DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS

Compilado por HENERIK KOCHER

Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas

A  B  C  D  E  F  G  H  I  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  VZ

F1  F2  F3  F4  F5  F6  F7

F4: 601-800

601. Fertilior seges est alieno in arvo. [Erasmo, Adagia 1.6.72] A colheita mais rica está no campo dos outros. A galinha da vizinha é mais gorda que a minha. Quando neste vale estou, outro melhor me parece, não assim quando lá vou. Fertilior seges est alieno semper in agro. A colheita mais fértil sempre está em terra alheia. Fertilior seges est alienis semper in agris, vicinumque pecus grandius uber habet. [Ovídio, Ars Amatoria 1.3.49] A colheita mais fértil sempre está nos campos dos outros, e o gado vizinho tem tetas maiores. VIDE: Aliena nobis, nostra plus aliis placent. Maiorque videtur et melior vicina seges. Vicinum pecus grandius uber habet.

602. Fertilis, assiduo si non renovetur aratro, nil, nisi cum spinis gramen, habebit ager. [Ovídio, Tristia 5.12.24] O campo fértil, se não for renovado com o assíduo arado, só produzirá capim e espinhos. VIDE: Fructus non multus ager est ubi non bene cultus. Neglectis urenda filix innascitur agris.

603. Fertilissimus in agro oculus domini. O olho do dono é muito fértil no campo. O pé do dono estruma o campo. VIDE: Maiores fertilissimum in agro oculum domini esse dixerunt. Nisi dominus custodierit domum, in vanum vigilant qui custodiunt eam. Oculos et vestigia domini, res agro saluberrimas. Oculus domini in agro fertilissimus est. Omnia videt oculus domini. Optimus est fimus, qui cadit de calceis domini in agrum. Praesentia domini provectus est agri. Res male dilabitur, quae conspectu domini caret. Stercus optimum domini vestigium. Vestigia domini optimum stercus.

603a. Ferto, fereris. [Henderson 124] Suporta os outros, que eles te suportarão.

604. Fertur ovis vana, quam mole gravat sua lana. [DAPR 502] É ruim a ovelha a quem a lã pesa como carga. A ruim ovelha a lã se lhe peja.

605. Fervet olla, vivit amicitia. [Apostólio 9.54] Ferve a panela, vive a amizade. Enquanto ferve a panela, floresce a amizade. Enquanto há dinheiro, há amigos. Enquanto há figos, há amigos. Enquanto o ouro luz, os amigos são de truz. Fervet olla, fervet amicitia. Ferve a panela, ferve a amizade. VIDE: Amici ollares. Amicus dum olla fervet. Donec eris felix, multos numerabis amicos. Dum fervet olla, fervet amicitia. Dum fervet olla, vivit amicitia. Dum fueris felix, multos numerabis amicos. Felicitas multos habet amicos. Mensae amicus. Ollae amicitia. Ollae amicus. Res amicos invenit. Vos inopes noscis quis amicus, quisve sit hostis.

606. Fervet opus. [Virgílio, Georgica 4.169; Eneida 1.436] Ferve o trabalho. Fervet opus in dominia mea. [Divisa de Votuporanga, SP] O trabalho ferve nos meus domínios.

607. Fervet quasi pullus pabuli copia. [DAPR 21] Está agitado como um pinto com abundância de comida. Está como pato na lama. Está como pinto no lixo.

608. Fervida per ventos balatronum verba feruntur. [Medina 604] As palavras quentes dos palradores voam com o vento. Perro ladrador, nunca bom mordedor.

609. Festa dies Veneremque vocat cantusque merumque. [Ovídio, Amores 3.10.47] O dia de festa convida Vênus, o canto e o vinho.

610. Festina lente. [Erasmo, Adagia 2.1.1. Citado em grego por Suetônio, Augustus 25.4] Apressa-te devagar. Devagar também é pressa. Devagar, que tenho pressa. Devagar se vai ao longe. Festinandum lente. VIDE: Canis festinans caecos parit catulos. Lente properare memento. Paulatim deambulando, longum conficitur iter. Pravus ipse geres, si nimium celer es. Sat cito pergit viam, qui sat bene, nam festinandum lente. Tarde sed tute.

611. Festinans ad duo diversa, neutrum bene peragit. [Binder, Medulla 546] Quem corre atrás de duas coisas diferentes, não tem sucesso com nenhuma. Quem corre a duas lebres, não apanha nenhuma. VIDE: Ad duo festinans, neutrum bene peregeris. Cor ingrediens duas vias non habebit successus. Duo cum cuperes, neutrum es consecutus.

612. Festinare nocet. [DAPR 553] Apressar-se faz mal. Depressa e bem, não faz ninguém. A pressa é inimiga da perfeição. Obra apressada, obra estragada. Festinare nocet, nocet et cunctatio saepe: tempore quaeque suo qui facit, ille sapit. [De Mauri, Flores Sententiarum 206] Apressar-se prejudica; também a hesitação muitas vezes prejudica: sabido é aquele que faz as coisas no momento certo.

613. Festinata maturitas celerius occidit. [Gaal 146] Maturidade apressada morre mais depressa. O que cedo amadurece, cedo apodrece. VIDE: Citius pubescunt, citius senescunt. Cito maturum, cito putridum. Praecocia ingenia raro maturescunt. Qui sapit ante pilos, non sapit ille diu.

613a. Festinata sementis saepe, sed serotina semper decipit. [Seybold 124] A semeadura feita antes da hora muitas vezes nos engana, mas a atrasada nos engana sempre.

614. Festinate, viri! [Virgílio, Eneida 2.373] Apressai-vos, homens.

615. Festinatio improvida est et caeca. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 22.39] A pressa é imprevidente e cega.

615a. Festinatio inducit in errorem. [Florilegium Hebraicum 98] A pressa induz ao erro. A pressa é a mãe da imperfeição. VIDE: Festinationem sequitur error.

616. Festinatio iustitiae est noverca infortunii. [Black 769; Maloux 299] A justiça apressada é madrasta do infortúnio.

616a. Festinatio nimia hominem retardat. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 410] Excesso de pressa atrasa o homem. A pressa mais atrasa que adianta. VIDE: Ipsa illos velocitas implicat. Subita incrementa raro fructuosa.

617. Festinatio noxia. A pressa é prejudicial.

618. Festinatio tarda est. [Quinto Cúrcio, Historiae 9.9.12] A pressa chega atrasada. A pressa mais atrasa que adianta. Quem corre cansa; quem anda alcança. VIDE: Ipsa se velocitas implicat. Male cuncta ministrat impetus. Vix bene et cito.

618a. Festinationem sequitur error. [Florilegium Hebraicum 98] O erro acompanha a pressa. VIDE: Festinatio inducit in errorem.

619. Festinationis error comes et paenitentia. [Publílio Siro] São companheiros da precipitação o erro e o arrependimento. Quem cedo se determina depressa se arrenega. Festinationis comites esse solent error et paenitentia. [Erasmo, Chiliades, Festina Lente] O erro e o arrependimento costumam ser companheiros da precipitação. VIDE: Ad paenitendum properat, cito qui iudicat. Periculosa est praepropera prudentia. Velox consilium sequitur paenitentia.

620. Festinavi, nec occurri. [Sêneca Retórico, Controversiae 7] Apressei-me, mas não cheguei a tempo.

621. Festinavit ne madefieret, et in fossa suffocatus est. [Apostólio 9.26] Correu para não se molhar e afogou-se na vala. Fugiu do lodo, caiu no arroio. VIDE: Cineres evitans, in carbones incidi. Cucurrit quispiam ne pluvia madesceret et in foveam praefocatus est.

622. Festinum poteris leporem comprehendere cursu, si, sicut potas, conficis acer iter. [Pereira 121] Poderás apanhar a veloz lebre na corrida, se correres o caminho rápido como bebes. Se assim corres como bebes, vamos às lebres.

623. Festinum remedium. [Jur / Black 769] Um remédio urgente.

624. Festinus intellege, tardus loquere. [Pereira 104] Sê rápido no entender e tardo no falar. Entende primeiro e fala derradeiro.

625. Festo die si quid prodegeris, profesto egere liceat, nisi peperceris. [Plauto, Aulularia 336] Se fores pródigo no dia de festa, pode fazer-te falta no dia comum, se não poupares. Quem gasta mais do que tem, a pedir vem. VIDE: Non semper aestas erit: venit hiems. Qui homo mature quaesivit pecuniam, nisi eam mature parsit, mature esurit.

626. Ferto, fereris. [Moore 112] Suporta, e te suportarão. Perdoa, e serás perdoado.

627. Festucam ex alterius oculo eicere. [Erasmo, Adagia 1.6.91] Tirar a palha do olho alheio. Festucam ex alterius oculis eruere.

628. Festucam in oculo fratris cernimus; at in proprio ne trabem quidem animadvertimus. [Schrevelius 4.85] Percebemos uma palha no olho do irmão, mas no nosso não percebemos nem uma viga. Vemos um argueiro no olho do vizinho e não vemos uma trave no nosso. Festucam in alterius oculo vides, in tuo trabem non vides. [Polydorus, Adagia] Vês a palha no olho do outro, mas no teu não vês uma trave. VIDE: Aliena melius vident homines quam sua. Cernere festucam mos est in fratris ocello, in propriis oculis non videt ipse trabem. Ipse trabem ignorans, festucam cernis amici. Quid autem vides festucam in oculo fratris tui, et trabem in oculo tuo non vides? Quid autem vides festucam in oculo fratris tui, trabem autem, quae in oculo tuo est, non consideras?

629. Festum natalitium. O aniversário de nascimento. VIDE: Genitalis dies. Natalis dies.

630. Fetus ius representationis habet. [Jur] O feto tem o direito de representação.

631. Fiat. Faça-se. (=Eu autorizo).

632. Fiat Dei voluntas. [Divisa] Faça-se a vontade de Deus.

633. Fiat iustitia et pereat homo. [Heinrich Ahrens, Cours de Droit Naturel 286] Faça-se justiça e pereça o homem.

634. Fiat iustitia et pereat mundus. [Frase atribuída a Fernando I, da Hungria / Rezende 1994] Faça-se justiça, mesmo que o mundo se acabe. Fiat ius et pereat mundus. Fiat iustitia et ruat mundus. Fiat iustitia, pereat licet integer orbis. [Binder, Thesaurus 1134] Faça-se justiça, ainda que se perca o mundo inteiro.

635. Fiat iustitia ne pereat homo. [Heinrich Ahrens, Cours de Droit Naturel 286] Faça-se justiça para que não se perca o homem.

636. Fiat iustitia, ne pereat mundus. [Rezende 1994] Faça-se justiça para que o mundo não se acabe.

637. Fiat iustitia, ruat caelum. [Rezende 1995] Faça-se justiça, ainda que venha abaixo o céu. Faça-se justiça, embora desabem os céus. Fiat iustitia et ruat caelum. [Mota 97] Faça-se justiça, e desabe o céu. Fiat iustitia, etsi caelum ruat. Faça-se justiça, mesmo que desabe o céu. Fiat iustitia et ruant caeli. Faça-se justiça, e que desabem os céus. VIDE: Regnet iustitia et ruat caelum.

638. Fiat lux! [Vulgata, Gênesis 1.3] Faça-se a luz! VIDE: Dixitque Deus: fiat lux. Et facta est lux.

639. Fiat mihi secundum verbum tuum. [Vulgata, Lucas 1.38] Faça-se em mim segundo a tua palavra.

640. Fiat pax. Faça-se a paz.

641. Fiat pax in virtute tua, et abundantia in turribus tuis. [Vulgata, Salmos 121.7] Reine a paz dentro dos teus muros, e abundância em tuas torres. VIDE: Sit pax in moenibus tuis, securitas in palatiis tuis. Sit pax in muris tuis, abundantia in domibus tuis.

642. Fiat prout fieri consuevit; nil temere novandum. [Jur / Black 772] Faça-se como era de uso fazer; nada deve ser inovado sem motivo. VIDE: Nil temere novandum.

643. Fiat quod vultis. [Sêneca Retórico, Controversiae 1.1] Seja feito o que desejais.

644. Fiat voluntas Dei! Faça-se a vontade de Deus! Fiat voluntas Domini! Seja feita a vontade do Senhor!

645. Fiat voluntas tua sicut in caelo et in terra. [Vulgata, Mateus 6.10] Seja feita a Tua vontade como no céu também na terra.

646. Fiat voluntas vestra. Faça-se a vossa vontade.

647. Fici cadunt in os comedentis. [Polydorus, Adagia] Os figos caem na boca do que come. VIDE: Dilata os tuum, et implebo illud.

648. Ficta ad naturam suam cito redeunt. [Medina 638] As coisas artificiais logo retornam à sua natureza. As águas correm para o mar, e as coisas para o seu natural. Ficta cito in naturam suam recidunt. Ficta ad naturam cito redierint suam. VIDE: Cito ad naturam ficta reciderint suam. Nemo enim potest personam diu ferre fictam: ficta cito in naturam suam recidunt.

649. Ficta omnia celeriter tamquam flosculi decidunt. [Cícero, De Officiis 2.12] Todas as coisas artificiais acabam rapidamente como as florinhas.

650. Ficta, voluptatis causa, sint proxima veris. [Horácio, Ars Poetica 338] A ficção com objetivo de agradar deve estar perto da verdade.

651. Fictae crocodili lacrimulae. [Pereira 109] São fingidas lágrimas de crocodilo. São lágrimas de crocodilo!

652. Ficti dii. Falsos deuses.

653. Fictio cedit veritati. [Jur / Black 772] A ficção cede à verdade.

654. Fictio cessat ubi veritas locum habere potest. A ficção cessa quando a verdade pode aparecer.

655. Fictio est falsitas pro veritate accepta. Ficção é a falsidade aceita em lugar da verdade.

656. Fictio fingit vera esse ea quae vera non sunt. [Clodoveo Bolard, Jus Canonicum 142] A ficção finge ser verdadeiro o que não é verdadeiro.

657. Fictio iuris non est ubi veritas. [Jur / Black 772] Onde há verdade não há ficção de direito.

658. Fictio legis neminem laedit, nemini operatur damnum vel iniuriam. [Jur / Broom 108] Uma ficção legal não prejudica a ninguém, não causa prejuízo nem injustiça a ninguém.

659. Ficulneum auxilium. [Pereira 94; Apostólio 17.79] Um apoio feito de madeira de figueira. Ajuda de perna quebrada.

660. Ficulneus gladius. Uma espada de figueira. (=Um argumento fraco). VIDE: Gladio plumbeo te iugulabo. Pugio plumbeus. Telum imbelle sine ictu.

661. Ficus avibus gratae, at plantare nolunt. [Binder, Thesaurus 1138] Os pássaros gostam de figos, mas não querem plantar. VIDE: Felis amat pisces, sed aquas intrare recusat.

662. Ficus ficus dico, et panarium panarium. [Apostólio 18.8] Chamo os figos de figos, a cesta de pão de cesta de pão. Pão, pão, queijo, queijo. Ficus ficus, ligonem ligonem vocat. [Erasmo, Adagia 2.3.5] Chama os figos de figos, a enxada de enxada. Ficusque, ficus, et scapham scapham voco. [Schottus, Adagia 623] Chamo os figos de figos, e a barca de barca. VIDE: Scapham scapham dicere. Scapham scapham appellat.

663. Ficus post piscem. [Erasmo, Adagia 4.1.24] O figo depois do peixe. Cada coisa a seu tempo.

664. Fida amicitia. Uma amizade sólida.

665. Fida est terra, infidum mare. [Pítaco de Mitilene / Rezende 2003] A terra é confiável, o mar é traiçoeiro. Louva o mar, e fica na terra. Fida terra, infidum mare. [DAPR 433]

666. Fida sententia. Uma opinião confiável.

666a. Fide abrogata, omnis humana societas tollitur. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 6.41, adaptado / P.-L.Ossude, Flores Latinae Locutionis 92] Se a boa-fé for abolida, perde-se toda a sociedade humana.

667. Fide Deo, Deus est: post nubila iubila praebet. Confia em Deus; Deus existe: depois da escuridão, Ele nos concede alegria. Depois da tempestade, vem a bonança. Depois do purgatório, a redenção. VIDE: Blandi post nubila soles. Eveniunt homini post luctus gaudia saepe. Post nubila, iubila.

668. Fide Deo soli, mundo diffide tibique. [Binder, Thesaurus 1142] Confia somente em Deus; desconfia do mundo e de ti. Fide Deo, diffide tibi, fac quae tua, castas / Funde preces, paucis utere, magna fuge, / Multa audi, dic pauca, tace abdita, disce minori / Parcere, maiori cedere, ferre parem. / Tolle moras, mirare nihil, contemne superbos, / Fer mala, disce Deo vivere, disce mori. [Baranyai Decsi, Syntagma Institutionum Iuris Imperialis ac Ungarici] Confia em Deus, não confies em ti; cumpre tuas obrigações, faze orações sinceras; contenta-te com o pouco; evita o excesso; ouve muito, fala pouco; cala os segredos; tem paciência com os mais fracos, cede aos mais fortes, tolera os iguais. Não procrastines;, não te espantes de nada; despreza os soberbos; suporta os sofrimentos; aprende a viver para Deus; prepara-te para a morte.

669. Fide et amore. [Divisa] Com fé e amor.

670. Fide et fiducia. [Divisa] Com fé e confiança.

671. Fide et fortitudine. [Divisa] Com fé e coragem.

672. Fide et industria; [Divisa] Com fé e esforço.

673. Fide et iustitia. [Divisa] Com fé e justiça.

674. Fide et litteris. [Divisa] Com fé e estudo.

675. Fide et virtute. [Divisa] Com fé e coragem.

676. Fide, non armis. [Divisa] Pela fé, não pelas armas.

677. Fide parta, fide aucta. [Divisa / Rezende 2009] Honestamente adquirido, honestamente aumentado.

678. Fide, sed cui, vide! [Binder, Thesaurus 1143] Confia, mas vê em quem confias. Confia desconfiando. Não fies, nem porfies, nem filho doutro cries. Fide, sed cui fidas, vide. Fide, sed ante vide. Acredita, mas examina primeiro. Prova teu caldo, não perderás teu pão. Fide, sed ante vide cui sit habenda fides. Confia, mas antes vê a quem se deve ter confiança. Fide, sed ante vide cui tuto fidere possis. Confia, mas antes verifica em quem podes confiar com segurança. VIDE: Ne cuivis dextram inieceris. Non omni socio cordis secreta revela. Vide cui fidas.

679. Fidei coticula crux. [Divisa] A cruz é a pedra de toque da fé.

680. Fidei damna maiora esse quam quae aestimari possent. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 3.72] Os prejuízos causados pela quebra de palavra são maiores do que se podem calcular.

681. Fidei defensor. [Título atribuído, em 1521, pelo Papa Leão X ao Rei Henrique VIII da Inglaterra] O defensor da fé. VIDE: Defensor fidei.

682. Fideiussorem infidum cave. [Epígrafe de Fábula de Fedro 1.16 / Rezende 2004] Guarda-te do fiador infiel.

683. Fidelem ubi invenias virum? [Sócrates / Epigrafe de Fábula de Fedro 3.9 / Rezende 2005] Onde encontrarás o homem leal?

684. Fideli certa merces. [Divisa] A quem é fiel a recompensa é certa.

684b. Fideli nihil difficile. [Divisa] A quem é fiel nada é difícil.

685. Fidelia vulnera amantis, sed dolosa oscula malignantis. [Bacon, Advancement of Learning 1.5.12] As feridas do amigo são sinceras, mas os beijos do pérfido são enganadores. Coices de égua, amor para o rocim. VIDE: Meliora sunt vulnera diligentis quam fraudulenta oscula odientis.

686. Fideliores sunt oculi auribus. [Binder, Thesaurus 1144] Os olhos merecem mais fé que os ouvidos. Vista faz fé. VIDE: Arbiter est oculus certior aure meus. Aures quam oculi minus fidei digni sunt. Oculis habenda quam auribus est maior oculi fideliores sunt. Oculis credendum potius quam auribus. Oculis magis habenda fides quam auribus. Pluris est oculatus testis unus quam auriti decem. Testis ex auditu alieno fidem non facit. Testis oculatus unus plus valet quam auriti decem. Visus fidelior auditu.

687. Fidelis ad urnam. [Divisa] Fiel até a morte. VIDE: Fidelis usque ad mortem.

687a. Fidelis et constans. [Divisa] Fiel e constante.

688. Fidelis sermo, et omni acceptione dignus. [Vulgata, 1Timóteo 1.15;14.9] Fiel é esta palavra, e digna de toda aceitação.

689. Fidelis transcriptio. [Jur] Transcrição fiel.

690. Fidelis translatio. [Jur] Tradução fiel.

691. Fidelis usque ad mortem. [Divisa] Fiel até a morte. VIDE: Fidelis ad urnam.

691a. Fideliter. [Divisa] Com fidelidade.

691b. Fidem frangenti fides frangitur. A quem viola a palavra dada, também se viola a palavra. Quem engana o ladrão tem cem dias de perdão. VIDE: Dolus dolo compensatur. Fidem violanti fidem non servanda.

692. Fidem nemo unquam perdit, nisi qui non habet. [Publílio Siro] Só perde a honra quem já não a tem.

693. Fidem non habet. Não merece confiança.

694. Fidem potus excludit; quis unquam inter epulas texit quod latere cupiebat? [S.Ambrósio / Bernardes, Nova Floresta 2.51] A bebida expulsa a discrição; quem jamais, nos banquetes, calou o que desejava manter oculto?

695. Fidem qui perdit, nihil potest ultra perdere. [Publílio Siro] Quem perdeu a honra, não pode perder mais nada.

696. Fidem qui perdit, quo rem servat reliquam? [Publílio Siro] A quem perdeu a honra, para que salvará o que lhe resta?

697. Fidem secunda poscunt, adversa exigunt. [Sêneca, Agamemnon 934] A felicidade pede fidelidade; a adversidade a exige.

698. Fidem suam multi commutant pecunia. Muitos trocam sua honra por dinheiro. Fidem suam multi commutaverunt pecunia. Muitos trocaram sua honra por dinheiro.

699. Fidem violanti fidem non servanda. [Medina 596] Não se deve respeitar a palavra de quem viola a palavra dada. Quem engana o ladrão tem cem dias de perdão. VIDE: Dolus dolo compensatur. Fidem frangenti fides frangitur. Frangenti fidem fides frangatur eidem. Frangentibus fidem fides non est servanda. Non servanti fidem, fides non est servanda.

700. Fidere saepe nocet, et nocet diffidere saepe. Muitas vezes confiar prejudica, também desconfiar muitas vezes prejudica.

700a. Fides amicitiae syngrapham non requirit. A confiança da amizade não exige contrato escrito. VIDE: Ab amico amicus syngrapham non postulat.

701. Fides ante intellectum. A fé antes do entendimento. Crer para entender. VIDE: Credo ut intellegam, non intellego ut credam.

702. Fides bona contraria est fraudi et dolo. [Digesta 17.2.3.3] A boa-fé é contrária à fraude e ao dolo.

703. Fides et iustitia. [Divisa] Fé e justiça.

704. Fides et veritas. [Divisa] Fé e verdade.

705. Fides, etiam hosti, servanda est. [Rezende 2010] A palavra dada, mesmo ao inimigo, deve ser cumprida. VIDE: Fides servanda est.

706. Fides facit fidem. [Binder, Thesaurus 1146] Confiança gera confiança.

707. Fides in animum unde abiit vix unquam redit. [Publílio Siro] Dificilmente a honra volta ao coração de que saiu. Quem uma vez furta, fiel nunca. VIDE: Cave illum semper, qui tibi imposuit semel. Fides, sicut anima, unde abiit, nunquam redit. Fides, ut anima, unde abiit, eo nunquam redit.

708. Fides in hominibus rara est. A fidelidade é rara nos seres humanos.

708a. Fides in periculis lucet. No perigo, a fidelidade reluz.

708b. Fides in periculis secura est, in securitate periclitatur. [Crisóstomo] No perigo, a fé é segura; na segurança, fica comprometida. Rezar ao santo até passar o barranco.

709. Fides intrepida. A fé intrépida.

710. Fides invicta. A fé inabalável.

711. Fides nimia equum abegit. [Bebel / Binder, Thesaurus 1147] O excesso de confiança roubou o cavalo.

712. Fides non habet meritum ubi humana ratio praebet experimentum. [S.Gregório, Homilia 26] A fé não tem mérito, quando a razão humana fornece a prova.

713. Fides non timet. [Divisa] A fé não teme.

714. Fides praevalet divitiis. [Binder, Thesaurus 1148] Mais vale crédito que dinheiro. Mais vale crédito na praça que dinheiro em caixa. VIDE: Fama pluris quam opes.

715. Fides probata coronat. [Divisa] A confiança confirmada vale uma coroa.

716. Fides publica. A fé pública.

717. Fides Punica. A fidelidade púnica. (=A perfídia. Os romanos acusavam os cartagineses de não cumprirem os acordos). VIDE: Punica fides.

718. Fides quaerit actionem. A fé procura a ação. A fé nas obras se vê. VIDE: Fides sine operibus mortua est.

719. Fides quaerit, intellectus invenit. [S.Agostinho, De Trinitate 15.2] A fé busca, a inteligência acha. VIDE: Nisi credideritis, non intellegetis.

720. Fides sanctissimum humani pectoris bonum est. [Sêneca, Epistulae Morales 88.29] A lealdade é o bem mais sagrado do coração humano.

721. Fides servanda est. [Plauto, Mostellaria 1023] A palavra dada deve ser respeitada. VIDE: Fides, etiam hosti, servanda est.

722. Fides, sicut anima, unde abiit, nunquam redit. [Publílio Siro] A honra, como a alma, de onde saiu, lá não volta mais. VIDE: Fides in animum unde abiit vix unquam redit. Fides, ut anima, unde abiit, eo nunquam redit.

723. Fides sine operibus mortua est. [Vulgata, Tiago 2.26] A fé sem obras está morta. Fides, si non habeat opera, mortua est in semetipsa. [Vulgata, Tiago 2.17] A fé, se não tiver obras, é morta em si mesma.

724. Fides, spes et caritas. Fé, esperança e amor ao próximo. VIDE: Maneant in vobis fides, spes, caritas, tria haec: maior autem horum est caritas.

725. Fides tua te salvam fecit. [Vulgata, Lucas 7.50] Tua fé te salvou. Fides tua salvam te fecit. [Vulgata, Lucas 8.48]

726. Fides, ut anima, unde abiit, eo nunquam redit. [Rezende 2012] A honra, como a alma, de onde saiu, lá não volta mais. Fides, ut anima, unde semel abiit, redire nequit. VIDE: Fides in animum unde abiit vix unquam redit. Fides, sicut anima, unde abiit, nunquam redit.

727. Fides veritatis verborum adminicula non desiderat. [Jur] A autoridade da verdade não carece do auxílio de palavras. Fides veritatis verborum adminicula non requirit.

728. Fidi amici. Amigos fiéis.

729. Fidis amicis nil puta praestantius quos casus asper parturit, non pocula. [S.Gregório Nazianzeno / Bernardes, Nova Floresta 1.139] Não consideres nada mais valioso que os amigos fiéis que nos tenham sido dados pelo perigo, não pelo copo. De amigos bons a estimação se faça por provas de perigos, não da taça.

730. Fidite ne regnis. [Ausônio, Epitaphia 26] Não confieis em reis.

731. Fiducia pecunias amisit. [Pereira 101] Com a confiança, perdeu o dinheiro. De muito confiado se perdeu. A desconfiança é a mãe da segurança. Fiducia pecunias amisi. [Manúcio, Adagia 838] Com a confiança, perdi o meu dinheiro. Fiducia pecuniam amisi, diffidentia vero servavi. [DAPR 199] Com a confiança perdi meu dinheiro; com a desconfiança eu o salvei. VIDE: Cavendi nulla est dimittenda occasio. Fide, sed cui, vide! Fiso res periit, diffiso salva remansit.

732. Fidus Achates. [Virgílio, Eneida 1.188; 6.158] O fiel Acates. (=Usa-se a expressão para designar um companheiro leal).

733. Fidus ad finem. [Divisa] Fiel até o fim.

733b. Fidus amicus erit qui plus me quam mea quaerit. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 38] Amigo fiel será aquele que procura mais a mim que a meu dinheiro. VIDE: Verus amicus erit qui plus me quam mea quaerit.

734. Fidus et audax. [Divisa] Fiel e corajoso.

735. Fieri facias. [Jur / Black 776] Para que faças acontecer. (=Autorização legal para a execução dos bens de um devedor).

736. Fieri non debuit, sed factum valet. [Jur / Black 776] Não devia ter sido feito, mas se foi feito é válido.

737. Fieri potest, ut recte quis sentiat et id quod sentit polite eloqui non possit. [Cícero, Tusculanae Disputationes 1.6] Pode acontecer que uma pessoa sinta alguma coisa, mas não consiga expressar com exatidão aquilo que sente.

738. Fiet aliquid, spero. [Terêncio, Andria 314] Alguma coisa vai acontecer, espero.

739. Fiet unum ovile et unus pastor. [Vulgata, João 10.16] Seja um só rebanho e um só pastor.

740. Figulo tantum in argillam suam ius est. [Paulino de Nola, Epistulae 12.3 / Tosi 543] O oleiro só tem poder sobre sua argila. Não suba o sapateiro além da chinela. VIDE: De arte potest non nisi artifex iudicare. Sutor, ne supra crepidam! Sutor, non ultra crepidam. Sutor ne supra crepidam iudicaret.

741. Figulus figulo invidet, faber fabro. [Hesíodo / Erasmo, Adagia 1.2.25] O oleiro inveja o oleiro; o ferreiro inveja o ferreiro. Quem é o teu inimigo? O oficial do teu ofício. Não se tem inveja a defuntos e apartados, senão a vizinhos e a chegados. Figulus figulo invidet, lignarius lignario. [Binder, Thesaurus 1149] Oleiro inveja oleiro; lenhador inveja lenhador. Figulus figulum odit. [Pereira 119] O oleiro odeia o oleiro. VIDE: Etiam mendicus mendico invidet. Faber fabro invidet. Invidet et cantor cantori, et egenus egeno. Mendicus mendico invidet. Par paribus invidet.

742. Figulus ollis ansas pro voluntate ponit. [Grynaeus 611] O oleiro põe alças nas panelas de acordo com sua vontade. Cada um se governa.

743. Figura iuris. [Jur] Uma figura de direito.

744. Fila vitae. O fio da vida.

745. Fili, conserva tempus, et devita a malo. [Vulgata, Eclesiástico 4.23] Filho, aproveita o tempo e foge do mal.

745a. Fili mi, ausculta sermones meos. [Vulgata, Provérbios 4.20] Filho meu, escuta os meus discursos. VIDE: Ausculta, fili, praecepta magistri.

746. Fili, ne sit formica sapientior te, quae congregat in aestate unde vivat hieme. [Petrus Alphonsus, Disciplina Clericalis 2.7] Filho, não seja mais sábia do que tu a formiga, que junta no verão do que viver no inverno.

747. Fili, noli esse curiosus, nec vacuas gerere sollicitudines. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 4.24.1] Filho, não sejas curioso, nem tenhas inquietações inúteis.

748. Fili, peccasti? non adicias iterum: sed et de pristinis deprecare, ut tibi dimitantur. [Vulgata, Eclesiástico 21.1] Filho, pecaste? Não tornes a fazê-lo, mas ora também pelas tuas faltas passadas, para que te sejam perdoadas.

749. Fili, suscipe senectam patris tui. [Vulgata, Eclesiástico 3.14] Filho, ampara a velhice de teu pai.

749a. Filia avaritiae, nutrix est alia furti, pestis amicitiae, triste furoris opus. O jogo, filho da cobiça, amamenta o furto, é a peste da amizade, triste obra da loucura.

750. Filia matris tuae es tu. [Vulgata, Ezequiel 16.45] Tu és filha de tua mãe. Tal mãe, tal filha. De ruim árvore, nunca bom fruto. VIDE: Mala gallina, malum ovum. Mali corvi malum ovum. Matris imago filia est. Pravum ovum pravi corvi est. Qualis mater, talis et filia. Sicut mater, ita et filia eius.

751. Filii Adam genus avarum et ambitiosum. [S.Bernardo] Os filhos de Adão são uma raça avarenta e ambiciosa.

752. Filii canunt paternas cantiones. [Hans Walther, Proverbia 2.123] Os filhos cantam as cantigas dos pais. Como canta o galo velho, assim cantará o novo. VIDE: A bove maiori discit arare minor. Grunnit sic fetus, porcus ut ante vetus.

753. Filii hominum, usquequo gravi corde? ut quid diligitis vanitatem et quaeritis mendacium? [Vulgata, Salmos 4.3] Filhos dos homens, até quando sereis de pesado coração? Por que amais a vaidade e buscais a mentira?

754. Filio et mulieri, fratri et amico, non des potestatem super te in vita tua. [Vulgata, Eclesiástico 33.20] Ao teu filho, à tua mulher, ao teu irmão, ao teu amigo, não dês em tua vida poder sobre ti.

755. Filio semper honesta et sancta persona patris videri debet. [Digesta 37.15.9] A pessoa do pai deve parecer sempre respeitável e santa ao filho.

756. Filioli mei. [Vulgata, Gálatas 4.19] Filhinhos meus.

757. Filium strabonem appellat paetum pater. [Erasmo, Moriae Encomium 19] Do filho vesgo, o pai diz que ele olha de lado. VIDE: Strabonem appellat paetum pater.

758. Filius, ergo heres. [Jur] É filho, logo é herdeiro. VIDE: Si filius, et heres.

758a. Filius est imago patris. O filho é o retrato do pai. Tal pai, tal filho. VIDE: Filius ut patri similatur filia matri.

759. Filius est pars patris. O filho é uma parte do pai.

760. Filius gallinae albae. Filho de uma galinha branca. (=Um homem de sorte). VIDE: Albae gallinae filius. Tu gallinae filius albae, nos viles pulli nati infelicibus ovis?

761. Filius non portabit iniquitatem patris, et pater non portabit iniquitatem filii. [Vulgata, Ezequiel 18.20] O filho não carregará com a iniqüidade do pai, e o pai não carregará com a iniqüidade do filho.

762. Filius terrae. Um filho da terra. (=Uma pessoa de origem humilde).

762. Filius ut patri similatur filia matri. [Bebel, Proverbia Germanica 51] Como o filho se parece com o pai, a filha se parece com a mãe. Qual o pai, tal filho; qual a mãe, tal filha. Tal mãe, tal filha. VIDE: Filius est imago patris. Qualis mater, talis et filia. Qualis pater, talis filius. Sicut mater, ita et filia eius.

763. Filius vero stultus maestitia est matri suae. [Vulgata, Provérbios 10.1] O filho insensato traz tristeza para sua mãe.

763a. Filum triplicatum non facile rumpitur. [Florilegium Hebraicum 16] O fio triplicado não se parte facilmente.

764. Fimus qui cadit de calceis domini fertilem reddit agrum. [W.Wojcicki, Biblioteka 195] O estrume que cai dos sapatos do dono fertiliza o campo. O pé do dono é estrume da herdade. O olho do dono faz mais do que as suas mãos. VIDE: Fertilissimus in agro oculus domini. Oculus domini in agro fertilissimus est. Oculos et vestigia domini, res agro saluberrimas. Optimus est fimus, qui cadit de calceis domini in agrum.

764a. Fine coronatur nobile semper opus. No fim, a obra nobre é sempre coroada. VIDE: Finis coronat opus.

765. Fine malo claudi mala vita meretur. [Gualterius Anglicus, Fabulae Aesopicae 45.18] Uma vida má merece encerrar-se com um fim mau. Quem mal vive, mal morre. VIDE: Poscunt infamem turpissima crimina finem.

766. Finem respice. [Quílon / Rezende 2025] Olha o fim. Considera o resultado. Antes de começar, pensar na saída. VIDE: Quidquid agas, prudenter agas et respice finem. Respice finem. Si quid agas, prudenter agas et respice finem.

767. Finem vitae exspecta. [Sólon / Erasmo, Adagia 1.3.37] Considera o fim da vida. Ao fim se canta a glória. Não chameis grande um homem, senão depois de ele deixar de existir. Finem vitae considera. [Apostólio 18.27] VIDE: Exitus acta probat. Finis coronat opus. Sapientia in exitu canitur.

768. Fingunt se medicos quivis idiota, sacerdos, Iudaeus, monachus, histrio, rasor, anus. [William Duckett, Dictionnaire de la Conversation 622] Qualquer idiota, sacerdote, judeu, monge, ator, barbeiro, velha, todos se imaginam médicos. Fingunt se medicos omnes: idiota, sacerdos, nutrix, et tonsor, pharmacopaeus, anus. Todos se imaginam médicos: o idiota, o sacerdote, a ama, também o barbeiro, o boticário, a velha.

769. Fingunt, simul creduntque. [Bacon, The Advancing of Learning 1.4.8] Eles criam na sua imaginação e imediatamente acreditam. Fingebant, simul credebantque. [Tácito, Annales 6.5.10].

770. Finis adest operi: palmam date, grata iuventus! [Ovídio, Ars Amatoria 2.733] Eis o fim de minha obra: dá-me a palma, ó juventude agradecida! Finis adest operi: mercedem posco laboris. Eis o fim da obra: peço a recompensa do trabalho.

771. Finis adest rerum. [Lucano, Bellum Civile 3.328] É o fim das coisas.

772. Finis alterius mali gradus est futuri. [Sêneca, Hercules Furens 208] O fim de uma desgraça é um passo para a próxima. Um mal indo, outro vindo.

773. Finis belli est pax et securitas reipublicae. [S.Agostinho] O fim da guerra é a paz e a segurança do país.

774. Finis coronat opus. [Rezende 2026] O fim coroa a obra. Ao fim se canta a glória. VIDE: Exitus acta probat. Fine coronatur nobile semper opus. Omnia tunc bona sunt, clausula quando bona. Quidquid contingat, finis postrema coronat. Si finis bonus est, totum bonum est. Totum laudatur, si finis laude beatur.

775. Finis cuiuslibet rei est bonum. [Signoriello 133] O bem é o fim de todas as coisas.

776. Finis irae initium est paenitentiae. [Pitágoras / Albertano da Brescia, De Amicitia Iracundi Hominis] O fim da ira é o princípio do arrependimento. Loucura breve, longo arrependimento. Onde acaba a ira, começa o arrependimento. VIDE: Initium irae furor est, finis vero paenitentia.

777. Finis loquacitatis infortunium. [Eurípides] O fim da loquacidade é o infortúnio. Quem muito fala, a si dana.

778. Finis malus initii mali. [Schottus, Adagia 619] Mau fim de um mau começo. Mau princípio, pior fim.

779. Finis mercatorum est lucrum. [Gabriel Massé, Le droit Commercial 1.4] O objetivo dos comerciantes é o lucro.

780. Finis miseriae mors. A morte é o fim do sofrimento. A morte é o fim de todos os males. VIDE: Miseriae finis in morte. Morborum medicus omnium mors ultimus.

781. Finis, laus Deo. [Rezende 2027] Chegamos ao fim; um louvor a Deus. (=Expressão que se colocava no fim dos livros antigos).

782. Finis Poloniae! [Atribuído a Kosciuszko] É o fim da Polônia! Está tudo acabado!

783. Finis turpis laudem egregium maculat. [Tácito, Historiae 4] Um mau fim mancha a mais nobre ação.

784. Finis unius diei est principium alterius. [Black 782] O fim de um dia é o começo de outro. Um dia segue outro, como um amor faz esquecer outro.

785. Finis venit, venit finis; evigilavit adversum te, ecce venit. [Vulgata, Ezequiel 7.6] O fim vem, vem o fim; ele despertou contra ti; ei-lo aí vem.

786. Finit una labores. [Inscrição em relógio] Uma única (hora) põe fim às tuas canseiras.

787. Finita causa, cessat effectus. [Jur] Cessando a causa, cessa o efeito. VIDE: Causa cessante, cessat effectus. Cessante causa, cessat et effectus. Cessante causa, tollitur effectus. Sublata causa, tollitur effectus.

788. Finiti ad infinitum nulla est proportio. [Gasparo Contarini, Opera 195] Não há proporção entre o finito e o infinito.

789. Finitima sunt falsa veris. [Cícero, Acadêmica 2.21] O falso é vizinho do verdadeiro.

790. Finito bello auxilium. [Apostólio 12.73] Terminada a guerra, chega o reforço. Casa arrombada, trancas à porta. Depois da vindima, cavanejos. VIDE: Accepto claudenda est ianua damno. Machinas post bellum afferre. Machinas post bellum! Post bellum, auxilium. Post bellum, machinas. Post bellum suppetiae venerunt.

791. Finito iure dantis, finitur ius accipientis. [Jur] Terminado o direito de quem dá, cessa o direito de quem recebe.

792. Finitur autem ususfructus morte fructuarii. [Institutiones 2.4] O usufruto extingue-se pela morte do usufrutuário.

793. Finitur ususfructus aut morte aut tempore: morte cum usufructuarius moritur; tempore, quotiens ad certum tempus ususfructus legatur. [Jur / Pauli Sententiae 3.6.33] O usufruto se extingue ou pela morte ou pelo tempo: pela morte, quando o usufrutuário falece; pelo tempo, quando o usufruto é legado por prazo certo.

794. Firma valetudine nihil melius: sani aegris ditiores. [Grynaeus 109] Não há nada melhor do que uma saúde firme: as pessoas saudáveis são mais felizes do que as doentes. VIDE: Absque sanitate nemo felix. Homini nihil utilius sanitate. Nihil utilius firma valetudine. Nil sanitate vita habet praestantius. Valetudine firma nihil melius.

795. Firmior et potentior est operatio legis quam dispositio hominis. [Jur / Black 785] A ação da lei é mais firme e mais eficaz do que a vontade do homem. VIDE: Fortior et potentior est dispositio legis quam hominis.

796. Firmissima est inter pares amicitia. [Quinto Cúrcio, Historiae 7.8.27] É entre iguais que existe a amizade mais sólida. Aves da mesma pena andam juntas. Firmissimus inter aequales interque pares est nodus amoris. [Gualteri de Casteglioni, Alexandreidos Lib. VIII] É muito sólido o vínculo de amizade entre pessoas do mesmo caráter e da mesma classe.

797. Firmo et tueor. [Divisa] Fortifico e protejo.

798. Firmo passu. Com passo firme.

799. Firmum in vita nihil. [Rezende 2033] Nada é permanente na vida. Tudo passa sobre a terra. VIDE: Omnia praetereunt. Quae sunt, abire omnia, et manere nihil.

799a. Fis fabricando faber, scribendo scribere discis. Trabalhando tu te tornas um artesão; escrevendo, aprendes a escrever. Batendo ferro é que se fica ferreiro. A prática é a mestra de todas as coisas. Usa e serás mestre. VIDE: Canendo musicam disces. Fabricando fit faber. Fabricando fabri fimus. Fit fabricando faber.

800. Fiso res periit, diffiso salva remansit. [Teógnis / Manúcio, Adagia 838] O dinheiro do confiado se perdeu, o do desconfiado permaneceu. Seguro morreu, desconfiado ainda vive. A desconfiança é a mãe da segurança. VIDE: Cavendi nulla est dimittenda occasio. Fiducia pecunias amisit. Fiducia pecuniam amisi, diffidentia vero servavi.

Ao TOPO