DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U VZ
V1: 1-200
1. Vacare culpa magnum est solacium. [Cícero, Ad Familiares 7.3] Estar isento de culpa é um grande consolo. ■A consciência tranqüila é o melhor consolo. VIDE: ●Culpa vacare maximum est solacium.
2. Vacatio legis. [Jur] Isenção da lei. (=Espaço vago entre uma lei extinta e a vigência da outra. Carletti 197).
3. Vacca quae multum boat, parum lactis habet. Vaca que muito muge, tem pouco leite. ■Cacareja, mas não põe ovo. ■Muita fumaça, pouco fogo. VIDE: ●Animo ignavus, procax ore. ●Eloquentiae flumen, sapientiae gutta. ●Ex verborum copia cognoscitur cerebri inopia. ●Factis procul, verbis tenus. ●Mare verborum, gutta rerum. ●Ubi plurima verba, ibi egestas.
4. Vacivum laboris tempus. Tempo vazio de trabalho. ●Vacuum laboris tempus. VIDE: ●Tempus vacivum laboris.
5. Vacivus virium. [Plauto, Bacchides 154] Destituído de forças. Fraco. Impotente.
6. Vacuae manus temeraria petitio est. [John of Salisbury, Policraticus 5.10] É audacioso o pedido feito de mãos vazias. ■Sem dinheiro, nada se alcança. ■Sem dinheiro tudo é vão. ■Quem unta, amolenta. VIDE: ●Absque argento omnia vana. ●Qui caret argento, frustra utitur argumento. ●Sola pecunia regnat.
7. Vacuis manibus non facile falcones revocari, nec piscem sine esca capi. [F.Latendorf, Agricolas Sprichwörter 207] Não é fácil atrair falcões com as mãos vazias, nem pegar peixe sem isca. ■Mãos generosas, mãos poderosas. ■Não há proveito sem custo. VIDE: ●Commoditas omnis fert secum incommoda. ●Necesse est facere sumptum, qui quaerit lucrum.
8. Vacuum in natura non detur. [Espinosa, Ethica 1.15] Na natureza não ocorre o vazio. VIDE: ●Natura abhorret vacuum. ●Natura vacuum abhorret.
9. Vacuum legis. [Jur] O vazio da lei. (=A inexistência de lei).
10. Vacuum vas altius pleno vase resonat. [Grynaeus 69] O vaso vazio ressoa mais alto do que o vaso cheio. ■Cântaro vazio soa muito. ■Panela vazia soa mais alto. ■A pior roda é a que mais chia. ■A caixa menos cheia é a que mais chacoalha. ■O ignorante é sempre o que mais fala. VIDE: ●A peiore rota semper sunt murmura nota. ●Rota plaustri male uncta stridet. ●Semper deterior vehiculi rota perstrepit. ●Stridet maiore sonitu pars pessima plaustri. ●Tinnit: inane est. ●Vasa inania multum strepunt. ●Vasa inania plurimum sonant. ●Vasa vacua magis tinniunt. ●Vasa vacua multum sonant. ●Vasa vacua plurimum sonant. ●Vasa vacua sunt bene sonantia. ●Vasa vana sunt bene sonantia.
11. Vacuus cantat coram latrone viator. [Juvenal, Satirae 10.22, adaptado] O viajante de bolsos vazios canta diante do assaltante. ■Caminheiro sem despesa canta seguro ante o ladrão. ■Quem não tem, não teme. ■Ninguém pode despir um homem nu. VIDE: ●Abs re qui vadit, res sibi nulla cadit. ●An ignoras, inepte, nudum nec a decem palaestritis despoliari posse? ●Cantabit pauper coram latrone viator. ●Cantabit vacuus coram latrone viator. ●Cantabunt vacui coram latrone clientes. ●Habere eripitur, habuisse nunquam. ●Perdere nihil potest, qui nihil aeris habet. ●Qui nihil aeris habet, nihil aeris perdit unquam. ●Si vitae huius callem vacuus viator intrasses coram latrone cantares.
12. Vadas ad diabolum! [John Malverne / Stevenson 558] Vai para o diabo! ■Vai para o inferno! VIDE: ●Abi ad Acherontem!
13. Vade a me, et non appropies ad me! [Vulgata 4Esdras 5.19] Afasta-te de mim, e não te aproximes de mim! VIDE: ●Recede a me, non appropinques mihi.
14. Vade ad formicam, o piger. Vai ter com a formiga, ó preguiçoso. ■Segue a formiga, viverás com fadiga. ●Vade ad formicam, o piger, et considera vias eius, et disce sapientiam. [Vulgata, Provérbios 6.6] Vai ter com a formiga, ó preguiçoso, olha para os seus caminhos, e aprende a sabedoria. VIDE: ●Abi ad formicam, o piger. ●Abi, o piger, ad formicam, inspice vias eius, ut sapiens fias. ●I, piger, ad formicam.
15. Vade, annuntia populo meo qualia et quanta mirabilia Domini Dei vidisti. [Vulgata, 4Esdras 2.48] Vai, anúncia a meu povo a natureza e o tamanho dos milagres que viste do Senhor Deus.
16. Vade ergo, et comede in laetitia panem tuum. [Vulgata, Eclesiastes 9.7] Vai, pois, e come o teu pão com alegria.
17. Vade, et fac tu similiter. Vai e faze o mesmo. ●Vade ergo, et fac tu similiter. VIDE: ●Abi et fac tu similiter. ●Vade, et tu fac similiter.
18. Vade et iam amplius noli peccare. [Vulgata, João 8.7] Vai, e não peques mais.
19. Vade, et nuntia regi quae vidisti. [Vulgata, 2Reis 18.21] Vai anunciar ao rei o que viste.
20. Vade, et tu fac similiter. [Vulgata, Lucas 10.37] Vai, e faze tu o mesmo. VIDE: ●Vade, et fac tu similiter.
21. Vade foras! Cai fora! VIDE: ●Exi! Surge! Vade foras! ●Uxor, vade foras aut moribus utere nostris.
22. Vade in pace. [Vulgata, Êxodo 4.18] Vai em paz. ●Vade in pace, et Dominus sit tecum. [Vulgata, Judite 8.34] Vai em paz, e que o Senhor esteja contigo.
23. Vade in pacem. [Brewer, Dictionary of Phrase and Fable 436] Vai para a paz. (=Vai para o repouso eterno).
24. Vade malis avibus. [Binder, Thesaurus 3466] Vai com maus augúrios! ■Má hora vá contigo! ■Diabos te levem! VIDE: ●Ito malis avibus!
25. Vade mecum. Vem comigo. (=1.Vade-mécum. Livro de pouco volume e de fácil manejo para consulta rápida sobre noções fundamentais de determinada área de conhecimento. 2.Badameco, corruptela de vade-mécum, era o nome dado à pasta com papéis ou livros que os estudantes levavam para a escola).
26. Vade, pondera mihi ignis pondus, aut mensura mihi flatum venti, aut revoca mihi diem quae praeteriit. [Vulgata, 4Esdras 4.5] Vai, pesa para mim o peso do fogo, ou mede para mim o sopro do vento, ou chama de volta para mim o dia que passou.
27. Vade post me, Satana. [Vulgata, Mateus 16.23] Tira-te de diante de mim, Satanás. ●Vade retro me, Satana. [Vulgata, Marcos 8.33] Retira-te daqui, Satanás. ●Vade retro, Satana. VIDE: ●Retro, Satana!
28. Vade, Satana. [Vulgata, Mateus 4.10] Vai-te, Satanás.
28a. Vade, vale, cave ne titubes, mandataque frangas. [Horácio, Epistulae 1.13.19] Adeus, passa bem, toma cuidado para que não tropeces e não quebres o objeto que te foi confiado.
29. Vado piscari. [Vulgata, João 21.3] Eu vou pescar.
30. Vae autem illi per quem veniunt scandala. [Vulgata, Lucas 17.1] Ai daquele por quem vêm os escândalos.
31. Vae civitati in qua iuvenes magistratum gerunt! [John Case, Sphaera Civitatis] Pobre da cidade em que jovens ocupam o governo! VIDE: ●Vae regno cuius rex puer est. ●Vae tibi, terra, cuius rex puer est.
32. Vae duplici corde et labiis scelestis et manibus malefacientibus et peccatori terram ingredienti duabus viis! [Vulgata, Eclesiástico 2.14] Ai do coração dobre, e dos lábios criminosos, e das mãos que fazem o mal, e do pecador que anda sobre a terra por dois caminhos!
33. Vae ei qui multiplicat non sua. [Vulgata, Habacuc 2.6] Ai daquele que acrescenta o que não é seu.
34. Vae his qui perdiderunt sustinentiam. [Vulgata, Eclesiástico 2.16] Ai dos que perderam a paciência.
34a. Vae malo, et vae his qui adhaerent ei. [Florilegium Hebraicum 124] Coitado do homem mau, e coitados daqueles que a ele se juntam.
35. Vae mihi, qui ista dico et ista non facio; et si aliquanto facio, non diu persevero. [S.Bernardo, Meditationes Piissimae 7.21] Pobre de mim, que digo essas coisas, mas não as faço, e, se às vezes as faço, não persevero por muito tempo.
36. Vae mihi, quia tacui. [Vulgata, Isaías 6.5] Ai de mim, porque me calei.
37. Vae miseris ovibus, iudex lupus est ubi saevus. [Bebel, Proverbia Germanica 555] Coitadas das pobres ovelhas: quando o juiz é o cruel lobo. VIDE: ●O praeclarum custodem ovium lupum! ●Ubi lupus iudex, ibi abeant oves.
38. Vae misero mihi! [Vulgata, Jeremias 45.3] Ai pobre de mim!
39. Vae mortuis! Coitados dos mortos! ■Triste de quem morre!
40. Vae, puto deus fio! [Suetônio, Vespasianus 23.4] Ai! Acho que estou virando deus! (=Atribuído a Vespasiano, moribundo).
41. Vae qui aedificat domum suam in iniustitia. [Vulgata, Jeremias 22.13] Ai daquele que edifica a sua casa na injustiça.
42. Vae qui condunt leges iniquas. [Vulgata, Isaías 10.1] Ai dos que estabelecem leis iníquas.
43. Vae qui consurgitis mane ad ebrietatem sectandam, et potandum usque ad vesperam, ut vino aestuetis! [Vulgata, Isaías 5.11] Ai de vós os que vos levantais pela manhã para seguir a embriaguez, e para beberdes até a noite, para aquecer-vos com o vinho!
44. Vae qui dicitis malum bonum, et bonum malum. [Vulgata, Isaías 5.20] Ai de vós que ao mau chamais bom, e ao bom mau.
45. Vae qui potentes estis ad bibendum vinum, et viri fortes ad miscendam ebrietatem. [Vulgata, Isaías 5.22] Ai de vós que sois poderosos para beber vinho, e valentes na competência da ebriedade.
46. Vae qui praedaris! nonne et ipse praedaberis? [Vulgata, Isaías 33.1] Ai de ti, que roubas! Porventura não serás também tu roubado?
47. Vae qui sapientes estis in oculis vestris. [Vulgata, Isaías 5.21] Ai de vós que sois sábios aos vossos olhos.
48. Vae regno cuius rex puer est. [Algernon Sidney, Discourses Concerning Government 7.7] Desgraçada da terra cujo rei é um menino. VIDE: ●Vae civitati in qua iuvenes magistratum gerunt! ●Vae tibi, terra, cuius rex puer est.
49. Vae soli! Ai de quem está sozinho! ●Vae soli, quia cum ceciderit, non habet sublevantem se. [Vulgata, Eclesiastes 4.10] Ai de quem está sozinho, pois, quando cair, não terá quem o levante.
50. Vae tibi ridenti, quia mox post gaudia flebis! [Rezende 6959] Ai de ti, que ris, porque logo depois da alegria chorarás! ■Depois da doçura, vem a amargura. ●Vae tibi ridenti, nam mox post gaudia flebis! VIDE: ●Sperne voluptates, quia mox post gaudia flebis. ●Vae vobis qui ridetis nunc; quia lugebitis et flebitis!
51. Vae tibi tam nigrae, dicebat caccabus ollae. [Pereira 102] Ai de ti, tão preta, dizia a caçarola à panela. ■Disse a caldeira à sertã: tir-te lá, não me luxes. ■Ri-se o roto do esfarrapado, e o sujo do mal lavado. ●Vae tibi nigrae, dicebat caccabus ollae. VIDE: ●Alterius vitium acute cernis, et tua non vides. ●Ebrietatem patri obicis ebrius. ●O miserum bellum, dum tundit asellus asellum!
52. Vae tibi, terra, cuius rex puer est. [Vulgata, Eclesiastes 10.16] Desgraçada de ti, terra, cujo rei é menino. ■Quando a cabeça não regula, quem paga é o corpo. VIDE: ●Vae civitati in qua iuvenes magistratum gerunt! ●Vae regno cuius rex puer est.
53. Vae victis! [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 5.48.9] Ai dos vencidos! (=Frase dita por Breno, comandante dos gauleses, que conquistou Roma).
54. Vae vobis, legisperitis, quia tulistis clavem scientiae, ipsi non introistis, et eos qui introibant, prohibuistis. [Vulgata, Lucas 11.52] Ai de vós, doutores da lei, que, depois de terdes arrogado a vós a chave da ciência, nem vós outros entrastes, nem deixastes entrar os que vinham para entrar.
55. Vae vobis qui ridetis nunc; quia lugebitis et flebitis! [Vulgata, Lucas 6.25] Ai de vós os que agora rides, porque gemereis e chorareis! ■Depois da doçura, vem a amargura. VIDE: ●Brevis voluptas mox doloris est parens. ●Vae tibi ridenti, quia mox post gaudia flebis!
56. Vafram dolosis artibus vulpem capit. [Schottus, Adagia 613] Ele apanha a raposa astuta com artifícios dolosos. ●Vafra dolosis artibus vulpes capitur. Apanha-se a raposa astuta usando artimanhas.
57. Vafrum iuris. [Horácio, Sermones 2.2.131] Uma artimanha do direito. VIDE: ●Apex iuris.
58. Vaga est fortuna. A sorte é inconstante. ■A fortuna é vária: hoje a favor, amanhã contrária. ■A fortuna dá e tira. ●Vaga est volubilisque fortuna. [Cícero, Pro Milone 26] A sorte é vária e inconstante. VIDE: ●Actutum fortunae solent mutari; varia vita est. ●Cui multum mellis, multum dat fortuna veneni. ●Fortuna, cum blanditur, captatum venit.
59. Vaga mens hominis freno eget. [Petrarca, De Remediis Utriusque Fortunae 2.582, De Podagra] A mente errante do homem não tem freio.
60. Vagabundum nuncupamus eum qui nullibi domicilium contraxit habitationis. [Jur / A.M.Burrill, Law Dictionary 571] Denominamos vagabundo aquele que não estabeleceu domicílio em nenhum lugar.
61. Vagatione vero non est peius aliud mortalibus. [Homero, Odisséia 15.344] Não há coisa pior para os mortais do que vagar sem pouso certo. ■Pedra que rola não cria limo. VIDE: ●Ad saxum volubile non adhaerescit muscus. ●Est dictum verum: privata domus valet aurum. ●Nihil miserabilius quam incerta sede vagari.
62. Valde bonus, valde deceptibilis. [DAPR 113] Muito bom, muito fácil de ser enganado. ■Demasiada bondade é necedade. ■Quem bondade tem, nunca o mundo será seu, e mil canseiras lhe vêm. [Gil Vicente] VIDE: ●Facilitas nimia ad partem stultitiae sapit. ●Semper homo bonus tiro est.
63. Valde enim turpe est ut quem non vincit homo, vincat libido, et obruatur vino qui non vincitur ferro. [Guilherme Peraldus, De Eruditione Principum 6.7] É muito vergonhoso que quem não foi vencido pelo homem, seja vencido pela sensualidade; e que seja derrubado pelo vinho quem não é vencido pela espada.
64. Valde mutabilis homo est. O ser humano é muito inconstante.
65. Vale! Passe bem! Saúde! Adeus!
66. Vale et me ama. Adeus, e que me queiras bem. ●Vale et memento mei. Adeus, e lembra-te de mim. (=Fórmulas de encerramento de carta).
67. Vale et me solito amore prosequere. [Salvador Fernandes / Ramalho 112] Adeus, e dedica-me o teu costumeiro afeto. (=Fórmula de encerramento de carta).
68. Vale, sape. [Divisa] Sê forte, sê sábio.
68a. Vale tandem, non immemor mei. [Divisa] Adeus, não te esqueças de mim.
69. Vale ut valeam. Passa bem, para que eu também passe bem. ●Vale bene ut valeam. (=Fórmulas de encerramento de carta).
70. Valeant cives mei: sint incolumes, sint florentes, sint beati. [Cícero, Pro Milone 93] Que os meus concidadãos sejam fortes, permaneçam sãos e salvos, sejam prósperos.
71. Valeat possessor oportet, si comportatis rebus bene cogitat uti. [Horácio, Epistulae 1.2.49] É preciso que o possuidor esteja com boa saúde, se ele pretende aproveitar-se dos bens acumulados.
72. Valentes recte consulunt aegrotis. [DAPR 184] As pessoas com saúde dão bons conselhos aos doentes. ■Diz o são ao doente: Deus te dê saúde. VIDE: ●Cum valemus, recta consilia aegrotis damus. ●Facile, cum valemus, recta consilia aegrotis damus. ●Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus.
73. Valere malo quam dives esse. [Cícero, De Officiis 2.78, adaptado] Prefiro ter saúde a ser rico. ■Mais vale saúde boa que pesada bolsa.
74. Valet ancora virtus. [Divisa / Stone 149] A virtude é âncora forte.
74a. Valet consuetudo, cui lex non adversatur. [Breviarium Advocatorum 28] É válido o costume a que a lei não se opõe.
75. Valet quantum vendi potest. [CODP 302] Isso vale tanto, por quanto pode ser vendido. ■Tanto vale a coisa quanto dão por ela. VIDE: ●Res tantum valet quantum vendi potest.
76. Valete et plaudite. [Plauto, Eunuchus 1094] Adeus, e batei palmas. VIDE: ●Plaudite, cives! ●Vos plaudite.
77. Valete, musae, et valete, curae. [Voltaire, Carta ao Conde de Argental, 28 out 1752] Adeus, musas, e adeus, preocupações.
78. Valete, plaudite, vivite, bibite. [Erasmo, Moriae Encomium 68] Adeus, aplaudi, vivei, bebei. VIDE: ●Vivite et bibite.
79. Valetudine firma nihil melius. [Walther 32887h / Tosi 742] Nada há melhor do que uma boa saúde. ■Saúde e paz, dinheiro atrás. ■Saúde é riqueza. ■Saúde cuidada, vida conservada. VIDE: ●Absque sanitate nemo felix. ●Firma valetudine nihil melius: sani aegris ditiores. ●Homini nihil utilius sanitate. ●Nihil utilius firma valetudine. ●Nil sanitate vita habet praestantius.
80. Valetudo sustentatur notitia sui corporis et observatione. [Cícero, De Officiis 2.24] A saúde é conservada pelo conhecimento e observação do próprio corpo.
81. Validior vox operis, quam oris. [S.Bernardo, Sermones 59.3] A voz das obras pode mais do que a da boca. ■Obras falam, palavras calam. ■Obras são amores, e não palavras doces. ■Mais obras e menos palavras. VIDE: ●Claret amor factis; dulcia verba volant. ●Efficacior vox operis quam sermonis. ●Magna ne iactes, sed praestes. ●Melior est vox operis, quam vox oris. ●Vox operis validior est, quam oris.
81a. Validiora sunt exempla quam verba, et plenius opere docetur quam voce. Exemplos valem mais que palavras, e se ensina melhor com a ação do que com a voz. ●Validiora sunt exempla quam praecepta. ■Exemplos farão mais que doutrina. VIDE: ●Agere, non loqui. ●Efficacior vox operis quam sermonis. ●Exempla, magis quam verba, movent.
82. Vallis optime collem monstrat. [Bacon, De Clientibus] O vale destaca muito bem a montanha. ■Em terra de cegos, quem tem um olho é rei. VIDE: ●Quo altior mons, tanto profundior vallis. ●Si mons sublimis, profundior est tibi vallis.
83. Vana est sine viribus ira. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 1.10.4] É vã a cólera sem a força. ■Quem não pode morder, não mostre os dentes. VIDE: ●Sit licet Alcidae, fractus contemnitur arcus. ●Vana sine viribus ira est.
84. Vana gloria spica ingens est sine grano. [Gaal 318; Pereira 106] A glória vã é como uma grande espiga sem grãos. ■Glória vã floresce e não grandece.
85. Vana quoque ad veros accessit fama timores. [Lucano, Bellum Civile 469] Um boato infundado juntou-se ao medo justificado.
86. Vana sine viribus ira est. [DAPR 381] É inútil a cólera sem a força. ■Quem não tem pé, não dá coice. VIDE: ●Vana est sine viribus ira.
87. Vana sollicitis incutit umbra metum. [Ovídio, Ex Ponto 2.7.14] Uma simples sombra causa medo aos tímidos.
87a. Vana surdis auribus canere. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 48.8.10] Cantar conselhos inúteis a ouvidos surdos. ■Perder o latim. VIDE: ●Asello fabulam narrare. ●Praecepta vana surdis auribus canere.
88. Vana tonitrua. São trovões sem conseqüência. ■Quem não pode morder, não mostre os dentes. VIDE: ●Bruta fulmina.
89. Vana verba. Palavras vãs. VIDE: ●Quid vana verba loqueris? ●Ventis loqueris.
90. Vanae voces populi non sunt audiendae. [Diocleciano, De Poenis 1.12.1] As palavras vazias do povo não devem ser ouvidas.
90a. Vanam dant otia mentem. [Binder, Medulla 1821] A ociosidade produz mente vazia.
91. Vanam gloriam qui spreverit, veram habebit. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 22.39.19] Quem desprezar a glória vã, alcançará a verdadeira.
92. Vane, quid insanis? Si vivere nescis, cum bestiis perge morari. [Comodiano / Jacques-Paul Migne, Patrologiae Cursus Completus 209] Imbecil, por que essa loucura? Se não sabes viver, vai morar com as feras.
93. Vanescit absens amor. O amor ausente desaparece. ■Ausência aparta amor. ●Vanescit absens, et novus intrat amor. [Ovídio, Ars Amatoria 2.358] O amor ausente dissipa-se, e um novo se insinua. VIDE: ●Absens carens. ●Absentia longa sensim amorem dissuit. ●Ex aspectu nascitur amor; absentia amicos perdit.
94. Vani timoris iusta excusatio non est. [Digesta 50.17.184] A escusa de temor sem motivo não é justa.
95. Vani vanum dant consilium. [Schottus, Adagia 228] Tolos dão conselho tolo. ■Quem com tolo se aconselha, mais tolo é que ele.
96. Vanis enim vana terrori sunt. [Sêneca, De Ira 2.11.6] Para os tolos, as tolices causam pavor.
97. Vanitas est diligere quod cum omni celeritate transit. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.1.18] É vaidade amar o que passa com toda velocidade.
98. Vanitas vanitatum! Vaidade de vaidades! ■No mundo tudo é vaidade. ●Vanitas vanitatum, et omnia vanitas. [Vulgata, Eclesiastes 1.2] Vaidade de vaidades, e tudo é vaidade. VIDE: ●Omnia vanitas.
99. Vanum est epinicium canere ante victoriam. [Walther 32903a / Tosi 1749] É inútil cantar o canto da vitória antes da vitória. ■Não contes os pintos senão depois de nascidos. ■Não vendas a pele do urso antes de matá-lo. VIDE: ●Ante victoriam ne canas triumphum. ●Antequam viceris ne triumphum pares. ●Non est canendum epinicium ante victoriam. ●Triumphum ne canas ante victoriam.
100. Vanum est et inutile de futuris conturbari vel gratulari, quae forte nunquam evenient. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 4.30.16] É vão e inútil preocupar-se ou rejubilar-se com os acontecimentos futuros, que talvez nunca venham a ocorrer.
101. Vanum est vobis ante lucem surgere. [Vulgata, Salmos 162.2] É inútil levantar-vos antes do amanhecer. ■Nem por muito madrugar amanhece mais cedo. ■Mais vale a quem Deus ajuda do que a quem muito madruga. VIDE: ●Auxilium superum humanis viribus praestat. ●Felicitas a Deo provenit.
102. Vanus est qui spem suam ponit in hominibus aut in creaturis. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 3.6.11] Insensato é o que põe sua esperança nos homens ou nas criaturas.
103. Vanus homo statuit, Deus optimus omnia condit. [Pereira 115] O homem vão planeja; Deus, que é muito bom, decide tudo. ■O homem propõe, Deus dispõe. ■Os homens fazem o almanaque, e Deus manda o tempo. VIDE: ●Cor hominis disponit viam suam, sed Domini est dirigere gressus eius. ●Homo proponit, sed Deus disponit. ●Omnia homo statuit, Deus optimus omnia condet.
104. Vapor, umbra, nihil. [Divisa]. Um vento, uma sombra, nada.
105. Varam cum vibia proiecit. [DAPR] Atirou o caibro junto com o pranchão. ■Uma desgraça vem logo após outra. ■Além de queda, coice. ■Foi tudo para o beleléu. VIDE: ●Ad perditam securim manubrium adicere. ●Sequitur vara vibiam.
106. Varia sors rerum. [Tácito, Historiae 2.70] É inconstante a sorte das coisas.
107. Varia vita est. [Plauto, Truculentus 218] A vida é instável.
108. Variae lectiones. Há leituras variantes. (=Refere-se a diferenças em palavras, frases ou passagens existentes em diferentes manuscritos de textos antigos). ●Varia lectio. Leitura variante. Interpretação diferente.
109. Variae sententiae. [Cícero, Ad Atticum 15.25] Opiniões discordantes.
110. Variam semper dant otia mentem. [Lucano, Bellum Civile 4.705] A ociosidade sempre dispersa o espírito.
111. Variant animi. [Ovídio, Remedia Amoris 525] Os espíritos variam. VIDE: ●Quoniam variant animi, variabimus artes.
112. Variat omnia tempus. [Palingênio / Binder, Thesaurus 3471] O tempo muda tudo.
113. Varie variis. Para situações diferentes, soluções diferentes.
114. Varietas delectat. [Eurípides / Rezende 6974] ■A variedade deleita. ■Tudo enfada, só a variedade recreia. ●Variatio delectat. [Binder, Thesaurus 3472] VIDE: ●Delectat varietas. ●In omni re semper grata varietas. ●In varietate voluptas. ●Natura diverso gaudet. ●Sensus delectat varietas.
115. Varietas est propria fortunae. [Cícero, De Divinatione 2.53] A inconstância é própria da sorte.
116. Varietate homines delectantur. Os homens são seduzidos pela variedade. VIDE: ●Delectat varietas. ●Varietas delectat.
117. Varii varie sentiunt; diversi diversa dicunt. Pessoas diferentes sentem de modo diferente; pessoas diferentes dizem coisas diferentes. ■Tantas cabeças, tantas sentenças. VIDE: ●Quot capita, tot sententiae.
118. Variis morbis varia remedia adhibere oportet. Para doenças diversas devem-se usar remédios diversos. ■Cada caso é um caso.
119. Variorum. De vários. (=A frase completa é Editio cum notis variorum scriptorum. Edição com anotações de vários escritores. Uma edição variorum é uma edição especial, geralmente de obras completas de autor clássico, comentada por vários especialistas).
120. Varium et mutabile semper femina. [Virgílio, Eneida 4.569] A mulher é sempre inconstante e sempre mutável. ■Mulher, vento, tempo e fortuna, presto se muda. ■Mulher é um cata-vento: vai ao vento que soprar. VIDE: ●Femina natura varium et mutabile semper. ●Femina varium et mutabile semper. ●Nihil est tam mobile quam feminarum voluntas, nihil tam vagum.
121. Varium et mutabile vulgus. A multidão mutável e inconstante.
122. Varius et dubius est belli eventus. [Albertano da Brescia, Liber Consolationis 47] O resultado da guerra é vário e duvidoso. ■A guerra, sabe-se como começa, não se sabe como termina. VIDE: ●Anceps belli casus. ●Armorum exitus semper incerti, et timidi. ●Belli exitus incertus. ●Bellorum exitus incerti. ●Eventus belli varii. ●Fortuna belli fluxa. ●Mars dubius. ●Nusquam minus quam in bello eventus respondet.
123. Vas malum non frangitur. [Gaal 517; Rezende 6978] ■Vaso ruim não quebra. ■Vasilha ruim não se quebra. VIDE: ●Mala herba non interit. ●Malum vas non frangitur.
124. Vas obsoletum de vino gignit acetum. [Walther 32915 / Tosi 587] Vasilha deteriorada do vinho faz vinagre. VIDE: ●Purga vasa: nisi purges, liquor omnis acescit infusus, peremit semina, messis obit. ●Sincerum est nisi vas quodcumque infundis, acescit.
125. Vas quod non habuerit operculum, nec ligaturam desuper, immundum erit. [Vulgata, Números 19.15] O vaso que não tiver tampa, nem atadura por cima, será imundo.
125a. Vas semper pleno tinnit inane magis. Sempre o vaso vazio soa mais que o cheio. ■Panela vazia soa mais alto. ■Cântaro vazio soa muito. VIDE: ●A peiore rota semper sunt murmura nota. ●Vasa inania multum strepunt.
126. Vasa figuli probat fornax, et homines iustos tentatio tribulationis. [Vulgata, Eclesiástico 27.6] O forno prova os vasos do oleiro, e a prova da tribulação, os homens justos.
127. Vasa inania multum strepunt. [Walther 32919a / Tosi 33] Vasos vazios ressoam muito. ■Cântaro vazio soa muito. ■Panela vazia soa mais alto. ■A pior roda é a que mais chia. ■A caixa menos cheia é a que mais chacoalha. ●Vasa inania plurimum sonant. [Binder, Thesaurus 3474] ●Vasa inania plurimum tinniunt.●Vasa vacua multum sonant. [Pontanus / Stevenson 677] ●Vasa vacua plurimum sonant. [Grynaeus 69] ●Vasa vacua magis tinniunt. ●Vasa vacua sunt bene sonantia. [Binder, Thesaurus 3474] ●Vasa vana sunt bene sonantia. [Rezende 6977] VIDE: ●A peiore rota semper sunt murmura nota. ●Dolia plena silent. ●Plus docto stultus loquitur. ●Tinnit: inane est. ●Vacuum vas altius pleno vase resonat. ●Vas semper pleno tinnit inane magis.
127a. Vasa quidem meliora sunt nova; sed amicitia praestat, quo vetustior. Os vasos melhores, sem dúvida, são os novos, mas a amizade, quanto mais velha, vale mais. VIDE: ●Annosum vinum, socius vetus, et vetus aurum.
128. Vatem me dicunt, sed non ego credulus illis. [J.Vanière, Lexicon Poeticum Latino-Germanicum 230] Dizem que sou poeta, mas não acredito neles. VIDE: ●Me quoque dicunt vatem pastores: sed non ego credulus illis.
129. Vates sacer. Um poeta inspirado.
130. Vectatio iterque et mutata regio reficiunt animum. [Sêneca, De Tranquillitate Animi 15.14] Andar de liteira, viajar e mudar de lugar refaz o ânimo.
130a. Vectigal magnum, cum pietate labor. [J.E.Barisien, Fragmenta Poetarum 226] É um grande rendimento o trabalho feito com dedicação.
131. Vectigal maximum est parsimonia. A maior fonte de renda é a economia. ■A economia é um grande rendimento. ■A economia é a base da prosperidade. VIDE: ●Divitiae grandes homini sunt vivere parce aequo animo. ●Magnum vectigal est parsimonia. ●Non intellegunt homines quam magnum vectigal sit parsimonia. ●Optimum et in privatis familiis et in republica vectigal esse parsimoniam. ●Optimum vectigal parsimonia. ●Parsimonia magnum vectigal. ●Parsimonia summum vectigal.
132. Vectigalia decoquunt. As rendas esgotam-se.
133. Vectigalia nervi reipublicae. [Grynaeus 217] Os tributos são os nervos do estado. ●Vectigalia nervos esse rei publicae. [Cícero, Pro Lege Manilia 7]
134. Vehementer errasti. [Cícero, Pro Murena 46] Cometeste um grande erro.
135. Vehementius quam caute. [Tácito, Agricola 4] Com mais calor do que cautela.
136. Vehi suis pedibus. [Pereira 95] Andar com os próprios pés. Andar a pé. ■Andar no cavalo dos frades.
137. Vehicula scientiae. [Bacon, Advancement of Learning 1.5.12] Os veículos do conhecimento.
138. Vel a defuncto vectigal aufert. [Manúcio, Adagia 370] Toma dinheiro até de defunto. ●Vel a mortuo tributum auferat. [Apostólio] Tomará dinheiro até de defunto. ●Vel a mortuo tributum exigere. VIDE: ●A mortuo tributum exigere. ●A mortuo tributum colligere. ●Et a mortuo tributum colligis. ●Exigit et a statuis farinam. ●Statuis ab ipsis hic farinas exigit.
139. Vel bona contemni docet usus vel mala ferri. [Dionísio Catão, Monosticha, Appendix 13] A experiência ensina que tanto os bens devem ser desdenhados como os males devem ser suportados.
140. Vel caeco appareat. [Erasmo, Adagia 1.8.93] Será evidente até para um cego. ■Mesmo um cego vê isso. VIDE: ●Apparet id quidem etiam caeco.
141. Vel capillus habet umbram suam. [Publílio Siro] Até o cabelo tem sua sombra. ■Até um cabelo faz sombra. ■Cada cabelo faz sua sombra na terra. ●Vel capillus unus habet umbram suam. [Henderson, Latin Proverbs / Stevenson 1052] Até mesmo um único cabelo tem sua sombra. VIDE: ●Etiam capillus habet umbram suam. ●Etiam capillus suam facit umbram.
142. Vel capra mordeat nocentem. [Erasmo, Adagia 1.8.97] Até uma cabra morderá o culpado. ■Ao mau, todos o perseguem. VIDE: ●Etiam capra improbum hominem mordeat. ●Etiam capra virum mordeat malum. ●Mus mordeat improbum. ●Scelerosum mordeat et mus. ●Vel mus mordeat improbum. ●Virum improbum vel mus mordeat. ●Virum malum vel mus mordeat. ●Virum mus mordeat ipsa malignum.
142a. Vel dic silentio meliora, vel tace. Ou dize algo melhor do que o silêncio, ou cala-te. VIDE: ●Oportet tacere vel meliora silentio dicere. ●Vel taceas, vel meliora dic silentio.
143. Vel falso tamen laudari multo malo, quam vero culpari. [Plauto, Mostellaria 175] Prefiro até ser elogiado falsamente a ser criticado sinceramente.
144. Vel ferrum vinces, si favet hora tibi. Vencerás até a espada, se o momento te for favorável. ■A quem Deus quer ajudar, o vento lhe apanha lenha. VIDE: ●Cui dei sunt propitii, lucrum ei obiciunt. ●Deo favente, naviges vel vimine. ●Et ferrum vinces, si favet hora tibi.
145. Vel illud, quod credideris perdas, vel illum amicum amiseris. [Plauto, Trinummus 1054] Ou perderás o que tiveres emprestado, ou perderás o amigo. ■Quem empresta a um amigo, cobra um inimigo. VIDE: ●Ego talentum mutuum quod dederam, talento inimicum mihi emi, amicum vendidi.
146. Vel iniquissimam pacem iustissimo bello anteferrem. [Cícero, Ad Familiares 6.6] Prefiro até uma paz injusta a uma guerra muito justa. ■É melhor um mau acordo do que uma boa demanda. VIDE: ●Certa pax melior est quam incerta victoria. ●Melior est certa pax quam sperata victoria; illa in tua, haec in deorum manu est.
147. Vel Iovi cedere nescit. [Divisa de Erasmo de Rotterdam / Rezende 6982] Não sabe ceder nem a Júpiter. (=Seu espírito não sofre a influência de nenhuma autoridade).
148. Vel lupus cum nummis gratiosus et acceptus. [Bebel, Proverbia Germanica 141] Com dinheiro, até o lobo é gracioso e bem recebido. ■Com dinheiro à vista, toda gente é benquista. ■Quem tem dinheiro, tem graça e amigos. VIDE: ●Amicos pecuniae faciunt. ●Diligitur, quem sors illuminat aere. ●Et lupus et meretrix grati sunt aera ferentes.
149. Vel mille calamitates sunt inter calicem et labra. [Schrevelius 1184] Até mil desgraças acontecem entre o cálice e os lábios. ■Do prato à boca se perde muitas vezes a sopa. ■Entre a boca e a mão, vai o bocado ao chão. VIDE: ●De cocleare interdum cadit quod hianti porrigis ori. ●Inter calicem et os multa interveniunt. ●Inter calicem et os multa cadunt. ●Inter manum et mentum multa cadunt. ●Inter os et offam multa cadunt. ●Inter os et offam multa intercedunt. ●Multa cadunt inter calicem supremaque labra. ●Multa cadunt inter calicem et suprema labra. ●Multa cadunt inter calicem et labra. ●Saepe audivi inter os et offam multa intervenire posse. ●Saepe inter buccam contingit casus, et offam. ●Saepe os inter et offam multa venire solent.
150. Vel mus mordeat improbum. [Pereira 95] Até o rato morderá o homem culpado. ■Ao mau todos perseguem. ■Quem não deve não teme. VIDE: ●Etiam capra improbum hominem mordeat. ●Etiam capra virum mordeat malum. ●Mus mordeat improbum. ●Scelerosum mordeat et mus. ●Vel capra mordeat nocentem. ●Virum improbum vel mus mordeat. ●Virum mus mordeat ipsa malignum.
151. Vel muscas metuit praetervolitantes. [Erasmo, Adagia 1.5.66] Tem medo até das moscas esvoaçantes. ■Tem medo da própria sombra. ●Vel muscas metuit praetervolantes. VIDE: ●Ad omnia trepidat, licet vel mus movet. ●Muscas metuit praetervolantes. ●Si sorex obstrepat, protinus expavescunt.
152. Vel nimium laudando, vel vituperando, fere quotiens loquor, mentior. [S.Bernardo / Bernardes, Luz e Calor 1.171] Ou louvando muito, ou vituperando, quase todas as vezes que falo, minto.
153. Vel optima nomina non appellando fieri mala. [Columela, De Re Rustica 1.7] Até os melhores nomes, se não os chamarmos, tornam-se maus. ■O mau cobrador faz o mau pagador. VIDE: ●Optima nomina non appellando fiunt mala.
154. Vel plus vel minus. Ou mais, ou menos.
155. Vel prece vel pretio. Ou pedindo ou comprando. VIDE: ●Prece vel pretio. ●Precibus vel pretio.
155. Vel serpentum maior est concordia. [Hartleben 67] Até entre as cobras a harmonia é maior.
156. Vel strangulari pulchro de ligno iuvat. [Publílio Siro] Até para enforcar-se uma bela árvore serve. VIDE: ●E pulchro ligno vel suspendi praestat. ●De pulchro ligno vel pendere libeat. ●Suspendium etiam fiat e digna trabe.
157. Vel taceas, vel meliora dic silentio. [Publílio Siro] Ou fica calado, ou dize palavras melhores do que o silêncio. ■Antes calar que mal falar. VIDE: ●Aliquid silentio melius loquere, aut tace. ●Aut opportunum silentium, aut sermonem utilem habe. ●Aut tace, aut loquere meliora silentio. ●Tacere oportet, aut silentio potiora loqui. ●Vel dic silentio meliora, vel tace.
158. Vel vi, vel clam, vel precario. [Terêncio, Eunuchus 319] Pela força, pela astúcia ou implorando.
159. Vela contrahere. [DAPR 660] Recolher velas. (=Ceder diante das pretensões de outrem). VIDE: ●Contraxi vela.
160. Vela non navi congruentia. [Schottus, Adagia 454] Estas velas não são adequadas a este barco. (=O que dizes não tem nada a ver com o assunto de que estamos tratando). ■Misturas alhos com bugalhos. VIDE: ●Aquilae pennam cum aliarum avium pennis misces. ●De alliis loquenti respondet de caepis.
161. Velis equisque. [Erasmo, Adagia 1.1.17] Com a força naval e a cavalaria.
162. Velis nolis. Quer queiras ou não.
163. Velis quod possis. [Grynaeus 122] Quererás o que puderes. ■Quem não pode como quer, queira como puder. VIDE: ●Auloedus sit qui citharoedus esse non possit. ●Non possum hoc, igitur faciam illud. ●Non uti libet, sed uti licet, sic vivimus.
164. Velis remisque. [Plínio Antigo, Naturalis Historia 32.23] Com velas e remos. (=Com todos os recursos disponíveis). VIDE: ●Remis velisque.
165. Velit nolit. [Petrônio, Satiricon 71.11] Quer queira, quer não queira.
166. Velle bonum fieri magna pars est bonitatis. [Publílio Siro] Querer ser bom constitui grande parte da bondade.
167. Velle est posse. [Rezende 6983] ■Querer é poder. ●Velle posse est. VIDE: ●Animus hominis, quidquid sibi imperat, obtinet.
168. Velle et nolle propriae voluntatis est. [S.Agostinho, De Gratia et Libero Arbítrio 1.3.5] Querer e não querer é da própria vontade.
169. Velle licet, potiri non licet. [Robert Burton, The Anathomy of Melancholy] Querer é permitido, pegar não é permitido. (=Posso desejar, mas não posso fruir). ■Nem tudo é para todos. VIDE: ●Aliis alia licentia. ●Aliis si licet, tibi non licet. ●Quod licet Iovi, non licet bovi. ●Tantalus inter undas sitit.
170. Velle non creditur qui obsequitur imperio patris vel domini. [Ulpiano, Digesta 50.17.4] Não se presume concordar quem obedece a ordem de seu pai ou de seu senhor.
171. Velle non discitur. [Sêneca, Epistulae Morales 81.13] Não se aprende a querer.
172. Velle quod non deceat, id ipsum miserrimum est. [Cícero, Fragmenta Librorum Philosophicorum] Querer o que não convém é tristíssimo.
173. Velle suum cuique est. [Pérsio, Satirae 5.53] Cada um é senhor de sua vontade. ■Cada qual é dono de suas ventas. VIDE: ●Quot homines, tot sententiae. ●Suus cuique mos.
174. Vellem litteras nescirem! [Sêneca, De Clementia 2.1.2] Gostaria de não saber escrever. (=Palavras de Nero, quando jovem, ao lhe darem a assinar uma sentença de morte).
175. Vellus ovium tondere volo, sed non crudeliter illas radi usque ad cutem. [Apostólio 19.18] Quero aparar o pêlo das ovelhas, mas não quero que sejam raspadas cruelmente até a pele. ■Tosar, não esfolar. ■Tosar não é esfolar. VIDE: ●Boni pastoris est tondere pecus, non deglubere. ●Deglubere oves, non est probi pastoris officium. ●Tonderi pecus, non radi debet.
176. Velocem tardus assequitur. [Erasmo, Adagia 1.7.67] O vagaroso alcança o veloz. ■Quem corre, cansa; quem anda, alcança. VIDE: ●Aquilam testudo vincit. ●Assequitur celerem tardus. ●Lentius ambulando longum etiam iter conficitur. ●Mora omnis odio est, sed facit sapientiam.
177. Veloces sunt latronum pedes. [Schrevelius 1174] Os pés dos ladrões são velozes.
178. Velocius et citius nos corrumpunt vitiorum exempla domestica. [Juvenal, Satirae 14.31] Os exemplos domésticos dos vícios nos corrompem mais depressa.
179. Velocius ibo retentus. [Marcial, Epigrammata 1.46.3] Moderado, eu irei mais depressa. ■Devagar também é pressa.
180. Velocius quam asparagi coquuntur. [Manúcio, Adagia 934; Rezende 6988] Mais rápido do que se cozinham aspargos. VIDE: ●Celerius quam asparagi coquuntur. ●Citius quam asparagi coquuntur.
181. Velox consilium sequitur paenitentia. [Publílio Siro] O arrependimento acompanha a decisão apressada. ■Quem depressa se determina, cedo se arrepende. ■Quem casa muito prontamente, arrepende-se muito longamente. ●Velox consilium saepe dolor ac paenitentia sequitur. VIDE: ●Consilii praecipitis comes paenitentia. ●Festina lente. ●Festinationis error comes et paenitentia. ●Periculosa est praepropera prudentia.
182. Velox in terga revolvitur annus. [Estácio, Thebaida 5.460] O ano rola veloz para as nossas costas.
183. Velut aegri somnia. [Horácio, Ars Poetica 7] Como os delírios de um doente. VIDE: ●Tamquam aegri somnia.
184. Velut canis e Nilo. Como o cão (que bebe água) do Nilo. (=Diz-se de quem faz tudo apressado). VIDE: ●Tamquam canis e Nilo. ●Ut canis e Nilo.
185. Velut exanimum corpus. Como um corpo sem vida.
186. Velut minuta magno deprensa navis in mari vesaniente vento. [Catulo, Carmina 25 12] Como um minúsculo navio surpreendido no mar imenso por um vento furioso.
187. Velut speculum. Como um espelho.
188. Velut umbra sequi. [Erasmo, Adagia 3.7.51] Seguir como uma sombra.
188a. Veluti in speculo. [Henderson 455] Como num espelho.
189. Veluti pleno lupus insidiatus ovili. [Virgílio, Eneida 9.59] Como um lobo que espreita um ovil cheio.
190. Venalis populus, venalis curia patrum. [Petrônio, Satiricon 119] ■Povo venal, senado venal. ■Todo homem tem seu preço.
191. Venari in medio mari. [Plauto, Asinaria 85] Caçar no meio do mar. (=Fazer coisa impossível. Fazer trabalho inútil). ●Venari in flumine. Caçar no rio. VIDE: ●In aëre piscari, venari in mari. ●Piscari in aëre.
192. Venator sequitur fugientia. [Ovídio, Amores 2.9.9] É a caça que foge que o caçador persegue.
193. Venatu perire. [Pereira 108] Morrer na caçada. ■Ir buscar a lã e voltar tosquiado. VIDE: ●Captantes capti sumus. ●In venatu periit.
194. Venatur muscas aquila. [Schottus, Adagia 601] A águia anda a caçar moscas. ■Anda a raposa aos grilos.
195. Vende domi, eme in nundinis. [Rezende 6994] ■Vende em casa, compra na feira. ■Vende em casa e compra em feira, se queres sair da lazeira.
196. Vendens eamdem rem duobus falsarius est. [Jur / Black 1803] É falsário quem vende a mesma coisa duas vezes.
197. Vendere fumum. Vender fumaça. ■Contar vantagem. ■Grandes atoardas, tudo nada. ●Vendere fumos. VIDE: ●Fumos vendere.
198. Vendere iure potest, emerat ille prius. [Eiselein 27] Legalmente ele pode vender, se tiver comprado antes.
199. Venditio ad corpus. [Jur] Venda pela totalidade da coisa.
200. Venditio ad mensuram. [Jur] Venda por medida.