DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U VZ
D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 D9 D10
D3: 401-600
401. Decus in labore. [Divisa dos editores Lello & Irmão] A dignidade está no trabalho.
402. Decus latet et dedecus patet. [S.Agostinho, De Civitate Dei 2.26.1] A honra se esconde; a desonra se expõe.
403. Dedatur cupido iam dudum nupta marito. [Catulo, Carmina 64.374] Que a esposa seja entregue logo ao marido que por ela anseia.
403a. Dedecus est natis claros habuisse parentes, ni studeant illis moribus esse pares. É uma vergonha para os filhos ter pais famosos, se não procuram ser iguais a eles nos procedimentos.
404. Dedecus est semper sumere, nilque dare. [Marcial / Albertano da Brescia, De Liberalitate] É indignidade sempre receber e não dar nada.
405. Dedecus ille domus sciet ultimus. [Juvenal, Satirae 10.342] Ele (o marido) será o último a saber da desonra de sua casa. ■O marido enganado é o último a saber. ■O mal do cornudo, ele não o sabe, e sabe-o todo o mundo. VIDE: ●Uxoris probrum, ultimus qui resciat, est maritus.
406. Dedi malum, et accepi. [Plínio Moço, Epistulae 3.9.3] Fiz o mal e recebi. ■Quem faz, paga.
407. Dediscis, si nihil addiscis. [Sêneca / Albertano da Brescia, Liber Consolationis 10] Se nada aprendes, desaprendes. ■Quem não avança, recua. VIDE: ●Naturaliter, quod procedere non potest, recedit. ●Non progredi regredi est. ●Non progredi regredi est, et nolle proficere deficere est. ●Qui non proficit, deficit. ●Quod procedere non potest, recedit. ●Si nihil discis, dediscis.
408. Dediscit animus sero quod didicit diu. [Sêneca, Troades 634] O espírito demora a desaprender o que levou muito tempo aprendendo. ■O que se aprende no berço, dura até a sepultura. VIDE: ●Altius praecepta descendunt, quae teneris imprimuntur aetatibus.
409. Dedit hoc providentia hominibus munus ut honesta magis iuvarent. [Quintiliano, Institutio Oratoria 1.12.18] Concedeu a providência aos homens a vantagem de que as coisas honestas são também as que mais agradam.
410. Dedit tempus locumque casus. [Sêneca, Hippolytus 425] A sorte te deu tempo e lugar.
410a. Deductis deducendis. Descontado o que deve ser descontado. Com as devidas restrições.
411. Deesse nobis terra ubi vivamus, in qua moriamur, non potest. [Tácito, Annales 13.56] Não nos pode faltar terra onde vivamos e em que morramos.
412. Deest pecunia, desunt milites. Falta dinheiro, faltam soldados. ■Sem dinheiro de contado não há soldado.
412a. Deest terra in qua vivamus; non deerit in qua moriamur. Falta-nos terra para viver; não nos faltará para morrer.
413. Defecerunt sicut fumus dies mei. [Vulgata, Salmos 101.4] Foram dissipados como fumo os meus dias. VIDE: ●Dies mei sicut umbra declinaverunt. ●Dies nostri quasi umbra super terram. ●Ut hora sunt dies nostri super terram.
414. Defecit sol, nemo respicit. [Inscrição em relógio solar] Faltou o sol; ninguém me vem ver.
415. Defectu gnari conscendunt culmina stulti. [Pereira 117] Por falta de sabidos, sobem ao alto os tolos. ■Por falta de homens, me fizeram a mim juiz. ■Por falta de homens, fizeram a meu pai juiz.
415a. Defectu legis aut pacti conventi, recurrendum est ad usum loci in quo res peragitur. [Breviarium Advocatorum 28] Na falta de lei ou de contrato, deve-se recorrer ao uso do lugar em que ocorre a questão.
416. Defectus potestatis. [Jur] A falta de poder.
417. Defectus solis. [Virgílio, Georgica 2.478] O eclipse do sol.
418. Defendat me Deus a me! Que Deus me proteja de mim mesmo.
419. Defendat quod quisque sentit. [Cícero, Tusculanae Disputationes 4.4] Que cada um defenda sua opinião.
420. Defende me gladio, defendam te calamo. [Guillaume d’Occam] Defende-me com a espada, que eu te defenderei com a pena.
421. Defendi uxores a viris, non viros ab uxoribus aequum est. [Digesta 47.10.2] O justo é que as esposas sejam defendidas pelos maridos, não os maridos pelas esposas.
422. Defensor civitatis. [Jur] Defensor da cidade. (=Em Roma, ao defensor civitatis cabia defender as classes inferiores de possíveis abusos de autoridades).
423. Defensor fidei. [Título dos reis da Inglaterra] Defensor da fé. VIDE: ●Fidei defensor.
424. Defensor fortis. [Divisa] Um defensor corajoso.
425. Deficiente causa, deficit effectus. ■Cessada a causa, cessam os efeitos.
426. Deficiente crumena et crescente gula. [Robert Burton, The Anatomy of Melancholy] Com a falta de dinheiro e com o crescimento da gula. VIDE: ●Non deficiente crumena.
427. Deficiente lege et consuetudine, recurrendum est ad rationem naturalem. [António Gómez / Peña 57] Na falta de lei ou de costume, deve-se recorrer à razão natural.
428. Deficiente pecunia, deficit omne. ■Quando falta dinheiro, falta tudo. ■Sem dinheiro de contado não há soldado. ●Deficiente pecu, deficit omne, nia. [Rabelais, Gargantua 3.42] VIDE: ●Absque argento omnia vana. ●Divinum ingenium plena crumena facit.
429. Deficiente vino, deficit omne. [DAPR 823] Faltando vinho, falta tudo.
430. Deficit. Falta. É insuficiente. (=Déficit indica a diferença a menor entre a receita e a despesa, ou a escassez de algo). VIDE: ●Superavit.
431. Deficit ambobus, qui vult servire duobus. [Pereira 119] Falha a ambos quem quer servir a dois. ■Quem muito abarca pouco abraça. ■Não se pode servir a dois senhores. VIDE: ●Difficile est sorbere et simul flare. ●Displicet duobus qui vult servire duobus. ●Duobus dominis ne servias. ●Nemo potest dominis pariter servire duobus. ●Nemo potest duobus dominis servire. ●Nemo servus potest duobus dominis servire. ●Nemo simul dominis par est servire duobus. ●Non potestis Deo servire et mammonae. ●Nummis atque Deo servire potest nemo bene. ●Pluribus intentus minor est ad singula sensus. ●Utiliter servit nemo duobus eris. ●Vix placet ambobus qui vult servire duobus.
431. Deficit omne forum defectu denariorum. Faltando dinheiro, nenhum mercado funciona. VIDE: ●Impedit omne forum defectus denariorum.
432. Deficit omne quod nascitur. [Quintiliano, Institutio Oratoria 5.10.80] Tudo que nasce, morre.
433. Deficiunt artes, deficiuntque doli. [Tibulo, Elegiae 1.4.82] Faltam artifícios, e faltam manhas.
434. Deficiunt vires. Faltam-me forças.
435. Definitio est declaratio essentiae rei. [Jur] A definição é a descrição da essência da coisa.
436. Definitio est initium omnis disputationis. [A.Moneta, Tractatus de Distributionibus Quotidianis xxi] A definição é o princípio de toda discussão.
437. Deforme est de se ipsum praedicare. É uma vergonha elogiar a si mesmo. ■Elogio em boca própria é vitupério. ●Deforme etiam est de se ipsum praedicare, falsa praesertim, et cum irrisione audientium imitari militem gloriosum. [Cícero, De Officiis 1.126] É feio divulgar fatos sobre si mesmo, principalmente fatos falsos, e com escárnio dos ouvintes imitar o soldado fanfarrão. VIDE: ●Laudet te alienus, et non os tuum; extraneus, et non labia tua. ●Laus in proprio ore sordescit. ●Laus in ore proprio vilescit. ●Laus propria sordet. ●Narrent de te alii: proprio sordescit in ore gloria: si taceas plus tibi laudis erit. ●Non te laudabis: propria laus foetet in ore. ●Non velis rerum quidam laudare tuarum. ●Nulla est tam odiosa narratio, quam sui ipsius laudatio. ●Nulla tam odiosa narratio quam sui ipsius laus. ●Propria laus sordet. ●Proprio laus sordet in ore. ●Proprio sordescit in ore gloria. ●Si ego glorifico me ipsum, gloria mea nihil est. ●Tua laus semper foetet in ore tuo.
438. Deformis sim potius quam pulcher et malus. Antes ser eu feio que bonito e desonesto.
439. Deformis simiarum erit pulcherrima. [Publílio Siro] A mais bela das macacas será feia. VIDE: ●Simiarum pulcherrima deformis est.
439a. Deformius nihil est ardelione sene. [Henderson 80] Não há nada mais horroroso do que um velho agitado.
440. Defuncti dispositio custodiatur. [Jur] Observe-se a vontade do falecido.
441. Defuncti voluntas antiquior iure est. [Plínio Moço, Epistulae 5.7] A vontade do falecido é mais sagrada do que a lei.
442. Defuncto eo, qui reus fuit criminis, et poena exstincta est. [Digesta 48.1.6] Morto quem foi réu do crime, extingue-se também a pena.
443. Defunctos occidere. Matar defuntos. ■Chutar cachorro morto.
444. Degeneres animos timor arguit. [Virgílio, Eneida 4.13] O medo denuncia os corações covardes. ■O medo põe asas nos pés. VIDE: ●Crimina quisquis agit, tremebundo pectore vivit. ●Te prodet facies, turpiter cum facies.
445. Deglubere oves, non est probi pastoris officium. [Schrevelius 1178] Não é função do pastor honesto esfolar as ovelhas. ■Tosar, não esfolar. ■Tosar não é esfolar. VIDE: ●Boni pastoris est tondere pecus, non deglubere. ●Vellus ovium tondere volo, sed non crudeliter illas radi usque ad cutem.
446. Degustandum ex philosophia, non in eam ingurgitandum. [Ênio / Aulo Gélio, Noctes Atticae 5.16] Deve-se provar da filosofia, mas não afogar-se nela.
446.a Dei donis ornamur, cui servimus. [S.Musgrave, Euripidis Tragoediarum 554] Nós nos efeitamos com as dádivas de Deus, a quem servimos. ■Quem serve o altar, dele deve comer. VIDE: ●Altari serviens de altari vivere debet.
447. Dei dono. Por dádiva de Deus. Por favor de Deus. ●Dei beneficio.
448. Dei est adiuvare, et ab omni confusione liberare. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 2.2.1] A Deus pertence aliviar-te e livrar-te de toda confusão.
449. Dei est dare et consolari, quando vult, et quantum vult, et cui vult. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 4.7.6] Cabe a Deus dar e consolar, quando quer, quanto quer, e a quem quer.
449a. Dei facientes adiuvant. Os deuses ajudam aos que trabalham. VIDE: ●Dii facientes adiuvant.
450. Dei gratia probemur rebus. [Divisa] Pela graça de Deus, sejamos julgados por nossos atos.
451. Dei gratia sum id quod sum. [Divisa] Pela graça de Deus, sou o que sou. ●Dei gratia sumus quod sumus. [Eivisa] Pela graça de Deus somos o que somos.
452. Dei gratia. [Inscrição em moedas do Canadá] Pela graça de Deus.
453. Dei iudicium. O julgamento de Deus.
454. Dei lusus homo. [Grynaeus 265] O homem é uma brincadeira de Deus. VIDE: ●Homo Dei ludibrium.
455. Dei magni! Ó grandes deuses! VIDE: ●Dii magni!
456. Dei memor, gratus amicis. [Divisa] Lembro-me de Deus, sou grato aos amigos.
457. Dei, non hominum, gratia. Por graça de Deus, não dos homens.
458. Dei perfecta sunt opera. [Vulgata, Deuteronômio 32.4] As obras de Deus são perfeitas.
459. Dei plena sunt omnia. Tudo está cheio de Deus.
460. Dei plenus. Cheio de Deus. (=Inspirado).
461. Dei providentia iuvat. [Divisa] A providência divina me assiste.
462. Dei sub numine viget. [Divisa da Universidade de Princeton] Floresce sob a proteção de Deus.
463. Deiecta arbore, quivis ligna colligit. [Rezende 1165] Quando a árvore está caída, qualquer um colhe a lenha. ■De árvore caída todos fazem lenha. ■Em pau caído todo o mundo faz graveto. ■À árvore caída todos vão buscar lenha. ●Deiecta quivis arbore ligna legit. [DAPR 127] ●Deiecta arbore, ligna colligunt.VIDE: ●Arbore deiecta, ligna quivis colligit. ●Arbore deiecta, quilibet ligna colligit. ●Cadente quercu quilibet ligna colligit. ●Cadente quercu, quilibet lignatum adest. ●Quercu iacente omnes eunt petitum ligna. ●Quivis ruentis ligna quercus colligit. ●Ruente quivis ligna colligit arbore.
464. Delatores qui non castigat, irritat. [Polydorus, Adagia] Quem não pune os delatores, estimula-os. VIDE: ●Princeps qui delatores non castigat, irritat.
465. Deleatur. Apague-se. Destrua-se.
466. Delectabile est oculis videre solem. [Vulgata, Eclesiástico 11.7] É agradável aos olhos ver o sol.
467. Delectant alia alios. A pessoas diferentes agradam coisas diferentes. ■Cada um tem seus gostos. VIDE: ●Alia aliis placent. ●Alia apud alios bona. ●Alii aliis rebus delectantur. ●Aliis alia placent.
468. Delectat varietas. ■A variedade deleita. VIDE: ●In omni re semper grata varietas. ●In varietate voluptas. ●Natura diverso gaudet. ●Sensus delectat varietas. ●Varietas delectat. ●Variatio delectat.
469. Delectatio est voluptas suavitate animum deleniens. [Cícero, Tusculanae Disputationes 4.20, adaptado] O deleite é o prazer que seduz o espírito pela suavidade.
469a. Delectatio in felicitate alterius. [Leibnitz] Alegria pela felicidade do outro. (=Definição do amor).
470. Delectationis causa scribunt poëtae, non utilitatis. [S.Agostinho, De Civitate Dei 6.6] Os poetas escrevem para dar prazer, não para serem úteis.
471. Delectationis causa. Por prazer.
472. Delegata potestas non potest delegari. [Jur / Broom 653] Um poder delegado não pode ser delegado. VIDE: ●Vicarius non habet vicarium.
473. Delegatus non potest delegare. [Jur / Black 546] Delegado não pode delegar. (=A pessoa a quem foi delegada uma função não pode legalmente passar essa função a outro, sem expressa autorização). ●Delegatus subdelegare non potest. VIDE: ●Vicarius non habet vicarium.
474. Delenda est Carthago. Cartago deve ser destruída. VIDE: ●Carthaginem esse delendam censeo. ●Cato inexpiabili odio delendam esse Carthaginem, et cum de alio consuleretur, pronuntiabat.
475. Deliberando discitur sapientia. [Publílio Siro] É raciocinando que se aprende a sabedoria. ●Deliberando discitur patientia. É ponderando que se aprende a paciência.
476. Deliberando saepe perit occasio. [Publílio Siro] Enquanto se decide, muitas vezes perde-se a ocasião. ■Pensando morreu o burro. VIDE: ●Dum deliberamus quando incipiendum sit, incipere iam serum est.
477. Deliberandum est saepe, statuendum est semel. [Publílio Siro] Deve-se pensar muitas vezes, deve-se decidir de uma só vez. ■Antes que cases, vê o que fazes, porque não é nó que desates. ■Devagar pensa e obra depressa. ●Deliberandum est diu quod statuendum est semel. [Pereira 95; Black 546] O que deve ser decidido de uma vez para sempre, deve ser longamente deliberado. ●Deliberandum diu, quod semel statuendum est. ●Deliberandum est diu, quod faciendum est semel. ●Deliberandum est, quicquid statuendum est semel. VIDE: ●Diu deliberato! Cito facito! ●Diu deliberata cito facito.
478. Deliberare utilia, mora tutissima est. [Publílio Siro] Para decidir o que é necessário, é mais seguro não se apressar. ■Antes que cases, vê o que fazes. ●Deliberare utilia, mora utilissima est.
479. Deliberat Roma, perit Saguntum. [Macdonnel 65] Roma discute, Sagunto é tomada. ■Enquanto disputam os cães, come o lobo a ovelha. ■Quem muito fala, pouco faz. VIDE: ●Dum Roma deliberat, Saguntum perit. ●Dum Romae consulitur, Saguntum expugnatur. ●Roma deliberante Saguntum perit. ●Senatu deliberante, Saguntum perit.
479a. Deliciae insignes semper genuerunt latrones. [Julius Wegeler, Philosophia Patrum 228] Prazeres notáveis sempre geraram ladrões.
480. Delicias panis non quaerit venter inanis. [Busarello 185] Estômago vazio não pede pão delicioso. ■Quem tem fome cardos come. VIDE: ●Accipe quale datur, si cupis esse satur. ●Anima esuriens et amarum pro dulci sumet. ●Fames est optimus coquus. ●Ieiunus venter est fercula libenter.
481. Delicta carnis. [Jur] Os delitos da carne. (=Crimes sexuais).
482. Delicta facti permanentis. [Jur] Delitos de fato permanente. (=Delitos que deixam vestígios).
483. Delicta facti transeuntis. [Jur] Delitos de fato temporário. (=Delitos que não deixam vestígios).
484. Delicta iuventutis meae, et ignorantias meas ne memineris. [Vulgata, Salmos 24.7] Não te recordes dos delitos da minha mocidade, nem das minhas ignorâncias.
485. Delicta maiorum immeritus lues. [Horácio, Carmina 3.6.1] Sem o mereceres, pagarás pelos erros dos antepassados. ■Pecados dos nossos avós, fizeram-nos eles, pagamo-los nós.
486. Delicta omissionis. [Jur] Crimes de omissão.
487. Delicta parentum liberis non nocent. [Jur] Os crimes dos pais não prejudicam os filhos.
488. Delicta paria mutua compensatione tolluntur. [Jur] Delitos iguais dissolvem-se por mútua compensação.
489. Delicti cessatio, radix est veniae. [Medina 636] A cessação do delito é a raiz do perdão. VIDE: ●Ita cessatio delicti radix est veniae, ut venia sit paenitentiae fructus.
490. Delicto par poena sit. A punição deve corresponder ao crime. VIDE: ●Noxiae poena par esto. ●Poena par esto noxiae.
491. Delictum continuatum. [Jur] Um crime continuado.
492. Delictum habituale. [Jur] Um crime habitual.
493. Delictum iteratum gravius est. [Jur] O delito reiterado é mais grave.
494. Delictum non est ubi poena non cadit, etiam quod illicitum sit. [Jur] Não existe delito onde não cabe pena, mesmo que seja um ilícito.
495. Delictum non praesumitur. [Cahier 528] Delito não se presume.
495a. Delictum patris filio non nocere debet. [Seybold 83] O crime do pai não deve prejudicar o filho.
495b. Delictum unius non debet esse alterius praemium. [Agostinho Barbosa, Thesaurus Locorum Communium Jurisprudentiae 310] O crime de um não deve ser prêmio de outro. ●Delictum unius non debet prodesse alteri. [Arnoldus Vinnius, Selectarum Juris Quaestionum 125] O crime de um não deve favorecer a outro.
496. Delige quem diligas! [Platão / Grynaeus 51] Escolhe a quem vais amar! ●Deligas quem diligas. [Manúcio, Adagia 18] ●Deligere oportet quem velis diligere. [RH 4.21.29] É preciso que escolhas a quem queres amar. VIDE: ●Elige quem diligas! ●Ne cuivis dexteram porrigas.
497. Delinquitur autem aut proposito, aut impetu, aut casu. [Jur] Delinqüe-se ou por vontade, ou por impulso, ou por acaso.
498. Deliramenta doctrinae. Os delírios da ciência. (=Diz-se das fantasias de pessoas que, por terem estudado muito, se afastaram da realidade).
499. Deliramenta poëtarum. Os delírios dos poetas.
500. Delirium tremens. [Black 548] Delírio que faz tremer. (=Delírio do alcoólico crônico). ●Delirium alcoholicum. ●Delirium ebriositatis. VIDE: ●Dementia a potu.
501. Delirus inersque videri quam sapere et ringi. [Horácio, Epistulae 2.2.126] Antes ser tido por tresloucado e incapaz que ser sábio e ridicularizado.
502. Delphinum natare doces. [Erasmo, Adagia 1.4.97] Ensinas o golfinho a nadar. ■Ensinas padre-nosso a vigário. ●Delphinum natare, aquilam volare doces. Ensinas o golfinho a nadar e a águia a voar. ●Delphinum natandum suades. [Schottus, Adagia 222] Mandas o golfinho nadar. VIDE: ●Aquilam volare doces. ●Ne piscem natare docueris. ●Piscem natare doces. ●Pisces natare doces.
503. Delphinum silvis appingit, fluctibus aprum. [Horácio, Ars Poetica 30] Ele pinta o golfinho na floresta, o javali no mar. ■Não diz coisa com coisa.
504. Delude ut libet, erus dum hinc abest. [Plauto, Persa 810] Brinca à vontade, enquanto o senhor está longe daqui. ■Quando os gatos não estão em casa, os ratos passeiam por cima da mesa.
505. Deme supercilio nubem. [Horácio, Epistulae 1.18.94] Afasta dos teus olhos essa nuvem.
506. Demens commoda qui fugit, atque incommoda quaerit. [Schottus, Adagia 585] Quem foge do proveito e busca o prejuízo, perdeu o juízo.
507. Demens esse videatur qui confiteatur de se. Quem apontar os próprios erros, será considerado insano.
508. Demens est qui, pennis non homini datis, in caelum evolare contendit. [Dumesnil 198] Não tendo sido dadas asas aos homens, quem tenta voar pelo céu é insano.
509. Demens est quisquis praestat errori fidem. [Publílio Siro] Quem confia numa coisa errada, não tem juízo.
510. Demens qui peiora capit dum sunt meliora. [Schottus, Adagia 585] Quem pega o pior, quando há o melhor, perdeu o juízo.
511. Demens superbis invidet felicibus; demens dolorem ridet infelicium. [Ausônio, Septem Sapientum Sententiae, Pittacus] Só o louco inveja os soberbos felizes; só o louco ri da dor dos desgraçados.
512. Dementia a potu. A loucura resultante de bebida. VIDE: ●Delirium tremens. ●Delirium alcoholicum. ●Delirium ebriositatis.
513. Dementis convicia nihil facias. [Pereira 96] Não dês importância ao alarido do insano. ■A palavras loucas, ouvidos moucos. ■A palavras loucas, orelhas moucas. ■Antes calar que com doido altercar.
514. Demere nemo potest vasi cuicumque saporem primum sive bonum teneat sive deteriorem. [Walther 5368 / Tosi 375] Ninguém pode retirar de nenhum vaso o seu primeiro cheiro, seja ele bom ou mau. ■A quem o demo toma uma vez, sempre lhe fica o jeito. ■O que se aprende no berço dura até a sepultura. ■Quem más manhas há, tarde ou nunca as perderá. VIDE: ●Altius praecepta descendunt, quae teneris imprimuntur aetatibus. ●Quo semel imbuta est recens, servabit odorem testa diu. ●Quod nova testa capit, inveterata sapit. ●Sapiunt vasa, quicquid primum acceperunt. ●Sapor quo nova imbuas vasa, durat.
515. Demigrarunt una cum sarcinis, et impedimentis. [Manúcio, Adagia 1081] Mudaram-se com as bagagens e o equipamento. ■Mudar-se com armas e bagagens. ■Mudar de fato e cabana. VIDE: ●Una cum templis et aris demigrare. ●Una cum vestibus et calciamentis.
515a. Deminutio capitis. [Jur] Perda dos direitos civis.
516. Demissa voce. Em voz baixa. ●Demissa voce locuta est. [Virgílio, Eneida 3.320] Falou em voz baixa.
517. Demissis auriculis. [Erasmo, Adágia 4.6.99] Com as orelhas abaixadas. ●Demissis auriculis abscessit. [Pereira 106] ■Foi-se de orelhas baixas. ●Demitto auriculas ut asello. [Horácio, Sermones 1.9.20] Baixo minhas orelhas como um burrinho.
518. Demissos animo, ac tacitos vitare memento. [Dionísio Catão, Disticha 4.31] Lembra-te de evitar os tímidos e os silenciosos. ■Cuidado com o homem que não fala e com o cão que não ladra. ■Adversário quieto, inimigo dobrado.
519. Demonstrandi causa. [Jur] Para demonstrar.
520. Demonstratio longe optima est experientia. [Bacon, Novum Organum 1.2.70] O resultado é incomparavelmente a melhor comprovação. ■Mais vale o exemplo que a doutrina. VIDE: ●Adulescentia nulla re magis quam exemplis instruitur. ●Efficacior vox operis quam sermonis. ●Magis movent exempla quam verba. ●Mores dicentis suadent plus quam oratio. ●Plus valet quod in veritate est quam quod in opinione.
521. Demulcet multum dulcis promissio stultum. [DAPR 278] Promessa doce atrai muito tolo. ■Prometer não é dar, mas os nécios enganar. ■Boas palavras e maus feitos enganam sisudos e néscios. VIDE: ●Aliud est dare, aliud promittere. ●Dare aliud est, et aliud dare promittere. ●Qui pendet alienis promissis saepe decipitur.
522. Demus igitur alienis oblectationibus veniam, ut nostris impetremus. [Plínio Moço, Epistulae 9.17.4] Desculpemos os prazeres dos outros, para conseguirmos desculpa para os nossos.
523. Demutant mores ingenium tuum. [Terêncio, Trinumus 52] A moda muda teu caráter.
524. Denarius Dei. O dinheiro de Deus. (=Uma esmola dada aos pobres).
525. Denarius est mensaura omnium rerum. O dinheiro é a medida de tudo.
526. Denique caelum! [Grito de guerra dos cruzados] Enfim o céu!
527. Dente lupos duros canis impiger urget. [Pereira 93] O cão ativo persegue os lobos cruéis com os dentes. ■A carne de lobo, dente de perro.
528. Dente lupus, cornu taurus petit. [Horácio, Satirae 1.1.52] O lobo ataca com o dente, o touro com o chifre. ■Cada um se defende como pode.
529. Dente superbo. [Horácio, Satirae 2.6.87] Com dente desdenhoso. (=Com pouco caso).
530. Dentem dente rodere. [Erasmo, Adagia 2.6.32] Gastar o dente com o dente.
531. Dentes atque pedes asinini exordia amoris. [Pereira 94] Os dentes e os pés são o começo do amor do asno. ■Amor de asno entra a coices, sai a bocados.
532. Dentibus albis. Com dentes alvos. (=Sempre rindo).
533. Dentibus atque calcibus. [Pereira 101] Com dentes e pés. ■Com unhas e dentes.
534. Dentium tenus pravus. [Grynaeus 776] É depravado até os dentes.
535. Deo adiuvante. Com a ajuda de Deus. VIDE: ●Deo favente. ●Deo iuvante. ●Deo volente. ●Iuvante Deo.
536. Deo adiuvante labor proficit. [Divisa de Sheffield, Inglaterra] Com a ajuda de Deus, o trabalho progride. VIDE: ●Adiuvante Deo labor proficit.
537. Deo adiuvante non timendum. [Divisa] Com ajuda de Deus, não há o que temer. ■Com Deus adiante, o mar é chão. ■Com Deus tudo podemos; sem Deus nada valemos.
538. Deo, amicis, patriae. [Divisa] A Deus, aos amigos, à pátria. VIDE: ●Deo et patriae. ●Deo, patriae, amicis.
539. Deo annuente. Se Deus consentir. Com o consentimento de Deus.
540. Deo dante, nihil nocet invidia, et non dante, nihil proficit labor. [Schrevelius 1169] Se Deus dá, em nada prejudica a inveja, e se não dá, de nada adianta o esforço. ●Deo dante, non valet invidia, Deo non dante, nil valet labor. [Binder, Thesaurus 740] ●Deo dante, nil valet invidia, Deo non dante, nil valet industria. VIDE: ●Deo favente, nihil valet invidia. ●Deo non dante, nil valet labor. ●Deo volente nil quit aemulatio, et non volente nil potest ullus labor.
541. Deo dat, qui pauperi dat. Quem dá ao pobre, dá a Deus. ■Quem dá aos pobres, empresta a Deus. ●Deo dat, qui dat inopibus. [Archipoeta 123] VIDE: ●Domino foeneratur qui pauperis miseretur. ●Foeneratur Domino qui miseretur pauperis. ●Munera ne numera, miseris quaecumque dedisti: in caelis numerat, munerat illa Deus. ●Qui benigne seminat, benigne metet. ●Qui dat pauperi non indigebit. ●Qui largitur pauperi, Domino foeneratur. ●Qui fratri providet, se ipse curat.
542. Deo date. Entregai a Deus.
543. Deo dignus vindice nodus. Um nó que merece a intervenção de um deus. (=Um grande dilema). VIDE: ●Nec deus intersit, nisi dignus vindice nodus.
544. Deo donante. Se Deus (nos) der. Se Deus (nos) conceder.
545. Deo duce. [Divisa] Com Deus por guia.
546. Deo duce, comite fortuna. [Divisa] Com Deus como guia e a sorte como companheira.
547. Deo duce, comite spe. [Divisa] Com Deus por guia e a esperança por companheira.
548. Deo duce, ferro comitante. [Divisa] Com Deus por guia e a minha espada como companheira.
549. Deo ducente nihil nocet. [Divisa] Se Deus nos guiar, nada nos faz mal. Tendo Deus por guia nada nos causa dano.
550. Deo et fortunae me committo. [Medina 582] Confio-me a Deus e à sorte. ■A Deus e à ventura, botar a nadar. VIDE: ●Deo fortunaeque committo.
551. Deo et patriae. [Divisa] A Deus e à pátria. VIDE: ●Deo, amicis, patriae. ●Deo, patriae, amicis.
552. Deo et principi. [Divisa] A Deus e ao príncipe.
553. Deo et Regi fidelis. [Divisa] Fiel a Deus e ao rei. VIDE: ●Deo fidelis et Regi.
554. Deo favente. Com o favor de Deus. Com a ajuda de Deus. ●Deo favente florebo. [Divisa] Com o favor de Deus, serei venturoso. VIDE: ●Deo adiuvante. ●Deo iuvante. ●Iuvante Deo.
555. Deo favente, naviges vel vimine. [Manúcio, Adagia 464; Rezende 1196] Se Deus for favorável, navegarás até numa palha. ■A quem Deus quer ajudar, o vento lhe apanha lenha. ■Ventura te dê Deus, filho, que o saber pouco te basta. VIDE: ●Cui dei sunt propitii, lucrum ei obiciunt. ●Cui homini di sunt propitii, lucrum ei profecto obiciunt. ●Deo volente, et viminibus naviges. ●Quem Deus vehit, scirpea navigat rati. ●Qui cum Deo navigat, vel in vimine naviget. ●Quisquis secundo navigarit numine, is vel saligno navigarit vimine.
555a. Deo favente, nihil valet invidia. Quando Deus nos ajuda, a inveja não consegue nada. VIDE: ●Deo dante, nihil nocet invidia, et non dante, nihil proficit labor. ●Iuvante Deo nihil valet invidia.
556. Deo fidelis et patriae. [Divisa] Fiel a Deus e à pátria.
557. Deo fidelis et Regi. [Divisa] Fiel a Deus e ao Rei. VIDE: ●Deo et Regi fidelis.
558. Deo fortunaeque committo. [Erasmo, Adagia 3.8.96] Confio-me a Deus e à sorte. ■A Deus e à ventura, botar a nadar. VIDE: ●Deo et fortunae me committo.
559. Deo gloria nostra. [Divisa] (Devemos) a Deus a nossa glória.
560. Deo gratias. [Da liturgia católica] (Nós damos) graças a Deus. VIDE: ●Gratias Deo.
561. Deo honor et gloria. [Divisa] Honra e glória a Deus.
562. Deo ignoto. [Vulgata, Atos 17.23] Ao Deus desconhecido.
563. Deo iuvante. [Divisa do Principado de Mônaco] Com a ajuda de Deus. ●Deo iuvante vinco. [Divisa] Com a ajuda de Deus, eu venço.VIDE: ●Deo adiuvante. ●Deo favente. ●Iuvante Deo.
564. Deo loquente tacent homines. Quando Deus fala, os homens calam.
565. Deo magis placet qui sibi puras quam qui plenas manus praebet. [Beda, Proverbiorum Liber] A Deus agrada mais quem lhe mostra as mãos limpas do que quem lhe mostra as mãos cheias. VIDE: ●Puras Deus, non plenas, aspicit manus.
566. Deo manifesta sunt arcana cordis humani. A Deus são visíveis os segredos do coração humano. ■A Deus nada se esconde. VIDE: ●Abscondi Deo nihil potest.
567. Deo monente. Com o conselho de Deus.
568. Deo nemo potest nocere. [Erasmo, Adagia 5.1.95] Ninguém pode fazer mal a Deus.
569. Deo nihil clausum est. [Grynaeus 581] A Deus nada é inacessível. VIDE: ●Nihil Deo clausum est.
570. Deo nihil impossibile. ■A Deus nada é impossível. ●Deo nihil impossibile, nisi quae non vult. [Tertuliano, De Carne Christi 3.1] A Deus só é impossível o que Ele não quer. VIDE: ●Nihil impossibile esse, sed cuncta Deo facillima. ●Omnia Deo possibilia. ●Quae apud homines impossibilia, apud Deum possibilia sunt.
571. Deo nihil potest esse obscurum. Para Deus nada pode ser obscuro. ■A Deus nada se esconde. VIDE: ●Abscondi Deo nihil potest.
572. Deo non dante, nil valet labor. [DAPR 253] Quando Deus não dá, de nada vale o esforço. ■Mais pode Deus ajudar que o velar e o madrugar. VIDE: ●Deo dante, nihil nocet invidia, et non dante, nihil proficit labor. ●Deo volente nil quit aemulatio, et non volente nil potest ullus labor. ●Est facile quodvis, quando fert opem Deus.
573. Deo, non fortuna. [Divisa] Por Deus, não pela sorte.
574. Deo omnes, nobis una. [Inscrição em relógio solar] Todas (as horas) para Deus; para nós apenas uma.
575. Deo optimo maximo. [Divisa da Ordem dos Beneditinos] A Deus, que é muito bom e muito grande. VIDE: ●Domino optimo maximo.
576. Deo parere libertas est. [Sêneca, De Vita Beata 15.7] Obedecer a Deus é liberdade.
577. Deo, patriae, amicis. [Divisa] A Deus, à pátria, aos amigos. VIDE: ●Deo, amicis, patriae. ●Deo et patriae.
578. Deo patriaeque fidelis. [Divisa] Fiel a Deus e à pátria.
579. Deo permitente. Se Deus permitir. Com a permissão de Deus. VIDE: ●Si permiserit Dominus.
580. Deo praeeunte, nullus officit obex. [Grynaeus 105] Quando Deus abre o caminho, nenhum obstáculo atrapalha. ■A quem Deus quer bem, o vento lhe apanha a lenha. VIDE: ●Monstrante initium Deo, prona est semita ad inveniendum quod propositum est. ●Ubi Deus initium ostenderit, nullus officit obex.
581. Deo, Regi, Patriae. [Divisa] A Deus, ao Rei, à Pátria.
582. Deo, reipublicae, amicis. [Divisa] A Deus, a meu país, a meus amigos.
583. Deo salutifero. [Do selo da Medical University of South Carolina, EUA] Ao Deus que nos dá saúde. (=Esculápio, ou Asclépio, filho de Apolo, deus da medicina entre os romanos e os gregos. O vocábulo esculápio é utilizado como sinônimo de médico).
584. Deo servire regnare est. Servir a Deus é reinar. ●Deus quem noscere vivere, cui servire regnare est. Conhecer a Deus é viver, servir a Ele é reinar.
585. Deo supplica. [Dionísio Catão, Monosticha 1] Ora a Deus.
586. Deo teste. Tendo Deus por testemunha. Deo teste valeamos. [Divisa] Sejamos fortes, com Deus por testemunha.
587. Deo volente. [Divisa] Querendo Deus. Se Deus quiser. Quando Deus quer. VIDE: ●Deo adiuvante. ●Volente Deo.
588. Deo volente, et viminibus naviges. [Schottus, Adagia 613] Se Deus quiser, navegarás até numa palha. ■A quem Deus quer ajudar, o vento lhe apanha lenha. ■Ventura te dê Deus, filho, que o saber pouco te basta. ●Deo volente, vel vimine navigabis. ●Deo volente etiam salicum fasciculis navigares. [Menandro / Eiselein 247] VIDE: ●Deo favente, naviges vel vimine. ●Quem Deus vehit, scirpea navigat rati. ●Qui cum Deo navigat, vel in vimine naviget.
589. Deo volente nil quit aemulatio, et non volente nil potest ullus labor. [Apostólio 10.16] Se Deus quer, nada consegue a inveja, e se não quer, nenhum esforço tem sucesso. VIDE: ●Deo dante, nihil nocet invidia, et non dante, nihil proficit labor. ●Deo non dante, nil valet labor.
590. Deo volente, nobis viventibus. Se Deus quiser e nós estivermos vivos.
591. Deo volente, ridet et flet quilibet. [Apostólio 13.93] Quando Deus quer, qualquer um ri e chora. ●Deo volente, quisque ridet et flet. [Grynaeus 261] VIDE: ●Cum Deo quisque flet et ridet; ab illo enim omnia proficiscuntur. ●Cum Deo quisque gaudet et flet. ●Flet omnis aut ridet Dei cum numine.
592. Deorum cibus. [Erasmo, Adágia 1.8.88] Alimento dos deuses.
593. Deorum igitur consilio administratur. [Cícero, De Natura Deorum 2.76] Portanto, (o mundo) é governado pela sabedoria dos deuses. VIDE: ●Consilio igitur mundus administratur.
594. Deorum liberi sunt invulnerabiles. [Manúcio, Adagia 1383] Os filhos dos deuses são invulneráveis. (=Diz-se das pessoas que, tanto agindo bem como agindo mal, sempre têm sucesso).
595. Deorum manus. [Grynaeus 591] As mãos dos deuses.
596. Deorum potentia efficit ut opus aliquod facile fiat, praeter id quod quis iuret aut speret fieri posse. [Píndaro / Schottus, Adagialia Sacra 49] O poder dos deuses faz que qualquer ato se realize com facilidade, além do que se deseja ou se espera que possa acontecer.
597. Deos a deo falli non solere. [Quinto Cúrcio, Historiae 6.4] Os deuses não costumam ser enganados por um deus.
598. Deos fortioribus adesse. [Tácito, Historiae 4.17] Os deuses estão ao lado dos mais valentes. VIDE: ●Dii fortioribus adsunt.
599. Deos laneos pedes habere. [Macróbio, Saturnália 1.8.2] Os deuses têm pés de lã. ■Deus não é de vingança, mas castiga pela mansa. VIDE: ●Deus habet laneos pedes, plumbeas manus. ●Dii irati laneos pedes habent. ●Dii lanatos pedes habent. ●Dii laneos habent pedes.
600. Deos nemo sanus timet. [Sêneca, De Beneficiis 4.19.1] Ninguém que esteja em seu juízo teme os deuses.