DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS

Compilado por HENERIK KOCHER

Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas

A  B  C  D  E  F  G  H  I  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  VZ

P1  P2  P3  P4  P5  P6  P7  P8  P9  P10  P11  P12

P12: 2201-2427

2201. Propter speciem mulieris multi perierunt. [Vulgata, Eclesiástico 9.9] Por causa da beleza da mulher muitos pereceram.

2202. Propter verrucas manuum porto chirothecas. [DAPR 274] Por causa das verrugas das mãos, eu uso luvas. Uma boa capa tudo tapa.

2203. Propter vitam, vivendi perdere causas. [Juvenal, Satirae 8.84] Para salvar a vida, perder toda a razão de viver. VIDE: Summum, crede, nefas animam praeferre pudori, et, propter vitam, vivendi perdere causas.

2204. Propter vos egenus factus est, cum esset dives, ut illius inopia vos divites essetis. [Vulgata, 2Coríntios 8.9] Sendo rico, se fez pobre por vosso amor, a fim de que vós fôsseis ricos pela sua pobreza.

2205. Prora et puppis omnium est Deus. [Albertatius 1119] Deus é a proa e a popa de tudo.

2205a. Prora mihi et puppis. [Cícero, Ad Familiares 16.24] Eu tenho a proa e a popa. (=Tudo é meu).

2206. Prorsus divina providentia regna constituuntur humana. [S.Agostinho, De Civitate Dei 5.1] Sem dúvida os reinos humanos são estabelecidos pela providência divina.

2207. Prosit tibi! Que te seja favorável. Boa sorte! À tua saúde! Prosit!

2208. Prospectandum cane vetulo latrante. [Pereira 103] Quando late o cão velho, deve-se ir olhar. Cachorro velho não ladra em vão. Cão velho, quando late, dá aviso. Prospectandum vetulo latrante cane. [Manúcio, Adagia 122] Prospecta vetulo semper latrante molosso. [Eiselein 24] VIDE: Annoso prospectandum latrante molosso. Cane vetulo latrante prospectandum est. Canes vetuli non latrant temere. Latrans annosus, foris aspice quaeso, molossus.

2209. Prospera animos efferunt. [Sêneca, Agamemnon 251] O sucesso exalta os espíritos.

2209a. Prospera illi semper et amica est. [Bartolomé Bravo, Thesaurus Hispano-Latinus 66] A ele tudo é sempre favorável. Caiu-lhe a sopa no mel. VIDE: Omnia illi ex sententia eveniunt.

2210. Prospera in adversis desidero, adversa in prosperis timeo. [S.Agostinho, Confessiones 10.28] Na adversidade desejo êxito; quando tudo vai bem, temo a adversidade.

2211. Prospera quisque sibi vindicat; adversa uni imputantur. O sucesso cada um reivindica para si; o desastre é atribuído a um só. As vitórias têm muitos pais; as derrotas são órfãs. VIDE: Iniquissima haec bellorum condicio est: prospera omnes sibi vindicant; adversa uni imputantur.

2212. Prospera sic maneat vobis fortuna. [Ovídio, Tristia 3.4B,31] Que a sorte vos permaneça favorável.

2213. Prospera sors volucri praecipienda manu. [Pereira 108] A sorte favorável deve ser apanhada com mão rápida. Apanha a ocasião por um cabelo. Um dia bom metê-lo em casa. VIDE: Oblatam occasionem arripe. Occasio capienda est. Occasionem arripe.

2214. Prosperante Deo. Se Deus favorecer. Com o favor de Deus. VIDE: Deo iuvante.

2215. Prosperis sinentibus fatis. [Salvador Fernandes / Ramalho 100] Se os prósperos fados assim o permitirem.

2216. Prosperum ac felix scelus virtus vocatur. [Sêneca, Hercules Furens 251] O crime bem sucedido e proveitoso é chamado de virtude. VIDE: Saepe habet malus famam boni viri, et bonus vir famam mali.

2217. Prospicere in pace oportet, quod bellum iuvet. [Publílio Siro] Em tempo de paz é preciso procurar os instrumentos que na guerra serão úteis. VIDE: Pacis tempore, cogitandum de bello. Qui desiderat pacem, praeparet bellum. Qui desiderat pacem, praeparet bellum; qui victoriam cupit, milites imbuat diligenter; qui secundos optat eventus, dimicet arte, non casu. Si pace frui volumus, bellum gerendum est. Si vis pacem, para bellum. Suscipienda quidem bella sunt ob eam causam, ut sine iniuria in pace vivatur. Tempore pacis cogitandum de bello.

2218. Prostrata est in pulverem anima nostra. [Vulgata, Salmos 43.26] A nossa alma está humilhada até ao pó. VIDE: Adhaesit pavimento anima mea.

2219. Prosunt magis exempla quam praecepta. O exemplo é mais útil que a lição. Exemplos farão mais que doutrina. VIDE: Exempla, magis quam verba, movent. Exempla prosunt magis quam praecepta.

2220. Protectio trahit subiectionem. A proteção traz sujeição. Protectio trahit subiectionem, et subiectio protectionem. [Jur / Broom 64] Proteção traz submissão, e submissão traz proteção.

2221. Protegat vos incolumes et feliciores dextera Altissimi. [S.Agostinho, Epistulae 150] Que a mão do Altíssimo vos proteja e vos mantenha incólumes e bem sucedidos.

2222. Proteo mutabilior. [Erasmo, Adagia 2.2.74] É mais mutável do que Proteu. VIDE: Chamaleonte mutabilior. Luna mutabilior. Mutabilior est Proteo, et varius magis.

2223. Protervia ignominiam praecedit. [Grynaeus 491] O atrevimento precede a desonra. Protervia ruinam praecedit. [Grynaeus 491] O atrevimento precede a ruína. Proterviam comitatur ruina, humiliationem gloria. [Manúcio, Adagia 1269] A queda acompanha a petulância; a glória acompanha a humildade.

2224. Protinus apparet quae plantae frugiferae futurae. [Erasmo, Adagia 4.2.13] Logo se vê que árvores darão frutos. De pequeno verás que boi terás. Filho de gata ratos mata. Protinus apparet quae arbores frugiferae futurae. Protinus apparet quae fructum planta datura est. [Schottus, Adagia 581] Protinus apparet planta futura ferax. Protinus apparet quem fructum planta datura est. [Binder, Thesaurus 2682] Logo se vê que fruto a planta dará. VIDE: Uncum se praebet, quod curvum crescere debet. Urit mature urtica vera.

2225. Prout vultis ut faciant vobis homines, et vos facite illis similiter. [Vulgata, Lucas 6.31] O que quereis que vos façam a vós os homens, isso mesmo fazei vós a eles. Fazei aos outros aquilo que quereríeis que os outros vos fizessem. VIDE: Quaecumque vultis ut faciant vobis homines, et vos facite illis. Quemadmodum vultis ut faciant vobis homines, vos quoque eis facite.

2226. Provehimur portu, terraeque urbesque recedunt. [Virgílio, Eneida 3.72] Afastamo-nos do porto, e as terras e as cidades recuam.

2227. Proverbium, probatum verbum. Provérbio, uma afirmação comprovada. VIDE: Omne proverbium est probatum verbum.

2228. Providentia divina. A providência divina. VIDE: Divina providentia potest efficere quidquid velit.

2229. Providentia summi Dei, non fortuita temeritate regitur mundus. [S.Agostinho, De Civitate Dei 9.13.2] O mundo é governado pela providência do Deus supremo, e não pelo cego acaso.

2230. Provocatio ad agendum. [Jur] Provocação a agir.

2231. Proxima aestate cecinistis, nunc choros ducitote. [Pontanus, Progymnasma 32] No último verão cantastes; dançai agora. VIDE: Aestate cantasti, hieme tripudiasti. Aestate cecinistis, hieme igitur saltate. Si aestate cecinisti, hieme salta.

2232. Proxima puris sors est manibus, nescire nefas. [Sêneca, Hercules Furens 1097] Não perceber os próprios crimes é uma condição próxima da inocência.

2233. Proxime accessit. Chegou muito perto. VIDE: Accessit.

2234. Proxime vel remote. Perto ou longe.

2235. Proximo anno. No ano seguinte. No próximo ano.

2236. Proximo mense. No mês seguinte. No próximo mês.

2237. Proximorum incuriosi, longinqua sectemur. [Plínio Moço, Epistulae 8.20.1] Busquemos o passado, sem preocupar-nos com o presente.

2238. Proximum tenet locum confessio innocentiae. [Publílio Siro] A confissão tem lugar perto da inocência. Pecado confessado está meio perdoado. Quem se arrepende salva-se. VIDE: Confessio sceleris initium salutis. Peccati venia non datur, nisi correcto. Peccatum extenuat, qui celeriter corrigit.

2239. Proximus a tectis ignis defenditur aegre. [Ovídio, Remedium Amoris 625] É difícil defender-se do fogo que vem da casa vizinha. O fogo junto à estopa, vem o diabo e assopra.

2240. Proximus ardet Ucalegon. [Virgílio, Eneida 2.311] Já está em chamas o palácio do vizinho Ucálegon. Quando arde a barba do teu vizinho, põe a tua de molho. Mal alheio dá conselho. VIDE: Accensa domo proximi, tua quoque periclitatur.

2241. Proximus ecclesiae semper vult ultimus esse. [Seybold 284; DAPR 367] Quem mora perto da igreja, sempre quer ser o último a chegar. Perto da igreja, longe de Deus.

2242. Proximus est melior vicinus fratre remoto. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 298] Mais vale vizinho à mão que ao longe nosso irmão. VIDE: Melior est vicinus iuxta, quam frater procul. Utilior praesto vicinus fratre remoto.

2243. Proximus esto bonis, si non potes optimus esse. [Dionísio Catão, Monosticha, Appendix 8] Fica perto dos bons, se não podes ser o melhor.

2244. Proximus ille deo est, qui scit ratione tacere. [Dionísio Catão, Disticha 1.3] Quem sabe calar-se na hora certa assemelha-se a um deus.

2245. Proximus Iovi, proximior fulgori. [Rezende 5275] Perto de Júpiter, mais perto do raio. Quanto mais alto se sobe, maior queda se dá. Raio não cai em pau deitado. VIDE: Porro a Iove atque fulmine. Procul a Iove et fulmine. Procul a Iove, procul a fulgure.

2246. Proximus sum egomet mihi. [Terêncio, Andria 636] Meu parente sou eu mesmo. Mais perto estão os dentes que os parentes. Parentes são meus dentes. Sinto mais e é-me mais precisa a pele que a camisa. Proximus egomet mihi ego. [Seybold 284] Proximus quisque sibi. [Florilegium Hebraicum 18] Cada um é parente de si mesmo. VIDE: Ego proximus mihi. Omnes sibi malle melius esse quam alteri. Quisque sibi est proximus. Sibi quisque amicus est, at egomet mihi sum proximus.

2247. Prudens beatus est, et prudentia ad beatam vitam satis est. [Sêneca, Epistulae Morales 85] O homem prudente é feliz, e basta a prudência para uma vida feliz.

2248. Prudens consilio vetus est vir, tardus eundo. [Bebel, Adagia Germanica] O homem velho é prudente no conselho, mas lento no andar. VIDE: Possumus effugere senum pedes, sed consilio carere non possumus.

2249. Prudens cum cura vivit, stultus sine cura. [Sweet 1] O prudente vive com cuidados, o insensato vive sem cuidados.

2250. Prudens futuri temporis exitum caliginosa nocte premit Deus. [Horácio, Carmina 3.29.29] Prudentemente Deus esconde entre brumosas trevas os acontecimentos futuros. O futuro é segredo de Deus. VIDE: Cursus fatorum nescit mens ulla virorum; solius est proprium scire futura Dei. Est certum praesens, sed sunt incerta futura. Futura nemo prospicit. Futura nemo videt. Latent futura.

2251. Prudens in flammam ne manum inicito. [S.Jerônimo, Epistulae 54.2] Sê prudente; não enfies tua mão no fogo. Não metas as mãos onde te fiquem as unhas. VIDE: A periculosis negotiis abstinendum. In flammam ne manum inicito.

2252. Prudens in loquendo est tardus. [Pereira 114] O homem prudente é lento no falar. O bem saber é calar, até ser tempo de falar. Bom saber é o calar, até ser tempo de falar. VIDE: Est et fideli tuta silentio merces. Eximia est virtus praestare silentia rebus. Magna res est vocis et silentii tempora nosse.

2253. Prudens interrogatio quasi dimidium sapientiae. [Bacon / Stevenson 1925] Um questionamento prudente é como a metade da sabedoria. Prudens quaestio dimidium scientiae.

2254. Prudens ut serpens, simplex ut columba. [Divisa] Prudente como a serpente, simples como a pomba.

2255. Prudenti diffidentia nihil quidquam est utilius mortalibus. [Eurípides / Grynaeus 585] Nada é mais útil aos mortais do que uma prudente desconfiança. Desconfiança é a mãe da segurança.

2256. Prudenti vultus etiam sermonis loco est. [Publílio Siro] Para o homem prudente a fisionomia também é uma linguagem. O que há de haver na alma, escrito está na palma. VIDE: Prudentis vultus etiam sermonis loco est.

2257. Prudentia coniuncta cum viribus. [Erasmo, Adagia 3.8.76] A prudência e força reunidas.

2258. Prudentia est rerum bonarum et malarum neutrarumque scientia. [Cícero, De Inventione 2.160] Prudência é a percepção das coisas boas, das coisas más e das neutras.

2259. Prudentia est rerum expetendarum fugiendarumque scientia. [Cícero, De Officiis 1.153] A prudência é o conhecimento das coisas desejáveis e das que devem ser evitadas.

2260. Prudentia est virtus moralis, qua discitur quid in quolibet negotio agendum sit, vel fugiendum. [Thomas Ex Charmes, Theologia Universa 456] A prudência é a virtude moral pela qual se distingue o que, em qualquer atividade, deve ser feito ou evitado.

2260a. Prudentia hominis conspicitur in negotiis eius. [Florilegium Hebrsaicum 289] É em suas atividades que se reconhece a competência do homem.

2261. Prudentia maior viribus. [Aviano, Fabulae 27.10] A reflexão é mais poderosa do que a força.

2262. Prudentia non venit ante pilos. [Gaal 1610] A prudência não chega antes da barba. VIDE: Non venit ante suos prudentia nobilis annos.

2263. Prudentia praepropera periculosa est. É perigosa a decisão precipitada. Quem cedo se determina, cedo se arrepende. Pressa só é útil para apanhar moscas. VIDE: Ad paenitendum properat, cito qui iudicat. Periculosa est praepropera prudentia. Praepropera consilia raro sunt prospera.

2264. Prudentia sine fortitudine, timor est; fortitudo sine prudentia, temeritas. A prudência sem a coragem é medo; a coragem sem a prudência é temeridade.

2265. Prudentia velox ante pilos venit. [Pérsio, Satirae 4.4] A prudência chegou rápida, antes da barba. VIDE: Ante pilos sapit. Rerum prudentia velox ante pilos venit, dicenda tacendaque calles. Scilicet ingenium ante pilos venit?

2266. Prudentiae sunt universa subdita. [Apostólio 4.16] Tudo está subordinado à prudência.

2267. Prudentiam malitia imitatur. [Cícero, De Partitione 81] A malignidade simula a prudência.

2268. Prudentibus fortuna semper est comes. [Schottus, Adagia 625] A sorte sempre é companheira dos homens prudentes.

2269. Prudentior cedit. O mais prudente cede. Antes dobrar que quebrar. VIDE: Melius flecti quam frangi.

2270. Prudentis enim est tuta ac praesentia, quam nova ac periculosa malle. O prudente, portanto, prefere o seguro e conhecido ao desconhecido e arriscado. VIDE: Tuta et praesentia quam vetera et periculosa mallunt.

2271. Prudentis est irasci sero et semel. [Publílio Siro] É do homem prudente zangar-se imediatamente e de uma só vez.

2272. Prudentis est mutare consilium; stultus sic luna mutatur. [Moore 323; Rezende 5279] É do homem prudente mudar de parecer; o néscio, porém, muda como a lua. VIDE: Propositum mutat sapiens, at stultus inhaeret. Sapientis est mutare consilium. Stultus ut luna mutatur.

2273. Prudentis est nonnumquam silere. [Moore 323] Cabe ao avisado ficar calado.

2274. Prudentis vultus etiam sermonis loco est. [Publílio Siro] O rosto do homem sábio substitui sua palavra. O que há de haver na alma, escrito está na palma. VIDE: Prudenti vultus etiam sermonis loco est.

2275. Psittacus et perdix non voce loquuntur eadem. [Bebel, Proverbia Germanica 21] O papagaio e a perdiz não falam com a mesma voz. VIDE: Qualis avis, talis cantus. Qualis vir, talis oratio.

2276. Psittacus vetus non discit loqui. [Mota 162] Papagaio velho não aprende a falar. Cachorro velho não se acostuma com coleira. VIDE: Annosa arbor non transplantatur. Canis vetulus non assuescit loro. Quidquid homo nescit, vix discit, quando senescit. Raro senex mutat sententiam. Senem corrigere durum. Senex psittacus neglegit ferulam.

2277. Publica fama non semper vana. [Wander 1578; DAPR 222] A voz do povo nem sempre é sem fundamento. O que todos dizem, ou é, ou quer ser. O povo aumenta, mas não inventa. VIDE: Fama non temere spargitur. Haud semper errat fama. Haud semper errat fama; aliquando et eligit. Non est de nihilo quod publica fama susurrat, et partem veri fabula semper habet. Non omnino temere est, quod vulgo dictitant. Non semper errat fama.

2278. Publica privatis potiora. [Grynaeus 436] O bem público deve ser preferido ao particular. Publica privatis anteponenda bonis. VIDE: Publicum bonum privato est praeferendum. Sanis hominibus publica privatis potiora sunt.

2279. Publica privatis secernere, sacra profanis. [Horácio, Ars Poetica 397] Distinguir o público do privado, o sagrado do profano.

2280. Publice et per domos. [Vugata, Atos 20.20] Publicamente e dentro de vossas casas.

2281. Publico sumpto. Às custas do erário.

2282. Publicum bonum privato est praeferendum. [Jur / Giles Jacob, A Law Grammar 40] O interesse público deve ser preferido ao particular. VIDE: Publica privatis potiora. Sanis hominibus publica privatis potiora sunt.

2283. Pudeat illos qui ita in studiis se abdiderunt, ut ad vitam communem nullum fructum proferre possint. [Cícero, Pro Archia 6] Envergonhem-se aqueles que de tal maneira se dedicaram aos seus interesses, que nenhum proveito puderam oferecer à vida da coletividade.

2284. Pudere quam pigere praestat. [Plauto, Trinummus 307] Mais vale ter vergonha que arrependimento. Mais vale vergonha na cara que mágoa no coração. Pudere praestat quam pigere. [Pereira 110] VIDE: Melius est erubescere verecundia, quam habere cordis magnum dolorem. Praestat pudere quam pigere.

2285. Pudet dictu. [Tácito, Agrícola 1.32] Envergonho-me de dizê-lo.

2286. Pudet et metuo semperque eademque precari. [Ovídio, Ex Ponto 4.15.29] Tenho vergonha e medo de implorar sempre as mesmas coisas.

2287. Pudet fateri: paveo. [Sêneca, Hercules Furens 1157] Tenho vergonha de confessar: estou com medo.

2288. Pudicitia quam maxime mulieres exornat. [L. De Mauri, Regulae Juris 92] A pudicícia é o maior ornamento das mulheres.

2289. Pudor autem non est bonus indigenti viro ut adsit. [Homero, Odisséia 17.347] Não é bom para o homem necessitado ter vergonha. Quem tem vergonha, morre de fome. VIDE: Pudor egenti inutilis.

2290. Pudor dimissus nunquam redit in gratiam. [Publílio Siro] A honra perdida nunca se recupera. A honra é como o vidro: quebrado, não solda mais. Vergonha só se perde uma vez. VIDE: Redire cum perit nescit pudor.

2291. Pudor doceri non potest, nasci potest. [Publílio Siro] O pudor não pode ser ensinado, pode nascer. Pudor doceri non potest; potest innatus esse. O pudor não pode ser ensinado, pode ser inato.

2292. Pudor egenti inutilis. [Binder, Medulla 1413] Ao necessitado, a vergonha é inútil. Quem tem vergonha, cai de magro. VIDE: Apud mensam verecundari neminem decet. Friget quem petere piget. Inutilis rebus pudor nempe in malis. Pudor autem non est bonus indigenti viro ut adsit.

2293. Pudor enim, veluti vestis, quanto obsoletior est, tanto incuriosius habetur. [Apuleio, Apologia 3] A honra é como uma roupa; quanto mais gasta pelo tempo, menos se cuida dela.

2294. Pudor est miscendus amori. [Ovídio, Heroides 4] O pudor deve unir-se ao amor.

2295. Pudor est non licuisse mori. [Propércio, Elegiae 3.13.20] É uma vergonha não lhe ter sido permitido morrer.

2296. Pudor est ubicumque pavor stat. [Schottus, Adagia 595] Vergonha há onde quer que se encontre o medo. O medo guarda a vinha, não o cão. VIDE: Custodes regni censentur amorque timorque. Plus a malo prohibet timor quam lex. Ubi metus, ibi et pudor.

2297. Pudor impudentem celat, audacem quies, pietas nefandum. [Sêneca, Hippolytus 920] O pudor esconde o cínico; a moderação esconde o ousado; a clemência esconde o criminoso.

2297a. Pudor in factis frustra quaeritur, cum is a verbis exsulat. É inútil procurar pudor nas ações, quando ele está ausente das palavras.

2298. Pudor quemcumque non flectit, frangat timor. [Publílio Siro] Aquele a quem a vergonha não dobra, o medo o esmaga.

2299. Pudor si quem non flectit, non frangit timor. [Publílio Siro] Se a vergonha não dobra uma pessoa, o medo não o esmaga. Quem não tem vergonha, todo o mundo é seu. VIDE: Cui pudor non est, orbi dominatur. Pudore quem non flectis, non frangit timor.

2300. Pudor te malus angit insanos qui inter vereare insanum haberi. [Horácio, Sermones 2.3.39] Aflige-te uma vergonha injustificada por teres medo de parecer louco entre loucos.

2301. Pudore et liberalitate liberos retinere, satius esse credo, quam metu. [Terêncio, Adelphi 57] Penso ser preferível conter os filhos pela honra e pelos bons sentimentos do que pelo medo. VIDE: Persuasione cape, non vi.

2302. Pudore quem non flectis, non frangit timor. [Publílio Siro] Quem não dobras pela honra, a esse não esmaga o medo. VIDE: Pudor si quem non flectit, non frangit timor.

2303. Pudorem alienum qui eripit, perdit suum. [Publílio Siro] Quem viola a honra alheia, perde a sua.

2304. Pudorem habere servitus quodammodo est. [Publílio Siro] Ter o sentimento de honra é de certo modo uma servidão.

2305. Puella non est mortua, sed dormit. [Vulgata, Marcos 5.39] A menina não está morta, mas dorme.

2306. Puer, abige muscas. [Cícero, De Oratore 247] Rapaz, espanta as moscas.

2307. Puer aeternus. [Ovídio, Metamorphoses 4.18] O eterno menino.

2308. Puer es; nec te quicquam, nisi ludere oportet; lude. [Ovídio, Remedium Amoris 23] És um menino; a ti não cabe senão brincar; brinca.

2308a. Puer est homo omnis, maxime vero senex. Todo homem é uma criança, principalmente o velho. VIDE: Bis puer senex. Senectus est velut altera pueritia.

2309. Puer glaciem retinens. [Medina 584] É um menino com uma pedra de gelo na mão. (=Diz-se de quem não pode reter, mas não quer largar). Puer glaciem. [Erasmo, Adagia 2.2.41]

2310. Puer in deliciis matris nutritus. [Brewer, Dictionary of Phrase and Fable] Um menino alimentado com as delícias da mãe. É um menino mimado.

2311. Puer minoris aetatis. Um rapaz de menor idade.

2312. Puer osculatur propter matrem. [Bebel / DAPR 29] Beija-se a criança por causa da mãe. Pela mãe se beija a criança. Por amor dos santos se adoram os altares. Beijam-se os altares por causa dos santos. VIDE: Osculor hunc ore natum nutricis amore. Osculor hunc ore puerum nutricis amore.

2313. Puer, sacer est locus; extra mingito. [Rezende 5287] Menino, este lugar é sagrado; urina lá fora. VIDE: Hospes, ad hunc tumulum ne meias. Pueri, sacer est locus; extra meite.

2314. Pueri ac vinum vera profantur. [Schottus, Adagia 599] Crianças e vinho contam a verdade. As crianças e os loucos dizem a verdade. VIDE: Ebrios, stultos, ac pueros verum plerumque effari. Pueros, ebrios ac stultos verum profari. Stultus puerque semper vera dicunt. Stultus puerque vera dicunt. Vera dicunt ebrii. Vinum et pueri veraces. Vinum et pueri sunt veraces.

2315. Pueri erunt pueri. Crianças serão crianças. Crianças são crianças. Pueri puerilia tractant. Crianças cuidam de infantilidades. VIDE: Parvulus facit ut parvulus. Sunt pueri pueri; pueri puerilia tractant. Sunt pueri pueri; vivunt pueriliter illi.

2316. Pueri facillime corriguntur. [Cícero, De Officiis 1.146] Crianças educam-se com facilidade.

2317. Pueri, sacer est locus; extra meite. [Pérsio, Satirae 1.113] Crianças, este lugar é sagrado; ide urinar lá fora. VIDE: Hospes, ad hunc tumulum ne meias. Puer, sacer est locus; extra mingito.

2318. Pueri vespertinum amant, matutinum oderunt. [Pereira 94] Os meninos amam à noite, de manhã já odeiam. Amor de menino, água em cestinho. VIDE: Iuvenilis ardor impetu primo furit, languescit idem facile, nec durat diu.

2319. Puerili specie, sed senili prudentia. [Cícero, De Divinatione 2.23] Jovem na aparência, mas velho na sabedoria.

2320. Puerilis haec sententia est. [Pereira 108] Isso é conversa de criança. Isto é jogo de meninos.

2320a. Puero barbam tondes. Fazes a barba do menino. (=Fazes trabalho inútil). VIDE: Arenam metiris.

2321. Puero etiam perspicuum. [Pereira 97] É evidente até para uma criança. Até as crianças sabem isso. Até um cego vê isso. VIDE: Et puero perspicuum est.

2322. Puero gladium ne committas. Não confies a espada a uma criança. (=Não entregues o poder a uma criança). Puero gladium ne commiseris. VIDE: Ne puero gladium commiseris.

2323. Puerorum ore nonnumquam Deus loquitur. [Medina 656] Deus às vezes fala pela boca das crianças. Da boca das crianças sai a verdade. VIDE: Ex ore parvulorum veritas.

2324. Pueros, ebrios ac stultos verum profari. [Schottus, Adagia 80] Crianças, ébrios e tolos falam verdade. As crianças e os loucos dizem a verdade. VIDE: Ebrios, stultos, ac pueros verum plerumque effari. Ex ore parvulorum veritas. Pueri ac vinum vera profantur. Stultus puerque semper vera dicunt. Stultus puerque vera dicunt. Vera dicunt ebrii. Vinum et pueri veraces. Vinum et pueri sunt veraces.

2325. Pueros prostare cogit indigentia, viros furari, mendicari ipsos senes. [Plauto, Aulularia 886] A necessidade empurra as crianças para a prostituição, os homens para o furto, os próprios velhos para a mendicância.

2326. Pugio plumbeus. Um punhal de chumbo. (=Um argumento fraco). VIDE: Ficulneus gladius. Gladio plumbeo te iugulabo. Telum imbelle sine ictu.

2327. Pugna classium. A luta de classes.

2328. Pugna erat in saxis, neque saxum tollere quibant. [Manúcio, Adagia 116], Lutavam entre pedras, mas não podiam pegar uma pedra. VIDE: Inter lapides pugnas, nec lapidem tollis. Inter lapides pugnabant, neque lapidem tollere poterant.

2329. Pugna magna victi sumus. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 22.7] Fomos vencidos numa grande batalha.

2330. Pugna peracta venisti. [Pereira 124] Chegaste quando a batalha já estava terminada. Vieste ao atar das feridas. Agora é tarde, Inês é morta. Casa arrombada, trancas às portas. VIDE: Accepto claudenda est ianua damno. Cena comesa venire. Post acta festa venimus lente nimis. Post festum venisti. Post festum venimus.

2330a. Pugna pro aris et focis. [Moore 324] Luta pelos nossos altares e lares. (=Defesa de tudo que nos é caro).

2331. Pugna pro patria. [Dionísio Catão, Monosticha 30] Luta pela tua pátria.

2332. Pugna suum finem, cum iacet hostis, habet. [Ovídio, Tristia 3.5.34] A luta termina quando o inimigo está caído.

2333. Pugnabit iterum quisquis aufugit semel. [Menandro / Schottus, Adagia 605] Quem fugiu uma vez, lutará de novo. Mais vale correr que morrer. Mais vale fugir que morrer. VIDE: Miles fugiens iterum pugnare potest. Qui fugiebat, rursus proeliabitur. Vir fugiens, et denuo pugnabit.

2334. Pugnandum, tamquam contra morbum, sic contra senectutem. [Cícero, De Senectute 35] Deve-se lutar contra a velhice como se luta contra a doença.

2335. Pugnare cum diis cumque fortuna grave est. [Manúcio, Adagia 612] Disputar com os deuses ou com a sorte é perigoso. O que há de ser tem muita força. Pugnare cum Deo atque fortuna grave. [Schottus, Adagia 613] Lutar com Deus e com a sorte é perigoso. VIDE: Cum diis ne contendas. Cum diis non pugnandum. Cum Iove ego sane nolim certamen inire. Ducunt volentem fata, nolentem trahunt. Haud pugnare potest hominum cum numine quisquam. Inevitabile est fatum. Non convenit cum deo contendere.

2336. Pugnat aliquando cum utilitate honestas. O dever está algumas vezes em oposição ao interesse. VIDE: Utile pugnat aliquando cum honesto.

2337. Pugnat simul multa et probanda dicere. [Apostólio 20.100] É uma contradição ao mesmo tempo falar muito e certo. Muito falar, pouco acertar. Muito e mal é geral; muito e bem, há pouco quem. VIDE: Copia sermonis non est consors rationis. Non est eiusdem, et multa, et opportuna dicere.

2338. Pugnis et calcibus. [Erasmo, Adagia 3.1.21] Com os punhos e com os pés.

2339. Pugno pro patria. [Divisa] Luto pela minha pátria. Pugno pro patria libera. [Divisa] Luto pela minha pátria livre.

2340. Pulcherrima mulierum. [Vulgata, Cântico 5.9] A mais formosa das mulheres.

2341. Pulcherrimum est omnia praestare, nihil exigentem. [Publílio Siro] É muito bonito oferecer tudo, sem nada exigir. VIDE: Pulchrum est praestare cuncta, nihil exigere.

2342. Pulchra dos pecunia est. [Plauto, Epidicus 184] O dinheiro é um belo dote.

2343. Pulchra enim dicuntur quae visa placent. [S.Tomás de Aquino, Summa theologiae I, q.5, a.4, ad 1] Consideram-se belas as coisas que, ao serem vistas, agradam. VIDE: Pulchra sunt quae visa placent.

2344. Pulchra est harmonia cordis et oris. [Wander 1592] É excelente a harmonia do coração e da boca. A boca diz quanto lhe manda o coração.

2345. Pulchra mulier nuda erit quam purpurata pulchrior. [Plauto, Mostellaria 284] Uma bela mulher será mais bela nua do que coberta de púrpura.

2346. Pulchra persona, sed cerebrum non habet. É uma máscara linda, mas não tem cérebro. VIDE: O quale caput, et cerebrum non habet! O quanta species... cerebrum non habet!

2347. Pulchra placent. [Grynaeus 295] As coisas belas agradam.

2348. Pulchra saepius esse narranda. Das boas notícias deve-se falar com freqüência. VIDE: Bis, ac ter, quod pulchrum est. Bis et ter quod pulchrum, malum vero nec unquam.

2349. Pulchra semper apud pueros simia. [Galeno / Grynaeus 431] Para as crianças, o macaco é sempre bonito.

2350. Pulchra sunt quae visa placent. [S.Tomás de Aquino, Summa Theologica, adaptado] Belas são as coisas que, ao serem vistas, agradam. VIDE: Pulchra enim dicuntur quae visa placent.

2351. Pulchra ut luna, electa ut sol. [Vulgata, Cântico 6.9] Formosa como a lua, brilhante como o sol.

2351a. Pulchra verba et mala opera decipiunt prudentes et stultos. Palavras bonitas e más obras enganam prudentes e tolos.

2352. Pulchras frustra habet claudus tibias. [Vulgata, Provérbios 26.7] Ao coxo de nada serve ter as pernas bonitas.

2353. Pulchre, bene, recte! [Horácio, Ars Poetica 100] Belo, bem, perfeito!

2354. Pulchre fallit vulpem. [Erasmo, Adagia 4.5.22] Enganou bonitinho a raposa. Quem mata a alvéloa, sabe mais que ela. Muito sabe a raposa, mas mais quem a toma. Ladrão que furta a ladrão, ganha cem dias de perdão. VIDE: Ingenio vulpes cedat capientibus aequum est.

2355. Pulchrior ab umbris. [Inscrição em relógio solar] Mais belo quando sai das sombras.

2356. Pulchrior est miles in proelio caesus, quam in fuga salvus. [Medina 599] É mais honroso o soldado morto em combate do que salvo na fuga. Mais vale morte que vergonha. Mais vale morrer com honra que viver com desonra. Pulchrior est miles in proelio amissus quam in fuga salvus. [Tertuliano, De Fuga In Persecutione 10].

2357. Pulchritudine animi corpus ornatur. O corpo se embeleza com a beleza do espírito. Pulchritudine animi corpus ornari. [Sêneca, Epistulae Morales 66.5]

2358. Pulchritudinem animi antecellere pulchritudinem corporis. [Jerónimo Martín Caro y Cejudo, Refranes 96] A beleza da alma supera a beleza do corpo.

2359. Pulchritudo corporis apta compositione membrorum movet oculos et delectat. [Cícero, De Officiis 1.28] A beleza do corpo, pela justa disposição dos membros, atrai e deleita os olhos.

2360. Pulchritudo corporis et nobilitas generis sine doctrina et virtute parum prosunt hominibus. Beleza física e família nobre sem estudo e virtude pouco bem fazem aos homens.

2361. Pulchritudo est modo tam alta quam cutis. A beleza só é tão profunda quanto a pele.

2361a. Pulchrius est, bene faciendo, quam potentia vincere. É mais bonito vencer fazendo o bem do que pela força.

2362. Pulchrius multo parari quam creari nobilem. [Ausônio, Septem Sapientum Sententiae, Solon] É muito mais bonito ficar nobre do que nascer nobre. É melhor ser bom do que de boa raça. VIDE: Magis virtus quam genus nobilitatem efficit. Melius est clarum fieri quam nasci.

2363. Pulchrorum etiam autumnus pulcher est. [Eurípides / Apostólio 19.74] Das pessoas belas até o outono é belo. Mãe velha e camisa rota não desonram. Pulchrorum autumnus pulcher. [Bacon, De Pulchritudine].

2364. Pulchrum eminere est inter illustres viros. [Sêneca, Octavia 472] É glorioso destacar-se entre homens ilustres.

2365. Pulchrum esse inimicos ulcisci. [Cornélio Nepos, Fragmenta 1] É agradável vingar-se dos inimigos.

2366. Pulchrum est accusari ab accusandis. [Macdonnel 221] É honroso ser acusado por pessoas que merecem ser acusadas.

2367. Pulchrum est digito monstrari et dici: hic est! [Pérsio, Satirae 1.27] É belo ser mostrado com o dedo e ouvir dizerem: É aquele!

2368. Pulchrum est praestare cuncta, nihil exigere. [Publílio Siro] É bonito oferecer tudo, sem nada exigir. VIDE: Pulcherrimum est omnia praestare, nihil exigentem.

2368a. Pulchrum est si quis ipsemet observet ea quae aliis praescribit. [Florilegium Hebraicum 75] É nobre, se a própria pessoa segue aquilo que prescreve aos outros.

2368b. Pulchrum est vinum senibus, sicut lac infantibus. [Florilegium Hebraicum 375] O vinho é agradável para os velhos, como o leite para as crianças.

2369. Pulchrum est vitam donare minori. [Estácio, Thebaida 6.815] É nobre poupar a vida ao mais fraco. Pulchrum est vitam donare petenti. É nobre poupar a vida a quem pede.

2370. Pulchrum ornatum turpes mores peius caeno collinunt. [Plauto, Poenulus 302; Mostellaria 286] O mau caráter suja o belo ornamento pior que a lama.

2371. Pulchrum sane aurum, sed femina pulchrior auro. [Anonymi Orestis Tragoedia 12; Tosi 1394] O ouro sem dúvida é belo, mas a mulher é mais bela do que o ouro.

2372. Pulchrum, sed vitiosum. [Pereira 105] Formoso, mas corrompido. Formoso e aleivoso.

2373. Pulex quo pinguior, eo macrior canes. [H.J.P. von Bayer, Poematum Libellus 147] Quanto mais gorda a pulga, tanto mais magro o cão.

2374. Pullulat herba satis, quae nil habet utilitatis. [DAPR 349] Cresce muito a erva que não tem nenhuma utilidade. Erva ruim cresce muito. VIDE: Crescit herba satis, quae nihil habet utilitatis. Herba cito crescit, quae fructum reddere nescit. Mala herba cito crescit.

2375. Pulsate, et aperietur vobis. [Vulgata, Lucas 11.9] Batei e abrir-se-á a vós.

2376. Pulsis cunctis dubiis. [G.P.Lancelloti, Corpus Iuris Canonici 641] Eliminadas todas as dúvidas.

2377. Pulverem anus pedibus plaudens multam excitat omnis. [Apostólio 6.53] Quando a velha bate com os pés, levanta muita poeira. (=Diz-se da pessoa que, tendo grande habilidade, é extremamente ativa). Muito pode a velha para o seu moinho. VIDE: Anus saltans multum excitat pulverem. Anus saltat. Anus subsultans multum excitat pulveris. Anus ubi plaudere coepit, magnum excitat pulverem. Dum saltat vetula, it fumus permultus in auras.

2378. Pulverem oculis offundere. [Erasmo, Adagia 2.9.43] Atirar poeira aos olhos.

2379. Pulverulenta novis bene verritur area scopis. [Werner 73; Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 439] Quintal poeirento se varre bem com vassouras novas. Vassoura nova sempre varre bem. VIDE: Novam scopam bene purgare et verrere domum: sic novos servos in principio bene servire. Quam bene, quam munde scopa nova purgat abunde. Scopae recentiores semper meliores. Verrit humum bene scopa recens.

2379a. Pulvillum consulere. Aconselhar-se com o travesseiro. Para teu conselheiro não esqueças o travesseiro. VIDE: Nox dabit consilium.

2380. Pulvis es et in pulverem reverteris. [Vulgata, Gênesis 3.19] Tu és pó, e ao pó tornarás. VIDE: Memento, homo, quia pulvis es et in pulverem reverteris. Memento quia pulvis es. Memento te pulverem esse. Terra es, et in terram ibis.

2381. Pulvis et umbra sumus. [Horácio, Carmina 4.7.16] Somos pó e sombra.

2382. Pulvis et umbra sumus: pulvis nihil est nisi fumus; at nihil est fumus: nos nihil ergo sumus. [The Classical Journal (1824) p.210] Somos pó e sombra; pó não é mais que fumaça; mas fumaça não é nada: nós, portanto, não somos nada. VIDE: Unde superbimus? Pulvis et umbra sumus.

2383. Pumilio cum sis, cede. [Apostólio 13.58] Já que és anão, submete-te. Contra a força não há resistência. VIDE: Adversus leonem capra pugnam non ineat. Adversus leonem damae pugnam ineunt. Cum sis nanus, cede. Nanus cum sis, cede. Ne ad pugnam vocet aquilam luscinia. Ne capra contra leonem pugnet. Non cum leone capra decertem fero. Non cum leone caprea pugnare audeas.

2384. Pumilio, licet in monte, non est magnus. [Binder, Thesaurus 2691] O anão não é grande, mesmo que esteja em cima de um monte. O anão, quando mais sobe, menor parece. VIDE: Non est magnus pumilio, licet in monte constiterit.

2385. Puncto saepe temporis maximarum rerum momenta vertuntur. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 3.27.8] Muitas vezes, num instante a situação dos fatos importantes se inverte. O que não acontece num ano, acontece num minuto. VIDE: Accidit in puncto quod non contingit in anno. Perditur in puncto quod non reparatur in anno.

2386. Punctum dolens. O ponto que causa dor. O ponto sensível.

2387. Punctum est quod vivimus. [Sêneca, Epistulae Morales 49.3] O que vivemos é apenas um ponto. A vida são dois dias. VIDE: Properat cursu vita citato. Quod vivimus proximum nihilo est.

2388. Punctum finale. Ponto final.

2389. Punctum saliens. [Jur] O ponto importante. (= O ponto mais importante de uma argumentação).

2390. Punctum temporis. Um instante. Um momento.

2391. Punica fides. A fidelidade púnica. (=A perfídia. Os romanos acusavam os cartagineses de não cumprirem os acordos). VIDE: Fides Punica. Graeca fides.

2392. Puniri non est malum, sed fieri poena dignum. [S.Tomás de Aquino, Summa Theologiae 1.48] O mal não é ser castigado, mas ser merecedor do castigo. A vergonha está no crime, não na pena. VIDE: Estque pati poenam, quam meruisse, minus. Pati poenam minus est quam meruisse.

2393. Puniri non potuit tota multitudo, sed multis grassantibus opus est exemplo. [VES 74] Toda a multidão não podia ser punida, mas, quando há muitos transgressores, há necessidade de um exemplo.

2394. Punitis ingeniis, gliscit auctoritas. [Tácito, Annales 4.35] Quando homens de talento são castigados, cresce a autoridade deles.

2395. Punitur quia peccatum est. [Jur] Pune-se porque é uma falta.

2396. Punitur ut ne peccetur. [Jur] Pune-se para que não se cometam faltas. Punitur ne peccetur.

2397. Punivi ambitum, non innocentiam. [Cícero, Pro Murena 67] Castiguei a intriga, não a inocência.

2398. Pupillus nec velle nec nolle in ea aetate, nisi apposita tutoris auctoritate creditur. [Digesta 50.17.189] O pupilo, nessa idade, só tem o direito de querer ou não querer com a autorização do tutor.

2399. Pupillus pati posse non intellegitur. [Digesta 50.17.110.2] Entende-se que o pupilo não pode sofrer prejuízo (por ato seu).

2400. Pupillus sine tutoris auctoritate non obligatur iure civili. [Digesta 44.7.43] Pelo direito civil, o pupilo não se obriga sem autorização do tutor.

2401. Puras Deus, non plenas, aspicit manus. [Publílio Siro] Deus olha as mãos limpas, não as cheias. VIDE: Deo magis placet qui sibi puras quam qui plenas manus praebet. Honesta paupertas prior quam opes malae.

2402. Purga vasa: nisi purges, liquor omnis acescit infusus, peremit semina, messis obit.[Matthaeus Vindocensis, Tobias 521] Lava as vasilhas: se não as lavares, azedará todo o líquido nelas posto, destruirá as sementes, perder-se-á a seara. VIDE: Sincerum est nisi vas quodcumque infundis, acescit.

2403. Purges nisi molasque, non edes, piger. [Apostólio 9.87] Ó preguiçoso, se não limpares e moeres, não comerás. Quem quiser comer, depene. VIDE: E nuce nucleum qui esse vult, frangit nucem. Ni purges, et molas, non comedes. Nisi repurges et molas haud unquam edes.

2404. Puri sermonis amator. É um apreciador da linguagem pura. (=Expressão que Júlio César teria usado em referência a Terêncio. Diz-se de quem escreve com correção e elegância).

2405. Purificate corda, duplices animo. [Vulgata, Tiago 4.8] Vós, homens de duas almas, purificai os corações.

2406. Puris omnia pura. [Riley 351] Para os puros tudo é puro. VIDE: Castis omnia casta. Omnia munda mundis.

2407. Purissima est, quae fonti proxima est aqua. [H. J. P. Von Bayer, Poematum Libellus 143] A água mais pura é a que fica perto da fonte.

2408. Puro pretiosus est purus. [Grynaeus 651] O homem honesto é valioso para o honesto.

2409. Purpura indutus pauper, sui ipsius saepe immemor est. [Schrevelius 1173] O pobre coberto de púrpura se esquece até de si mesmo. Quando o vilão vai de mulo, não conhece Deus nem o mundo. Quem nunca comeu melado, quando come, se lambuza. VIDE: Asperius nihil est humili, cum surgit in altum.

2410. Purpura iuxta purpura diiudicanda. [Erasmo, Adagia 2.1.74] A púrpura deve ser comparada com a púrpura.

2411. Purpura vendit causidicum. [Juvenal, Satyrae 7.135] O luxo recomenda o advogado. A roupa faz o homem. Enfeitai o cepo, parecer-vos-á mancebo. VIDE: Causidicum vendit purpura. Plebs bene vestitum stultum putat esse peritum. Vestis virum facit.

2412. Purus grammaticus, purus asinus. [Rezende 5304] Grande gramático, grande burro. Purus mathematicus, purus asinus. [Fumagalli, L'Ape Latina 2119] Grande matemático, grande burro.

2413. Purus idiota. [Thomas Tayler, Law Dictionary 148] Uma pessoa absolutamente idiota.

2414. Pusilla res est hominis anima, sed ingens res contemptus animae. [Sêneca, Quaestiones Naturales 6.32.4] A vida humana é bem pouca coisa, mas é coisa grande desprezar a própria vida.

2415. Pusillae aviculae construunt nidulos. [Eiselein 621] Pássaros pequeninos contruem ninhos pequeninos. Pequeno passarinho, pequeno ninho. Pusillae aviculae pusillos nidulos construunt. [Manúcio, Adagia 311] VIDE: Exiguum exiguae nidum decet esse volucri. Parva avis, parvus nidus. Parva facit parvum nidum quaecumque volucris.

2416. Pusillo amantum durat ira tempore. [Grynaeus 49] A cólera dos namorados dura um instante. Rusgas de namorados fortalecem o amor. Pelejas de namorados são amores renovados. VIDE: Amantium irae amoris integratio est.

2417. Pusillum et magnum ipse fecit, et aequaliter cura est illi de omnibus. [Vulgata, Sabedoria 6.8] Ele fez tanto o pequeno como o grande, e tem igualmente cuidado de todos.

2418. Pusillum fermenti mazam fermentat. [Schrevelius 1186] Um pouquinho de fermento fermenta toda a massa.

2419. Pusillum malum, ingens bonum. [Grynaeus 557] Um pequeno mal é um grande bem. Mal pequenino, antes em mim do que em meu marido. VIDE: Exiguum malum, ingens bonum.

2420. Pusillum pusillo si addas, fiet ingens acervus. [Pereira 101] Se juntares o pouco ao pouco, logo se fará uma quantidade enorme. De muitos poucos se faz um muito. De grão em grão a galinha enche o papo. Pusillum pusillo si addas, magnus cumulatur acervus. Pusillum pusillo si addideris, cito nasci magnum acervum. Pusillum pusillo frequenter apponas, acervus oritur haudquaquam aspernandus. Se freqüentemente juntares um pouco ao pouco, nascerá um monte não desprezível. VIDE: Adde parvum parvo, magnus acervus erit.

2421. Putasne, mortuus homo rursum vivat? [Vulgata, Jô 14.14] Crês porventura que, morto um homem, tornará a viver?

2422. Putatis dona carere dolis? [Virgílio, Eneida 2.43] Julgais que as dádivas não contêm ciladas? Dádiva de ruim com seu dono se parece. Debaixo desse angu tem torresmo. VIDE: Aut ulla putatis dona carere dolis Danaum? Dona inimicorum veneno illita sunt.

2423. Puteus, si hauriatur, melior evadit. [John Ray, English Proverbs 69] O poço de que sempre se tira água, flui melhor. Água parada fede. VIDE: Aquae stationariae putrescunt. Vitium capiunt, ni moveantur aquae.

2424. Puto deus fio. [Suetônio, Vespasianus 23.4] Penso que me estou tornando um deus. (=Palavras do imperador Vespasiano, ao morrer).

2425. Puto multos potuisse ad sapientiam pervenire, nisi putassent se pervenisse. [Sêneca, De Tranquillitate Animi 1.16] Imagino que muitos teriam podido chegar à sabedoria, se não tivessem imaginado já terem a ela chegado.

2426. Putredo ossium invidia. [Vulgata, Provérbios 14.30] A inveja é a cárie dos ossos.

2427. Pyraustae gaudium gaudes. [Erasmo, Adagia 3.3.8] Gozas o prazer da mariposa. (=A mariposa esvoaça em torno do fogo e acaba queimando-se). A bom bocado, bom grito. VIDE: Gaudes pyraustae gaudium.

Ao Topo