DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U VZ
D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 D9 D10
D10: 1801-1906
1801. Dum vinum intrat, exit sapientia. [Bebel, Proverbia Germanica] Quando entra o vinho, sai o juízo. ■Onde entra o beber, sai o saber. VIDE: ●Cum vino intrat, exit sapientia. ●Insanire facit sapientes copia vini. ●Quando venit potus, cessat sermo quasi totus. ●Vino intrante, foras subito sapientia vadit.
1802. Dum virent genua. [Horácio, Epodon 13.4] Enquanto os joelhos têm vigor. (=Enquanto temos saúde).
1803. Dum vires annique sinunt, tolerate labores: iam veniet tacito curva senecta pede. [Ovídio, Ars Amatoria 2.669] Enquanto o permitem as forças e a idade, suportai os trabalhos; logo virá a recurvada velhice com seu passo silencioso.
1804. Dum vita est, spes est. [Stone 115] ■Enquanto há vida, há esperança. ■Enquanto se vive, se tem esperança. ■De esperança vive o homem até a morte. VIDE: ●Aegroto dum anima est, spes est. ●Aegroto dum vita est, spes est. ●Dum anima est, spes est. ●Dum spiramus, speramus. ●Dum spiramus, speremus. ●Dum spiro, spero. ●Dum vivis, sperare decet. ●Dum vivo, spero. ●Modo liceat vivere, est spes.
1805. Dum vitant stulti vitia, in contraria currunt. [Horácio, Satirae 1.2.24] Os tolos, quando evitam um vício, caem num vício oposto. ■Fugi do lodo, caí no arroio. ●Dum vitant stulti vitia, in contraria innant. VIDE: ●Cucurrit quispiam ne pluvia madesceret et in foveam praefocatus est. ●Dum alterum vitium devitat, incidit in alterum. ●Dum alterum vitium evitant, in alterum incidunt. ●Frustra vitium vitaveris illud, si te alio pravum detorseris. ●Luxuriam deposuit, et avaritiam induit.
1806. Dum vitat humum, nubes et inania captet. [Horácio, Ars Poetica 230] Enquanto evita a terra, apanha nuvens e vazios. ●Dum vitat humum, nubes et inania captat. [S.Jerônimo / Erasmo, Chiliades 9]. ●Dum vitant humum, nubes et inania captant.
1807. Dum vito fumum, flammam in ipsam decido. [Grynaeus 493] Ao evitar a fumaça, caio no próprio fogo. ■Fugi do fumo, caí no fogo. ■Saltou das brasas e caiu nas labaredas. ■Fugindo ao fogo, caiu nas brasas. ■Saiu de um atoleiro e meteu-se em outro. ●Dum vito fumum, cecidi in ignem fervidum. [Schottus, Adagia 613] Ao evitar a fumaça, caí no fogo forte. VIDE: ●Cucurrit quispiam ne pluvia madesceret et in foveam praefocatus est. ●Fugientes fumum in ignem incidimus. ●Fumum fugiens, in ignem incidi. ●Fumum fugi, in ignem incidi. ●Incidit in flammas, cupiens vitare favillas. ●Qui fugit patellam, cadit in prunas.
1808. Dum vivimus, discimus. Enquanto vivemos, aprendemos. ■Vivendo, aprende-se. ●Dum vivimus, discamus. Enquanto vivemos, aprendamos. VIDE: ●Consenesco cotidie addiscens aliquod.
1809. Dum vivimus, vivamus. [Máxima dos epicuristas / Rezende 1475] Enquanto estamos vivos, aproveitemos a vida.
1810. Dum vivis, sperare decet. [Carmina Priapea 81.1] Enquanto vives, convém teres esperança. ■Enquanto há vida, há esperança. ■Enquanto se vive, se tem esperança. ■De esperança vive o homem até a morte. ●Dum vivo, spero. [Divisa] Enquanto vivo, tenho esperança. VIDE: ●Aegroto dum anima est, spes est. ●Dum anima est, spes est. ●Dum spiramus, speramus. ●Dum spiramus, speremus. ●Dum spiro, spero. ●Dum vita est, spes est. ●Modo liceat vivere, est spes.
1811. Dum vivit, hominem noveris, ubi mortuus est, quiescat. [Plauto, Truculentus 164] Conhecerás o homem enquanto vive; quando morto, que ele descanse. ■Aos mortos, sepultura, e aos vivos, soltura.
1812. Dum vivo prosum. [Divisa] Enquanto vivo, sou útil.
1813. Dum vixi, bibi libenter: bibite vos, qui vivitis! [www.thelatinlibrary.com/ epitaphs.html] Enquanto vivi, bebi com prazer: bebei também vós que viveis.
1814. Dum vixi, vixi quomodo condecet ingenuum, quod comedi et ebibi tantum meum est. [Tosi 578] Enquanto vivi, vivi como convém a um bem nascido, e só é meu o que comi e bebi.
1815. Dummodo sit dives, barbarus ipse placet. [Ovídio, Ars Amatoria 2.276] Desde que seja rico, até um bárbaro agrada. ■Dê-me Deus marido rico, ainda que seja um burrico.
1816. Duo corpora non possunt simul esse in eodem loco. [S.Tomás de Aquino, Summa Theologiae 67] Dois corpos não podem, ao mesmo tempo, estar no mesmo espaço.
1817. Duo cum cuperes, neutrum es consecutus. [Apostólio 7.41] Como desejaste duas coisas, não conseguiste nenhuma. ■Quem corre atrás de duas lebres, nenhuma apanhará. VIDE: ●Ad duo festinans, neutrum bene peregeris. ●Geminis sellis sedere. ●Inter duas sellas corrueras. ●Labitur enitens sellis haerere duabus. ●Labuntur geminis cupientes sedibus uti.
1818. Duo cum faciunt idem, non est idem. [A New Dictionary of Quotations 127] Quando duas pessoas fazem a mesma coisa, não é a mesma coisa. ■Cada um é um. ●Duo cum faciunt idem, saepe non est idem. [Binder, Medulla 386] Quando dois fazem a mesma coisa, muitas vezes não é a mesma coisa. ●Duo cum idem faciunt, saepe ut possis dicere: hoc licet impune facere huic, illi non licet. Non quo dissimilis res sit, sed quo is qui facit. [Terêncio, Adelphi 823] Quando duas pessoas fazem a mesma coisa, freqüentemente poderás dizer: a este é permitido fazer isso impunemente, àquele não é permitido. Não porque a coisa seja diferente, mas porque é diferente quem a faz. VIDE: ●Aliis si licet, tibi non licet. ●Cum duo faciunt idem, non est idem. ●Idem duo cum faciunt, non tamen est idem. ●Quod licet Iovi, non licet bovi.
1819. Duo cum sint, tu tria vides. [Schottus, Adagia 416] Embora sejam dois, tu vês três. ■Isto é muito tresler. VIDE: ●E duobus tria vides.
1820. Duo lupi, et duo equi una pascuntur, duo leones non item. [Apostólio 12.21] Dois lobos comem juntos, dois cavalos também, mas dois leões não.
1821. Duo non possunt in solido unam rem possidere. [Jur / Broom 359] Duas pessoas não podem ter a posse completa de uma coisa. VIDE: ●Duorum in solidum dominium vel possessio esse non potest.
1822. Duo não saturantur: quaerens scientiam et quaerens opes. [Erpênio, Sententiae Arabicae 51] Há dois que nunca se satisfazem: o que busca conhecimento e o que busca riqueza.
1823. Duo oculi plus vident quam unus. [Pontanus, Poeticarum Institutionum Liber Primus] ■Mais vêem dois olhos do que um. VIDE: ●Cernere plus uno lumina bina queunt. ●Duo oculi plus vident quam unus. ●Longius ille videt, qui multis spectat ocellis. ●Magis vident oculi quam oculus. ●Oculi plus vident quam oculus. ●Plura oculi quam oculus cernunt. ●Plura oculos quam oculum cernere. ●Plus valent oculi quam oculus. ●Plus vident oculi quam oculus. ●Unus vir non omnia videt. ●Unus vir haud cernit omnia.
1824. Duo quae maxima putantur onera, paupertatem et senectutem. [Cícero, De Senectute 5.14] Estes dois são considerados os maiores fardos: a pobreza e a velhice. ■A pobreza é um fardo, a velhice um hóspede inoportuno. VIDE: ●Maxima putantur onera paupertas et senectus. ●Senectus atque paupertas, duo sunt vulnera immedicabilia.
1824a. Duo reipublicae firmamenta: fortitudo adversus hostes et mutua inter cives concordia. Dois fundamentos da república: força contra os inimigos e entendimento mútuo entre os cidadãos.
1825. Duo si idem dicunt, non idem sentiunt. Se duas pessoas dizem a mesma coisa, não sentem a mesma coisa. ■Cada cabeça, cada juízo. ●Duo si idem dicunt, non est idem.
1826. Duo simul viventes ad intellegendum et agendum plus valent quam unus. [Vaenius, Amorum Emblemata] Dois que vivem juntos, na hora de entender e agir, podem mais que um só. ●Duo simul viventes intellegere et agere magis possunt.
1827. Duobus dominis ne servias. Não servirás a dois senhores. ■Ninguém pode servir a dois senhores. VIDE: ●Ardua res, regi carum simul esse gregique. ●Deficit ambobus, qui vult servire duobus. ●Nemo potest dominis pariter servire duobus. ●Nemo potest duobus dominis servire. ●Nemo servus potest duobus dominis servire. ●Nemo simul dominis par est servire duobus. ●Utiliter servit nemo duobus eris.
1828. Duobus litigantibus, tertius gaudet. [Binder, Thesaurus 885] Quando dois brigam, alegra-se um terceiro. ■Quando dois brigam, um terceiro tira proveito. ■Deus desavenha quem nos mantenha. VIDE: ●Inter duos litigantes tertius gaudet. ●Litibus insanis rabulas nutrimus inanes. ●Tertius gaudet.
1829. Duobus malis resistere, difficillimum. [Erasmo, Adagia 3.8.78] Resistir a duas desgraças é muito difícil. ■Contra dois, nem Hércules. VIDE: ●Contra duos ne Hercules quidem. ●Difficile ac durum est, unum compescere multos.
1830. Duobus modis fit iniuria: aut vi aut fraude. [Jur] A injustiça se faz de dois modos: ou pela força, ou pela fraude. VIDE: ●Iniuria duobus modis fit: vi et fraude.
1830a. Duobus modis pereunt homines: abundantia opum et abundantia sermonis. [Erpênio, Sententiae Arabicae 73] De duas maneiras os homens acabam mal: pelo excesso de bens e pelo excesso de conversa.
1831. Duobus pedibus fugere. [Grynaeus 237] Fugir com os dois pés. (=Fugir a toda pressa). ■Fugir a vela e a remo. VIDE: ●In pedes se dare.
1832. Duodecim aerumnas Herculis tenes? [Petrônio, Satiricon 48] Lembras-te dos doze trabalhos de Hércules?
1833. Duodecim artium homo. [Albertatius] O homem dos doze ofícios. ■É o homem dos sete instrumentos.
1834. Duodecim sunt horae diei. [Albertatius 385] São doze as horas do dia. ■Mudam os tempos, mudam os pensamentos. ■Mudam as horas, mudam os homens. VIDE: ●Nonne duodecim sunt horae diei?
1835. Duodecima hora aedificare. [Rezende 1477] Construir na décima segunda hora. (=Conseguir alguma coisa quando já não há tempo para dela usufruir). ■Ninho feito, pega morta. ●Duodecima hora aedificare cepisti. Começaste a construir na décima segunda hora.
1836. Duorum in solidum dominium vel possessio esse non potest. [Digesta 13.6.5.15] Não pode existir domínio ou posse integral de duas pessoas. VIDE: ●Duo non possunt in solido unam rem possidere.
1837. Duos fures non alit unus saltus. [Binder, Thesaurus 886] Uma única mata não sustenta dois assaltantes. ■Dois galos não cantam num só terreiro. ■Duas espadas não cabem numa bainha. VIDE: ●Unus saltus binos non alit erithacos.
1838. Duos insequens lepores neutrum capit. [Erasmo, Adagia 3.3.36] Quem persegue duas lebres, não pega nenhuma. ■Quem corre a duas lebres, não apanha nenhuma. ■Quem duas lebres caça, uma perde, a outra passa. Duos lepores venans neutrum capies. ●Duos qui sequitur lepores neutrum capit. [Henderson 96] ●Duos lepores secutus, neutrum assecutus. [Ainsworth's Dictionary English and Latin 30] Perseguiu duas lebres, não pegou nenhuma. VIDE: ●Ad duo festinans, neutrum bene peregeris. ●Flare simul et sorbere haud facile est. ●Lepores duos qui insequitur, is neutrum capit. ●Lepores duos insequens neutrum capit. ●Qui binos lepores una sectabitur hora, uno quandoque, quandoque carebit utroque. ●Qui binos lepores una sectabitur hora, non uno saltem, sed saepe carebit utroque. ●Qui duos insectatur lepores, neutrum capit. ●Qui duos lepores sequitur, neutrum capit. ●Qui duos sectatur lepores, neutrum capiet. ●Qui simul duplex captat commodum, utroque frustratur. ●Si binas sectere feras, neutra potieris.
1839. Duos linis parietes. Tu caias duas paredes. ■Acendes uma vela a Deus e outra ao diabo. VIDE: ●Duos parietes inungis.
1840. Duos linit parietes eadem fidelia. [J. Ray, English Proverbs 145] Pinta duas paredes com a mesma lata de cal. ■Matar dois coelhos com uma só cajadada. ■De uma caminhada, fazer dois mandados. ●Duos parietes de eadem fidelia dealbare. [Cícero, Ad Familiares 7.29] Caiar duas paredes com a mesma lata de cal. VIDE: ●Eadem filia duos tibi generos parare vis. ●Ex una fidelia duos parietes dealbare. ●Una fidelia duos inalbare parietes. ●Unica filia duos parare generos.
1841. Duos parietes inungis. [Schottus, Adagia 410] Pintas as duas paredes. (=Evitas tomar partido em disputa. Queres tirar vantagem de duas fontes ao mesmo tempo). ■Servir a Deus e ao diabo. ●Duos parietes candefacis. ●Duos parietes illinis. [Apostólio 7.40] VIDE: ●Utrosque parietes linere.
1842. Duplex fit bonitas, si simul accessit celeritas. [Publílio Siro] A bondade se duplica, se, ao mesmo tempo, acontece a rapidez. ■Dá duas vezes quem de pronto dá. ●Duplex fit bonitas, si simul accesserit celeritas. ●Duplicatur bonitas, simul si accessit celeritas. VIDE: ●Beneficium celeritas gratius facit. ●Beneficium egenti bis dat, qui dat celeriter. ●Bis dat qui cito dat. ●Gratissima sunt beneficia, ubi nulla mora fuit. ●Inopi beneficium bis dat qui dat celeriter. ●Plus dat qui in tempore dat. ●Plus dat qui tempore dat.
1842a. Duplicatur iniquitas, ubi transit in artem pietas. A iniquidade é duplicada quando o amor vira uma farsa.
1843. Duplicis sententiae vir. [Schottus, Adagia 60] Um homem de duas palavras. ●Duplex vir. VIDE: ●Linguam duplicem habet.
1844. Dupliciter peccat, qui se de crimine iactat. [Eiselein 584] Erra duas vezes quem se gaba do seu erro. ■Duas vezes é tolo quem faz mal e o apregoa. VIDE: ●Geminat peccatum, quem delicti non pudet.
1845. Duplum quam alii vident, qui litteras didicerunt. [Medina 644] Os que estudaram, vêem o dobro que os outros. ●Duplum vident, qui didicerunt litteras. [E.Lubin, Clavis Graecae Linguae 407] Os que estudaram vêem o dobro. ●Duplum cernunt, qui litteras didicerunt.
1846. Dura domina cupiditas. [J.B.G.Dumesnil, Synonymes Latins 96] A cupidez é uma senhora insensível.
1847. Dura domina iracundia. [Hugo Grotius, De Iure Belli et Pacis 2.93] A ira é uma senhora rude.
1848. Dura est antiqua cum consuetudine pugna. [Binder, Thesaurus 890] É dura a luta com o costume antigo.
1849. Dura iustitia, gratior est venia. [Gaal 773] A punição é coisa dura; o perdão é mais agradável. ■Perdoar as injúrias é a mais nobre vingança. VIDE: ●Magni animi est iniurias despicere. ●Nobile vindictae genus, ignoscere.
1850. Dura lex, sed lex. [Rezende 1480] É uma lei dura, mas é a lei. ■Lei é lei. ●Dura lex, sed servanda. [Breviarium Advocatorum 126] A lei é dura, mas deve ser obedecida. VIDE: ●Durum est, sed ita lex scripta est. ●Lex quamvis dura servanda est. ●Lex quamdiu dura servanda est.
1851. Dura licet faba denti sic salus esurienti. [Stevenson 1198] A fava, embora dura, é a salvação do dente faminto. ■Quem tem fome, cardos come. ■À fome não há pão duro. VIDE: ●Accipe quale datur, si cupis esse satur. ●Anima esuriens et amarum pro dulci sumet. ●Fames est optimus coquus. ●Ieiunus venter est fercula libenter.
1852. Dura necessitas. A cruel necessidade. A necessidade é cruel. VIDE: ●Dira Necessitas.
1853. Dura satis miseris memoratio prisca bonorum. [Maximiano, Elegiae 1.291] É bastante duro para os desventurados lembrarem-se da antiga prosperidade. ■Tristeza sobre alegria, dobrada fadiga.
1854. Dura sicut infernus aemulatio. [Vulgata, Cântico 8.6] O zelo do amor é inflexível como o inferno. VIDE: ●Crudelis sicut infernus zelotypia.
1855. Dura tamen molli saxa cavantur aqua. [Ovídio, Ars Amatoria 1.476] Embora sejam duras, as pedras são furadas pela água mole. ■Água mole em pedra dura tanto dá, até que fura. VIDE: ●Aquae guttae saxa excavant. ●Decidens scabrum cavat unda tophum. ●Gutta cavat lapidem. ●Gutta cavat lapidem, consumitur anulus usu. ●Longa dies molli saxa peredit aqua.
1856. Dura usu molliora fiunt. [Divisa] As coisas difíceis, com a prática, ficam mais fáceis. ●Dura usu molliora.
1857. Dura veritas, sed veritas. [Etienne Vacherot, La Métaphysique et la Science 52] Verdade dura, mas verdade.
1858. Durae mammae sanum illud esse testatur. [Celso, De Medicina 2.7.16] Seios firmes (na mulher grávida) atestam que (o feto) é saudável.
1859. Durante absentia. [Jur / Black 639] Durante a ausência. Enquanto durar a ausência.
1860. Durante bene placito. [Jur / Black 639] Enquanto durar a satisfação do concedente. (=A expressão opõe-se a quamdiu se bene gesserit).
1861. Durante dolore. Enquanto permanecer a dor.
1862. Durante minore aetate. [Bacon, Henricus Septimus 7.9] Durante a menoridade.
1863. Durante viduitate. [Jur / Broom 142] Durante a viuvez. Enquanto durar a viuvez.
1864. Durante vita. [Jur / Black 639] Durante a vida. Enquanto viver.
1865. Durat opus vatum. [Ovídio, Amores 3.9.29] A obra dos poetas é duradoura.
1866. Durate atque exspectate cicadas. [Juvenal, Satirae 9.69] Sede pacientes, e esperai a volta das cigarras. ■Tempos melhores virão.
1867. Durate, et vosmet rebus servate secundis. [Virgílio, Eneida 1.207] Sede pacientes, e reservai-vos para os dias favoráveis.
1868. Durent in laetitia, volent in tristitia. [Inscrição em relógio solar] Que as horas durem na alegria, e passem voando na tristeza.
1869. Duris dura frango. [Divisa / Rezende 1484] Quebro o duro com o duro. ●Duris dura franguntur. O duro se quebra com o duro. VIDE: ●Patientia dura frango.
1870. Durissimae cervicis sis populus. [Vulgata, Deuteronômio 9.6] Tu és um povo de cerviz duríssima.
1871. Duritia silicis nullis magis quam ferientibus nota est. [Sêneca, De Vita Beata 27.3] A dureza da pedra a ninguém é mais conhecida do que aos que nela batem.
1872. Durius in terris nihil est quod vivat amante. [Propércio, Elegiae 2.16.9] Nada há que viva na terra mais cruel do que uma namorada.
1873. Duro flagello mens rectius docetur. [Grynaeus 211] A cabeça aprende melhor com duras penas. ■Siso em prosperidade raramente se acha. ■Bolsa vazia e casa acabada fazem o homem sisudo, mas tarde. VIDE: ●Durum flagellum est paedagogus ingenii. ●Graves casus docent rectissime. ●Nocumentum, documentum.
1874. Duro nodo durus quaerendus est cuneus. [DAPR 483] Para um nó duro deve-se buscar uma cunha dura. ■A pão duro, dente agudo. ■Para velhaco, velhaco e meio. ■Um prego empurra outro. ■A lima lima a lima. VIDE: ●Cuneus cuneum trudit. ●Malo arboris nodo, malus cuneus requirendus. ●Malo nodo, malus quaerendus cuneus. ●Quaerendus cuneus est malus trunco malo.
1875. Duros vincit patientia casus. A paciência vence a sorte adversa. ■A paciência é ungüento para todas as chagas. ●Duros vincit constans patientia casus.
1876. Durum ad nutum alterius ambulare. É duro caminhar sob a vontade de outrem. VIDE: ●Durum tibi videtur ad nutum alterius ambulare, et omne proprium sentire omottere.
1877. Durum apud amentes prudenti multa profari. [Apostólio 4.56] É desagradável ao homem ajuizado falar muito entre insensatos. ■Deus me dê contenda com quem me entenda. VIDE: ●Molestum est sapientem apud stultos loqui.
1878. Durum cum duro non faciunt murum. Duro com duro não fazem muro. ■Duro com duro não faz bom muro. ●Durum cum duro nunquam faciunt bonum murum. Duro com duro nunca fazem bom muro. VIDE: ●Durum et durum non faciunt murum.
1879. Durum durum destruit. [DAPR 264] O duro destrói o duro. ■Duro com duro não faz bom muro. VIDE: ●Durum et durum non faciunt murum. ●Mons cum monte non miscetur. ●Testa colliditur testae.
1880. Durum est lambere mel supra spinas. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 281] É duro lamber o mel quando ele está em cima de espinhos.
1881. Durum est me tibi quod petis negare. [Marcial, Epigrammata 8.76.7] A mim, é duro negar-te o que pedes.
1882. Durum est natare contra impetum fluminis. [Bebel, Adagia Germanica] É duro nadar contra a corrente do rio. ■Contra a força não há resistência. VIDE: ●Contra fluminis tractum niti, difficile. ●Contra impetum fluminis tendis. ●Contra ictum fluminis conari periculosum.
1883. Durum est negare, superior cum supplicat. [Publílio Siro] É difícil negar, quando algum superior nos faz um pedido. ■Rogos de rei mandados são. ■Rogo de grande mandamento é. ●Durum est denegare superiori, cum debeas supplicare. É difícil recusar ao mais forte, quando se precisa suplicar.
1884. Durum est omnibus placere. [James Kelly, Scottish Proverbs 138] É difícil agradar a todos. ■Ninguém pode agradar a todos. VIDE: ●Difficile omnibus placere. ●In vanum laborat qui omnibus placere contendit. ●Iuppiter neque pluens neque abstinens omnibus placet.
1885. Durum est, sed ita lex scripta est. [Ulpiano, Digesta 40.9.12.1] É duro, mas assim está escrita a lei. VIDE: ●Dura lex, sed lex. ●Ita lex scripta est. ●Lex dura, sed scripta. ●Quod quidem perquam durum est, sed ita lex scripta est.
1886. Durum est tibi contra stimulum calcitrare. [Vulgata, Atos 9.5; 26.14] Dura coisa é para ti recalcitrar contra o aguilhão. VIDE: ●Adversus stimulos calces iaces. ●Calcitrare contra acumina. ●Contra stimulum calcitrare. ●Contra stimulos calces iacere. ●Inscitia est adversum stimulum calces. ●Ne contra stimulum calcitres.
1887. Durum et durum non faciunt murum. [Riley 95] Duro e duro não fazem muro. ■Duro com duro não faz bom muro. ■Dois bicudos não se beijam. VIDE: ●Durum cum duro nunquam faciunt bonum murum. ●Durum durum destruit. ●Hostis hosti raro bene loquitur.
1888. Durum et indomitum cor. [S.Tomás de Aquino, In Lucam 8.2] Coração duro e indomável. VIDE: ●Cor hominum indomitum.
1889. Durum etiam facilem facit assuetudo laborem. [Dionísio Catão, Monosticha, Appendix 70] A prática torna fácil até o trabalho pesado.
1890. Durum flagellum est paedagogus ingenii. [Grynaeus 211] A calamidade é o professor do talento. ■A necessidade faz o sapo pular. ■Mais ensina a necessidade que dez anos de universidade. ●Durum flagellum est paedagogus ingens. A calamidade é um grande professor. VIDE: ●Artis magistra necessitas. ●Duro flagello mens rectius docetur. ●Mater artium est necessitas. ●Graves casus docent rectissime. ●Ingenium mala saepe movent. ●Necessitas artis magistra. ●Necessitas magistra. ●Nullus praestantior doctor est necessitate.
1891. Durum! sed levius fit patientia quidquid corrigere est nefas. [Horácio, Carmina 24.19] É duro! Mas fica mais leve pela paciência tudo aquilo que não se pode modificar. ■O que não pode al ser deves sofrer. VIDE: ●Feras, non culpes, quod mutari non potest. ●Optimum est pati quod emendare non possis.
1892. Durum telum necessitas. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 4.28.5] A necessidade é uma arma cruel. VIDE: ●Ingens telum necessitas.
1893. Durum tibi videtur ad nutum alterius ambulare, et omne proprium sentire omittere. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 3.49.5] Duro reputas de outrem ir andando à vontade, omitindo, abandonando, todo próprio alvedrio. [Tradução de Afonso Celso] Por isso te parece cousa dura andar pendente da vontade de outrem, e deixar teu próprio parecer. [Tradução de J. I. Roquette] VIDE: ●Durum ad nutum alterius ambulare.
1894. Durus alloquiis. [Manúcio, Adagia 856] Um homem inabalável.
1895. Durus est hic sermo, et quis potest eum audire? [Vulgata, João 6.61] Essa linguagem é dura, e quem pode ouvi-la?
1896. Dux atque imperator vita mortalium animus est. [Salústio, Bellum Iugurthinum 1] O espírito é o guia e o árbitro da vida humana.
1897. Dux bonus bonum reddit comitem. [Pereira 101] O bom guia faz o bom companheiro. ■Bom mestre, bom discípulo. ■O bom amo faz o bom criado. ■Bom capitão faz bom soldado. VIDE: ●Bonus dux bonum reddit comitem. ●Praecepta ducunt, exempla trahunt. ●Qui bene ducit, bene sequi facit. ●Qui bonum se praebet ducem, is facit ut alii bene sequantur.
1898. Dux ego vester eram. [Virgílio, Eclogae 8.38] Eu era o vosso guia.
1899. Dux erat ille ducum. [Ovídio, Heroides 8.46] Ele era chefe de chefes.
1900. Dux femina facti. [Virgílio, Eneida 1.364] O autor do acontecimento é uma mulher. ■Cherchez la femme. VIDE: ●Tanti dux femina facti.
1901. Dux gregis. [Tibulo, Elegiae 1.10.10] O guia do rebanho. O pastor. O chefe do grupo.
1902. Dux malorum femina. Haec scelerum artifex obsidet animos. [Sêneca, Hippolytus 559] A mulher é a causa dos males. Essa instigadora de crimes se apodera dos nossos sentimentos.
1903. Dux viae lanterna est. [Schrevelius 1171] A lanterna é o guia da estrada.
1904. Dux vitae dea voluptas. [Lucrécio, De Rerum Natura 2.172] O condutor da vida é a deusa do prazer.
1905. Dux vitae ratio. [Divisa] A razão é o guia da vida.
1906. Dux vivendi natura. A natureza é o guia da vida. VIDE: ●Natura optima dux bene vivendi.