DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS

Compilado por HENERIK KOCHER

Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas

A  B  C  D  E  F  G  H  I  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  VZ

T1  T2  T3  T4  T5

T1: 1-200

Nostram praeteritam noscere, eam per varias manifestationes linguarum pervestigare opportunitas est discendi condiciones sociales culturales maiorum exsistentia eorumque valetudinem. Ad haec omnia cognoscenda, ad healthcare essay writing service https://essaysworld.net/global-healthcare-assignment-writing referre potes post frases latinas lectionibus certis vel non certis interrogationibus.


1. Tabida consumit ferrum lapidemque vetustas. [Ovídio, Ex Ponto 4.8.49] O tempo destruidor consome o ferro e a pedra. O tempo rói o ferro, quanto mais o amor. VIDE: Amori finem tempus, non animus, facit. Tempus silices et adamanta terit.

2. Tabula naufragii. A tábua de salvação. Tabula in naufragio. [Black 1697] VIDE: Tamquam tabula naufragii.

3. Tabula rasa. [Digesta 50.16.14] Uma tábua raspada. (=1 A escrita era feita com o estilo em tábuas cobertas de cera, que eram raspadas para serem reutilizadas. 2 Fazer tábula rasa. Não deixar vestígio). Tabula rasa in qua nihil est scriptum. [Aristóteles, De Anima, 3.4 / S.Tomás de Aquino, Summa Theologica] Uma tábua lisa, em que nada foi escrito.

4. Tace et noli turbari. [Vulgata, Tobias 10.6] Cala-te e fica calma. VIDE: Noli turbari. Nolite turbari.

5. Tace, obmutesce. [Vulgata, Marcos 4.39] Cala-te, emudece.

5a. Tace, vives in pace. Cala-te, viverás em paz. Em boca fechada não entra mosca. VIDE: Audi, cerne, tace, si vis cum vivere pace. Audi, vide, tace, si vis vivere in pace.

6. Tacendo citius vincis. [S.Isidoro / Bernardes, Nova Floresta 5.426] Calando-te, vencerás mais depressa. VIDE: Tene silentium patientiae; tacendo citius vincis.

7. Tacendo iam dixi. [Tertuliano, Adversus Valentinianos 32.4] Calando-me, já disse tudo. Silêncio também é resposta. VIDE: Aliquando pro facundia silentium est. Me tacito, intellegetis.

8. Tacendo non incurritur periculum. [Publílio Siro] Calando, não se corre nenhum perigo. Em boca fechada não entra mosca. É bom calar para discórdias evitar. Tacendo in periculum non incurritur. [Seybold 352] VIDE: Audi, cerne, tace, si vis cum vivere pace. Audi, vide, tace, si vis vivere in pace. Si cupias pacem, linguam compesce loquacem. Tutum silentii praemium.

9. Tacens non fatetur, sed nec negare videtur. [Jur] Quem cala não confessa, mas também não se entende que esteja negando. Tacens non fatetur, nec utique negare videtur. Tacens non fatetur, neque negat. Quem cala, não confessa, nem nega. VIDE: Is qui tacet non fatetur, sed nec utique negare videtur. Qui tacet non utique fatetur, sed tamen verum est eum non negare.

10. Tacent; satis laudant. [Terêncio, Eunuchus 476] Estão calados, portanto elogiam bastante. Tacens satis laudat. Quem fica calado, bem aprova.

11. Taceo si comprandeo. [Bebel, Adagia Germanica] Fico calado, se participo do almoço. (=Calo-me, se me subornares). VIDE: Prandeo si tecum, nulli secreta revelo.

12. Tacere multis discitur vitae malis. [Sêneca, Thyestes 318] Com as muitas misérias da vida se aprende a calar.

13. Tacere nescit idem, qui nescit loqui. [Publílio Siro] Quem não sabe falar, não sabe calar. VIDE: Homo tacere qui nescit, nescit loqui. Loqui ignorabit, qui tacere nesciet. Qui nescit tacere, nescit et loqui. Tacere qui nescit, et nescit loqui.

13a. Tacere ni obsit aut loqui prosit, tace. Se calar não prejudica ou se falar não favorece, fica calado.

14. Tacere noli, ubi non oportet. [S.W.Wilby, How to Speak Latin 201] Não fiques calado, quando não convém.

15. Tacere opinor esse optimum. [Rezende 6589] Penso que o melhor é calar. VIDE: Audi, vide, tace, si vis vivere in pace.

16. Tacere oportet, aut silentio potiora loqui. [Apostólio 20.86] É preciso calar, ou dizer algo que valha mais que o silêncio. VIDE: Aliquid silentio melius loquere, aut tace. Aut opportunum silentium, aut sermonem utilem habe. Aut tace, aut loquere meliora silentio. Vel taceas, vel meliora dic silentio.

17. Tacere qui nescit, nescit et loqui. [Beda, Proverbia] Quem não sabe falar, não sabe calar. Tacere qui nescit, nescit loqui. [Seybold 352] Tacere qui nescibit, nescibit loqui. Quem não souber ficar calado, não saberá falar. VIDE: Homo tacere qui nescit, nescit loqui. Loqui ignorabit, qui tacere nesciet. Qui nescit tacere, nescit et loqui. Tacere nescit idem, qui nescit loqui.

17a. Tacere utilius est quam loqui temere.[Seybold 353]  Mais vale calar que mal falar.

18. Tacita bona est mulier semper quam loquens. [Plauto, Rudens 1035] A mulher calada é sempre melhor do que a que fala. Tacita est melior mulier semper quam loquens.

19. Tacita condicio non est condicio. [Jur / Jacques Cujas, Opera 638] Uma condição tácita não é condição.

19a. Tacita magis quam apperta inimicitia timenda est. [Juan de Lana, Florilegium Latinum 209] Deve-se temer mais a inimizade oculta do que a declarada. Da água mansa me livre Deus, que da brava me livrarei eu. VIDE: Ab inimicis possum mihi ipsi cavere, ab amicis vero non.

20. Tacita quaedam habentur pro expressis. [Jur / Coke / Black 1698] Certas coisas tácitas são consideradas como expressas.

20a. Tacita sudant praecordia culpa. [Juvenal, Satirae 1.167] Seus corações suam por causa dessa culpa não divulgada.

21. Tacitae per amica silentia lunae. [Virgílio, Eneida 2.255] Pelo silêncio amigo da tranqüila lua. VIDE: Per amica silentia lunae.

22. Tacitas tibi res sistam quam quod dictum est mutae mulieri. [Plauto, Poenulus 875] Manterei teu segredo em sigilo maior do que o que é dito a uma mulher muda.

23. Tacite fieri non potest quod prohibetur expresse. [Jur / Rezende 6591] Não se pode fazer tacitamente o que se proibe expressamente.

24. Tacite illiterateque. [Jur] Tacitamente e sem ato formal.

25. Tacite quod subintellegitur, frustra exprimitur. [Jur / Rezende 6592] O que se subentende tacitamente é inútil exprimir.

26. Tacitum vivit sub pectore vulnus. [Virgílio, Eneida 4.67] A ferida silenciosa continua viva no peito.

27. Taciturnitas imitatur confessionem. [Cícero, De Inventione 1.54] O silêncio parece confissão. Quem cala, confessa. VIDE: Confessionem imitatur taciturnitas. Ipsum silentium tuum fatentis est. Qui tacet, consentit. Silentium fatentis est. Silentium videtur confessio.

28. Taciturnitas stulto homini pro sapientia est. [Publílio Siro] O silêncio do tolo passa por sabedoria. Néscio calado por sábio é contado. VIDE: Dum tacet insipiens, sapiens tantisper habetur. Est tacens qui invenitur sapiens. Intellegis me esse philosophum? Intellexeram, si tacuisses. Quando tacet stolidus, prudenti corde putatur. Sapiens est, qui tacere novit. Si tacuisses, philosophus mansisses. Sile et philosophus esto. Stultitiam dissimulare non potes, nisi taciturnitate. Stultus quoque si tacuerit, sapiens reputabitur. Stultus tacebit: pro sapiente habebitur. Tunc sapient stolidi, cum fuerint taciti.

29. Taciturnitas tempestiva. O silêncio na hora certa.

30. Taciturnus amnis. [Horácio, Carmina 1.31.8] O rio silencioso.

31. Taciturnus in iudicio consensum inducit. [Jur] Quem cala em juízo, sugere concordância. VIDE: Confessionem imitatur taciturnitas. Nil contra dicens satis assentire videtur. Qui tacet, consentire videtur. Qui tacet, consentit.

32. Tacitus pasci si possit corvus, haberet plus dapis. [Horácio, Epistulae 1.17.50] Se o corvo pudesse comer em silêncio, teria mais comida. Ovelha que berra, bocado que perde. Grande saber é calar e comer. VIDE: Balatu perdit stulta capella bolum. Si corvus posset tacitus pasci, haberet plus dapis. Sus taciturna vorat, dum garrula voce laborat.

33. Taedet me. Isso me cansa. Taedet me vitae meae. [Vulgata, Gênesis 27.46] A minha vida me é fastigiosa.

34. Taedium vitae. [Aulo Gélio, Noctes Atticae 6.18] O tédio da vida. O cansaço da vida.

35. Taedium vivendi, metus moriendi. Desgosto de viver, medo de morrer. Taedium vivendi erat in me gravissimum et moriendi metus. [S.Agostinho, Confessiones 4.6] Havia em mim enorme desgosto de viver e medo de morrer.

36. Tale ingenium, talis oratio. [Grynaeus 650] Tal caráter, tal discurso. Cada um fala como quem é. A conversação mostra o que cada um é. VIDE: Loquela tua manifestum te facit. Quale ingenium, talis oratio. Quale ingenium haberes, fuit indicio oratio. Quale ingenium quis habet indicio est oratio. Viri nota ore proprio dignoscitur.

37. Talem te describam, qualis es. [Manúcio, Adagia 161] Vou descrever-te tal como és. VIDE: Tuis te pingam coloribus.

38. Talem te iudico, qualem te invenio. [Rezende 6595] Qual te acho, tal te julgo. VIDE: Qualem te invenio, talem te iudico.

39. Talem te praesta, qualem te poscis haberi. [Binder, Thesaurus 3271] Mostra-te tal qual exiges ser avaliado. VIDE: Talis esto, qualis haberi cupis.

40. Talenta natis parce tuis. [Virgílio, Eneida 10.531] Poupa o dinheiro para teus filhos.

41. Tales esse sani perseveremus, quales nos futuros profitemur infirmi. [Plínio Moço, Epistulae 7.26.4] Conservemo-nos na saúde tais como nos comprometemos vir a ser, quando estamos doentes.

42. Tales nos esse putamus, ut iure laudemur. [Cícero, De Officiis 1.26] Nós nos julgamos tais, que consideramos justo sermos elogiados.

43. Tales plerumque evadimus, quales sunt ii cum quibus sociamus. [Pereira 115] Geralmente acabamos como são aqueles com quem nos associamos. Dize-me com quem vais, dir-te-ei o que farás. Quem com lobos anda aprende a uivar. O ladrão que anda com o frade, ou o frade será ladrão, ou o ladrão será frade. VIDE: Ad mala facta malus socius socium trahit. Botrus oppositus botro maturescit. Botrus iuxta botrum maturescit. Cum bonis bonus eris, cum perversis perverteris. Cum sancto sanctus eris, et cum viro innocente innocens eris. Summuntur a conversantibus mores. Talis quisque est, quales quibuscum familiaris.

44. Tales simus, quales videri et haberi vellimus. [Grynaeus 651] Sejamos como desejamos ser vistos e julgados. Tales simus intus, quales nos foris ostendimus. [Beda, Proverbia] Sejamos por dentro como nos mostramos por fora. VIDE: Qualis vis videri, talis esto. Talis sis, qualis videri cupis.

45. Tales sunt hominum mentes. [Cícero, De Fato, Fragmenta] Assim são os pensamentos dos homens.

46. Tali dicata signo mens fluctuari nequit. [Inscrição em moeda inglesa] Consagrada a tal símbolo, a mente não pode ser perturbada.

47. Tali Iovis feliciter semper cadunt. [Schottus, Adagia 603] Os dados de Júpiter sempre caem favoráveis a ti. Nasceste em boa hora! És um pé quente. VIDE: Quidquid calcat, rosa fit. Semper cadunt feliciter tali Iovis. Semper Iovis feliciter tali cadunt. Semper feliciter tibi cadunt Iovis taxilli.

48. Talia dicentur tibi, qualia dixeris ipse. [Homero / Grynaeus 478] Quais coisas disseres, tais coisas te serão ditas. Como falares, assim ouvirás. Quem mal fala, mal ouve. VIDE: Audibis male, si maledicis mihi. Quale dixisti verbum, tale contra audies. Qualia dixeris, talia audies. Si quemquam verbo laedis, laederis et ipse.

49. Talia facinora, talia praemia. Tais ações, tais compensações. VIDE: Beneficium datur propter officium. Qualia facinora, talia praemia. Qualia sunt opera, talia praemia.

50. Talia predicabantur in populo; si vera vel falsa sint, Deus scit, nescio. [VES 11] Tais coisas eram comentadas entre o povo; se são verdadeiras ou falsas, só Deus sabe, eu não.

51. Talis cum sis, utinam noster esses. [Plutarco / Bacon, Advancement of Learning 1.1.3] Sendo como és, quem dera que fosses um dos nossos.

52. Talis effectus, qualis causa. [Giuseppe Fumagalli, L'Ape Latina 311] Qual causa, tal efeito.

53. Talis equus tibi erit, qualis curator equorum. [Pereira 98] O teu cavalo será como for o tratador dos cavalos. Boa mão do rocim faz cavalo; mão ruim do cavalo faz rocim.

54. Talis est aqua, qualis terra, per quam ipsa percolatur. A água é tal qual a terra por onde ela corre. Talis est aqua, qualis terra, per quam fluit.

55. Talis est civitas, quales sunt principum mores. A cidade é como são os costumes dos governantes. Talis est civitas, quales sunt summi civitatis viri. A cidade é como são os seus cidadãos mais importantes. VIDE: Qualescumque sunt summi civitatis viri, talis est civitas. Qualescumque summi civitatis viri fuerint, talem civitatem fuisse.

56. Talis est essentia, qualis potentia. [Signoriello 276] Tal é a essência, qual é a potência. VIDE: Qualis est essentia, talis est potentia.

57. Talis esto, qualis haberi cupis. Sê como queres ser julgado. VIDE: Cura ut talis sis qualis haberi cupis. Talem te praesta, qualem te poscis haberi. Talis sis, qualis videri cupis.

58. Talis filius qualis pater. Qual pai, tal filho. Tal pai, tal filho. Como canta o galo velho, assim cantará o novo. VIDE: Qualis pater, talis filius. Talis pater, talis filius.

59. Talis hominibus fuit oratio qualis vita. [Sêneca, Epistulae Morales 114.1] O discurso desses homens foi tal qual sua vida. VIDE: Qualis sermo, talis vita. Qualis vir, talis oratio. Qualis vita, talis oratio.

60. Talis non est eadem; nam nullum simile est idem. [Jur / Coke / Black 1701] Coisa semelhante não é a mesma coisa, pois nenhum similar é o mesmo.

61. Talis pagatio, talis cantatio. [Latim macarrônico / Rodrigo de Sá Nogueira, Questões de Linguagem 3.182] Tal paga, tal canto. Tal paga, tal trabalho. VIDE: Opera pro pecunia. Qualis pagatio, talis laboratio. Qualis pagatio, talis pictatio.

62. Talis pater, talis filius. [Rezende 6601] Tal pai, tal filho. Pela linha vem a tinha. Como canta o galo velho, assim cantará o novo. Qualis pater, talis filius. Qualis pater, talis filius; bona arbor bonum fructum facit. Talis filius qualis pater. VIDE: A radice mala non procedunt bona mala. Aquila non generat columbam. Arbor bona bonos fructus facit.

63. Talis quisque est, quales quibuscum familiaris. [Grynaeus 517] Cada um é como aqueles com que convive. Com qual te achares, com tal te afazes. Quem com porcos anda, aprende a grunhir. Talis quisque putatur, cum quibus versatur. [Bebel, Proverbia Germanica 567] Cada um é avaliado conforme as pessoas com quem vive. VIDE: Botrus oppositus botro maturescit. Botrus iuxta botrum maturescit. Cum sancto sanctus eris, et cum viro innocente innocens eris. Summuntur a conversantibus mores. Tales plerumque evadimus, quales sunt ii cum quibus sociamus. Uva iusta uvam maturescit.

64. Talis quisque est, qualis eius dilectio. [S.Agostinho, Tractatus 2.14] Cada um é conforme o que ama.

65. Talis sis, qualis videri cupis. Sê tal como queres parecer. VIDE: Cura ut talis sis qualis haberi cupis. Qualis vis videri, talis esto. Tales simus, quales videri et haberi vellimus. Talis esto, qualis haberi cupis.

66. Talis sit rector, quales illi qui reguntur. [S.Jerônimo, Epistulae 7.5] Como são os governados, assim é o governante. VIDE: Quales in republica principes essent, tales reliquos solere esse cives. Quales principes, tales populi. Qualis rector est civitatis, tales et inhabitantes in ea. Qualis sit rector, tales illi qui reguntur.

67. Talis vita, talis fama. Tal vida, tal reputação. VIDE: Qualis vita, talis fama.

68. Talos a vertice pulcher ad imos. [Horácio, Epistulae 2.2.4] É belo do alto da cabeça até os pés.

69. Talpa caecior. [Erasmo, Adagia 1.3.55] É mais cego que uma toupeira. VIDE: Nescit se ipsum.

70. Talpa loquax. [Manúcio, Adagia 1128] Falador como uma toupeira. Fala pelos cotovelos.

71. Tam crudelitas est omnibus, atque nulli ignoscere. [Publílio Siro] É crueldade tanto perdoar a todos como a nenhum. VIDE: Tam omnibus ignoscere crudelitas quam nulli. Tam omnibus quam nulli ignoscere est crudelitas.

72. Tam de se iudex iudicat quam de reo. [Publílio Siro] O juiz julga tanto a si quanto ao réu.

73. Tam deest avaro quod habet, quam quod non habet. [Publílio Siro] Ao avarento, tanto lhe falta o que tem como o que não tem. Tam desunt avido sua, quam quod non habet. Tam desunt avido non sua, quam quod habet. [Pereira 95] Ao avarento tanto falta o que não tem como o que tem. Tam deest avaro quod non habet quam quod habet; desunt luxuriae multa, avaritiae omnia. [Sêneca Retórico, Controversiae 18] Ao avarento falta tanto o que não tem como o que tem; ao rico falta muito, ao avarento falta tudo. VIDE: Desunt inopiae multa, avaritiae omnia.

74. Tam deest quod habet avaro quam misero quod non habet. [Publílio Siro] Tanto falta ao avarento o que tem, quanto ao miserável o que não tem.

75. Tam dispar quam aquilae columba. Ele é tão diferente (do outro) quanto a pomba da águia. Tam dispar aquilae columba non est. [Marcial, Epigrammata 10.65.12] A pomba não é tão diferente da águia.

76. Tam ego homo sum quam tu. [Plauto, Asinaria 472] Eu sou um ser humano tanto quanto tu.

77. Tam facile vinces, quam pirum vulpes comest. [Plauto, Mostellaria 553] Vencerás com a mesma facilidade com que a raposa come uma pera. VIDE: Quam facile vulpes pirum comest.

78. Tam felix esses, quam formosissima, vellem! [Ovídio, Amores 1.8.27] Eu quereria que fosses tão afortunada quanto és formosa!

79. Tam felix utinam quam pectore candidus essem! [Ovídio, Ex Ponto 4.14.43] Quem dera que eu fosse tão feliz quanto é puro meu coração!

80. Tam iucundum est innocentibus mori quam miseris defendi. [Sêneca Retórico, Controversiae 7] Para os inocentes é tão agradável o ser defendido como é o morrer para os infelizes.

81. Tam laboriosus es ut post te non respicias? [Petrônio, Satiricon 57] Estás tão ocupado que nem olhas para trás?

82. Tam mala res nulla, quin sit quod prosit in illa. [DAPR 678] Não há coisa tão ruim que nada de bom haja nela. Não há mal sem bem. VIDE: In omnibus rebus est aliquid optimum, etiam si lateat. Malum nullum est sine aliquo hono. Nil est tam pravum, quod ad ullum non valeat usum. Nullus est liber tam malus, ut non aliqua parte prosit.

83. Tam male nil cusum quod nullum prosit ad usum. [Binder, Thesaurus 3275] Não há nada tão mal urdido, que não sirva para alguma coisa. Não há mal sem bem. VIDE: In omnibus rebus est aliquid optimum, etiam si lateat. Nil est tam pravum, quod ad ullum non valeat usum.

84. Tam malum est audere semper quam malum est semper pudor. [Floro, De Qualitate Vitae 8.2] Tão mau é ousar sempre quanto ser sempre modesto.

85. Tam malum est habere nummos, non habere quam malum est. [Floro, De Qualitate Vitae 8.1] Tão mau é ter dinheiro como não tê-lo.

86. Tam malum est tacere multum quam malum est multum loqui. [Floro, De Qualitate Vitae 8.3] Tão mal é muito calar quanto muito falar. Nem tanto ao mar, nem tanto à terra.

87. Tam Marte quam Minerva. [Riley 452] Tanto com Marte como com Minerva. (=Tanto pela força, como pela inteligência).

88. Tam miser est quisque, quam credidit. [Sêneca, Epistulae Morales 78.14] O homem é tão infeliz quanto acredita sê-lo.

89. Tam multae scelerum facies. [Virgílio, Georgica 1.506] São tão diversos os aspectos dos crimes.

90. Tam multa, ut puta, genera linguarum sunt in hoc mundo, et nihil sine voce est. [Vulgata, 1Coríntios 14.10] Há, como acontece, tantos gêneros de línguas neste mundo, e nada há sem voz. VIDE: Ut puta.

91. Tam nudus quam natus erat. [Grynaeus 562] Está nu como quando nasceu. VIDE: Nudus tamquam ex matre. Nudus ut ex matre. Nudus ut e matrice. Nudus ut ex vulva. Sicut ex matris utero nudus.

92. Tam omnibus ignoscere crudelitas quam nulli. [Sêneca, De Clementia 1.2.2] É tão cruel a todos perdoar, quanto não perdoar a ninguém. Tam omnibus quam nulli ignoscere est crudelitas. VIDE: Tam crudelitas est omnibus, atque nulli ignoscere.

92a. Tam opportune, ut nihil magis. Nada mais conveniente do que isso.

93. Tam parvum nihil est, cui sit defensio nulla. [Binder, Thesaurus 3276] Nada há tão pequeno que não tenha nenhuma defesa. Também a formiga tem catarro. Cada formiga tem sua ira. Até o cabelo sutil faz sua sombra. VIDE: Est et formicae et culici sua bilis. Et formicae sua bilis inest. Etiam formicae sua bilis inest. Formicae sua bilis inest, habet et musca splenem. Habet et musca splenem. Habet et musca splenem, et formica bilem. Inest et formicae fel. Inest et formicae sua bilis. Inest et formicae et serpho bilis.

93a. Tam pauper esse nemo potest quam natus est. Ninguém pode estar tão sem recursos como quando nasceu.

94. Tam pro papa quam pro rege, bibunt omnes sine lege. [Das Carmina Burana] Tanto em homenagem ao papa, como em homenagem ao rei, todos bebem sem lei.

95. Tam procul ex oculis, quam procul ex corde. [Pereira 94] Tão longe dos olhos quão longe do coração. Longe dos olhos, longe do coração. Amigos que desaparecem, esquecem. Quem não aparece, se esquece. Tam procul ab oculis, quam procul a corde. VIDE: Absens carens. Procul ex oculis, procul ex corde. Procul ex oculis, procul ex mente. Qui procul est oculis, procul est a limine cordis.

96. Tam prope, tam proculque. [Marcial, Epigrammata 1.86.10] Tão perto, e, no entanto, tão longe.

97. Tam similis quam lac lacti est. [Plauto, Miles Gloriosus 240] É tão parecido como o leite com o leite. Cara de um, focinho do outro. VIDE: Non ficus fico similis mage, flammaque flammae. Non tam lac lacti simile.

98. Tam subito corvus, qui modo cycnus eras. [Marcial, Epigrammata 3.41] Tu, que agora mesmo eras um cisne, viraste um corvo. (=Tingiu de negro os cabelos brancos).

99. Tam time quam timeris. [Minúcio Félix, Octavius 37] Teme na mesma medida em que és temido.

100. Tamdiu a periculo aberit populus, quamdiu sciet ferre frenos. [Publílio Siro] O povo ficará livre do perigo, enquanto souber suportar o freio.

101. Tamdiu discendum, quamdiu vivas. [J.M.Fleischner, Sprichwörter 36] Deve-se aprender durante o tempo todo em que se vive. Vivendo e aprendendo. Vivendo, aprende-se. Tamdiu discendum, quamdiu vivitur. Tamdiu discendum est homini, quamdiu nesciat. [Publílio Siro] O homem deve aprender enquanto não sabe. Tamdiu discendum, quamdiu nescias. Deve-se aprender enquanto se ignora. Tamdiu discendum est quamdiu nescias; si proverbio credimus, quamdiu vivas. [Sêneca, Epistulae Morales 76.3] Deve-se aprender enquanto se ignora; ou, se se crê no provérbio, enquanto se vive. VIDE: Ad discendum nulla aetas sera. Discendum quamdiu vivas. Etiam seni est discendum. Quamvis pulchrius sit senem docere quam discere, mihi tamen nulla aetas sera est ad discendum. Vivere tota vita discendum est.

102. Tamdiu mihi fortunatus videor, quamdiu invidiosus fuero. [Medina 660] Enquanto for invejado, considerar-me-ei afortunado. Antes inveja que piedade.

103. Tamdiu societas durat, quamdiu consensus partium integer servatur. [Codex Iustiniani 4.37.5] A sociedade dura enquanto se conservar perfeito o acordo das partes.

104. Tametsi nihil sum. [Vulgata, 2Coríntios 12.11] Embora eu não seja nada.

105. Tamquam aegri somnia. Como os delírios de um doente. VIDE: Aegri somnia. Velut aegri somnia.

106. Tamquam canis e Nilo. [Rezende 6614] Como o cão (que bebe água) do Nilo. (=Diz-se de quem faz tudo apressado). VIDE: Canes currentes bibere in Nilo flumine, a corcodillis ne rapiantur, traditum est. Ille homo agit quod canis in Aegypto. Quod canis in Aegypto: bibit et fugit; quando in illis regionibus constat canes raptu crocodilorum exterritos currere et bibere. Sicut canis ad Nilum, bibens et fugiens. Ut canis e Nilo. Velut canis e Nilo.

106a. Tamquam in tabula. [Henderson 429] Como numa pintura.

107. Tamquam meum nomen novi. [Pereira 100] Conheço-o como conheço meu nome. Conheço-o como as palmas das minhas mãos. VIDE: Teneo melius ista quam meum nomen.

107a. Tamquam pavo, circumspectans se. [Henderson 429] Admirando a si mesmo, como um pavão.

108. Tamquam perpetuo victurus adito laborem, et vitam velut cras moriturus age. [Binder, Medulla 1178] Enfrenta o trabalho como quem vai viver eternamente, e vive tua vida como quem vai morrer amanhã.

109. Tamquam scopulum, sic fugias inauditum atque insolens verbum. [Aulo Gélio, Noctes Atticae 1.10.4] Evita a palavra estranha e incomum como se foge de um recife.

110. Tamquam si quis crucifigeret Paulum ut redimeret Petrum. [Brewer, Dictionary of Phrase and Fable] É como se alguém crucificasse Paulo para redimir Pedro. Descobre um santo para cobrir outro. VIDE: Ab aliis eripit, quod aliis largiatur. Non est spoliandus Petrus ut vestiatur Paulus.

111. Tamquam suber. [Erasmo, Adagia 3.6.26] Ele é (volúvel) como uma rolha.

112. Tamquam tabula naufragii. [Bacon, Advancement of Learning 2.1.3] Como uma tábua de salvação. VIDE: Tabula naufragii. Tabula in naufragio.

113. Tandem bona causa triumphat. [Binder, Thesaurus 3279] No fim, a boa causa triunfa. No fim, dá tudo certo.

114. Tandem efficaci do manus scientiae. [Horácio, Epodon 17.1] Enfim, eu dou as mãos a uma ciência eficaz.

115. Tandem fit surculus arbor. [Divisa da Casa de Nassau] O raminho acaba tornando-se uma árvore. VIDE: Ante fuit vitulus, qui nunc fert cornua taurus. De nuce fit corylus, de glande fit ardua quercus. Omnium enim rerum principia parva sunt. Saepe caballus erit qui pulli more subhinnit. Sub qua nunc recubas arbore, virga fuit.

116. Tandem obtinet iustitia. [Medina 597] No fim, a justiça triunfa. A justiça tarda, mas não falha.

117. Tandem patientia vincit. [Divisa] No fim, a paciência vence. A paciência acaba vencendo. Quem sofreu, venceu. VIDE: Dulcia non meruit, qui non gustavit amara. Fortiter malum qui patitur, idem post potitur bonum. Qui patitur, vincit.

118. Tandem sua poena nocentem consequitur. [Hesíodo / Medina 601] No fim, a punição alcança o culpado. A pena segue o crime, como a sombra, o corpo. Quem faz mal espere outro tal. Deus consente, mas não para sempre. Não há prazo que não acabe, nem dívida que não se pague. Tandem sua poena nocentem sequitur. [Medina 589] Tandem sua poena nocentem insequitur. VIDE: Nil inultum remanebit. Sequitur sua poena nocentem.

119. Tangis ulcus. [DAPR 694] Estás pondo o dedo na ferida. Tangis vulnus.

120. Tangor, non frangor, ab undis. [Jacob Cats, Moral Emblems 105] As ondas me tocam, mas não me abalam. (=Ouço as promessas, mas não as levo a sério). Promessas, só as de Cristo. Promessas não pagam dívidas.

121. Tanta animorum imbecillitas est, ubi ratio discessit. [Sêneca, De Constantia Sapientis 17.1] É muito grande a fraqueza da mente, quando falta a razão.

122. Tanta est discordia fratrum. [Ovídio, Metamorphoses 1.60] É grande o desentendimento dos irmãos. Ira de irmãos, ira do diabo. VIDE: Fratrum concordia rara, discrepatio crebra. Rara est gratia fratrum.

123. Tanta est vis caritatis vis. [Bon de Merbes, Summa Christiana 20] Tão grande é a força do amor.

124. Tanta malorum impendet Ilias. [Cícero, Ad Atticum 8.11.3] É terrível a Ilíada de males que nos ameaça. VIDE: Ilias malorum.

125. Tanta nobis ingeruntur, ut vix respirare possimus. [S.Agostinho, Epistulae 48.1] Coisas tão graves nos acontecem, que mal podemos respirar.

126. Tanta stultitia mortalium est! [Sêneca, Epistulae Morales 1.3] Como é grande a tolice dos mortais!

127. Tanta vis probitatis est, ut eam etiam in hoste diligamus. [Cícero, De Amicitia 29] Tão grande é a força da honestidade, que devemos amá-la até no inimigo.

128. Tantae molis erat Romanam condere gentem. [Virgílio, Eneida 1.33] Como foi grande o esforço para fundar a nação romana.

129. Tantaene animis caelestibus irae? [Virgílio, Eneida 1.11] Por que tão grande ira nos corações dos deuses?

130. Tantali poenae. [Erasmo, Adagia 2.6.14] Os suplícios de Tântalo. Tantali supplicia.

130a. Tantalo sitientior. [Erasmo, De Copia Verborum 1.70] Mais sedento do que Tântalo.

131. Tantalus inter undas sitit. [Gaal 634] Tântalo passa sede no meio da água. Tantalus sitit in undis, et avarus eget in opibus. [Inocêncio III / Bernardes, Nova Floresta 1.497] Tântalo passa sede dentro d'água, e o avarento passa necessidade entre riquezas. Ao pobre falta muito; ao avarento, tudo. VIDE: Avarus semper eget. Dives marcescit quanto plus copia crescit. Velle licet, potiri non licet.

132. Tantane vos generis tenuit fiducia vestri? [Virgílio, Eneida 1.132] Foi a ousadia de vossa raça que vos deu tal audácia?

133. Tantas conversiones aut fragilitas mortalitatis aut fortunae mobilitas facit. [Plínio Moço, Epistulae 4.24.2] Ou a fragilidade dos mortais ou a instabilidade da sorte é que faz mudanças tão grandes.

134. Tantas divitias habet; nescit quid faciat auro. [Plauto, Bacchides 332] Ele tem tão grandes riquezas, que não sabe o que fazer com o ouro.

135. Tanti dux femina facti. [Manúcio, Adagia 623] É uma mulher que comanda tudo isso. VIDE: Dux femina facti.

136. Tanti eris aliis, quanti tibi fueris. [John Wesley, Sermon 100] Valerás tanto para os outros quanto valeres para ti.

137. Tanti est exercitus, quanti imperator. [Floro, Epitomae 1.34, adaptado] O exército vale tanto quanto vale seu comandante.

138. Tanti est, quanti fungus putridus. [Plauto, Bacchides 781] Vale tanto quanto um cogumelo podre. Não vale um figo podre. Não vale dois caracóis.

139. Tanti homo est sine amico, quanti corpus absque spiritu est. [Publílio Siro] Vale tanto o homem sem amigo quanto o corpo sem o espírito. VIDE: Sine amico non potes bene vivere.

140. Tanti meriti non immemor unquam. [Le Lettere di Torquato Tasso 175] Nunca me esquecerei de tão grande mérito. VIDE: Meriti tanti non immemor unquam.

141. Tanti, quantum habeas, sis. [Horácio, Sermones 1.1.62] Quanto tens, tanto vales. Quem não tem dinheiro, não tem graça. Tanti quisque sit, quantum possidet. [Grynaeus 215] Cada um vale tanto quanto possui. Tanti revera estis, quantum habetis. [Apuleio, Apologia 23] Realmente valeis tanto quanto tendes. VIDE: Nihil satis est, quia tanti, quanti habeas, sis. Quantum habet quisque, tanti sit.

142. Tanti quisque erit, quanti apud Deum aestimatur. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 3.50] Cada um valerá tanto quanto é considerado junto a Deus.

143. Tantillus puer et tantus peccator! [S.Agostinho, Confessiones 1.12] Um menino tão pequeno e tão grande pecador!

144. Tanto brevius omne, quanto felicius tempus. [Plínio Moço, Epistulae 8.14.10] O tempo é tanto mais curto quanto mais feliz.

145. Tanto est accusare quam defendere, quanto facere quam sanare vulnera, facilius. [Quintiliano, Institutio Oratoria 5.13.3] É muito mais fácil acusar que defender, como é mais fácil causar um ferimento que curá-lo. VIDE: Facere quam sanare vulnera facilius.

146. Tanto fortior, tanto felicior. [Sêneca, De Tranquillitate Animi 16.3] Quanto mais valoroso é o homem, tanto mais bem sucedido é.

147. Tanto gratius quanto citius. [S.Agostinho, Epistulae 150] Quanto mais cedo, mais bem-vindo. Quanto mais cedo, melhor.

148. Tanto iucundius quanto carius. [S.Agostinho, Epistulae 150] Quanto mais querido, tanto mais agradável. VIDE: Implestis gaudio cor nostrum, tanto iucundius quanto carius, tanto gratius quanto citius.

149. Tanto maior famae sitis est, quam virtutis. [Juvenal, Satirae 10.140] A sede de glória é muito maior do que a de virtude.

150. Tanto maior honor, quanto numerosior hostis. [Binder, Thesaurus 3282] Quanto mais numeroso é o inimigo, maior é a glória.

151. Tanto maiores hostes credendi sunt, quanto magis laudibus adulantur. [S.Gregório Magno / Vieira, Sermão da Primeira Sexta-Feira 3] Tanto maiores inimigos devem ser considerados, quanto mais nos adulam com seus louvores.

152. Tanto nomini nullum par elogium. [Epitáfio de Maquiavel, em Florença / Rezende 6622] Não há elogio adequado a nome tão grande.

153. Tanto plus calidum, quanto vicinius igni. [Franz Pfeiffer, Germania, ed. 1873, pg. 336] Quanto mais perto do fogo, mais quente.

154. Tanto tempore vobiscum sum, et non cognovistis me? [Vulgata, João 14.9] Há tanto tempo que estou convosco, e ainda não me conheceis?

155. Tantos mortalibus esse labores. [Virgílio, Eneida 10.759] Para os mortais são tão grandes os sacrifícios.

156. Tantum ad virtutem adicies, quantum ex voluptate abstraxeris. [DM 112] Acrescentarás à virtude tanto quanto tirares à voluptuosidade.

157. Tantum bona valent, quantum vendi possunt. [Jur / Bouvier, Law Dictionary; Black 1703] As mercadorias só valem o preço pelo qual podem ser vendidas. VIDE: Tantum res valet, quanto vendi potest.

157a. Tantum clamatur quam pascha venit quod amatur. [Horae Belgicae 44] Clama-se tanto pela desejada Páscoa, que ela chega. Páscoas de longe desejadas num dia são passadas. VIDE: Pascha diu optatum transigit una die.

158. Tantum enim necesse est timeat, quantum timeri voluit. [Sêneca, De Clementia 1.19] É preciso que (o tirano) tema tanto quanto quis ser temido.

159. Tantum est tacere verum, quam et falsum dicere. [Sintes Pros 228] Calar a verdade é o mesmo que mentir. Calar a verdade é enterrar ouro.

160. Tantum ex publicis malis sentimus, quantum ad privatas res pertinet. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 30.44] Nós sentimos os males públicos somente na medida em que se estendem aos nossos interesses particulares.

160a. Tantum iuvat quantum mortuis tus. Isso nos ajuda tanto quanto o incenso aos defuntos.

161. Tantum mihi nunc est otii, quantum antea negotii esse solebat. Agora eu tenho tanto descanso quanto antes eu tinha trabalho.

162. Tantum non cecidit. [Jean-Louis Burnouf, Méthode pour Étudier la Langue Latine 336] Por pouco ele não caiu. Escapou por pouco.

162a. Tantum operatur fictio in casu ficto, quantum veritas in casu vero. [Marco Antonio Pellegrini, Tractatus Frequentissimus de Fidei-Commissis 492] Uma ficção legal opera do mesmo modo e efeito num caso suposto como a verdade opera num caso real.

163. Tantum pellis et ossa. [Cervantes, Dom Quixote 1.15] (Está que é) só pele e ossos.

164. Tantum praecederet sapientia stultitiam, quantum differt lux a tenebris. [Vulgata, Eclesiastes 2.13] A sabedoria leva tanta vantagem à estultícia quanto a luz difere das trevas.

165. Tantum proficientes quantum in publico incendio, aqua unius hominis manu aggesta. [Amiano Marcelino, Historia 19.5.2] São tão eficazes quanto num grande incêndio a água trazida pela mão de um único homem.

166. Tantum quisque laudat, quantum se posse sperat imitari. [Cícero, Orator 24] O homem só elogia aquilo que espera poder imitar.

167. Tantum quisque nitatur, quantum potest. [Cícero, De Senectute 33, adaptado] Cada um se esforça tanto quanto pode. Cada um faz o que pode.

168. Tantum religio potuit suadere malorum! [Lucrécio, De Rerum Natura 1.101] A superstição pôde aconselhar tantos males!

169. Tantum res valet, quanto vendi potest. [Binder, Thesaurus 3284] O objeto vale tanto, por quanto pode ser vendido. VIDE: Tantum bona valent, quantum vendi possunt.

170. Tantum scimus, quantum memoria tenemus. [Rezende 6626] Só sabemos o que retemos na memória. VIDE: Scire est reminisci.

170a. Tantum valent reges, quantum volunt leges. [J.A.von Walpott, Ubmwal 78] Os reis podem tanto quanto as leis querem.

170b. Tantum vales, quantum habes. Tanto vales, quanto tens.

171. Tantum verba valent, quantum mens sentiat illa. [Columbano / Duff, Minor Latin Poets 630] As palavras valem somente quanto as sente o coração.

172. Tantummodo incepto opus est: cetera res expediet. [Salústio, Catilina 1.20] É preciso somente começar; o resto se arranjará. O primeiro passo é que custa. VIDE: Cuiusque rei potissima pars principium est. Omnibus in rebus gravis est inceptio prima.

173. Tantus amor florum. [Virgílio, Georgica 4.205] Tão grande era seu amor pelas flores. (=Divisa do selo de Lineu).

174. Tantus amor laudum. [Virgílio, Georgica 3.112] Tão grande era seu amor à glória.

175. Tarda fluit pigris, velox operantibus hora. [Inscrição em relógio / Rezende 6628] A hora passa devagar para os preguiçosos, e veloz para os operosos.

176. Tarda vox inertem, praeceps imprudentem declarat. [Guglielmo Gratarolo, Opuscula 135] Voz lenta revela o indolente; voz precipitada, o imprudente.

177. Tarde benefacere nolle est. [Mota 216] Demorar a fazer um favor é não querer fazê-lo. Tarde dar é o mesmo que negar. Tarde benefacere nollentis est. VIDE: Gratia quae tarda est, ingrata est gratia. Gratia namque cum fieri properat, gratia grata magis. Ingratum est beneficium, quod diu inter manus dantis haesit. Non dat qui munere tardat. Tardum beneficium ingratum est.

178. Tarde, quae credita laedunt, credimus. [Ovídio, Heroides 2.9] Demoramos a acreditar em fatos que, ao crermos neles, nos fazem sofrer.

179. Tarde sed graviter sapiens mens irascitur. [Publílio Siro] A mente ponderada demora a encolerizar-se, mas o faz com energia.

180. Tarde sed tute. [DAPR 235] Devagar, mas com segurança. Devagar se vai ao longe. Devagar e sempre. VIDE: Festina lente. Sat cito, si sat tuto. Vix bene et cito.

181. Tarde velle nolentis est: qui distulit diu, noluit. [Sêneca, De Beneficiis 2.1] Demorar a querer é próprio de quem não quer: quem adiou muito, não quis.

182. Tarde venientes, male sedentes. Quem tarde chega, mal se acomoda. Tarde venientes, male sedentes et nihil comedentes. [Diego Duque de Estrada, Memorias 336] Quem demora a chegar, mal se acomoda e não come nada. VIDE: Sero venientes, male sedentes.

183. Tarde venientibus ossa. [Gaal 1789; Rezende 6629] Aos retardatários, os ossos. Quem tarde vier, comerá do que houver. Quem vem atrás, bebe água suja. VIDE: Sero venientibus ossa.

184. Tarde venit. [Bouvier, Law Dictionary] Chegou atrasado. (=Chegou depois do prazo legal). VIDE: Sero venisti!

185. Tardiloquum te esse iubeo. [Sêneca, Epistulae Morales 40.14] Exorto a que sejas lento no falar.

186. Tardiora sunt remedia quam mala. [Tácito, Agricola 3] Os remédios são mais lentos que as doenças. Os males chegam aos quilos e vão às gramas. VIDE: Citius venit malum quam revertitur. Natura infirmitatis humanae tardiora sunt remedia quam mala. Venit morbus eques, suevit abire pedes.

187. Tardo amico nihil est quidquam iniquius. [Plauto, Poenulus 503] Nada mais desagradável que um amigo vagaroso.

188. Tardum beneficium ingratum est. [Manúcio, Adágia 364] Um benefício que demora, não é bem-vindo. VIDE: Gratia quae tarda est, ingrata est gratia. Gratia namque cum fieri properat, gratia grata magis. Ingratum est beneficium, quod diu inter manus dantis haesit. Non dat qui munere tardat. Tarde benefacere nolle est.

189. Taricus bene consulitur, ubi desunt carnes. [Pereira 119] Quando falta carne, aceita-se bem peixe salgado. Quem não tem pão alvo, come do ralo. Quem não tem cão, caça com gato. VIDE: Probanda salsamenta egenti carnium. Probanda salsamenta ubi desunt carnes. Salsamento egenti carnibus contentum esse oportet. Si carnes non affuerint, in salsamentis acquiescendum. Si caro non adsit, salsamentum adhibendum. Si deficit faenum, accipe stramen. Si non adsunt carnes, tarico contentos esse oportet.

190. Tauro oneratis, cum nequeam portare capellam. [Plutarco / Grynaeus 291] Vós me sobrecarregais com um touro, quando não consigo carregar um cabrito. Taurum ferre iubes, nequeam cum ferre capellam. [Schottus, Adagia 585] Obrigas-me a carregar um touro, quando não posso levar um cabrito. VIDE: Capram portare non possum, et imponitis bovem. Capram gestare non possum, et imponitis bovem. Opem ab impotente petis.

191. Taurum color rubicundus excitat. [Sêneca, De Ira 3.30.1] A cor vermelha provoca o touro.

192. Taurum fessum insilis. [Medina 402] Montas um touro cansado. A mouro morto, grande lançada.

193. Taurum tollet, qui vitulum sustulerit. [Erasmo, Adagia 1.2.51] Quem tiver carregado o vitelo, carregará o touro. Quem rouba um cesto, rouba um cento. VIDE: Cavendum ab eo qui semel imposuit. Parvis imbutus tentabis grandia tutus. Potest taurum tollere qui vitulum sustulerit. Qui tulerit vitulum, ille potest et tollere taurum. Qui taurum sustulit, vitulum tollere potest. Semel malus, semper malus.

193. Taurus revertetur taurus, etiamsi Parisios ducatur. [Bebel, Proverbia Germanica 382] O touro volta touro, ainda que seja levado a Paris. Asno que a Roma vá, asno de lá voltará. Tolo que vai a Santarém, tolo vai, tolo vem. VIDE: Animum debes mutare, non caelum. Caelum, non animum, mutant, qui trans mare currunt. Ignarus rediit Romam deductus asellus.

194. Te adoramus. Adoramos-te.

195. Te aetas male habet. O tempo te trata mal.

196. Te autem faciente eleemosynam, nesciat sinistra tua quod faciat dextera tua. [Vulgata, Mateus 6.3] Quando dás a esmola, não saiba a tua esquerda o que faz a tua direita. VIDE: Dextera quid faciat, fas est nescire sinistram. Nesciat sinistra tua quid faciat dextera tua.

197. Te auxiliante. Com o teu auxílio.

197a. Te, bona dum splendet fortuna, sequuntur amici, ut te, dum lucet Sol, solet umbra sequi. Enquanto brilha a sorte favorável, os amigos te seguirão, do mesmo modo que, enquanto o sol resplandece, a sombra costuma te seguir.

198. Te colui, Virtus, ut rem; ast tu nomen inane es! [Dion Cassius / Bacon, Advancement of Learning 2.23.46] Ó virtude, eu te reverenciei como se fosses alguma coisa, mas, ai, tu és um nome vazio!

199. Te de aliis, quam alios de te, suavius est fieri doctos. [Plauto, Persa 545] Dói menos aprenderes pelo exemplo dos outros, do que os outros aprenderem pelo teu.

200. Te Deum laudamus. [Primeiras palavras de hino sacro atribuído a S.Ambrósio] Nós te louvamos, ó Deus.

Ao Topo