. [Divisa] Com trabalho e diligência.
41. Labore et honore. [Divisa] Com trabalho e dignidade.
42. Labore et vigilantia. [Divisa] Com trabalho e atenção.
43. Labore miles proficit, otio consenescit. [Medina 649] Com o trabalho, o soldado se fortalece; com o ócio, envelhece. ■A ferrugem gasta mais do que o trabalho. VIDE: ●Exercitus labore proficit, otio consenescit. ●Ut ferrum, si non utaris, obducitur robigine, sic animi vigor nisi negotiis tractandis exerceas.
44. Labore omnia florent. [Divisa do Distrito de Huntingdonshire, Inglaterra] Tudo prospera com o trabalho.
45. Labore virtute civitas floret. [Divisa de Campinas, SP] Esta cidade floresce pelo trabalho e pela virtude.
46. Laboremus. [Divisa] Trabalhemos.
47. Labores manuum tuarum quia manducabis, beatus es. [Vulgata, Salmos 127.2] És feliz porque comerás o trabalho das tuas mãos.
48. Labores pariunt honores. [Binder, Thesaurus 1615] Os trabalhos dão glória. VIDE: ●Gloria labores sequitur. ●Labor gloriae pater. ●Solet sequi laus, cum viam fecit labor.
49. Labori aegritudinem praetendit. [Pereira 105] Pretexta doença para não trabalhar. ■Faz-se de parvo para não remar. ■Achaques à sexta-feira para não jejuar. ■Faz-se de tolo para viver.
50. Labori faber desit, non fabro labor. [Fedro, Fabulae 3, Epilogus 7] Falta operário para o trabalho; não falta trabalho para o operário.
51. Laboribus vendunt nobis omnia bona divi. [Eurípides / Bernardes, Nova Floresta 3.145] Os deuses nos vendem todos os bens em troca de trabalhos. ■Deus ajuda a quem trabalha. ■Trabucas, manducas; não trabucas, não manducas. ■Deus não manda nem cozido, nem assado. ●Laboribus dii bona vendunt. [Binder, Thesaurus 1616] ●Laboribus vendunt dii nobis omnia bona. [Carl Heim, Rhetores Latini Minores 553] VIDE: ●Dii bona laboribus vendunt. ●Dii nobis laboribus omnia vendunt. ●Industriam adiuvat Deus.
52. Laboribus veniunt nobis omnia bona. Pelo trabalho, vêm-nos todas as coisas boas. ■Com trabalho tudo se alcança. VIDE: ●Dii bona laboribus vendunt.
53. Laboriosa iuventutis studia, iucunda sunt senectutis otia. [Wander 119] Os esforços laboriosos da juventude dão o agradável descanso da velhice. ■Guarda na mocidade para a velhice. ■Velho abandonado não foi moço ajuizado. VIDE: ●Labor senectutis obsonium.
54. Laboriosa virtus est, vitium est iners. [Pierre-Marie Quitard, Dictionnaire Étymologique et Anecdotique des Proverbes 672] A virtude é trabalhadora; o vício é preguiçoso.
55. Laboriosis occupatus in nugis. [J.D. Du Perron, The French Anas 231] Ocupado em frivolidades trabalhosas.
56. Laboriosum non statim praeclarum. [RH 4.6] O que é trabalhoso não é necessariamente excelente.
57. Laborum dulce lenimen. [Horácio, Carmina 1.32.14] O doce consolo de meus sofrimentos. (=O poeta se refere aos seus poemas).
58. Laborum dulce solamen. [Inscrição numa lira / William Tassie, A Catalogue 56] O doce consolo de meus sofrimentos.
59. Labuntur et imputantur. [Inscrição em relógio solar] (As horas) te escapam e te são debitadas.
60. Labuntur geminis cupientes sedibus uti. [Bebel, Proverbia Germanica 153] Os que desejam sentar-se em duas cadeiras, cairão no chão. ■Quem corre a duas lebres, não apanha nenhuma. ■Ninguém pode servir a dois senhores. VIDE: ●Ad duo festinans, neutrum bene peregeris. ●Inter duas sellas corrueras. ●Labitur enitens sellis haerere duabus. ●Sedibus in mediis, homo saepe residit in imis.
61. Lac gallinaceum. [Plínio Antigo, Naturalis Historia, Praefatio 24; Petrônio, Satiricon 38.1; Erasmo, Adagia 1.6.3] Leite de galinha. (=Uma coisa extraordinária. Uma sorte extremamente favorável). ●Lac gallinarum. [Schottus, Adagia 266] Leite das galinhas.
62. Lac post vinum venenum. [Aforismo médico medieval / DAPR 662] Leite depois do vinho é veneno.
63. Laconismo utar. [Pereira 102] Usarei de laconismo. ■Direi em duas palavras.
64. Lacrima Christi. Lágrima de Cristo. (=Nome dado a um vinho do sul da Itália).
65. Lacrima nihil citius arescit. [Cícero, De Inventione 1.109] Nada seca mais depressa que a lágrima. ■Nada seca mais depressa do que as lágrimas. ●Lacrima nihil citius arescit, praesertim in alienis malis. Nada seca mais depressa que a lágrima, principalmente no sofrimento dos outros. VIDE: ●Cito arescit lacrima. ●Cito enim exarescit lacrima, praesertim in alienis malis. ●Nihil citius arescit quam lacrima. ●Nihil enim lacrima citius arescit. ●Nihil facilius quam lacrimas inarescere.
66. Lacrimae animum profusae levant. [Sêneca, Epistulae Morales 99.16] As lágrimas derramadas aliviam a alma. ■As lágrimas aliviam. ■As lágrimas são o melhor consolo.
67. Lacrimae feminae sunt valde periculosae. As lágrimas da mulher são muito perigosas. ■Lágrimas de mulher, têmpera de malícia. VIDE: ●Didicere flere feminae in mendacium. ●Lacrimis ne fide puellae, ut flerent oculos erudiere suos. ●Muliebris lacrima condimentum est malitiae.
68. Lacrimae crocodili. [Polydorus, Adagia] Lágrimas de crocodilo. VIDE: ●Crocodili lacrimae. ●Lacrimae simulatae.
69. Lacrimis ne fide puellae, ut flerent oculos erudiere suos. Não confies em lágrimas de mulher: ela ensina seus olhos a chorar. ■Lágrimas de mulher, têmpera de malícia. VIDE: ●Didicere flere feminae in mendacium. ●Lacrimae feminae sunt valde periculosae.
70. Lacrimae nobis deerunt, ante quam causae dolendi. [Sêneca, Ad Polybium 4.2] Faltar-nos-ão lágrimas, antes que causas de pranto.
71. Lacrimae prosunt: lacrimis adamanta movebis. [Ovídio, Ars Amatoria 1.657] As lágrimas são úteis: com elas comoverás até os diamantes. ■Lágrimas quebrantam penhas. VIDE: ●Ab amante lacrimis redimas iracundiam. ●Flendo diffundimus iram. ●Lacrimis adamanta movebis.
72. Lacrimae siccentur protinus. [Juvenal, Satirae 16.27] As lágrimas logo secarão.
73. Lacrimae simulatae. [Stone 127] Lágrimas fingidas. ■Lágrimas de crocodilo. VIDE: ●Crocodili lacrimae. ●Lacrimae crocodili.
74. Lacrimae veniam non postulant, sed obtinent. [S.Ambrósio / Rezende 3017] As lágrimas não pedem perdão, mas o alcançam. ■Lágrimas abrandam penhas. ●Lacrimae veniam non postulant, sed merentur. [Beda, Proverbiorum Liber] As lágrimas não pedem, mas merecem perdão.
75. Lacrimas lacrimis miscere iuvat; magis exurunt quae secretae lacerant curae. [Sêneca, Agamemnon 664] É agradável juntar lágrimas a lágrimas; ferem mais as preocupações que ferem em segredo. ■Mal de muitos, consolo é.
76. Lacrimatus est Iesus. [Vulgata, João 11.35] Então chorou Jesus.
77. Lacrimis adamanta movebis. Com lágrimas comoverás até os diamantes. ■Lágrimas quebrantam penhas. VIDE: ●Flendo diffundimus iram. ●Lacrimae prosunt: lacrimis adamanta movebis.
78. Lacrimis ianua surda tuis. [Marcial, Epigrammata 10.14.8] A porta está surda às tuas lágrimas. ●Lacrimis ianuae surdae sunt tuis. As portas estão surdas às tuas lágrimas.
79. Lacrimis meis stratum meum rigabo. [Vulgata, Salmos 6.7] Lavarei com lágrimas o meu estrado.
80. Lacrimis oculi rorantur obortis. [Ovídio, Heroides 15.97] Os olhos se umedecem com as lágrimas derramadas. VIDE: ●Rorantur oculi lacrimis.
81. Lacrimis struit insidias, dum femina plorat. [Albertano da Brescia, Liber de Amore 2.16] A mulher, quando chora, arma ciladas com as lágrimas. ■Lágrimas de mulher, fonte de malícia. ●Lacrimis struit insidias, cum femina plorat. VIDE: ●Instruit insidias lacrimis, cum femina plorat. ●Struit insidias lacrimis cum femina plorat.
82. Lactis gallinacei haustus. [Schottus, Adagia 387] Um gole de leite de galinha. (=Um golpe de boa sorte). ●Lactis gallinacei sperare possis haustum. [Plínio Antigo, Naturalis Historia, Praefatio 24] Esperar um gole de leite de galinha. ■Esperar pela sorte grande. ●Lactis gallinarum haustum sperare. VIDE: ●Gallinacei lactis haustum polliceri.
83. Lactuca in cibis aviditatem incitat. [Aforismo medieval] A alface nas refeições estimula o apetite.
84. Lacuna legis. [Jur] Lacuna da lei. Um vazio legal.
85. Lacunar spectat. Ele olha o teto. (=Está distraído. Finge que não vê). ■Está com o sentido em Caparica. ■Está pensando na morte da bezerra.
85a. Laede neminem. Não faças mal a ninguém.
86. Laedere facile, mederi difficile. [Binder, Medulla 844; Pereira 115] Ferir é fácil, curar é difícil. ■É mais fácil rasgar que costurar. ■O mal entra às braçadas e sai às polegadas. VIDE: ●Citius venit malum quam revertit.
87. Laedere nunquam velimus, longeque absit illud propositum, potius amicum quam dictum perdendi. [Quintiliano, Institutio Oratoria, 6.3.28] Nunca quisemos ferir ninguém; longe de nós aquele propósito de preferir perder um amigo a perder uma boa frase. VIDE: ●Potius amicum quam dictum perdere.
88. Laedere qui potuit, prodesse aliquando valebit. [Grynaeus 107] Quem pôde prejudicar, às vezes poderá ajudar. ●Laedere qui potuit, poterit prodesse aliquando. [Hans Walter, Proverbia 900].
89. Laedi nemini qui non seipse laeserit prior. [S.Crisóstomo / Schottus, Adagia 619] Não se faz mal a ninguém que não se tenha feito mal antes.
90. Laedi possum, vinci non possum. Posso ser ferido, mas não posso ser vencido. ●Laedi me posse, vinci non posse. [Sêneca, Ad Polybium 16.3]
91. Laedit, iuvat nil improbi munus viri. [Eurípides / Manúcio, Adagia 133] Dádiva de homem mau prejudica, não serve para nada. ■Dádiva de ruim a seu dono se parece. VIDE: ●Dona inimicorum veneno illita sunt. ●Donum inimicorum veneno illitum. ●Hostium dona non dona, nec utilia. ●Hostium dona non sunt dona. ●Hostium munera non sunt munera. ●Hostium munera, non munera. ●Inimicorum dona infausta. ●Suspecta malorum beneficia.
91a. Laeditur Urbanus, non claudicat inde Hadrianus. [Binder, Thesaurus 1620] Quando Urbano se machuca, Adriano não claudica por isso.
92. Laesa maiestas. [Jur / Black 1063] Lesa-majestade.
93. Laesa saepe repugnat ovis. [DAPR 350] Muitas vezes a ovelha ferida revida a agressão. ■Cada formiga tem sua ira. ■Rã também sente como gente. ●Laesa etiam repugnat ovis. [Binder, Thesaurus 1621] VIDE: ●Etiam instanti laesa repugnat ovis. ●Nemo ita despectus, quin possit laedere laesus. ●Non solum taurus ferit uncis cornibus hostem, verum etiam instanti laesa repugnat ovis.
94. Laesio famae. [Jur] Lesão à honra. VIDE: ●Calumnia est laesio famae ficta crimina alicui impingendo.
95. Laeso doloris remedium inimici est dolor. [Publílio Siro] O remédio para a dor do ofendido é a dor do ofensor.
96. Laeta venire Venus, tristis abire solet. Vênus costuma chegar alegre, mas ir embora triste. ■O amor é doce no começo, mas amargo no fim. VIDE: ●Post coitum omne animal triste. ●Principium dulce est, sed finis amoris amarus. ●Principium dulce est, at finis amoris amarus; laeta venire Venus, tristis abire solet.
97. Laetamini. Alegrai-vos. ●Laetamini in Domino. [Vulgata, Salmos 31.11] Alegrai-vos no Senhor.
98. Laetandum est vita, nullius morte dolendum: cur etenim doleas, a quo dolor ipse recessit? [Dionísio Catão, Disticha, Appendix 1] Deve-se buscar alegria na vida, não se deve chorar a morte de ninguém: por que chorar aquele a quem a própria dor abandonou?
99. Laetare cum muliere adulescentiae tuae. [Vulgata, Provérbios 5.18] Alegra-te com a esposa da tua juventude.
100. Laetare, ergo, iuvenis, in adulescentia tua. [Vulgata, Eclesiástico 11.9] Alegra-te, pois, jovem, em tua juventude.
101. Laetentur et exultent gentes. [Vulgata, Salmos 66.5] Alegrem-se e regozijem-se as gentes.
102. Laetificat stultum nil dare, promittere multum. [Werner, Lateinische Sprichwörter 66] Muito prometer e não dar nada alegra o tolo. ■Prometer não é dar, mas ao néscio contentar. ●Laetificat stultum grandis promissio multum. [Idem, ibidem] Grande promessa muito alegra o tolo. VIDE: ●Aliud est dare, aliud promittere. ●Demulcet multum dulcis promissio stultum. ●Dum aureos montes pollicetur, nec aereum nummum producit.
103. Laetis seria miscuimus. [Ausônio, Epigrammata 2] Às coisas alegres juntamos coisas graves.
104. Laetitia est hominis transitio a minore ad maiorem perfectionem. [Espinosa, Ethica 3] Alegria é a transição do homem de uma menor perfeição para uma maior.
105. Laetitia in vita est rara hora, brevis mora. [Binder, Thesaurus 1622] Na vida a alegria é uma hora rara, um momento curto. ●Laetitia vera in hac vita est rara hora, brevis mora. [Seybold 175] Alegria verdadeira nesta vida é um momento raro, um momento curto.
106. Laetitia iuvenem, frons decet tristis senem. [Sêneca, Hippolytus 453] A alegria convém ao moço; ao velho, o rosto austero.
107. Laetitiae proximus fletus. [DAPR 583] O pranto está perto da alegria. ■O riso está perto do pranto. ■Depois da doçura vem a amargura. VIDE: ●Et lacrimas risus non procul esse docet. ●Ex comoedia saepe fit tragoedia. ●Gaudia post luctus veniunt, post gaudia luctus. ●Post gaudia luctus. ●Risum in lacrimis vertit.
108. Laetius est, quotiens magno sibi constat, honestum. [Lucano, Pharsalia 9.404] Toda coisa nobre, quanto mais custa, mais agradável se torna. ■O que custa é o que lustra. VIDE: ●Carius est quidquid magna mercede paratur. ●Dulcior est fructus post multa pericula ducta.
109. Laetos carpe dies, dum spirat blandior aura. [Schottus, Adagia 585] Aproveita os dias felizes, enquanto sopra uma brisa mais suave.
110. Laetus in praesens animus, quod ultra est, oderit curare. [Horácio, Carmina 2.16.25] O espírito satisfeito com o presente detestará preocupar-se com o que virá.
111. Laetus sorte tua vives sapienter. [Horácio, Epistulae 1.10.44] Contente com tua sorte, viverás com sabedoria. VIDE: ●Non habere, sed non indigere, vera abundantia est.
112. Laetus sum laudari me abs te, pater, a laudato viro. [Névio / Cicero, Ad Familiares 15.6] Alegra-me ser louvado por ti, ó pai, que és um homem de valor reconhecido. ●Laetus sum laudari a laudato viro. Orgulho-me de ser elogiado por um homem de valor. VIDE: ●Ea est enim profecto iucunda laus, quae ab iis proficiscitur, qui ipsi in laude vixerunt.
113. Lambens assidue eliciet canis ore cruorem. [Pereira 99] Cão que está sempre lambendo, tira sangue com a boca. ■Cão que muito lambe tira sangue.
114. Lampada cursu tibi trado. Passo-te a tocha no meio da corrida. (=Desisto e te passo a tarefa para que continues). VIDE: ●Cursu lampada trado. ●Tibi lampada trado.
115. Lana caprina. Lã de cabra. (=Coisa sem importância). VIDE: ●Lis erat non de lana caprina, nec de asini, quod aiunt, umbra, sed de magna summa pecuniarum.
116. Lanam petierat, ipseque tonsus abiit. [DAPR 212] ■Foi buscar lã e voltou tosquiado. VIDE: ●Fraus in auctorem recidit. ●In foveam cecidit quam fecerat ipse. ●Saepe subactus erit, alium qui sternere quaerit.
117. Languet vis mentis nimia pinguedine ventris. Enfraquece-se a força da mente com a obesidade da barriga. ■Barriga grande não dá entendimento. VIDE: ●Ex ventre crasso tenuem sensum non nasci. ●Pinguis venter non gignit sensum tenuem.
118. Lapidem coquis ipsum. [Schottus, Adagia 597] Cozinhas a pedra. (=Fazes trabalho inútil). ■Isso é cantar a um surdo. ●Lapidem decoquis. ●Lapidem elixas. [Erasmo, Adagia 1.4.49] Lavas a pedra. ●Lapidem lavas. VIDE: ●Laterem lavas.
119. Lapidem mittere ad acervum Mercurii. Acrescentar uma pedra à pedreira de Mercúrio. ■Levar água ao mar. ■Levar ferro a Biscaia. VIDE: ●Alcinoo poma dare. ●Sicut qui mittit lapidem in acervum Mercurii, ita qui tribuit insipienti honorem.
120. Lapidem omnem movebo. [Rezende 3024] Moverei todas as pedras. ■Intentarei todos os meios. ■Moverei mundos e fundos. VIDE: ●Omnem agitare rudentem. ●Omnem funem movere. ●Omnem lapidem movebo. ●Omnem movere funem. ●Omnem movere lapidem. ●Omnem movere rudentem.
121. Lapidem quem reprobaverunt aedificantes, hic factus est in caput anguli. [Vulgata, Salmos 117.22] A pedra que desprezaram os edificadores, esta foi posta por cabeça do ângulo.
122. Lapidem verberas. Chicoteias a pedra. ■Malhas em ferro frio. VIDE: ●A pumice aquam petis. ●Verberare lapidem.
123. Lapideo sunt corde multi. [Ênio, Fragmenta] Muitos há que têm coração de pedra.
124. Lapides excavant aquae. [Vulgata, Jó 14.19] As águas escavam as pedras. ■A água cava a pedra dura. VIDE: ●Aquae guttae saxa excavant. ●Assidua stilla saxum excavat. ●Guttae pertundunt saxa. ●Lapis molli cavatur aqua. ●Stillula molis aquae lapidem assiduo cavat ictu. ●Stillicidii casus lapidem cavat. ●Stillicidium perpetuum saxum excavat. ●Stilla continua cavat lapidem.
125. Lapides loqueris. [Plauto, Aulularia 110] Dizes pedras. ■Dizes cobras e lagartos. ■Falas com sete pedras na mão.
126. Lapideus sum! [Plauto, Truculentus 817] Estou petrificado!
127. Lapidi loqueris. [Grynaeus 231] Falas com uma pedra. (=Falas com quem não te entende. Falas com um estúpido). ■Perdes teu latim. ■Pregas no deserto. VIDE: ●Canis surdo. ●Cantas surdo. ●Mortuis verba das. ●Mortuo fabellam ad aures narras. ●Mortuo verba facis. ●Parieti loqueris. ●Surdo canis. ●Surdo fabulam narras. ●Surdo verba facis. ●Verba facit emortuo. ●Verba fiunt mortuo.
128. Lapis amussi est applicandus, non amussis ad petram. [Plutarco / Schottus, Adagia 641] A pedra deve ser ajustada à régua, não a régua à pedra. VIDE: ●Ad amussim applica lapidem, non ad lapidem amussim.
129. Lapis lapidem terit. [Plauto, Asinaria 30] Uma pedra desgasta a outra. ■Uma faca amola outra. VIDE: ●Ferrum ferro acuitur.
130. Lapis durus molli cavatur aqua. A pedra dura é perfurada pela água mole. ■A água mole cava a pedra dura. VIDE: ●Aquae guttae saxa excavant. ●Assidua stilla saxum excavat. ●Guttae pertundunt saxa. ●Lapides excavant aquae. ●Stillula molis aquae lapidem assiduo cavat ictu. ●Stillicidii casus lapidem cavat. ●Stillicidium perpetuum saxum excavat. ●Stilla continua cavat lapidem.
131. Lapis offensionis et petra scandali. [Vulgata, 1Pedro 2.8] Pedra de tropeço e pedra de escândalo.
132. Lapis philosophorum. A pedra filosofal.
133. Lapis qui volvitur algam non generat. [Apostólio 12.5] ■Pedra que rola não cria musgo. ■Pedra que rola não cria limo. ■Pedra muito bulida não cria bolor. ■Pedra movediça não ajunta musgo. ■Pedra roliça não cria bolor. ●Lapis saepe volutus non obducitur musco. ●Lapis volutus non musco obducitur. VIDE: ●Ad saxum volubile non adhaerescit muscus. ●Musco lapis volutus haud obducitur. ●Musco lapis volutus non obducitur. ●Mutatum saxum nequit ullum ducere muscum. ●Non fit hirsutus lapis hinc aliquo inde volutus. ●Non fit hirsutus lapis per loca volutus. ●Qui non potest eodem in loco consistere, raro fit ut ditescat. ●Saxum volubile non obducitur musco.
134. Lapso succurre amico. [Ovídio, Ex Ponto 3.3.9] Socorre o amigo caído. VIDE: ●Succurre ruenti.
135. Lapsus. Um escorregão. (=Um erro involuntário. Um lapso).
136. Lapsus calami. Um escorregão da caneta. (=Um erro de escrita). VIDE: ●Lapsus pennae. ●Lapsus scribendi.
137. Lapsus falsae linguae quasi qui in pavimento cadens. [Vulgata, Eclesiastes 20.20] O escorregão de uma língua enganadora é como uma queda sobre o pavimento. VIDE: ●Satius est equo labi quam lingua.
138. Lapsus linguae. Um escorregão da língua. (=Um erro de linguagem cometido por distração. Uma frase inconveniente). ●Lapsus loquendi. VIDE: ●Lubricum linguae. ●Os lubricum.
139. Lapsus memoriae. Um escorregão de memória. (=Uma falha de memória).
140. Lapsus pennae. Um escorregão da pena. (=Um erro de escrita). ●Lapsus scribendi. Um escorregão no escrever. VIDE: ●Lapsus calami.
141. Lapsus ubi semel sis, sit tua culpa, si iterum cecideris. [Publílio Siro] Quando caíste uma vez, se caíres novamente, torna-se tua culpa. ■Só o tolo cai duas vezes no mesmo buraco. ■Duas vezes é moléstia. ●Lapsus semel fit culpa, si iterum cecideris. O que uma vez foi um escorregão, se caíres novamente, será uma culpa. VIDE: ●Asinus ad lapidem non bis offendit eumdem. ●Bis peccare in eodem haud sapientis est viri. ●Neque me patiar iterum ad unum scopulum offendere. ●Lapsus ubi semel sis, sit tua culpa, si iterum cecideris.
142. Laqueo suo captus est. [Binder, Thesaurus 1629] Foi apanhado pelo seu próprio laço. ■Caiu no laço que armou. ■Quem arma a esparrela, às vezes cai nela. VIDE: ●Captantes capti sumus. ●Fallitur interdum qui fallere solet.
143. Laqueo vetustus simius non prenditur. Macaco velho não se pega com laço. ■Raposa velha não se deixa apanhar. ■Macaco velho não trepa em galho seco. ■Raposa matreira não fará besteira. ●Laqueo vetustus simius non prenditur, capitur tamen, sed temporis longa mora. [Schottus, Adagia 607] Macaco velho não se pega com laço; ele até que pode ser apanhado, mas é preciso muito tempo. VIDE: ●Annosa vulpes haud capitur laqueo.
144. Laqueus diaboli. [S.Agostinho, Confessiones 5.3] O laço do diabo.
145. Laqueus laqueum capit. [Branco 487] Um laço pega outro. ■Ladrão que furta a ladrão, ganha cem dias de perdão. ●Laqueus laqueum cepit. [Erasmo, Adagia 3.3.20] Um laço pegou outro.
146. Lares et penates. Os lares e os penates. (=Os deuses domésticos romanos).
147. Larga manu. Às mancheias. VIDE: ●Manibus plenis. ●Plena manu.
148. Largiendo de alieno popularem fieri quaerentes. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 3.1] Pródigos com o alheio, em busca de se tornarem populares.
149. Largiri de alieno. Ser liberal com o alheio. ●Largiri ex alieno. ●Largiri de alieno facile. É fácil ser pródigo com o dinheiro alheio. ■De couro alheio correias compridas. VIDE: ●De alieno corio larga corrigia. ●De alieno corio liberalis. ●De alieno corio larga corrigia. ●De alieno liberalis. ●Ex alieno prodigus quilibet esse potest. ●Facile largiri de alieno. ●Largus in externis quisque scit esse bonis.
150. Largissimi promissores, vanissimi exhibitores. [Binder, Medulla 851] Grandes prometedores, vãos fazedores. ■Muito prometer, sinal de pouco dar. ■Muita parra, pouca uva. ●Largissimi promissores, lentissimi exhibitores. [Binder, Thesaurus 1630] ●Largissimi promissores et parcissimi exhibitores. [S.Bernardo de Clairvaux, De Consideratione] VIDE: ●Dum aureos montes pollicetur, nec aereum nummum producit. ●Grandia loquuntur, exigua operantur. ●Pollicitis dives quilibet esse potest.
151. Largitio fundum non habet. [Erasmo, Adagia 1.10.32] A prodigalidade não tem fundo. ●Largitionem fundum non habere. [Cícero, De Officiis 2.55]
152. Largitionibus habetur commodum sine belli periculis, triumphus sine pugna, sine labore palma, sine caede victoria. [Cassiodoro, Epistulae 8.10 / Bernardes, Nova Floresta 4.295] Pelos grossos donativos se adquire a vantagem sem os perigos da guerra, o triunfo sem luta, a palma sem esforço, a vitória sem mortandade.
153. Largitur pluvias, ubi vult divina potestas. [Pereira 118] O poder divino manda chuva quando quer. ■Quando Deus quer, com todos os ventos chove.
154. Largus in externis quisque scit esse bonis. [Pereira 103] Todos sabem ser liberais com os bens dos outros. ■Do pão do meu compadre grande fatia a meu afilhado. VIDE: ●De alieno corio larga corrigia. ●De alieno corio liberalis. ●Ex alieno prodigus quilibet esse potest. ●Largiri de alieno.
155. Laris et fundi defectus. Sem casa nem terreno. ■Sem eira nem beira. VIDE: ●Esse inops laris et fundi.
156. Larvatus prodeo. [Expressão criada por Descartes] Avanço sob disfarce.
157. Lasciva est nobis pagina, vita proba est. [Marcial, Epigrammata 1.5.8] Meu livro é lascivo, mas minha vida é honesta.
158. Lascivia et laus nunquam habent concordiam. [Publílio Siro] O prazer e a honra nunca se entendem.
159. Lascivus versu, mente pudicus eras. [Adriano, Fragmento 2] Eras lascivo nos poemas, mas pudico de espírito.
160. Lassa crudelitas non est vocanda clementia. [Publílio Siro] Crueldade cansada não deve ser chamada de clemência.
161. Lassati sumus in via iniquitatis et perditionis. [Vulgata, Sabedoria 5.7] Cansamo-nos na senda da iniqüidade e da perdição. VIDE: ●Perditionis via.
162. Lassitudines spontaneae morbus denunciant. [Aforismo médico / Rezende 3033] Cansaços sem causa denunciam moléstias.
163. Lassus rixam quaerit. [Manúcio, Adagia 260] O homem esgotado procura desavença. VIDE: ●A lasso rixa quaeritur. ●Vetus dictum est a lasso rixam quaeri; aeque autem et ab esuriente et a sitiente et ab omni homine quem aliqua res urit.
164. Lata culpa. [Jur / Black 1072] Uma grande negligência. VIDE: ●Nimia neglegentia.
165. Lata culpa dolo aequiparatur. [Jur / Black 1072] Uma grande negligência equivale a uma fraude. ●Lata culpa plane dolo aequiparatur. [Digesta 11.6.1] VIDE: ●Culpa lata dolo aequiparatur.
166. Lata porta et spaciosa via est, quae ducit ad perditionem, et multi sunt qui intrant per eam. [Vulgata, Mateus 7.13] Larga é a porta, e espaçoso o caminho que conduz à perdição, e são muitos os que entram por ela. ●Lata via est, quae ducit ad perditionem. É larga a estrada que leva à perdição.
167. Lata sententia. [Do direito canônico] Uma punição em que se incorre automaticamente.
168. Lata sententia iudex desinit esse iudicem. [Jur] Proferida a sentença, o juiz deixa de ser juiz.
168. Lata via est et trita via est, quae duxit ad Orcum: invenit hoc, etiam se duce, caecus iter. [Owen, Epigrammata] É larga e freqüentada a estrada que leva à morte: até o cego que anda sozinho encontra esse caminho.
169. Late ignis lucere, nihil ut urat, non potest. [Publílio Siro] O fogo não pode brilhar muito sem queimar nada. ■Não se faz fritada sem quebrar ovos. VIDE: ●Ignis late lucere, ut nihil urat, non potest.
170. Lateat vitium proximitate boni. [Ovídio, Ars Amatoria 2.662] Esconda-se o vício perto do bem.
171. Latent futura. O que vai acontecer está oculto. ■O futuro a Deus pertence. ■O futuro é segredo de Deus. VIDE: ●Cursus fatorum nescit mens ulla virorum; solius est proprium scire futura Dei. ●Fruere praesentibus; futura diis committe! ●Futura nemo videt.
172. Latent sub melle venena. Esconde-se o veneno debaixo do mel. ■Cara de beato, unhas de gato. VIDE: ●Blandissimi adulatores et mordacissimi detractores. ●Latet sub melle venenum. ●Nihil est sine fraude: latent sub melle venena.
173. Latere semper patere, quod latuit diu. [Sêneca, Oedipus 828] Permite que fique sempre oculto o que esteve oculto por muito tempo.
174. Laterem lavas. [Grynaeus 321] Lavas um tijolo. ■Penteias careca. ●Laterem lavat, et aërem verberat. Lava o tijolo e espanca o ar. VIDE: ●Abluis Aethiopem frustra. ●Lapidem coquis ipsum. ●Ululas Athenas portas.
175. Laterem lavat qui corvum mundat. [Schrevelius 1181] Quem lava um corvo, lava um tijolo. ■Quem lava focinho a burro preto, perde sabão e tempo. ●Laterem lavat qui corvum mundare conatur. [E.Lubin, Clavis Graecae Linguae 445] Quem tenta lavar um corvo, lava um tijolo. ●Laterem qui lavat, nihil facit. [Terêncio, Phormion 186] Quem lava tijolo, nada faz. VIDE: ●Abluis Aethiopem frustra. ●Non absterget nigretudinem corvus.
176. Latet anguis in herba. [Virgílio, Eclogae 3.93] Há uma cobra escondida no capim. ■Aqui há gato escondido. ■Debaixo desse angu tem torresmo. ■Por aqui anda o diabo. VIDE: ●Anguis in herba. ●In ista vipera est veprecula. ●Plurimum doli ac fraudis latet. ●Qui legitis flores et humi nascentia fraga, frigidus, o pueri, fugite hinc, latet anguis in herba. ●Vipera est in veprecula.
177. Latet hamus in esca. [Gualterius Anglicus, Fabulae Aesopicae 23.5] Nesse bocado está escondido um anzol. ■Debaixo do angu há carne.
178. Latet in cauda venenum. [E.Lautenbach, Latein-Deutsch Zitat-Lexikon 134] O veneno está escondido na cauda. VIDE: ●In cauda venenum.
179. Latet sub melle venenum. [Hans Walter, Proverbia Sententiaeque 8191] Debaixo do mel está escondido o veneno. ■Debaixo do angu há carne. VIDE: ●Latent sub melle venena. ●Omnia blanda cave: latet hoc sub melle venenum. ●Scorpius quem excitas venenum in cauda gestat.
180. Latifundia perdidere Italiam. [Plínio Antigo, Naturalis Historia 18.35] Os latifúndios perderam a Itália.
181. Latina lingua non inops. [Cícero, De Finibus 1.10] A língua latina não é indigente.
182. Latine dictum. Dito em latim. (=Dito para todos entenderem).
183. Latine loquor. [Cícero, In Verrem 4.1.2] Estou falando em latim. (=Estou falando para todos entenderem). ■Falo português claro.
184. Lato sensu. Em sentido amplo. Em sentido geral. VIDE: ●Sensu lato.
185. Latrans annosus, foris aspice quaeso, molossus. [DAPR 531] Quando o cão velho ladra, por favor, vai olhar a porta. ■O cão velho, quando ladra, dá conselho. ■Cão velho não ladra em vão. VIDE: ●Annoso prospectandum latrante molosso. ●Cane vetulo latrante prospectandum est. ●Canes vetuli non latrant temere. ●Prospectandum cane vetulo latrante. ●Prospectandum vetulo latrante cane.
186. Latrant, non loquuntur. Eles não falam, ladram. ●Latrant enim iam quidam oratores, non loquuntur. [Cícero, Brutus 58] Certos oradores ladram, não falam.
187. Latrante stomacho omnis mora bilem movet. [Binder, Thesaurus 1634] Quando o estômago reclama, toda demora provoca indignação. ■Estômago vazio não tem ouvidos. ■Ventre em jejum não ouve a nenhum. VIDE: ●Asinum esurientem haud flagra movent. ●Asinus esuriens fascem neglegit. ●Asinus esuriens fustem neglegit. ●Caecus venter verba non curat. ●Difficile est vacuo verbis imponere ventri.
188. Latrante uno, latrat confestim et alter canis. [Schrevelius 1182] Quando ladra um cão, imediatamente ladra também o segundo. ●Latrante uno, latrat statim et alter canis. [Riley 200; Stevenson 613]. VIDE: ●Oscitante uno, deinde oscitat et alter. ●Unius dementia dementes efficit multos.
189. Latrantem curatne alta Diana canem? [Burton, The Anatomy of Melancholy; DAPR 727] A nobre Diana se preocupa com o cão que ladra? ■Homem grande não desce a coisas baixas. ■O cão late e a caravana passa.
190. Latrantem stomachum panis bene leniet. Um pão bem que acalmará o estômago reclamador. ■Quem tem fome, cardos come. ●Latrantem stomachum bene lenit cum sale panis. [Horácio, Satirae 2.2.18, adaptado] Pão com sal bem acalma o estômago que reclama. VIDE: ●Accipe quale datur, si cupis esse satur. ●Ambitiosa non est fames, contenta desinere est; quo desinat non nimis curat. ●Anima esuriens et amarum pro dulci sumet. ●Cum sale panis latrantem stomachum bene leniet.
191. Latrare potest, sollicitare potest; mordere omnino non potest, nisi volentem. [S.Agostinho / Rezende 3038] Pode ladrar, pode perturbar, mas só pode morder a quem se oferecer.
192. Latroni et insidiatori nex iniusta non potest afferri. [Cícero, Pro Milone 10] Não pode ser injusta a morte que se dá ao ladrão e ao assaltante.
193. Latrunculorum ludus. [Bernardes, Nova Floresta 4.282] Jogo dos ladrõezinhos. (=Jogo de xadrez).
194. Lauda finem. [Zenóbio / Rezende 3040] Louva o fim. ■No fim é que se cantam as glórias. ■Tudo está bem, quando acaba bem. ■O fim coroa a obra. VIDE: ●Ad partus ovium noscuntur pondera ventrum. ●Diem vesper commendat. ●Laus in fine cantatur et vespere laudatur dies. ●Omnis laus in fine canitur. ●Post factum lauda. ●Tunc beatam dico vitam, cum peracta fata sunt. ●Vespere laudatur dies.
195. Lauda parce, sed vitupera parcius. [Albertano da Brescia, De Amore Proximi 16] Louva com moderação, mas censura com mais moderação. (=O autor atribui a sentença a Sêneca, De Formula Honestae Vitae). VIDE: ●Si quem laudaris, parce laudare memento. ●Parum lauda, vitupera parcius.
196. Laudabiliora videntur omnia quae sine venditatione et sine populo teste fiunt. [Cícero, Tusculanae Disputationes 2.26] São mais dignas de louvor as coisas que são feitas sem ostentação e sem o testemunho do povo.
197. Laudabimus puerum qui quod iussus est fecit. Louvaremos o menino que fez o que lhe foi mandado. VIDE: ●Illum laudabimus puerum qui, quantum in se erat, quod iussus est, fecit.
198. Laudamus te. Nós te louvamos.
199. Laudamus veteres, sed nostris utimur annis. [Ovídio, Fasti 1.225] Louvamos os tempos passados, mas gozamos os nossos. VIDE: ●Laudatis semper antiquitatem, et nove de die vivitis.
200. Laudant illa, sed ista legunt. [Marcial, Epigrammata 4.49] Louvam aqueles (poemas), mas lêem estes.