DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U VZ
F4: 601-800
601. Fertilior seges est alieno in arvo. [Erasmo, Adagia 1.6.72] A colheita mais rica está no campo dos outros. ■A galinha da vizinha é mais gorda que a minha. ■Quando neste vale estou, outro melhor me parece, não assim quando lá vou. ●Fertilior seges est alieno semper in agro. A colheita mais fértil sempre está em terra alheia. ●Fertilior seges est alienis semper in agris, vicinumque pecus grandius uber habet. [Ovídio, Ars Amatoria 1.3.49] A colheita mais fértil sempre está nos campos dos outros, e o gado vizinho tem tetas maiores. VIDE: ●Aliena nobis, nostra plus aliis placent. ●Maiorque videtur et melior vicina seges. ●Vicinum pecus grandius uber habet.
602. Fertilis, assiduo si non renovetur aratro, nil, nisi cum spinis gramen, habebit ager. [Ovídio, Tristia 5.12.24] O campo fértil, se não for renovado com o assíduo arado, só produzirá capim e espinhos. VIDE: ●Fructus non multus ager est ubi non bene cultus. ●Neglectis urenda filix innascitur agris.
603. Fertilissimus in agro oculus domini. O olho do dono é muito fértil no campo. ■O pé do dono estruma o campo. VIDE: ●Maiores fertilissimum in agro oculum domini esse dixerunt. ●Nisi dominus custodierit domum, in vanum vigilant qui custodiunt eam. ●Oculos et vestigia domini, res agro saluberrimas. ●Oculus domini in agro fertilissimus est. ●Omnia videt oculus domini. ●Optimus est fimus, qui cadit de calceis domini in agrum. ●Praesentia domini provectus est agri. ●Res male dilabitur, quae conspectu domini caret. ●Stercus optimum domini vestigium. ●Vestigia domini optimum stercus.
603a. Ferto, fereris. [Henderson 124] Suporta os outros, que eles te suportarão.
604. Fertur ovis vana, quam mole gravat sua lana. [DAPR 502] É ruim a ovelha a quem a lã pesa como carga. ■A ruim ovelha a lã se lhe peja.
605. Fervet olla, vivit amicitia. [Apostólio 9.54] Ferve a panela, vive a amizade. ■Enquanto ferve a panela, floresce a amizade. ■Enquanto há dinheiro, há amigos. ■Enquanto há figos, há amigos. ■Enquanto o ouro luz, os amigos são de truz. ●Fervet olla, fervet amicitia. Ferve a panela, ferve a amizade. VIDE: ●Amici ollares. ●Amicus dum olla fervet. ●Donec eris felix, multos numerabis amicos. ●Dum fervet olla, fervet amicitia. ●Dum fervet olla, vivit amicitia. ●Dum fueris felix, multos numerabis amicos. ●Felicitas multos habet amicos. ●Mensae amicus. ●Ollae amicitia. ●Ollae amicus. ●Res amicos invenit. ●Vos inopes noscis quis amicus, quisve sit hostis.
606. Fervet opus. [Virgílio, Georgica 4.169; Eneida 1.436] Ferve o trabalho. ●Fervet opus in dominia mea. [Divisa de Votuporanga, SP] O trabalho ferve nos meus domínios.
607. Fervet quasi pullus pabuli copia. [DAPR 21] Está agitado como um pinto com abundância de comida. ■Está como pato na lama. ■Está como pinto no lixo.
608. Fervida per ventos balatronum verba feruntur. [Medina 604] As palavras quentes dos palradores voam com o vento. ■Perro ladrador, nunca bom mordedor.
609. Festa dies Veneremque vocat cantusque merumque. [Ovídio, Amores 3.10.47] O dia de festa convida Vênus, o canto e o vinho.
610. Festina lente. [Erasmo, Adagia 2.1.1. Citado em grego por Suetônio, Augustus 25.4] Apressa-te devagar. ■Devagar também é pressa. ■Devagar, que tenho pressa. ■Devagar se vai ao longe. ●Festinandum lente. VIDE: ●Canis festinans caecos parit catulos. ●Lente properare memento. ●Paulatim deambulando, longum conficitur iter. ●Pravus ipse geres, si nimium celer es. ●Sat cito pergit viam, qui sat bene, nam festinandum lente. ●Tarde sed tute.
611. Festinans ad duo diversa, neutrum bene peragit. [Binder, Medulla 546] Quem corre atrás de duas coisas diferentes, não tem sucesso com nenhuma. ■Quem corre a duas lebres, não apanha nenhuma. VIDE: ●Ad duo festinans, neutrum bene peregeris. ●Cor ingrediens duas vias non habebit successus. ●Duo cum cuperes, neutrum es consecutus.
612. Festinare nocet. [DAPR 553] Apressar-se faz mal. ■Depressa e bem, não faz ninguém. ■A pressa é inimiga da perfeição. ■Obra apressada, obra estragada. ●Festinare nocet, nocet et cunctatio saepe: tempore quaeque suo qui facit, ille sapit. [De Mauri, Flores Sententiarum 206] Apressar-se prejudica; também a hesitação muitas vezes prejudica: sabido é aquele que faz as coisas no momento certo.
613. Festinata maturitas celerius occidit. [Gaal 146] Maturidade apressada morre mais depressa. ■O que cedo amadurece, cedo apodrece. VIDE: ●Citius pubescunt, citius senescunt. ●Cito maturum, cito putridum. ●Praecocia ingenia raro maturescunt. ●Qui sapit ante pilos, non sapit ille diu.
613a. Festinata sementis saepe, sed serotina semper decipit. [Seybold 124] A semeadura feita antes da hora muitas vezes nos engana, mas a atrasada nos engana sempre.
614. Festinate, viri! [Virgílio, Eneida 2.373] Apressai-vos, homens.
615. Festinatio improvida est et caeca. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 22.39] A pressa é imprevidente e cega.
615a. Festinatio inducit in errorem. [Florilegium Hebraicum 98] A pressa induz ao erro. ■A pressa é a mãe da imperfeição. VIDE: ●Festinationem sequitur error.
616. Festinatio iustitiae est noverca infortunii. [Black 769; Maloux 299] A justiça apressada é madrasta do infortúnio.
616a. Festinatio nimia hominem retardat. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 410] Excesso de pressa atrasa o homem. ■A pressa mais atrasa que adianta. VIDE: ●Ipsa illos velocitas implicat. ●Subita incrementa raro fructuosa.
617. Festinatio noxia. A pressa é prejudicial.
618. Festinatio tarda est. [Quinto Cúrcio, Historiae 9.9.12] A pressa chega atrasada. ■A pressa mais atrasa que adianta. ■Quem corre cansa; quem anda alcança. VIDE: ●Ipsa se velocitas implicat. ●Male cuncta ministrat impetus. ●Vix bene et cito.
618a. Festinationem sequitur error. [Florilegium Hebraicum 98] O erro acompanha a pressa. VIDE: ●Festinatio inducit in errorem.
619. Festinationis error comes et paenitentia. [Publílio Siro] São companheiros da precipitação o erro e o arrependimento. ■Quem cedo se determina depressa se arrenega. ●Festinationis comites esse solent error et paenitentia. [Erasmo, Chiliades, Festina Lente] O erro e o arrependimento costumam ser companheiros da precipitação. VIDE: ●Ad paenitendum properat, cito qui iudicat. ●Periculosa est praepropera prudentia. ●Velox consilium sequitur paenitentia.
620. Festinavi, nec occurri. [Sêneca Retórico, Controversiae 7] Apressei-me, mas não cheguei a tempo.
621. Festinavit ne madefieret, et in fossa suffocatus est. [Apostólio 9.26] Correu para não se molhar e afogou-se na vala. ■Fugiu do lodo, caiu no arroio. VIDE: ●Cineres evitans, in carbones incidi. ●Cucurrit quispiam ne pluvia madesceret et in foveam praefocatus est.
622. Festinum poteris leporem comprehendere cursu, si, sicut potas, conficis acer iter. [Pereira 121] Poderás apanhar a veloz lebre na corrida, se correres o caminho rápido como bebes. ■Se assim corres como bebes, vamos às lebres.
623. Festinum remedium. [Jur / Black 769] Um remédio urgente.
624. Festinus intellege, tardus loquere. [Pereira 104] Sê rápido no entender e tardo no falar. ■Entende primeiro e fala derradeiro.
625. Festo die si quid prodegeris, profesto egere liceat, nisi peperceris. [Plauto, Aulularia 336] Se fores pródigo no dia de festa, pode fazer-te falta no dia comum, se não poupares. ■Quem gasta mais do que tem, a pedir vem. VIDE: ●Non semper aestas erit: venit hiems. ●Qui homo mature quaesivit pecuniam, nisi eam mature parsit, mature esurit.
626. Ferto, fereris. [Moore 112] Suporta, e te suportarão. Perdoa, e serás perdoado.
627. Festucam ex alterius oculo eicere. [Erasmo, Adagia 1.6.91] Tirar a palha do olho alheio. ●Festucam ex alterius oculis eruere.
628. Festucam in oculo fratris cernimus; at in proprio ne trabem quidem animadvertimus. [Schrevelius 4.85] Percebemos uma palha no olho do irmão, mas no nosso não percebemos nem uma viga. ■Vemos um argueiro no olho do vizinho e não vemos uma trave no nosso. ●Festucam in alterius oculo vides, in tuo trabem non vides. [Polydorus, Adagia] Vês a palha no olho do outro, mas no teu não vês uma trave. VIDE: ●Aliena melius vident homines quam sua. ●Cernere festucam mos est in fratris ocello, in propriis oculis non videt ipse trabem. ●Ipse trabem ignorans, festucam cernis amici. ●Quid autem vides festucam in oculo fratris tui, et trabem in oculo tuo non vides? ●Quid autem vides festucam in oculo fratris tui, trabem autem, quae in oculo tuo est, non consideras?
629. Festum natalitium. O aniversário de nascimento. VIDE: ●Genitalis dies. ●Natalis dies.
630. Fetus ius representationis habet. [Jur] O feto tem o direito de representação.
631. Fiat. Faça-se. (=Eu autorizo).
632. Fiat Dei voluntas. [Divisa] Faça-se a vontade de Deus.
633. Fiat iustitia et pereat homo. [Heinrich Ahrens, Cours de Droit Naturel 286] Faça-se justiça e pereça o homem.
634. Fiat iustitia et pereat mundus. [Frase atribuída a Fernando I, da Hungria / Rezende 1994] Faça-se justiça, mesmo que o mundo se acabe. ●Fiat ius et pereat mundus. ●Fiat iustitia et ruat mundus. ●Fiat iustitia, pereat licet integer orbis. [Binder, Thesaurus 1134] Faça-se justiça, ainda que se perca o mundo inteiro.
635. Fiat iustitia ne pereat homo. [Heinrich Ahrens, Cours de Droit Naturel 286] Faça-se justiça para que não se perca o homem.
636. Fiat iustitia, ne pereat mundus. [Rezende 1994] Faça-se justiça para que o mundo não se acabe.
637. Fiat iustitia, ruat caelum. [Rezende 1995] Faça-se justiça, ainda que venha abaixo o céu. ■Faça-se justiça, embora desabem os céus. ●Fiat iustitia et ruat caelum. [Mota 97] Faça-se justiça, e desabe o céu. ●Fiat iustitia, etsi caelum ruat. Faça-se justiça, mesmo que desabe o céu. ●Fiat iustitia et ruant caeli. Faça-se justiça, e que desabem os céus. VIDE: ●Regnet iustitia et ruat caelum.
638. Fiat lux! [Vulgata, Gênesis 1.3] Faça-se a luz! VIDE: ●Dixitque Deus: fiat lux. Et facta est lux.
639. Fiat mihi secundum verbum tuum. [Vulgata, Lucas 1.38] Faça-se em mim segundo a tua palavra.
640. Fiat pax. Faça-se a paz.
641. Fiat pax in virtute tua, et abundantia in turribus tuis. [Vulgata, Salmos 121.7] Reine a paz dentro dos teus muros, e abundância em tuas torres. VIDE: ●Sit pax in moenibus tuis, securitas in palatiis tuis. ●Sit pax in muris tuis, abundantia in domibus tuis.
642. Fiat prout fieri consuevit; nil temere novandum. [Jur / Black 772] Faça-se como era de uso fazer; nada deve ser inovado sem motivo. VIDE: ●Nil temere novandum.
643. Fiat quod vultis. [Sêneca Retórico, Controversiae 1.1] Seja feito o que desejais.
644. Fiat voluntas Dei! Faça-se a vontade de Deus! ●Fiat voluntas Domini! Seja feita a vontade do Senhor!
645. Fiat voluntas tua sicut in caelo et in terra. [Vulgata, Mateus 6.10] Seja feita a Tua vontade como no céu também na terra.
646. Fiat voluntas vestra. Faça-se a vossa vontade.
647. Fici cadunt in os comedentis. [Polydorus, Adagia] Os figos caem na boca do que come. VIDE: ●Dilata os tuum, et implebo illud.
648. Ficta ad naturam suam cito redeunt. [Medina 638] As coisas artificiais logo retornam à sua natureza. ■As águas correm para o mar, e as coisas para o seu natural. ●Ficta cito in naturam suam recidunt. ●Ficta ad naturam cito redierint suam. VIDE: ●Cito ad naturam ficta reciderint suam. ●Nemo enim potest personam diu ferre fictam: ficta cito in naturam suam recidunt.
649. Ficta omnia celeriter tamquam flosculi decidunt. [Cícero, De Officiis 2.12] Todas as coisas artificiais acabam rapidamente como as florinhas.
650. Ficta, voluptatis causa, sint proxima veris. [Horácio, Ars Poetica 338] A ficção com objetivo de agradar deve estar perto da verdade.
651. Fictae crocodili lacrimulae. [Pereira 109] São fingidas lágrimas de crocodilo. ■São lágrimas de crocodilo!
652. Ficti dii. Falsos deuses.
653. Fictio cedit veritati. [Jur / Black 772] A ficção cede à verdade.
654. Fictio cessat ubi veritas locum habere potest. A ficção cessa quando a verdade pode aparecer.
655. Fictio est falsitas pro veritate accepta. Ficção é a falsidade aceita em lugar da verdade.
656. Fictio fingit vera esse ea quae vera non sunt. [Clodoveo Bolard, Jus Canonicum 142] A ficção finge ser verdadeiro o que não é verdadeiro.
657. Fictio iuris non est ubi veritas. [Jur / Black 772] Onde há verdade não há ficção de direito.
658. Fictio legis neminem laedit, nemini operatur damnum vel iniuriam. [Jur / Broom 108] Uma ficção legal não prejudica a ninguém, não causa prejuízo nem injustiça a ninguém.
659. Ficulneum auxilium. [Pereira 94; Apostólio 17.79] Um apoio feito de madeira de figueira. ■Ajuda de perna quebrada.
660. Ficulneus gladius. Uma espada de figueira. (=Um argumento fraco). VIDE: ●Gladio plumbeo te iugulabo. ●Pugio plumbeus. ●Telum imbelle sine ictu.
661. Ficus avibus gratae, at plantare nolunt. [Binder, Thesaurus 1138] Os pássaros gostam de figos, mas não querem plantar. VIDE: ●Felis amat pisces, sed aquas intrare recusat.
662. Ficus ficus dico, et panarium panarium. [Apostólio 18.8] Chamo os figos de figos, a cesta de pão de cesta de pão. ■Pão, pão, queijo, queijo. ●Ficus ficus, ligonem ligonem vocat. [Erasmo, Adagia 2.3.5] Chama os figos de figos, a enxada de enxada. ●Ficusque, ficus, et scapham scapham voco. [Schottus, Adagia 623] Chamo os figos de figos, e a barca de barca. VIDE: ●Scapham scapham dicere. ●Scapham scapham appellat.
663. Ficus post piscem. [Erasmo, Adagia 4.1.24] O figo depois do peixe. ■Cada coisa a seu tempo.
664. Fida amicitia. Uma amizade sólida.
665. Fida est terra, infidum mare. [Pítaco de Mitilene / Rezende 2003] A terra é confiável, o mar é traiçoeiro. ■Louva o mar, e fica na terra. ●Fida terra, infidum mare. [DAPR 433]
666. Fida sententia. Uma opinião confiável.
666a. Fide abrogata, omnis humana societas tollitur. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 6.41, adaptado / P.-L.Ossude, Flores Latinae Locutionis 92] Se a boa-fé for abolida, perde-se toda a sociedade humana.
667. Fide Deo, Deus est: post nubila iubila praebet. Confia em Deus; Deus existe: depois da escuridão, Ele nos concede alegria. ■Depois da tempestade, vem a bonança. ■Depois do purgatório, a redenção. VIDE: ●Blandi post nubila soles. ●Eveniunt homini post luctus gaudia saepe. ●Post nubila, iubila.
668. Fide Deo soli, mundo diffide tibique. [Binder, Thesaurus 1142] Confia somente em Deus; desconfia do mundo e de ti. ●Fide Deo, diffide tibi, fac quae tua, castas / Funde preces, paucis utere, magna fuge, / Multa audi, dic pauca, tace abdita, disce minori / Parcere, maiori cedere, ferre parem. / Tolle moras, mirare nihil, contemne superbos, / Fer mala, disce Deo vivere, disce mori. [Baranyai Decsi, Syntagma Institutionum Iuris Imperialis ac Ungarici] Confia em Deus, não confies em ti; cumpre tuas obrigações, faze orações sinceras; contenta-te com o pouco; evita o excesso; ouve muito, fala pouco; cala os segredos; tem paciência com os mais fracos, cede aos mais fortes, tolera os iguais. Não procrastines;, não te espantes de nada; despreza os soberbos; suporta os sofrimentos; aprende a viver para Deus; prepara-te para a morte.
669. Fide et amore. [Divisa] Com fé e amor.
670. Fide et fiducia. [Divisa] Com fé e confiança.
671. Fide et fortitudine. [Divisa] Com fé e coragem.
672. Fide et industria; [Divisa] Com fé e esforço.
673. Fide et iustitia. [Divisa] Com fé e justiça.
674. Fide et litteris. [Divisa] Com fé e estudo.
675. Fide et virtute. [Divisa] Com fé e coragem.
676. Fide, non armis. [Divisa] Pela fé, não pelas armas.
677. Fide parta, fide aucta. [Divisa / Rezende 2009] Honestamente adquirido, honestamente aumentado.
678. Fide, sed cui, vide! [Binder, Thesaurus 1143] Confia, mas vê em quem confias. ■Confia desconfiando. ■Não fies, nem porfies, nem filho doutro cries. ●Fide, sed cui fidas, vide. ●Fide, sed ante vide. Acredita, mas examina primeiro. ■Prova teu caldo, não perderás teu pão. ●Fide, sed ante vide cui sit habenda fides. Confia, mas antes vê a quem se deve ter confiança. ●Fide, sed ante vide cui tuto fidere possis. Confia, mas antes verifica em quem podes confiar com segurança. VIDE: ●Ne cuivis dextram inieceris. ●Non omni socio cordis secreta revela. ●Vide cui fidas.
679. Fidei coticula crux. [Divisa] A cruz é a pedra de toque da fé.
680. Fidei damna maiora esse quam quae aestimari possent. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 3.72] Os prejuízos causados pela quebra de palavra são maiores do que se podem calcular.
681. Fidei defensor. [Título atribuído, em 1521, pelo Papa Leão X ao Rei Henrique VIII da Inglaterra] O defensor da fé. VIDE: ●Defensor fidei.
682. Fideiussorem infidum cave. [Epígrafe de Fábula de Fedro 1.16 / Rezende 2004] Guarda-te do fiador infiel.
683. Fidelem ubi invenias virum? [Sócrates / Epigrafe de Fábula de Fedro 3.9 / Rezende 2005] Onde encontrarás o homem leal?
684. Fideli certa merces. [Divisa] A quem é fiel a recompensa é certa.
684b. Fideli nihil difficile. [Divisa] A quem é fiel nada é difícil.
685. Fidelia vulnera amantis, sed dolosa oscula malignantis. [Bacon, Advancement of Learning 1.5.12] As feridas do amigo são sinceras, mas os beijos do pérfido são enganadores. ■Coices de égua, amor para o rocim. VIDE: ●Meliora sunt vulnera diligentis quam fraudulenta oscula odientis.
686. Fideliores sunt oculi auribus. [Binder, Thesaurus 1144] ■Os olhos merecem mais fé que os ouvidos. ■Vista faz fé. VIDE: ●Arbiter est oculus certior aure meus. ●Aures quam oculi minus fidei digni sunt. ●Oculis habenda quam auribus est maior oculi fideliores sunt. ●Oculis credendum potius quam auribus. ●Oculis magis habenda fides quam auribus. ●Pluris est oculatus testis unus quam auriti decem. ●Testis ex auditu alieno fidem non facit. ●Testis oculatus unus plus valet quam auriti decem. ●Visus fidelior auditu.
687. Fidelis ad urnam. [Divisa] Fiel até a morte. VIDE: ●Fidelis usque ad mortem.
687a. Fidelis et constans. [Divisa] Fiel e constante.
688. Fidelis sermo, et omni acceptione dignus. [Vulgata, 1Timóteo 1.15;14.9] Fiel é esta palavra, e digna de toda aceitação.
689. Fidelis transcriptio. [Jur] Transcrição fiel.
690. Fidelis translatio. [Jur] Tradução fiel.
691. Fidelis usque ad mortem. [Divisa] Fiel até a morte. VIDE: ●Fidelis ad urnam.
691a. Fideliter. [Divisa] Com fidelidade.
691b. Fidem frangenti fides frangitur. A quem viola a palavra dada, também se viola a palavra. ■Quem engana o ladrão tem cem dias de perdão. VIDE: ●Dolus dolo compensatur. ●Fidem violanti fidem non servanda.
692. Fidem nemo unquam perdit, nisi qui non habet. [Publílio Siro] Só perde a honra quem já não a tem.
693. Fidem non habet. Não merece confiança.
694. Fidem potus excludit; quis unquam inter epulas texit quod latere cupiebat? [S.Ambrósio / Bernardes, Nova Floresta 2.51] A bebida expulsa a discrição; quem jamais, nos banquetes, calou o que desejava manter oculto?
695. Fidem qui perdit, nihil potest ultra perdere. [Publílio Siro] Quem perdeu a honra, não pode perder mais nada.
696. Fidem qui perdit, quo rem servat reliquam? [Publílio Siro] A quem perdeu a honra, para que salvará o que lhe resta?
697. Fidem secunda poscunt, adversa exigunt. [Sêneca, Agamemnon 934] A felicidade pede fidelidade; a adversidade a exige.
698. Fidem suam multi commutant pecunia. Muitos trocam sua honra por dinheiro. ●Fidem suam multi commutaverunt pecunia. Muitos trocaram sua honra por dinheiro.
699. Fidem violanti fidem non servanda. [Medina 596] Não se deve respeitar a palavra de quem viola a palavra dada. ■Quem engana o ladrão tem cem dias de perdão. VIDE: ●Dolus dolo compensatur. ●Fidem frangenti fides frangitur. ●Frangenti fidem fides frangatur eidem. ●Frangentibus fidem fides non est servanda. ●Non servanti fidem, fides non est servanda.
700. Fidere saepe nocet, et nocet diffidere saepe. Muitas vezes confiar prejudica, também desconfiar muitas vezes prejudica.
700a. Fides amicitiae syngrapham non requirit. A confiança da amizade não exige contrato escrito. VIDE: ●Ab amico amicus syngrapham non postulat.
701. Fides ante intellectum. A fé antes do entendimento. ■Crer para entender. VIDE: ●Credo ut intellegam, non intellego ut credam.
702. Fides bona contraria est fraudi et dolo. [Digesta 17.2.3.3] A boa-fé é contrária à fraude e ao dolo.
703. Fides et iustitia. [Divisa] Fé e justiça.
704. Fides et veritas. [Divisa] Fé e verdade.
705. Fides, etiam hosti, servanda est. [Rezende 2010] A palavra dada, mesmo ao inimigo, deve ser cumprida. VIDE: ●Fides servanda est.
706. Fides facit fidem. [Binder, Thesaurus 1146] Confiança gera confiança.
707. Fides in animum unde abiit vix unquam redit. [Publílio Siro] Dificilmente a honra volta ao coração de que saiu. ■Quem uma vez furta, fiel nunca. VIDE: ●Cave illum semper, qui tibi imposuit semel. ●Fides, sicut anima, unde abiit, nunquam redit. ●Fides, ut anima, unde abiit, eo nunquam redit.
708. Fides in hominibus rara est. A fidelidade é rara nos seres humanos.
708a. Fides in periculis lucet. No perigo, a fidelidade reluz.
708b. Fides in periculis secura est, in securitate periclitatur. [Crisóstomo] No perigo, a fé é segura; na segurança, fica comprometida. ■Rezar ao santo até passar o barranco.
709. Fides intrepida. A fé intrépida.
710. Fides invicta. A fé inabalável.
711. Fides nimia equum abegit. [Bebel / Binder, Thesaurus 1147] O excesso de confiança roubou o cavalo.
712. Fides non habet meritum ubi humana ratio praebet experimentum. [S.Gregório, Homilia 26] A fé não tem mérito, quando a razão humana fornece a prova.
713. Fides non timet. [Divisa] A fé não teme.
714. Fides praevalet divitiis. [Binder, Thesaurus 1148] Mais vale crédito que dinheiro. ■Mais vale crédito na praça que dinheiro em caixa. VIDE: ●Fama pluris quam opes.
715. Fides probata coronat. [Divisa] A confiança confirmada vale uma coroa.
716. Fides publica. A fé pública.
717. Fides Punica. A fidelidade púnica. (=A perfídia. Os romanos acusavam os cartagineses de não cumprirem os acordos). VIDE: ●Punica fides.
718. Fides quaerit actionem. A fé procura a ação. ■A fé nas obras se vê. VIDE: ●Fides sine operibus mortua est.
719. Fides quaerit, intellectus invenit. [S.Agostinho, De Trinitate 15.2] A fé busca, a inteligência acha. VIDE: ●Nisi credideritis, non intellegetis.
720. Fides sanctissimum humani pectoris bonum est. [Sêneca, Epistulae Morales 88.29] A lealdade é o bem mais sagrado do coração humano.
721. Fides servanda est. [Plauto, Mostellaria 1023] A palavra dada deve ser respeitada. VIDE: ●Fides, etiam hosti, servanda est.
722. Fides, sicut anima, unde abiit, nunquam redit. [Publílio Siro] A honra, como a alma, de onde saiu, lá não volta mais. VIDE: ●Fides in animum unde abiit vix unquam redit. ●Fides, ut anima, unde abiit, eo nunquam redit.
723. Fides sine operibus mortua est. [Vulgata, Tiago 2.26] A fé sem obras está morta. ●Fides, si non habeat opera, mortua est in semetipsa. [Vulgata, Tiago 2.17] A fé, se não tiver obras, é morta em si mesma.
724. Fides, spes et caritas. Fé, esperança e amor ao próximo. VIDE: ●Maneant in vobis fides, spes, caritas, tria haec: maior autem horum est caritas.
725. Fides tua te salvam fecit. [Vulgata, Lucas 7.50] Tua fé te salvou. ●Fides tua salvam te fecit. [Vulgata, Lucas 8.48]
726. Fides, ut anima, unde abiit, eo nunquam redit. [Rezende 2012] A honra, como a alma, de onde saiu, lá não volta mais. ●Fides, ut anima, unde semel abiit, redire nequit. VIDE: ●Fides in animum unde abiit vix unquam redit. ●Fides, sicut anima, unde abiit, nunquam redit.
727. Fides veritatis verborum adminicula non desiderat. [Jur] A autoridade da verdade não carece do auxílio de palavras. ●Fides veritatis verborum adminicula non requirit.
728. Fidi amici. Amigos fiéis.
729. Fidis amicis nil puta praestantius quos casus asper parturit, non pocula. [S.Gregório Nazianzeno / Bernardes, Nova Floresta 1.139] Não consideres nada mais valioso que os amigos fiéis que nos tenham sido dados pelo perigo, não pelo copo. ■De amigos bons a estimação se faça por provas de perigos, não da taça.
730. Fidite ne regnis. [Ausônio, Epitaphia 26] Não confieis em reis.
731. Fiducia pecunias amisit. [Pereira 101] Com a confiança, perdeu o dinheiro. ■De muito confiado se perdeu. ■A desconfiança é a mãe da segurança. ●Fiducia pecunias amisi. [Manúcio, Adagia 838] Com a confiança, perdi o meu dinheiro. ●Fiducia pecuniam amisi, diffidentia vero servavi. [DAPR 199] Com a confiança perdi meu dinheiro; com a desconfiança eu o salvei. VIDE: ●Cavendi nulla est dimittenda occasio. ●Fide, sed cui, vide! ●Fiso res periit, diffiso salva remansit.
732. Fidus Achates. [Virgílio, Eneida 1.188; 6.158] O fiel Acates. (=Usa-se a expressão para designar um companheiro leal).
733. Fidus ad finem. [Divisa] Fiel até o fim.
733b. Fidus amicus erit qui plus me quam mea quaerit. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 38] Amigo fiel será aquele que procura mais a mim que a meu dinheiro. VIDE: ●Verus amicus erit qui plus me quam mea quaerit.
734. Fidus et audax. [Divisa] Fiel e corajoso.
735. Fieri facias. [Jur / Black 776] Para que faças acontecer. (=Autorização legal para a execução dos bens de um devedor).
736. Fieri non debuit, sed factum valet. [Jur / Black 776] Não devia ter sido feito, mas se foi feito é válido.
737. Fieri potest, ut recte quis sentiat et id quod sentit polite eloqui non possit. [Cícero, Tusculanae Disputationes 1.6] Pode acontecer que uma pessoa sinta alguma coisa, mas não consiga expressar com exatidão aquilo que sente.
738. Fiet aliquid, spero. [Terêncio, Andria 314] Alguma coisa vai acontecer, espero.
739. Fiet unum ovile et unus pastor. [Vulgata, João 10.16] Seja um só rebanho e um só pastor.
740. Figulo tantum in argillam suam ius est. [Paulino de Nola, Epistulae 12.3 / Tosi 543] O oleiro só tem poder sobre sua argila. ■Não suba o sapateiro além da chinela. VIDE: ●De arte potest non nisi artifex iudicare. ●Sutor, ne supra crepidam! ●Sutor, non ultra crepidam. ●Sutor ne supra crepidam iudicaret.
741. Figulus figulo invidet, faber fabro. [Hesíodo / Erasmo, Adagia 1.2.25] O oleiro inveja o oleiro; o ferreiro inveja o ferreiro. ■Quem é o teu inimigo? O oficial do teu ofício. ■Não se tem inveja a defuntos e apartados, senão a vizinhos e a chegados. ●Figulus figulo invidet, lignarius lignario. [Binder, Thesaurus 1149] Oleiro inveja oleiro; lenhador inveja lenhador. ●Figulus figulum odit. [Pereira 119] O oleiro odeia o oleiro. VIDE: ●Etiam mendicus mendico invidet. ●Faber fabro invidet. ●Invidet et cantor cantori, et egenus egeno. ●Mendicus mendico invidet. ●Par paribus invidet.
742. Figulus ollis ansas pro voluntate ponit. [Grynaeus 611] O oleiro põe alças nas panelas de acordo com sua vontade. ■Cada um se governa.
743. Figura iuris. [Jur] Uma figura de direito.
744. Fila vitae. O fio da vida.
745. Fili, conserva tempus, et devita a malo. [Vulgata, Eclesiástico 4.23] Filho, aproveita o tempo e foge do mal.
745a. Fili mi, ausculta sermones meos. [Vulgata, Provérbios 4.20] Filho meu, escuta os meus discursos. VIDE: ●Ausculta, fili, praecepta magistri.
746. Fili, ne sit formica sapientior te, quae congregat in aestate unde vivat hieme. [Petrus Alphonsus, Disciplina Clericalis 2.7] Filho, não seja mais sábia do que tu a formiga, que junta no verão do que viver no inverno.
747. Fili, noli esse curiosus, nec vacuas gerere sollicitudines. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 4.24.1] Filho, não sejas curioso, nem tenhas inquietações inúteis.
748. Fili, peccasti? non adicias iterum: sed et de pristinis deprecare, ut tibi dimitantur. [Vulgata, Eclesiástico 21.1] Filho, pecaste? Não tornes a fazê-lo, mas ora também pelas tuas faltas passadas, para que te sejam perdoadas.
749. Fili, suscipe senectam patris tui. [Vulgata, Eclesiástico 3.14] Filho, ampara a velhice de teu pai.
749a. Filia avaritiae, nutrix est alia furti, pestis amicitiae, triste furoris opus. O jogo, filho da cobiça, amamenta o furto, é a peste da amizade, triste obra da loucura.
750. Filia matris tuae es tu. [Vulgata, Ezequiel 16.45] Tu és filha de tua mãe. ■Tal mãe, tal filha. ■De ruim árvore, nunca bom fruto. VIDE: ●Mala gallina, malum ovum. ●Mali corvi malum ovum. ●Matris imago filia est. ●Pravum ovum pravi corvi est. ●Qualis mater, talis et filia. ●Sicut mater, ita et filia eius.
751. Filii Adam genus avarum et ambitiosum. [S.Bernardo] Os filhos de Adão são uma raça avarenta e ambiciosa.
752. Filii canunt paternas cantiones. [Hans Walther, Proverbia 2.123] Os filhos cantam as cantigas dos pais. ■Como canta o galo velho, assim cantará o novo. VIDE: ●A bove maiori discit arare minor. ●Grunnit sic fetus, porcus ut ante vetus.
753. Filii hominum, usquequo gravi corde? ut quid diligitis vanitatem et quaeritis mendacium? [Vulgata, Salmos 4.3] Filhos dos homens, até quando sereis de pesado coração? Por que amais a vaidade e buscais a mentira?
754. Filio et mulieri, fratri et amico, non des potestatem super te in vita tua. [Vulgata, Eclesiástico 33.20] Ao teu filho, à tua mulher, ao teu irmão, ao teu amigo, não dês em tua vida poder sobre ti.
755. Filio semper honesta et sancta persona patris videri debet. [Digesta 37.15.9] A pessoa do pai deve parecer sempre respeitável e santa ao filho.
756. Filioli mei. [Vulgata, Gálatas 4.19] Filhinhos meus.
757. Filium strabonem appellat paetum pater. [Erasmo, Moriae Encomium 19] Do filho vesgo, o pai diz que ele olha de lado. VIDE: ●Strabonem appellat paetum pater.
758. Filius, ergo heres. [Jur] É filho, logo é herdeiro. VIDE: ●Si filius, et heres.
758a. Filius est imago patris. O filho é o retrato do pai. ■Tal pai, tal filho. VIDE: ●Filius ut patri similatur filia matri.
759. Filius est pars patris. O filho é uma parte do pai.
760. Filius gallinae albae. Filho de uma galinha branca. (=Um homem de sorte). VIDE: ●Albae gallinae filius. ●Tu gallinae filius albae, nos viles pulli nati infelicibus ovis?
761. Filius non portabit iniquitatem patris, et pater non portabit iniquitatem filii. [Vulgata, Ezequiel 18.20] O filho não carregará com a iniqüidade do pai, e o pai não carregará com a iniqüidade do filho.
762. Filius terrae. Um filho da terra. (=Uma pessoa de origem humilde).
762. Filius ut patri similatur filia matri. [Bebel, Proverbia Germanica 51] Como o filho se parece com o pai, a filha se parece com a mãe. ■Qual o pai, tal filho; qual a mãe, tal filha. ■Tal mãe, tal filha. VIDE: ●Filius est imago patris. ●Qualis mater, talis et filia. ●Qualis pater, talis filius. ●Sicut mater, ita et filia eius.
763. Filius vero stultus maestitia est matri suae. [Vulgata, Provérbios 10.1] O filho insensato traz tristeza para sua mãe.
763a. Filum triplicatum non facile rumpitur. [Florilegium Hebraicum 16] O fio triplicado não se parte facilmente.
764. Fimus qui cadit de calceis domini fertilem reddit agrum. [W.Wojcicki, Biblioteka 195] O estrume que cai dos sapatos do dono fertiliza o campo. ■O pé do dono é estrume da herdade. ■O olho do dono faz mais do que as suas mãos. VIDE: ●Fertilissimus in agro oculus domini. ●Oculus domini in agro fertilissimus est. ●Oculos et vestigia domini, res agro saluberrimas. ●Optimus est fimus, qui cadit de calceis domini in agrum.
764a. Fine coronatur nobile semper opus. No fim, a obra nobre é sempre coroada. VIDE: ●Finis coronat opus.
765. Fine malo claudi mala vita meretur. [Gualterius Anglicus, Fabulae Aesopicae 45.18] Uma vida má merece encerrar-se com um fim mau. ■Quem mal vive, mal morre. VIDE: ●Poscunt infamem turpissima crimina finem.
766. Finem respice. [Quílon / Rezende 2025] Olha o fim. Considera o resultado. ■Antes de começar, pensar na saída. VIDE: ●Quidquid agas, prudenter agas et respice finem. ●Respice finem. ●Si quid agas, prudenter agas et respice finem.
767. Finem vitae exspecta. [Sólon / Erasmo, Adagia 1.3.37] Considera o fim da vida. ■Ao fim se canta a glória. ■Não chameis grande um homem, senão depois de ele deixar de existir. ●Finem vitae considera. [Apostólio 18.27] VIDE: ●Exitus acta probat. ●Finis coronat opus. ●Sapientia in exitu canitur.
768. Fingunt se medicos quivis idiota, sacerdos, Iudaeus, monachus, histrio, rasor, anus. [William Duckett, Dictionnaire de la Conversation 622] Qualquer idiota, sacerdote, judeu, monge, ator, barbeiro, velha, todos se imaginam médicos. ●Fingunt se medicos omnes: idiota, sacerdos, nutrix, et tonsor, pharmacopaeus, anus. Todos se imaginam médicos: o idiota, o sacerdote, a ama, também o barbeiro, o boticário, a velha.
769. Fingunt, simul creduntque. [Bacon, The Advancing of Learning 1.4.8] Eles criam na sua imaginação e imediatamente acreditam. ●Fingebant, simul credebantque. [Tácito, Annales 6.5.10].
770. Finis adest operi: palmam date, grata iuventus! [Ovídio, Ars Amatoria 2.733] Eis o fim de minha obra: dá-me a palma, ó juventude agradecida! ●Finis adest operi: mercedem posco laboris. Eis o fim da obra: peço a recompensa do trabalho.
771. Finis adest rerum. [Lucano, Bellum Civile 3.328] É o fim das coisas.
772. Finis alterius mali gradus est futuri. [Sêneca, Hercules Furens 208] O fim de uma desgraça é um passo para a próxima. ■Um mal indo, outro vindo.
773. Finis belli est pax et securitas reipublicae. [S.Agostinho] O fim da guerra é a paz e a segurança do país.
774. Finis coronat opus. [Rezende 2026] ■O fim coroa a obra. ■Ao fim se canta a glória. VIDE: ●Exitus acta probat. ●Fine coronatur nobile semper opus. ●Omnia tunc bona sunt, clausula quando bona. ●Quidquid contingat, finis postrema coronat. ●Si finis bonus est, totum bonum est. ●Totum laudatur, si finis laude beatur.
775. Finis cuiuslibet rei est bonum. [Signoriello 133] O bem é o fim de todas as coisas.
776. Finis irae initium est paenitentiae. [Pitágoras / Albertano da Brescia, De Amicitia Iracundi Hominis] O fim da ira é o princípio do arrependimento. ■Loucura breve, longo arrependimento. ■Onde acaba a ira, começa o arrependimento. VIDE: ●Initium irae furor est, finis vero paenitentia.
777. Finis loquacitatis infortunium. [Eurípides] O fim da loquacidade é o infortúnio. ■Quem muito fala, a si dana.
778. Finis malus initii mali. [Schottus, Adagia 619] Mau fim de um mau começo. ■Mau princípio, pior fim.
779. Finis mercatorum est lucrum. [Gabriel Massé, Le droit Commercial 1.4] O objetivo dos comerciantes é o lucro.
780. Finis miseriae mors. A morte é o fim do sofrimento. ■A morte é o fim de todos os males. VIDE: ●Miseriae finis in morte. ●Morborum medicus omnium mors ultimus.
781. Finis, laus Deo. [Rezende 2027] Chegamos ao fim; um louvor a Deus. (=Expressão que se colocava no fim dos livros antigos).
782. Finis Poloniae! [Atribuído a Kosciuszko] É o fim da Polônia! ■Está tudo acabado!
783. Finis turpis laudem egregium maculat. [Tácito, Historiae 4] Um mau fim mancha a mais nobre ação.
784. Finis unius diei est principium alterius. [Black 782] O fim de um dia é o começo de outro. ■Um dia segue outro, como um amor faz esquecer outro.
785. Finis venit, venit finis; evigilavit adversum te, ecce venit. [Vulgata, Ezequiel 7.6] O fim vem, vem o fim; ele despertou contra ti; ei-lo aí vem.
786. Finit una labores. [Inscrição em relógio] Uma única (hora) põe fim às tuas canseiras.
787. Finita causa, cessat effectus. [Jur] Cessando a causa, cessa o efeito. VIDE: ●Causa cessante, cessat effectus. ●Cessante causa, cessat et effectus. ●Cessante causa, tollitur effectus. ●Sublata causa, tollitur effectus.
788. Finiti ad infinitum nulla est proportio. [Gasparo Contarini, Opera 195] Não há proporção entre o finito e o infinito.
789. Finitima sunt falsa veris. [Cícero, Acadêmica 2.21] O falso é vizinho do verdadeiro.
790. Finito bello auxilium. [Apostólio 12.73] Terminada a guerra, chega o reforço. ■Casa arrombada, trancas à porta. ■Depois da vindima, cavanejos. VIDE: ●Accepto claudenda est ianua damno. ●Machinas post bellum afferre. ●Machinas post bellum! ●Post bellum, auxilium. ●Post bellum, machinas. ●Post bellum suppetiae venerunt.
791. Finito iure dantis, finitur ius accipientis. [Jur] Terminado o direito de quem dá, cessa o direito de quem recebe.
792. Finitur autem ususfructus morte fructuarii. [Institutiones 2.4] O usufruto extingue-se pela morte do usufrutuário.
793. Finitur ususfructus aut morte aut tempore: morte cum usufructuarius moritur; tempore, quotiens ad certum tempus ususfructus legatur. [Jur / Pauli Sententiae 3.6.33] O usufruto se extingue ou pela morte ou pelo tempo: pela morte, quando o usufrutuário falece; pelo tempo, quando o usufruto é legado por prazo certo.
794. Firma valetudine nihil melius: sani aegris ditiores. [Grynaeus 109] Não há nada melhor do que uma saúde firme: as pessoas saudáveis são mais felizes do que as doentes. VIDE: ●Absque sanitate nemo felix. ●Homini nihil utilius sanitate. ●Nihil utilius firma valetudine. ●Nil sanitate vita habet praestantius. ●Valetudine firma nihil melius.
795. Firmior et potentior est operatio legis quam dispositio hominis. [Jur / Black 785] A ação da lei é mais firme e mais eficaz do que a vontade do homem. VIDE: ●Fortior et potentior est dispositio legis quam hominis.
796. Firmissima est inter pares amicitia. [Quinto Cúrcio, Historiae 7.8.27] É entre iguais que existe a amizade mais sólida. ■Aves da mesma pena andam juntas. ●Firmissimus inter aequales interque pares est nodus amoris. [Gualteri de Casteglioni, Alexandreidos Lib. VIII] É muito sólido o vínculo de amizade entre pessoas do mesmo caráter e da mesma classe.
797. Firmo et tueor. [Divisa] Fortifico e protejo.
798. Firmo passu. Com passo firme.
799. Firmum in vita nihil. [Rezende 2033] Nada é permanente na vida. ■Tudo passa sobre a terra. VIDE: ●Omnia praetereunt. ●Quae sunt, abire omnia, et manere nihil.
799a. Fis fabricando faber, scribendo scribere discis. Trabalhando tu te tornas um artesão; escrevendo, aprendes a escrever. ■Batendo ferro é que se fica ferreiro. ■A prática é a mestra de todas as coisas. ■Usa e serás mestre. VIDE: ●Canendo musicam disces. ●Fabricando fit faber. ●Fabricando fabri fimus. ●Fit fabricando faber.
800. Fiso res periit, diffiso salva remansit. [Teógnis / Manúcio, Adagia 838] O dinheiro do confiado se perdeu, o do desconfiado permaneceu. ■Seguro morreu, desconfiado ainda vive. ■A desconfiança é a mãe da segurança. VIDE: ●Cavendi nulla est dimittenda occasio. ●Fiducia pecunias amisit. ●Fiducia pecuniam amisi, diffidentia vero servavi.