DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS

Compilado por HENERIK KOCHER

Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas

A  B  C  D  E  F  G  H  I  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  VZ

L1  L2  L3  L4  L5

L1: 1-200

1. Labia stulti miscent se rixis, et os eius iurgia provocat. [Vulgata, Provérbios 18.6] Os lábios do insensato metem-se em disputas, e a sua boca provoca as contendas.

2. Labiis suis glorificat me, cor autem eius longe est a me. [Vulgata, Isaías 29.13] Com os seus lábios me glorifica, mas seu coração está longe de mim.

3. Labitur enitens sellis haerere duabus. [CODP 21] Quem procura sentar-se em duas cadeiras, leva um tombo. Quem corre a duas lebres, não apanha nenhuma. Ninguém pode servir a dois senhores. VIDE: Ad duo festinans, neutrum bene peregeris. Ardua res, regi carum simul esse gregique. Geminis sellis sedere. Inter duas sellas corrueras. Labuntur geminis cupientes sedibus uti. Sedibus in mediis, homo saepe resedet in imis.

4. Labitur ex animo benefactum, iniuria durat. [Dionísio Catão, Monosticha, Appendix 34] O benefício desaparece do coração; a ofensa permanece. Escrevem-se na areia os favores e gravam-se no metal as ofensas. Labitur ex animo benefactum, iniuria nunquam. [Binder, Thesaurus 1610] O benefício desaparece do coração; a injúria, nunca. VIDE: Beneficiorum memoria labilis est, iniuriarum vero tenax. Iniuriae inscribuntur aeri, et beneficia arenae.

5. Labitur ex oculis umida gutta meis. [Ovídio, Tristia 1.3.4, adaptado] Dos meus olhos cai uma lágrima. VIDE: Decidit ex oculis umida gutta meis. Ex oculis umida gutta cadit.

6. Labitur exiguo quod partum est tempore longo. [Dionísio Catão, Disticha / Pereira 108] Passa rápido o que demorou a ser produzido. É mais fácil demolir que construir. VIDE: Arbores magnae diu crescunt, una hora exstirpantur. Momento fit cinis; diu silva. Perditur exiguo quaesitum tempore longo. Res quaesita mora, parva consumitur hora.

7. Labitur occulte, fallitque volatilis aetas. [Ovídio, Metamorphoses 10.518; Amores 1.8.49] O tempo fugidio escoa furtivo e desaparece. O tempo voa. O tempo e a hora não se atam com soga. VIDE: Aetate fruere: mobili cursu fugit.

8. Labitur totas furor in medullas, igne furtivo populante venas. [Sêneca, Hippolytus 279] O desejo (que o amor inspira) corre por toda a medula, enquanto um fogo oculto devora as veias.

9. Labor assiduus carnales deprimit aestus. [Beda, Proverbiorum Liber] O trabalho contínuo abate os ardores carnais.

10. Labor assiduus hominibus sapientiam dedit. [Medina 649] O trabalho contínuo deu sabedoria aos homens.

11. Labor bonae famae pater est. [Binder, Medulla 838] O trabalho é pai do bom nome. VIDE: Labor gloriae pater.

12. Labor corrigit malos mores. [Medina 649] O trabalho corrige os maus costumes.

12a. Labor dux vitae. [Divisa] O trabalho é o condutor da vida.

13. Labor est etiam ipse voluptas. [Manílio, Astronomica 4.155] O próprio trabalho é um prazer. VIDE: Labor ipse voluptas.

14. Labor et fides. [Divisa do Barão de Ramiz Galvão / Rezende 3009] Trabalho e fé.

15. Labor ferendus est cibum petentibus. [Schottus, Adagialia Sacra 134] Aos que querem comer, deve ser dado trabalho. Quem quiser comer, depene. VIDE: E nuce nucleum qui esse vult, frangit nucem. His qui volunt edere, ferendus est labor.

16. Labor gloriae pater. O trabalho é o pai da glória. VIDE: Gloria labores sequitur. Labor bonae famae pater est. Labores pariunt honores. Solet sequi laus, cum viam fecit labor.

17. Labor imperantis militum securitas. [Publílio Siro] A dedicação do comandante é a segurança dos soldados.

18. Labor improbus omnia vincit. [Schottus, Adagia 306] O trabalho persistente tudo vence. O trabalho tudo vence. A perseverança tudo alcança. A porfia mata caça. VIDE: Amat victoria curam. Cura omnia potest. Curae nihil impossibile est. Industriae nil impossibile. Labor omnia vincit. Labor omnia vicit improbus. Omnia vincit labor.

19. Labor ingenium miseris dedit. [Manílio, Astronomica 1.80; Grynaeus 370] O sofrimento deu talento aos infelizes.

20. Labor ipse voluptas. [Divisa] O próprio trabalho é um prazer. VIDE: Labor est etiam ipse voluptas.

21. Labor iuventuti optimum est obsonium. [Publílio Siro] O trabalho é para a juventude o melhor sustento.

22. Labor labore cumulatur. [Schottus, Adagia 517] Um trabalho é acompanhado por outro. Um trabalho é véspera de outro. VIDE: Opus post opus.

23. Labor nunquam caret suo fructu. O trabalho nunca fica sem seu fruto. Trabalha e terás, madruga e verás. Quem trabalha, tudo alcança. Quem trabalha, tem alfaia.

24. Labor omnia vincit. [Divisa do Estado de Oklahoma, EUA] O trabalho tudo vence. A perseverança tudo alcança. Labor omnia vicit improbus. [Virgílio, Georgica 1.145] O trabalho persistente tudo venceu. Labor omnia superat. [Divisa] O trabalho triunfa sobre tudo. VIDE: Amat victoria curam. Labor improbus omnia vincit. Labor vel ignem ex lapide decutit. Omnia vincit labor.

25. Labor optimos citat. [Sêneca, De Providentia 5.4] O trabalho provoca os melhores homens.

26. Labor paupertatem vincit. [Sweet 12] O trabalho vence a pobreza. Sem trabalho, só a pobreza. Trabalha e vencerás. Quem trabalha tem alfaia. VIDE: Absque labore nihil. Absque labore gravi non possunt magna parari. Faveat magno fortuna labori. Meret qui laborat. Par est fortuna labori.

27. Labor prima virtus. [DAPR 816] O trabalho é a principal virtude.

28. Labor quasi callum obducit dolori. [Cícero, Tusculanae Disputationes 2.36] O sofrimento cria uma espécie de calo contra a dor.

29. Labor senectutis obsonium. [Xenofonte / Bernardes, Nova Floresta 1.323] O trabalho é o sustento da velhice. Quem trabalha, tem alfaia. Mocidade desprevenida, velhice arrependida. Velho abandonado não foi moço ajuizado. Labor senectuti optimum obsonium. [Binder, Thesaurus 1614] O trabalho é o melhor sustento da velhice. VIDE: Aestas non semper fuerit; componite nidos. Laboriosa iuventutis studia, iucunda sunt senectutis otia. Optimum obsonium labor senectuti. Senectuti labor obsonium optimum. Senibus labor optima fercla.

30. Labor ubique est. [Medina 590] O trabalho está em toda parte. Aonde irá o boi, que não lavre? VIDE: Bos semper sub iugo.

31. Labor vel ignem ex lapide decutit. [Bebel / Eiselein 34] O trabalho tira fogo até de pedra. Quem trabalha, tudo alcança. VIDE: Ignis de lapide surgit mediante labore. Labor omnia vincit.

32. Labor voluptasque, dissimillima natura, societate quaedam inter se naturali sunt iuncta. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 5.4] O sofrimento e o prazer, distintos por natureza, estão unidos entre si por um liame natural. Não há prazer sem amargura. VIDE: Comitantur tristia laetum. Gaudium dolori iunctum.

33. Laborandum in iuventa, quo seni suppetat commodius vivendi facultas. [Grynaeus 367] Deve-se trabalhar na juventude para que se ofereça ao velho o direito de viver de maneira mais confortável. Guarda moço, acharás velho. Velho abandonado não foi moço ajuizado. VIDE: Iuveni parandum, seni utendum. Quaere adulescens, utere senex. Quaerere divitias debet iuvenilior aetas, nutriat unde graves cana senecta dies.

34. Laborantem agricolam oportet primum de fructibus percipere. [Vulgata, 2Timóteo 2.6] Convém que o lavrador, que trabalha, recolha dos frutos primeiro.

35. Laborantes Deus adiuvat. [Eurípides / Bebel, Adagia Germanica] Deus ajuda os que trabalham. Deus ajuda a quem trabalha. VIDE: Ad auxilium Dei tuo etiam opus est labore.

36. Laborantibus succurrere, aegris medere, afflictos excitare. [Cícero, De Oratore 1.37.2] Socorrer os que padecem, curar os enfermos, animar os aflitos.

37. Laborare est orare. [Divisa da Ordem dos Beneditinos] Trabalhar é orar. Quem está trabalhando, a Deus está-se encomendando. VIDE: Bene orasse est bene studuisse. Operatio fere idem est atque oratio. Ora et labora. Qui laborat, orat. Qui orat et laborat, cor levat ad Deum cum manibus.

38. Labore constat quidquid amabile est. [Poesis Lyrica Nicolai Avancini 251] Tudo que é agradável, custa trabalho. Raposa que dorme, não apanha galinha. Quem dorme, não pega peixe. VIDE: Dormiens nihil lucratur. Dormienti vulpi cadit intra os nihil. Nil dormienti cadit in os unquam cani.

39. Labore et constantia. [Divisa] Com trabalho e constância.

40. Labore et diligentia. [Divisa] Com trabalho e diligência.

41. Labore et honore. [Divisa] Com trabalho e dignidade.

42. Labore et vigilantia. [Divisa] Com trabalho e atenção.

43. Labore miles proficit, otio consenescit. [Medina 649] Com o trabalho, o soldado se fortalece; com o ócio, envelhece. A ferrugem gasta mais do que o trabalho. VIDE: Exercitus labore proficit, otio consenescit. Ut ferrum, si non utaris, obducitur robigine, sic animi vigor nisi negotiis tractandis exerceas.

44. Labore omnia florent. [Divisa do Distrito de Huntingdonshire, Inglaterra] Tudo prospera com o trabalho.

45. Labore virtute civitas floret. [Divisa de Campinas, SP] Esta cidade floresce pelo trabalho e pela virtude.

46. Laboremus. [Divisa] Trabalhemos.

47. Labores manuum tuarum quia manducabis, beatus es. [Vulgata, Salmos 127.2] És feliz porque comerás o trabalho das tuas mãos.

48. Labores pariunt honores. [Binder, Thesaurus 1615] Os trabalhos dão glória. VIDE: Gloria labores sequitur. Labor gloriae pater. Solet sequi laus, cum viam fecit labor.

49. Labori aegritudinem praetendit. [Pereira 105] Pretexta doença para não trabalhar. Faz-se de parvo para não remar. Achaques à sexta-feira para não jejuar. Faz-se de tolo para viver.

50. Labori faber desit, non fabro labor. [Fedro, Fabulae 3, Epilogus 7] Falta operário para o trabalho; não falta trabalho para o operário.

51. Laboribus vendunt nobis omnia bona divi. [Eurípides / Bernardes, Nova Floresta 3.145] Os deuses nos vendem todos os bens em troca de trabalhos. Deus ajuda a quem trabalha. Trabucas, manducas; não trabucas, não manducas. Deus não manda nem cozido, nem assado. Laboribus dii bona vendunt. [Binder, Thesaurus 1616] Laboribus vendunt dii nobis omnia bona. [Carl Heim, Rhetores Latini Minores 553] VIDE: Dii bona laboribus vendunt. Dii nobis laboribus omnia vendunt. Industriam adiuvat Deus.

52. Laboribus veniunt nobis omnia bona. Pelo trabalho, vêm-nos todas as coisas boas. Com trabalho tudo se alcança. VIDE: Dii bona laboribus vendunt.

53. Laboriosa iuventutis studia, iucunda sunt senectutis otia. [Wander 119] Os esforços laboriosos da juventude dão o agradável descanso da velhice. Guarda na mocidade para a velhice. Velho abandonado não foi moço ajuizado. VIDE: Labor senectutis obsonium.

54. Laboriosa virtus est, vitium est iners. [Pierre-Marie Quitard, Dictionnaire Étymologique et Anecdotique des Proverbes 672] A virtude é trabalhadora; o vício é preguiçoso.

55. Laboriosis occupatus in nugis. [J.D. Du Perron, The French Anas 231] Ocupado em frivolidades trabalhosas.

56. Laboriosum non statim praeclarum. [RH 4.6] O que é trabalhoso não é necessariamente excelente.

57. Laborum dulce lenimen. [Horácio, Carmina 1.32.14] O doce consolo de meus sofrimentos. (=O poeta se refere aos seus poemas).

58. Laborum dulce solamen. [Inscrição numa lira / William Tassie, A Catalogue 56] O doce consolo de meus sofrimentos.

59. Labuntur et imputantur. [Inscrição em relógio solar] (As horas) te escapam e te são debitadas.

60. Labuntur geminis cupientes sedibus uti. [Bebel, Proverbia Germanica 153] Os que desejam sentar-se em duas cadeiras, cairão no chão. Quem corre a duas lebres, não apanha nenhuma. Ninguém pode servir a dois senhores. VIDE: Ad duo festinans, neutrum bene peregeris. Inter duas sellas corrueras. Labitur enitens sellis haerere duabus. Sedibus in mediis, homo saepe residit in imis.

61. Lac gallinaceum. [Plínio Antigo, Naturalis Historia, Praefatio 24; Petrônio, Satiricon 38.1; Erasmo, Adagia 1.6.3] Leite de galinha. (=Uma coisa extraordinária. Uma sorte extremamente favorável). Lac gallinarum. [Schottus, Adagia 266] Leite das galinhas.

62. Lac post vinum venenum. [Aforismo médico medieval / DAPR 662] Leite depois do vinho é veneno.

63. Laconismo utar. [Pereira 102] Usarei de laconismo. Direi em duas palavras.

64. Lacrima Christi. Lágrima de Cristo. (=Nome dado a um vinho do sul da Itália).

65. Lacrima nihil citius arescit. [Cícero, De Inventione 1.109] Nada seca mais depressa que a lágrima. Nada seca mais depressa do que as lágrimas. Lacrima nihil citius arescit, praesertim in alienis malis. Nada seca mais depressa que a lágrima, principalmente no sofrimento dos outros. VIDE: Cito arescit lacrima. Cito enim exarescit lacrima, praesertim in alienis malis. Nihil citius arescit quam lacrima. Nihil enim lacrima citius arescit. Nihil facilius quam lacrimas inarescere.

66. Lacrimae animum profusae levant. [Sêneca, Epistulae Morales 99.16] As lágrimas derramadas aliviam a alma. As lágrimas aliviam. As lágrimas são o melhor consolo.

67. Lacrimae feminae sunt valde periculosae. As lágrimas da mulher são muito perigosas. Lágrimas de mulher, têmpera de malícia. VIDE: Didicere flere feminae in mendacium. Lacrimis ne fide puellae, ut flerent oculos erudiere suos. Muliebris lacrima condimentum est malitiae.

68. Lacrimae crocodili. [Polydorus, Adagia] Lágrimas de crocodilo. VIDE: Crocodili lacrimae. Lacrimae simulatae.

69. Lacrimis ne fide puellae, ut flerent oculos erudiere suos. Não confies em lágrimas de mulher: ela ensina seus olhos a chorar. Lágrimas de mulher, têmpera de malícia. VIDE: Didicere flere feminae in mendacium. Lacrimae feminae sunt valde periculosae.

70. Lacrimae nobis deerunt, ante quam causae dolendi. [Sêneca, Ad Polybium 4.2] Faltar-nos-ão lágrimas, antes que causas de pranto.

71. Lacrimae prosunt: lacrimis adamanta movebis. [Ovídio, Ars Amatoria 1.657] As lágrimas são úteis: com elas comoverás até os diamantes. Lágrimas quebrantam penhas. VIDE: Ab amante lacrimis redimas iracundiam. Flendo diffundimus iram. Lacrimis adamanta movebis.

72. Lacrimae siccentur protinus. [Juvenal, Satirae 16.27] As lágrimas logo secarão.

73. Lacrimae simulatae. [Stone 127] Lágrimas fingidas. Lágrimas de crocodilo. VIDE: Crocodili lacrimae. Lacrimae crocodili.

74. Lacrimae veniam non postulant, sed obtinent. [S.Ambrósio / Rezende 3017] As lágrimas não pedem perdão, mas o alcançam. Lágrimas abrandam penhas. Lacrimae veniam non postulant, sed merentur. [Beda, Proverbiorum Liber] As lágrimas não pedem, mas merecem perdão.

75. Lacrimas lacrimis miscere iuvat; magis exurunt quae secretae lacerant curae. [Sêneca, Agamemnon 664] É agradável juntar lágrimas a lágrimas; ferem mais as preocupações que ferem em segredo. Mal de muitos, consolo é.

76. Lacrimatus est Iesus. [Vulgata, João 11.35] Então chorou Jesus.

77. Lacrimis adamanta movebis. Com lágrimas comoverás até os diamantes. Lágrimas quebrantam penhas. VIDE: Flendo diffundimus iram. Lacrimae prosunt: lacrimis adamanta movebis.

78. Lacrimis ianua surda tuis. [Marcial, Epigrammata 10.14.8] A porta está surda às tuas lágrimas. Lacrimis ianuae surdae sunt tuis. As portas estão surdas às tuas lágrimas.

79. Lacrimis meis stratum meum rigabo. [Vulgata, Salmos 6.7] Lavarei com lágrimas o meu estrado.

80. Lacrimis oculi rorantur obortis. [Ovídio, Heroides 15.97] Os olhos se umedecem com as lágrimas derramadas. VIDE: Rorantur oculi lacrimis.

81. Lacrimis struit insidias, dum femina plorat. [Albertano da Brescia, Liber de Amore 2.16] A mulher, quando chora, arma ciladas com as lágrimas. Lágrimas de mulher, fonte de malícia. Lacrimis struit insidias, cum femina plorat. VIDE: Instruit insidias lacrimis, cum femina plorat. Struit insidias lacrimis cum femina plorat.

82. Lactis gallinacei haustus. [Schottus, Adagia 387] Um gole de leite de galinha. (=Um golpe de boa sorte). Lactis gallinacei sperare possis haustum. [Plínio Antigo, Naturalis Historia, Praefatio 24] Esperar um gole de leite de galinha. Esperar pela sorte grande. Lactis gallinarum haustum sperare. VIDE: Gallinacei lactis haustum polliceri.

83. Lactuca in cibis aviditatem incitat. [Aforismo medieval] A alface nas refeições estimula o apetite.

84. Lacuna legis. [Jur] Lacuna da lei. Um vazio legal.

85. Lacunar spectat. Ele olha o teto. (=Está distraído. Finge que não vê). Está com o sentido em Caparica. Está pensando na morte da bezerra.

85a. Laede neminem. Não faças mal a ninguém.

86. Laedere facile, mederi difficile. [Binder, Medulla 844; Pereira 115] Ferir é fácil, curar é difícil. É mais fácil rasgar que costurar. O mal entra às braçadas e sai às polegadas. VIDE: Citius venit malum quam revertit.

87. Laedere nunquam velimus, longeque absit illud propositum, potius amicum quam dictum perdendi. [Quintiliano, Institutio Oratoria, 6.3.28] Nunca quisemos ferir ninguém; longe de nós aquele propósito de preferir perder um amigo a perder uma boa frase. VIDE: Potius amicum quam dictum perdere.

88. Laedere qui potuit, prodesse aliquando valebit. [Grynaeus 107] Quem pôde prejudicar, às vezes poderá ajudar. Laedere qui potuit, poterit prodesse aliquando. [Hans Walter, Proverbia 900].

89. Laedi nemini qui non seipse laeserit prior. [S.Crisóstomo / Schottus, Adagia 619] Não se faz mal a ninguém que não se tenha feito mal antes.

90. Laedi possum, vinci non possum. Posso ser ferido, mas não posso ser vencido. Laedi me posse, vinci non posse. [Sêneca, Ad Polybium 16.3]

91. Laedit, iuvat nil improbi munus viri. [Eurípides / Manúcio, Adagia 133] Dádiva de homem mau prejudica, não serve para nada. Dádiva de ruim a seu dono se parece. VIDE: Dona inimicorum veneno illita sunt. Donum inimicorum veneno illitum. Hostium dona non dona, nec utilia. Hostium dona non sunt dona. Hostium munera non sunt munera. Hostium munera, non munera. Inimicorum dona infausta. Suspecta malorum beneficia.

91a. Laeditur Urbanus, non claudicat inde Hadrianus. [Binder, Thesaurus 1620] Quando Urbano se machuca, Adriano não claudica por isso.

92. Laesa maiestas. [Jur / Black 1063] Lesa-majestade.

93. Laesa saepe repugnat ovis. [DAPR 350] Muitas vezes a ovelha ferida revida a agressão. Cada formiga tem sua ira. Rã também sente como gente. Laesa etiam repugnat ovis. [Binder, Thesaurus 1621] VIDE: Etiam instanti laesa repugnat ovis. Nemo ita despectus, quin possit laedere laesus. Non solum taurus ferit uncis cornibus hostem, verum etiam instanti laesa repugnat ovis.

94. Laesio famae. [Jur] Lesão à honra. VIDE: Calumnia est laesio famae ficta crimina alicui impingendo.

95. Laeso doloris remedium inimici est dolor. [Publílio Siro] O remédio para a dor do ofendido é a dor do ofensor.

96. Laeta venire Venus, tristis abire solet. Vênus costuma chegar alegre, mas ir embora triste. O amor é doce no começo, mas amargo no fim. VIDE: Post coitum omne animal triste. Principium dulce est, sed finis amoris amarus. Principium dulce est, at finis amoris amarus; laeta venire Venus, tristis abire solet.

97. Laetamini. Alegrai-vos. Laetamini in Domino. [Vulgata, Salmos 31.11] Alegrai-vos no Senhor.

98. Laetandum est vita, nullius morte dolendum: cur etenim doleas, a quo dolor ipse recessit? [Dionísio Catão, Disticha, Appendix 1] Deve-se buscar alegria na vida, não se deve chorar a morte de ninguém: por que chorar aquele a quem a própria dor abandonou?

99. Laetare cum muliere adulescentiae tuae. [Vulgata, Provérbios 5.18] Alegra-te com a esposa da tua juventude.

100. Laetare, ergo, iuvenis, in adulescentia tua. [Vulgata, Eclesiástico 11.9] Alegra-te, pois, jovem, em tua juventude.

101. Laetentur et exultent gentes. [Vulgata, Salmos 66.5] Alegrem-se e regozijem-se as gentes.

102. Laetificat stultum nil dare, promittere multum. [Werner, Lateinische Sprichwörter 66] Muito prometer e não dar nada alegra o tolo. Prometer não é dar, mas ao néscio contentar. Laetificat stultum grandis promissio multum. [Idem, ibidem] Grande promessa muito alegra o tolo. VIDE: Aliud est dare, aliud promittere. Demulcet multum dulcis promissio stultum. Dum aureos montes pollicetur, nec aereum nummum producit.

103. Laetis seria miscuimus. [Ausônio, Epigrammata 2] Às coisas alegres juntamos coisas graves.

104. Laetitia est hominis transitio a minore ad maiorem perfectionem. [Espinosa, Ethica 3] Alegria é a transição do homem de uma menor perfeição para uma maior.

105. Laetitia in vita est rara hora, brevis mora. [Binder, Thesaurus 1622] Na vida a alegria é uma hora rara, um momento curto. Laetitia vera in hac vita est rara hora, brevis mora. [Seybold 175] Alegria verdadeira nesta vida é um momento raro, um momento curto.

106. Laetitia iuvenem, frons decet tristis senem. [Sêneca, Hippolytus 453] A alegria convém ao moço; ao velho, o rosto austero.

107. Laetitiae proximus fletus. [DAPR 583] O pranto está perto da alegria. O riso está perto do pranto. Depois da doçura vem a amargura. VIDE: Et lacrimas risus non procul esse docet. Ex comoedia saepe fit tragoedia. Gaudia post luctus veniunt, post gaudia luctus. Post gaudia luctus. Risum in lacrimis vertit.

108. Laetius est, quotiens magno sibi constat, honestum. [Lucano, Pharsalia 9.404] Toda coisa nobre, quanto mais custa, mais agradável se torna. O que custa é o que lustra. VIDE: Carius est quidquid magna mercede paratur. Dulcior est fructus post multa pericula ducta.

109. Laetos carpe dies, dum spirat blandior aura. [Schottus, Adagia 585] Aproveita os dias felizes, enquanto sopra uma brisa mais suave.

110. Laetus in praesens animus, quod ultra est, oderit curare. [Horácio, Carmina 2.16.25] O espírito satisfeito com o presente detestará preocupar-se com o que virá.

111. Laetus sorte tua vives sapienter. [Horácio, Epistulae 1.10.44] Contente com tua sorte, viverás com sabedoria. VIDE: Non habere, sed non indigere, vera abundantia est.

112. Laetus sum laudari me abs te, pater, a laudato viro. [Névio / Cicero, Ad Familiares 15.6] Alegra-me ser louvado por ti, ó pai, que és um homem de valor reconhecido. Laetus sum laudari a laudato viro. Orgulho-me de ser elogiado por um homem de valor. VIDE: Ea est enim profecto iucunda laus, quae ab iis proficiscitur, qui ipsi in laude vixerunt.

113. Lambens assidue eliciet canis ore cruorem. [Pereira 99] Cão que está sempre lambendo, tira sangue com a boca. Cão que muito lambe tira sangue.

114. Lampada cursu tibi trado. Passo-te a tocha no meio da corrida. (=Desisto e te passo a tarefa para que continues). VIDE: Cursu lampada trado. Tibi lampada trado.

115. Lana caprina. Lã de cabra. (=Coisa sem importância). VIDE: Lis erat non de lana caprina, nec de asini, quod aiunt, umbra, sed de magna summa pecuniarum.

116. Lanam petierat, ipseque tonsus abiit. [DAPR 212] Foi buscar lã e voltou tosquiado. VIDE: Fraus in auctorem recidit. In foveam cecidit quam fecerat ipse. Saepe subactus erit, alium qui sternere quaerit.

117. Languet vis mentis nimia pinguedine ventris. Enfraquece-se a força da mente com a obesidade da barriga. Barriga grande não dá entendimento. VIDE: Ex ventre crasso tenuem sensum non nasci. Pinguis venter non gignit sensum tenuem.

118. Lapidem coquis ipsum. [Schottus, Adagia 597] Cozinhas a pedra. (=Fazes trabalho inútil). Isso é cantar a um surdo. Lapidem decoquis. Lapidem elixas. [Erasmo, Adagia 1.4.49] Lavas a pedra. Lapidem lavas. VIDE: Laterem lavas.

119. Lapidem mittere ad acervum Mercurii. Acrescentar uma pedra à pedreira de Mercúrio. Levar água ao mar. Levar ferro a Biscaia. VIDE: Alcinoo poma dare. Sicut qui mittit lapidem in acervum Mercurii, ita qui tribuit insipienti honorem.

120. Lapidem omnem movebo. [Rezende 3024] Moverei todas as pedras. Intentarei todos os meios. Moverei mundos e fundos. VIDE: Omnem agitare rudentem. Omnem funem movere. Omnem lapidem movebo. Omnem movere funem. Omnem movere lapidem. Omnem movere rudentem.

121. Lapidem quem reprobaverunt aedificantes, hic factus est in caput anguli. [Vulgata, Salmos 117.22] A pedra que desprezaram os edificadores, esta foi posta por cabeça do ângulo.

122. Lapidem verberas. Chicoteias a pedra. Malhas em ferro frio. VIDE: A pumice aquam petis. Verberare lapidem.

123. Lapideo sunt corde multi. [Ênio, Fragmenta] Muitos há que têm coração de pedra.

124. Lapides excavant aquae. [Vulgata, Jó 14.19] As águas escavam as pedras. A água cava a pedra dura. VIDE: Aquae guttae saxa excavant. Assidua stilla saxum excavat. Guttae pertundunt saxa. Lapis molli cavatur aqua. Stillula molis aquae lapidem assiduo cavat ictu. Stillicidii casus lapidem cavat. Stillicidium perpetuum saxum excavat. Stilla continua cavat lapidem.

125. Lapides loqueris. [Plauto, Aulularia 110] Dizes pedras. Dizes cobras e lagartos. Falas com sete pedras na mão.

126. Lapideus sum! [Plauto, Truculentus 817] Estou petrificado!

127. Lapidi loqueris. [Grynaeus 231] Falas com uma pedra. (=Falas com quem não te entende. Falas com um estúpido). Perdes teu latim. Pregas no deserto. VIDE: Canis surdo. Cantas surdo. Mortuis verba das. Mortuo fabellam ad aures narras. Mortuo verba facis. Parieti loqueris. Surdo canis. Surdo fabulam narras. Surdo verba facis. Verba facit emortuo. Verba fiunt mortuo.

128. Lapis amussi est applicandus, non amussis ad petram. [Plutarco / Schottus, Adagia 641] A pedra deve ser ajustada à régua, não a régua à pedra. VIDE: Ad amussim applica lapidem, non ad lapidem amussim.

129. Lapis lapidem terit. [Plauto, Asinaria 30] Uma pedra desgasta a outra. Uma faca amola outra. VIDE: Ferrum ferro acuitur.

130. Lapis durus molli cavatur aqua. A pedra dura é perfurada pela água mole. A água mole cava a pedra dura. VIDE: Aquae guttae saxa excavant. Assidua stilla saxum excavat. Guttae pertundunt saxa. Lapides excavant aquae. Stillula molis aquae lapidem assiduo cavat ictu. Stillicidii casus lapidem cavat. Stillicidium perpetuum saxum excavat. Stilla continua cavat lapidem.

131. Lapis offensionis et petra scandali. [Vulgata, 1Pedro 2.8] Pedra de tropeço e pedra de escândalo.

132. Lapis philosophorum. A pedra filosofal.

133. Lapis qui volvitur algam non generat. [Apostólio 12.5] Pedra que rola não cria musgo. Pedra que rola não cria limo. Pedra muito bulida não cria bolor. Pedra movediça não ajunta musgo. Pedra roliça não cria bolor. Lapis saepe volutus non obducitur musco. Lapis volutus non musco obducitur. VIDE: Ad saxum volubile non adhaerescit muscus. Musco lapis volutus haud obducitur. Musco lapis volutus non obducitur. Mutatum saxum nequit ullum ducere muscum. Non fit hirsutus lapis hinc aliquo inde volutus. Non fit hirsutus lapis per loca volutus. Qui non potest eodem in loco consistere, raro fit ut ditescat. Saxum volubile non obducitur musco.

134. Lapso succurre amico. [Ovídio, Ex Ponto 3.3.9] Socorre o amigo caído. VIDE: Succurre ruenti.

135. Lapsus. Um escorregão. (=Um erro involuntário. Um lapso).

136. Lapsus calami. Um escorregão da caneta. (=Um erro de escrita). VIDE: Lapsus pennae. Lapsus scribendi.

137. Lapsus falsae linguae quasi qui in pavimento cadens. [Vulgata, Eclesiastes 20.20] O escorregão de uma língua enganadora é como uma queda sobre o pavimento. VIDE: Satius est equo labi quam lingua.

138. Lapsus linguae. Um escorregão da língua. (=Um erro de linguagem cometido por distração. Uma frase inconveniente). Lapsus loquendi. VIDE: Lubricum linguae. Os lubricum.

139. Lapsus memoriae. Um escorregão de memória. (=Uma falha de memória).

140. Lapsus pennae. Um escorregão da pena. (=Um erro de escrita). Lapsus scribendi. Um escorregão no escrever. VIDE: Lapsus calami.

141. Lapsus ubi semel sis, sit tua culpa, si iterum cecideris. [Publílio Siro] Quando caíste uma vez, se caíres novamente, torna-se tua culpa. Só o tolo cai duas vezes no mesmo buraco. Duas vezes é moléstia. Lapsus semel fit culpa, si iterum cecideris. O que uma vez foi um escorregão, se caíres novamente, será uma culpa. VIDE: Asinus ad lapidem non bis offendit eumdem. Bis peccare in eodem haud sapientis est viri. Neque me patiar iterum ad unum scopulum offendere. Lapsus ubi semel sis, sit tua culpa, si iterum cecideris.

142. Laqueo suo captus est. [Binder, Thesaurus 1629] Foi apanhado pelo seu próprio laço. Caiu no laço que armou. Quem arma a esparrela, às vezes cai nela. VIDE: Captantes capti sumus. Fallitur interdum qui fallere solet.

143. Laqueo vetustus simius non prenditur. Macaco velho não se pega com laço. Raposa velha não se deixa apanhar. Macaco velho não trepa em galho seco. Raposa matreira não fará besteira. Laqueo vetustus simius non prenditur, capitur tamen, sed temporis longa mora. [Schottus, Adagia 607] Macaco velho não se pega com laço; ele até que pode ser apanhado, mas é preciso muito tempo. VIDE: Annosa vulpes haud capitur laqueo.

144. Laqueus diaboli. [S.Agostinho, Confessiones 5.3] O laço do diabo.

145. Laqueus laqueum capit. [Branco 487] Um laço pega outro. Ladrão que furta a ladrão, ganha cem dias de perdão. Laqueus laqueum cepit. [Erasmo, Adagia 3.3.20] Um laço pegou outro.

146. Lares et penates. Os lares e os penates. (=Os deuses domésticos romanos).

147. Larga manu. Às mancheias. VIDE: Manibus plenis. Plena manu.

148. Largiendo de alieno popularem fieri quaerentes. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 3.1] Pródigos com o alheio, em busca de se tornarem populares.

149. Largiri de alieno. Ser liberal com o alheio. Largiri ex alieno. Largiri de alieno facile. É fácil ser pródigo com o dinheiro alheio. De couro alheio correias compridas. VIDE: De alieno corio larga corrigia. De alieno corio liberalis. De alieno corio larga corrigia. De alieno liberalis. Ex alieno prodigus quilibet esse potest. Facile largiri de alieno. Largus in externis quisque scit esse bonis.

150. Largissimi promissores, vanissimi exhibitores. [Binder, Medulla 851] Grandes prometedores, vãos fazedores. Muito prometer, sinal de pouco dar. Muita parra, pouca uva. Largissimi promissores, lentissimi exhibitores. [Binder, Thesaurus 1630] Largissimi promissores et parcissimi exhibitores. [S.Bernardo de Clairvaux, De Consideratione] VIDE: Dum aureos montes pollicetur, nec aereum nummum producit. Grandia loquuntur, exigua operantur. Pollicitis dives quilibet esse potest.

151. Largitio fundum non habet. [Erasmo, Adagia 1.10.32] A prodigalidade não tem fundo. Largitionem fundum non habere. [Cícero, De Officiis 2.55]

152. Largitionibus habetur commodum sine belli periculis, triumphus sine pugna, sine labore palma, sine caede victoria. [Cassiodoro, Epistulae 8.10 / Bernardes, Nova Floresta 4.295] Pelos grossos donativos se adquire a vantagem sem os perigos da guerra, o triunfo sem luta, a palma sem esforço, a vitória sem mortandade.

153. Largitur pluvias, ubi vult divina potestas. [Pereira 118] O poder divino manda chuva quando quer. Quando Deus quer, com todos os ventos chove.

154. Largus in externis quisque scit esse bonis. [Pereira 103] Todos sabem ser liberais com os bens dos outros. Do pão do meu compadre grande fatia a meu afilhado. VIDE: De alieno corio larga corrigia. De alieno corio liberalis. Ex alieno prodigus quilibet esse potest. Largiri de alieno.

155. Laris et fundi defectus. Sem casa nem terreno. Sem eira nem beira. VIDE: Esse inops laris et fundi.

156. Larvatus prodeo. [Expressão criada por Descartes] Avanço sob disfarce.

157. Lasciva est nobis pagina, vita proba est. [Marcial, Epigrammata 1.5.8] Meu livro é lascivo, mas minha vida é honesta.

158. Lascivia et laus nunquam habent concordiam. [Publílio Siro] O prazer e a honra nunca se entendem.

159. Lascivus versu, mente pudicus eras. [Adriano, Fragmento 2] Eras lascivo nos poemas, mas pudico de espírito.

160. Lassa crudelitas non est vocanda clementia. [Publílio Siro] Crueldade cansada não deve ser chamada de clemência.

161. Lassati sumus in via iniquitatis et perditionis. [Vulgata, Sabedoria 5.7] Cansamo-nos na senda da iniqüidade e da perdição. VIDE: Perditionis via.

162. Lassitudines spontaneae morbus denunciant. [Aforismo médico / Rezende 3033] Cansaços sem causa denunciam moléstias.

163. Lassus rixam quaerit. [Manúcio, Adagia 260] O homem esgotado procura desavença. VIDE: A lasso rixa quaeritur. Vetus dictum est a lasso rixam quaeri; aeque autem et ab esuriente et a sitiente et ab omni homine quem aliqua res urit.

164. Lata culpa. [Jur / Black 1072] Uma grande negligência. VIDE: Nimia neglegentia.

165. Lata culpa dolo aequiparatur. [Jur / Black 1072] Uma grande negligência equivale a uma fraude. Lata culpa plane dolo aequiparatur. [Digesta 11.6.1] VIDE: Culpa lata dolo aequiparatur.

166. Lata porta et spaciosa via est, quae ducit ad perditionem, et multi sunt qui intrant per eam. [Vulgata, Mateus 7.13] Larga é a porta, e espaçoso o caminho que conduz à perdição, e são muitos os que entram por ela. Lata via est, quae ducit ad perditionem. É larga a estrada que leva à perdição.

167. Lata sententia. [Do direito canônico] Uma punição em que se incorre automaticamente.

168. Lata sententia iudex desinit esse iudicem. [Jur] Proferida a sentença, o juiz deixa de ser juiz.

168. Lata via est et trita via est, quae duxit ad Orcum: invenit hoc, etiam se duce, caecus iter. [Owen, Epigrammata] É larga e freqüentada a estrada que leva à morte: até o cego que anda sozinho encontra esse caminho.

169. Late ignis lucere, nihil ut urat, non potest. [Publílio Siro] O fogo não pode brilhar muito sem queimar nada. Não se faz fritada sem quebrar ovos. VIDE: Ignis late lucere, ut nihil urat, non potest.

170. Lateat vitium proximitate boni. [Ovídio, Ars Amatoria 2.662] Esconda-se o vício perto do bem.

171. Latent futura. O que vai acontecer está oculto. O futuro a Deus pertence. O futuro é segredo de Deus. VIDE: Cursus fatorum nescit mens ulla virorum; solius est proprium scire futura Dei. Fruere praesentibus; futura diis committe! Futura nemo videt.

172. Latent sub melle venena. Esconde-se o veneno debaixo do mel. Cara de beato, unhas de gato. VIDE: Blandissimi adulatores et mordacissimi detractores. Latet sub melle venenum. Nihil est sine fraude: latent sub melle venena.

173. Latere semper patere, quod latuit diu. [Sêneca, Oedipus 828] Permite que fique sempre oculto o que esteve oculto por muito tempo.

174. Laterem lavas. [Grynaeus 321] Lavas um tijolo. Penteias careca. Laterem lavat, et aërem verberat. Lava o tijolo e espanca o ar. VIDE: Abluis Aethiopem frustra. Lapidem coquis ipsum. Ululas Athenas portas.

175. Laterem lavat qui corvum mundat. [Schrevelius 1181] Quem lava um corvo, lava um tijolo. Quem lava focinho a burro preto, perde sabão e tempo. Laterem lavat qui corvum mundare conatur. [E.Lubin, Clavis Graecae Linguae 445] Quem tenta lavar um corvo, lava um tijolo. Laterem qui lavat, nihil facit. [Terêncio, Phormion 186] Quem lava tijolo, nada faz. VIDE: Abluis Aethiopem frustra. Non absterget nigretudinem corvus.

176. Latet anguis in herba. [Virgílio, Eclogae 3.93] Há uma cobra escondida no capim. Aqui há gato escondido. Debaixo desse angu tem torresmo. Por aqui anda o diabo. VIDE: Anguis in herba. In ista vipera est veprecula. Plurimum doli ac fraudis latet. Qui legitis flores et humi nascentia fraga, frigidus, o pueri, fugite hinc, latet anguis in herba. Vipera est in veprecula.

177. Latet hamus in esca. [Gualterius Anglicus, Fabulae Aesopicae 23.5] Nesse bocado está escondido um anzol. Debaixo do angu há carne.

178. Latet in cauda venenum. [E.Lautenbach, Latein-Deutsch Zitat-Lexikon 134] O veneno está escondido na cauda. VIDE: In cauda venenum.

179. Latet sub melle venenum. [Hans Walter, Proverbia Sententiaeque 8191] Debaixo do mel está escondido o veneno. Debaixo do angu há carne. VIDE: Latent sub melle venena. Omnia blanda cave: latet hoc sub melle venenum. Scorpius quem excitas venenum in cauda gestat.

180. Latifundia perdidere Italiam. [Plínio Antigo, Naturalis Historia 18.35] Os latifúndios perderam a Itália.

181. Latina lingua non inops. [Cícero, De Finibus 1.10] A língua latina não é indigente.

182. Latine dictum. Dito em latim. (=Dito para todos entenderem).

183. Latine loquor. [Cícero, In Verrem 4.1.2] Estou falando em latim. (=Estou falando para todos entenderem). Falo português claro.

184. Lato sensu. Em sentido amplo. Em sentido geral. VIDE: Sensu lato.

185. Latrans annosus, foris aspice quaeso, molossus. [DAPR 531] Quando o cão velho ladra, por favor, vai olhar a porta. O cão velho, quando ladra, dá conselho. Cão velho não ladra em vão. VIDE: Annoso prospectandum latrante molosso. Cane vetulo latrante prospectandum est. Canes vetuli non latrant temere. Prospectandum cane vetulo latrante. Prospectandum vetulo latrante cane.

186. Latrant, non loquuntur. Eles não falam, ladram. Latrant enim iam quidam oratores, non loquuntur. [Cícero, Brutus 58] Certos oradores ladram, não falam.

187. Latrante stomacho omnis mora bilem movet. [Binder, Thesaurus 1634] Quando o estômago reclama, toda demora provoca indignação. Estômago vazio não tem ouvidos. Ventre em jejum não ouve a nenhum. VIDE: Asinum esurientem haud flagra movent. Asinus esuriens fascem neglegit. Asinus esuriens fustem neglegit. Caecus venter verba non curat. Difficile est vacuo verbis imponere ventri.

188. Latrante uno, latrat confestim et alter canis. [Schrevelius 1182] Quando ladra um cão, imediatamente ladra também o segundo. Latrante uno, latrat statim et alter canis. [Riley 200; Stevenson 613]. VIDE: Oscitante uno, deinde oscitat et alter. Unius dementia dementes efficit multos.

189. Latrantem curatne alta Diana canem? [Burton, The Anatomy of Melancholy; DAPR 727] A nobre Diana se preocupa com o cão que ladra? Homem grande não desce a coisas baixas. O cão late e a caravana passa.

190. Latrantem stomachum panis bene leniet. Um pão bem que acalmará o estômago reclamador. Quem tem fome, cardos come. Latrantem stomachum bene lenit cum sale panis. [Horácio, Satirae 2.2.18, adaptado] Pão com sal bem acalma o estômago que reclama. VIDE: Accipe quale datur, si cupis esse satur. Ambitiosa non est fames, contenta desinere est; quo desinat non nimis curat. Anima esuriens et amarum pro dulci sumet. Cum sale panis latrantem stomachum bene leniet.

191. Latrare potest, sollicitare potest; mordere omnino non potest, nisi volentem. [S.Agostinho / Rezende 3038] Pode ladrar, pode perturbar, mas só pode morder a quem se oferecer.

192. Latroni et insidiatori nex iniusta non potest afferri. [Cícero, Pro Milone 10] Não pode ser injusta a morte que se dá ao ladrão e ao assaltante.

193. Latrunculorum ludus. [Bernardes, Nova Floresta 4.282] Jogo dos ladrõezinhos. (=Jogo de xadrez).

194. Lauda finem. [Zenóbio / Rezende 3040] Louva o fim. No fim é que se cantam as glórias. Tudo está bem, quando acaba bem. O fim coroa a obra. VIDE: Ad partus ovium noscuntur pondera ventrum. Diem vesper commendat. Laus in fine cantatur et vespere laudatur dies. Omnis laus in fine canitur. Post factum lauda. Tunc beatam dico vitam, cum peracta fata sunt. Vespere laudatur dies.

195. Lauda parce, sed vitupera parcius. [Albertano da Brescia, De Amore Proximi 16] Louva com moderação, mas censura com mais moderação. (=O autor atribui a sentença a Sêneca, De Formula Honestae Vitae). VIDE: Si quem laudaris, parce laudare memento. Parum lauda, vitupera parcius.

196. Laudabiliora videntur omnia quae sine venditatione et sine populo teste fiunt. [Cícero, Tusculanae Disputationes 2.26] São mais dignas de louvor as coisas que são feitas sem ostentação e sem o testemunho do povo.

197. Laudabimus puerum qui quod iussus est fecit. Louvaremos o menino que fez o que lhe foi mandado. VIDE: Illum laudabimus puerum qui, quantum in se erat, quod iussus est, fecit.

198. Laudamus te. Nós te louvamos.

199. Laudamus veteres, sed nostris utimur annis. [Ovídio, Fasti 1.225] Louvamos os tempos passados, mas gozamos os nossos. VIDE: Laudatis semper antiquitatem, et nove de die vivitis.

200. Laudant illa, sed ista legunt. [Marcial, Epigrammata 4.49] Louvam aqueles (poemas), mas lêem estes.

Ao Topo