DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS

Compilado por HENERIK KOCHER

Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas

A  B  C  D  E  F  G  H  I  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  VZ

V1  V2  V3  V4  V5  V6  V7  V8

V7: 1201-1400

1201. Vitae mors consentanea. [Branco 904] A morte corresponde à vida. Tal vida, tal morte. Como se vive, assim se morre. VIDE: Conveniens vitae mors fuit ista tuae! Mors similis vitae: respondent ultima primis. Mors vitae consentanea. Qualis vita, finis ita. Sicut vita, finis ita.

1202. Vitae praecepta beatae. [Horácio, Sermones 2.4.95] Regras para uma vida feliz.

1203. Vitae quid nomen habet, re ipsa labor est. [Eurípides / Rezende 7180] Aquilo que tem o nome de vida é só trabalho.

1204. Vitae sal amicitiae. [Ernst Lautenbach, Latein-Deutsch 39] As amizades são o sal da vida.

1205. Vitae sequere naturam ducem. [Sêneca, Hippolytus 481] Segue a natureza como guia da tua vida.

1206. Vitae summa brevis spem nos vetat inchoare longam. [Horácio, Carmina 1.4.15] A breve duração da vida nos impede de começar longo projeto.

1207. Vitae via virtus. [Rezende 7181] A virtude é o caminho da vida.

1208. Vitam adulescentibus vis aufert, senibus maturitas. [Cícero, De Senectute 19] Aos jovens é a violência que tira a vida, aos velhos é a idade.

1209. Vitam brevem esse, longam artem. [Sêneca, De Brevitate Vitae 1] A vida é breve, a arte é extensa. VIDE: Ars longa, vita brevis. Vita brevis, ars longa, occasio praeceps, experimentum periculosum, iudicium difficile.

1210. Vitam excoluere per artes. [Virgílio, Eneida 6.663] Aperfeiçoaram a vida por meio das artes.

1211. Vitam hanc esse exsilium, esse incolatum et peregrinationem. [Erasmo / Stevenson 1400] Esta vida é um exílio, um desterro e uma peregrinação.

1212. Vitam impendere vero. [Juvenal, Satirae 4.91 / Divisa de Jean-Jacques Rousseau] Consagrar a vida à verdade.

1213. Vitam in peregrinatione exigentibus hoc evenit, ut multa hospitia habeant, nullas amicitias. [Sêneca, Epistulae Morales 2.2] Aos que atravessam a vida em viagens ocorre que têm muitos abrigos, mas nenhum amigo. VIDE: Multa hospitia, nullas amicitias. Multa hospitia habent, nullas amicitias.

1214. Vitam perdidi operose nihil agendo. [Thomas Boston, The Sermon in the Afternoon, April 24, 1720] Gastei minha vida operosamente nada fazendo. VIDE: Multa agendo nihil egi. Multa agendo nihil agimus. Perdidi meam vitam operose nihil agendo.

1215. Vitam regit fortuna, non sapientia. [Teofrasto / Cícero, Tusculanae Disputationes 5.9.25] É a sorte que governa a vida, não a sabedoria. Mais vale sorte que sabedoria. Uma onça de boa sorte vale mais que um arrátel de ciência. VIDE: Est fortunatior quam prudentior. Fortuna extollet plus quam sapientia natos. Gutta fortunae prae dolio sapientiae.

1216. Vitanda est acclamatio adversa populi. [Cícero, De Oratore 2.339] Deve evitar-se o protesto do povo.

1217. Vitanda est desidia. Deve-se fugir à preguiça. Preguiça é chave da pobreza. Vitanda est improba Siren desidia. [Horácio, Sermones 2.3.14] Deve-se evitar a preguiça, essa sereia enganadora. VIDE: Piger ipse sibi obstat.

1218. Vitanda multiloquentia. Deve-se evitar a parolice. Muito falar, pouco fazer.

1219. Vitanda non solum mala, sed et malorum occasio. Deve evitar-se não só o mal, mas também a oportunidade do mal. Diante da arca aberta, o justo peca.

1220. Vitandae potentum offensae. [Erasmo, Adagia 3.10.47] Devem ser evitadas as ofensas aos poderosos. Não diga a língua o que pague a cabeça. Não digas mal de el-rei nem entre dentes, porque em toda parte tem parentes. VIDE: Adversus solem loqui. Adversus solem ne loquaris, ne videlicet incidas in periculum. In astra nunquam intende digitum.

1221. Vitandus fumus, in ignem ne incidas. Deve-se evitar a fumaça, para não se cair no fogo. Quem foge à ocasião, não dá azo à tentação.

1222. Vitantur melius spicula visa prius. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 409] Evitam-se melhor as flechas que foram vistas com antecedência. Homem prevenido a custo é vencido. VIDE: Iacula praevisa minus feriunt. Tela nocent levius visa venire prius.

1223. Vitare plagas in amoris ne iaciamur, non ita difficile est quam captum retibus ipsis exire. [Lucrécio, De Rerum Natura 4.1149] Evitar que caiamos nas armadilhas do amor não é tão difícil quanto sair de suas redes depois de apanhados.

1224. Vitare vulgares convictus memento. [Sêneca, De Ira 3.37.1] Lembra-te de evitar companheiros de mesa vulgares.

1225. Vitate quaecumque casus attribuit. [Sêneca, Epistulae Morales 8] Evitai tudo que o acaso dá.

1226. Vitate viros cultum formamque professos. [Ovídio, Ars Amatoria 3.433] Evitai os homens que fazem exibição de seu traje e de sua beleza.

1227. Vitato assiduitatis fastidio. [Suetônio, Tiberius 11] Evita o desinteresse causado pela familiaridade. A familiaridade é a sepultura do amor.

1228. Vitavi denique culpam, non laudem merui. [Horácio, Ars Poetica 267] Evitei o erro, mas não mereci louvor.

1229. Vitentur tristes et omnia deplorantes. [Sêneca, De Tranquillitate Animi 7] Evitem-se os tristes e os que se queixam de tudo.

1230. Vitia affectiones sunt manentes. [Cícero, Tusculanae Disputationes 4.13] Os vícios são paixões duradouras.

1231. Vitia erunt, donec homines. [Tácito, Historiae 4.74] Enquanto houver homens, haverá vícios.

1232. Vitia inveterata difficulter corrigas. [Publílio Siro] Dificilmente corrigirás vícios enraizados. Vício não castigado cresce ilimitado.

1233. Vitia nobis sub virtutum nomine obrepunt. [Sêneca, Epistulae Morales 45.7] Os vícios entram em nós sob o nome de virtudes.

1234. Vitia nostra, quia amamus, defendimus, et malumus et excusare illa, quam excutere. [Sêneca, Epistulae Morales 116] Justificamos nossos vícios, porque os apreciamos, e preferimos desculpá-los a repeli-los. VIDE: Vitia sua excusare malunt quam effugere.

1235. Vitia nostra regionum mutatione non fugimus. [DAPR 459] Com a mudança de terra, não escapamos de nossos defeitos. Quem mudou, nunca melhorou. Asno que a Roma vá, asno volta de lá. Tolo vai a Santarém, tolo vai, tolo vem. Quem é mau em sua vila, pior será em Sevilha. VIDE: Animum debes mutare, non caelum. Caelum, non animum, mutant, qui trans mare currunt. Ignarus rediit Romam deductus asellus. Mutans locum, mores tamen mutat nihil. Permutare te potes, sed non meliorare.

1236. Vitia otii negotio discutienda sunt. [Sêneca, Epistulae Morales 36] É pelo trabalho que se combatem os vícios da ociosidade.

1237. Vitia qui aliorum punit, sua prius corrigere debet. [Rezende 7197] Quem pune os erros dos outros deve primeiro corrigir os próprios. Macaco, olha o teu rabo. Mete a mão no próprio seio, não dirás do fado alheio. VIDE: Censor omni careat peccato. Foeda tui cordis respice, mutus eris. Quando voles alios verbis mordere caninis, foeda tui cordis respice, mutus eris. Qui alteri vult iniuste dicere, se prius respiciat. Qui carpit mores, labe carere debet.

1238. Vitia sine praeceptore discuntur. Vícios aprendem-se sem professor. VIDE: Etiam sine magistro vitia discuntur. Sine magistro vitia discuntur.

1239. Vitia sua confiteri, sanitatis indicium est. [Sêneca, Epistulae Morales 53.8] Confessar os próprios defeitos é sinal de sanidade. VIDE: Somnium narrare vigilantis est, et vitia sua confiteri sanitatis indicium est.

1240. Vitia sua excusare malunt quam effugere. [Grynaeus 314] Preferem justificar seus vícios a abandoná-los. VIDE: Vitia nostra, quia amamus, defendimus, et malumus et excusare illa, quam excutere.

1241. Vitia sua nemo videt. Ninguém vê os próprios defeitos. Ninguém vê o argueiro no seu olho. O macaco vê o rabo da cutia, mas não vê o seu. VIDE: Alterius vitium acute cernis, et tua non vides. In se tentat descendere nemo. Nemo in sese tentat descendere! Nemo videt oculum suum.

1241a. Vitia sua nosse primus gradus sapientiae est. Conhecer o próprio vício é o primeiro passo da sabedoria.

1242. Vitia temporis. [Bacon] Os vícios da época. Vitia temporum.

1243. Vitia virtutibus confinia sunt. [Rezende 7199] Os vícios são vizinhos das virtudes. A rosa nasce no meio de espinhos. Vitia virtutibus immixta sunt. [Sêneca, Epistulae Morales 114.12] Os vícios estão misturados com as virtudes. VIDE: Sunt virtutibus vitia confinia. Vicina saepe vitia sunt virtutibus.

1244. Vitiat lapidem longum tempus. [Erasmo, Adagia 3.2.100] O tempo longo gasta a pedra. O tempo gasta tudo. O tempo tudo devora. VIDE: Saxa etiam longum faciet putrescere tempus. Saxo longa senecta nocet. Tempus longum vitiat lapidem.

1245. Vitiis nemo sine nascitur. Ninguém nasce sem defeitos. Todos têm seus podres. Não há homem sem senão. Vitiis nemo sine nascitur; optimus ille est qui minimis urgetur. [Horácio, Sermones 1.3.68] Ninguém nasce sem defeitos; muito bom é aquele que é ameaçado pelos menos graves. VIDE: Auriculas asini quis non habet? In multis enim offendimus omnes. Nunquam sunt visi qui caruere nisi. Omni malo punico inest granum putre.

1246. Vitiis nostris in animum per oculos via est. [Quintiliano, Declamatio Maior 1.6] É pelos olhos o caminho para nossos vícios penetrarem no espírito.

1247. Vitiis patientia victa est. [Ovídio, Amores 3.11.1] Minha paciência foi vencida pelos teus vícios.

1248. Vitio autem malignitatis humanae vetera semper in laude, praesentia in fastidio esse. [Tácito, Dialogus de Oratoribus 18] Por erro da maldade humana sempre o passado é louvado e o presente desprezado.

1249. Vitiorum emendatricem legem esse oportet, commendatricemque virtutum. [Cícero, De Legibus 1.58] A lei tem de corrigir os vícios e valorizar as virtudes.

1250. Vitiorum omnium procreatrix desidia. A preguiça é a mãe de todos os vícios. A preguiça é a mãe da indigência. VIDE: Diuturna quies vitiis alimenta ministrat.

1251. Vitiosa nuce non emam. [Erasmo, Adagia 1.8.8] Eu não daria por isso nem uma noz podre. Não vale um figo podre. VIDE: Obolis quattuor non emam.

1252. Vitiosum est ubique, quod nimium est. [Sêneca, De Tranquillitare Animi 9.6] Em todo lugar o que é excessivo é mau. Todo excesso é uma imperfeição. VIDE: Omne nimium vertitur in vitium. Vitium est ubique, quod nimium est.

1253. Vitium capiunt, ni moveantur aquae. [Henderson 467] As águas se poluem, se não se movem. Água detida, má para a bebida. Água parada fede. Água corrente não mata a gente. VIDE: Aerugo animi robigo ingenii. Aquae stationariae putrescunt. Capiunt vitium, ni moveantur aquae. Puteus si hauriatur, melior evadit.

1254. Vitium clerici. Um erro de copista. Vitium clerici nocere non debet. [Jur] Erro de copista não deve prejudicar. VIDE: Vitium scriptoris.

1255. Vitium est et omnibus credere et nulli. [Epígrafe de Fábula de Fedro 3.10] Tanto é erro confiar em todos como não confiar em ninguém. VIDE: Credere nil vitium est, vitium est quoque credere cuncta. Nulli fidere, inhumanum est, omnibus fidere, stultum. Omnibus credere et nulli in vitium utrumque. Periculosum est credere et non credere. Utrumque enim vitium est, et omnibus credere et nulli. Utrumque vitium est nulli credere et omnibus.

1256. Vitium est iuvenile diu non posse quiete stare in loco. É um defeito juvenil não poder ficar quieto num lugar por muito tempo.

1257. Vitium est omnia credere, vitium nihil credere. [DM 77] É um erro acreditar em tudo, é um erro não acreditar em nada. Tão mal é não crer em nada como crer em tudo.

1258. Vitium est ubique, quod nimium est. [Quintiliano, Institutio Oratoria 8.3.42] Em todo lugar o que é excessivo é mau. Todo excesso é uma imperfeição. VIDE: Omne nimium vertitur in vitium. Vitiosum est ubique, quod nimium est.

1259. Vitium exemplo principis inolescit. [Moore 449] O vício, pelo exemplo do príncipe, torna-se aceitável.

1260. Vitium fuit prius assentatio, nunc mos est. [Publílio Siro] A adulação antes era considerada um defeito, hoje é um costume. Vitium fuit, nunc mos est assentatio.

1261. Vitium impotens virtus vocatur. [Sêneca, Hercules Oetaeus 421] O vício impotente se chama virtude. Lobo sem dentes se faz ermitão. Porta fechada, saúde da alma.

1262. Vitium omne semper habet patrocinium suum. [Atribuído a Publílio Siro / Tosi 1715] Todo vício sempre tem sua desculpa. VIDE: Cui enim tandem vitio advocatus defuit? Nullum est vitium sine patrocinio. Omne vitium semper habet patrocinium suum. Sceleri nunquam defuit ratio.

1263. Vitium scriptoris. [Jur / Black 1824] Um erro de copista. VIDE: Vitium clerici.

1264. Vitium senile verbositas. [Eiselein 19] A prolixidade é um vício senil.

1265. Vitium sermonis. Um erro de linguagem.

1266. Vitium sollemne fortunae est superbia. [Publílio Siro] O orgulho é um vício habitual da fortuna.

1267. Vitium uxoris aut tollendum aut ferendum. Qui tollit vitium, uxorem commodiorem praestat; qui fert, sese meliorem facit. [Varrão / Aulo Gélio, Noctes Atticae 1.17] O defeito da mulher deve ser ou extirpado ou suportado. Quem extirpa o vício, torna a mulher mais agradável; quem o suporta, torna-se melhor. VIDE: Uxoris vitium aut tollendum aut ferendum.

1268. Vitrea est fortuna. A sorte é de vidro. A fortuna é como o vidro: tanto brilha como quebra. Vitrea est fortuna: cum maxime splendet frangitur, nec unquam magis suspecta esse debet illius fides, quam dum maxime adulatur et obsequiosa est. [Delagardiska Archivet 151] A fortuna é vítrea: quando mais brilha, ela se quebra, e nunca se deve desconfiar mais de sua sinceridade do que quando ela é extremamente carinhosa e submissa. A fortuna, afagando, espreita, e a prosperidade é a mais suspeita. VIDE: Fortuna vitrea est; tum cum splendet, frangitur.

1268a. Vituperari satius, quam laudari a mendacibus. [R.Guarini, Excursus 13.40] Pelos mentirosos, é melhor ser criticado que ser elogiado.

1269. Viva fui in silvis; dum vixi tacui; mortua dulce cano. [Inscrição em uma espineta] Na floresta, eu estava viva; enquanto vivi, fiquei em silêncio; agora que estou morta, canto docemente.

1270. Viva voce. [Black 1821] De viva voz. VIDE: Per vivam vocem.

1271. Viva vox afficit. A viva voz impressiona. VIDE: Multo magis viva vox afficit. Multum viva vox facit.

1272. Vivam, parsque mei multa superstes erit. [Ovídio, Amores 1.15.42] Viverei, e uma grande parte de mim sobreviverá.

1273. Vivam, si vivet; si cadet illa, cadam. [Propércio, Elegiae 2.276.8] Se ela viver, viverei; se ela morrer, morrerei.

1274. Vivamus atque amemus. Vivamos e amemos. VIDE: Vivamus et amemus. Vivamus, mea Lesbia, atque amemus, rumoresque senum severiorum omnes unius aestimemus asses.

1275. Vivamus, dum licet esse bene. [Petrônio, Satiricon 34] Vivamos enquanto nos é permitido estar bem.

1276. Vivamus ergo moribus praeteritis, praesentibus verbis loquamur. [Macróbio, Saturnalia 1.5.2] Vivamos de acordo com os costumes antigos, mas falemos segundo a linguagem atual. VIDE: Vive ergo moribus praeteritis, loquere verbis praesentibus.

1277. Vivamus et amemus. Vivamos e amemos. VIDE: Vivamus atque amemus.

1278. Vivamus ita, ut rationem reddendam nobis arbitremur. [Cícero, In Verrem 2.2.28] Vivamos como se julgássemos ter de prestar contas.

1279. Vivamus, mea Lesbia, atque amemus, rumoresque senum severiorum omnes unius aestimemus asses. [Catulo, Carmina 5.1] Vivamos, Lésbia querida, e amemos, e não demos atenção aos comentários desses velhos severos.

1280. Vivas, crescas, floreas semperque gaudeas! Que tu vivas, cresças, floresças e sempre folgues. Vivas, crescas, floreas in aevum! Que tu vivas, cresças, floresças para sempre.

1281. Vivas ut possis, quando nec quis ut velis. [Estácio, Fragmento 171] Viverás como puderes, quando não puderes viver como quiseres. Se não fazes o que queres, faze como puderes. VIDE: Vivimus, non ut volumus, sed ut possumus.

1282. Vivat, crescat, floreat! Viva, cresça, floresça! (=De uma canção estudantil em homenagem à sua universidade. Fórmula utilizada para desejar vida longa e sucesso). Vivat, floreat, crescat! Viva, floresça, cresça! Vivat, floreat et crescat Academia nostra! Viva, floresça e cresça a nossa Academia!

1283. Vivat, fifat, pipat, bibat! [Rabelais, Gargantua 4.53] Que ele tenha vida longa, que ele beba! (=Fifat e pipat seriam as palavras vivat e bibat pronunciadas à alemã, trocando-se os fonemas /v/ por /f/ e /b/ por /p/).

1283a. Vivat iustitia! Viva a justiça!

1284. Vivat regina! Viva a rainha!

1285. Vivat respublica! Viva a nação!

1286. Vivat rex! [Vulgata, 1Reis 10.24] Viva o rei!

1287. Vive Deo purus velut hic et nunc moriturus. [Trench, Proverbs and Their Lessons 193] Vive puro para Deus, como se fosses morrer aqui e agora.

1288. Vive diu, mi dulcis anus. [Tibulo, Elegiae 1.6.63] Que tenhas vida longa, minha doce velha.

1289. Vive ergo moribus praeteritis, loquere verbis praesentibus. [Aulo Gélio, Noctes Atticae 1.10.4] Vive de acordo com os costumes antigos, fala com as palavras atuais. VIDE: Vivamus ergo moribus praeteritis, praesentibus verbis loquamur.

1290. Vive et me ama. [Rezende 7207] Vive e me ama. (=Fórmula de encerramento de carta).

1291. Vive hodie. Vive hoje.

1292. Vive in diem. Vive o presente. Ganhá-lo e comê-lo. VIDE: Vivere in diem.

1293. Vive memor leti. [Pérsio, Satirae 5.153] Vive lembrando-te da morte.

1294. Vive memor mortis, item vive memor salutis. [Ausônio, Septem Sapientum Sententiae, Chilon] Vive sem te esqueceres da morte, mas vive também sem te esqueceres do bem-estar.

1295. Vive memor nostri. [Ovídio, Heroides 11.127] Vive e lembra-te de mim.

1296. Vive memor quam sis aevi brevis. [Horácio, Sermones 2.6.96] Vive sem te esqueceres de como é curta a tua vida.

1297. Vive pius, moriere pius. [Ovídio, Amores 3.9.37] Vive virtuosamente, morrerás com virtude.

1298. Vive recte, et gaude. Vive honestamente, e alegra-te.

1299. Vive sine invidia, mollesque inglorios annos exige: amicitias tibi iunge pares. [Ovídio, Tristia 3.4.44] Vive sem inveja, passa os anos tranqüilos e sem glória e faze amigos iguais a ti. VIDE: Amicitias tibi iunge pares.

1300. Vive tibi et longe nomina magna fuge. [Ovídio, Tristia 3.4.4] Vive para ti, e afasta-te para bem longe dos nomes importantes. Vive tibi, quantumque potes praelustria vita.

1301. Vive tibi, nam moriere tibi. [Samuel Johnson, Works 5.163] Vive tua vida, pois morrerás tua morte.

1302. Vive tibi, tecumque habita, nec grandia tentes; effugit immodicas parvula puppis aquas. Vive para ti, vive de acordo com tuas limitações, e não tentes coisas grandes: barco pequeno foge de águas profundas.

1303. Vive tua sorte contentus. Vive satisfeito com tua sorte. VIDE: Esto tua sorte contentus.

1304. Vive ut vivas. [Divisa] Fica vivo para aproveitares a vida. Vive ut semper vivas. [Divisa] Vive de maneira que vivas sempre. Vive ut post vivas. [Seybold 381].

1305. Vive, vale. Passa bem, adeus! (=Fórmula de encerramento de carta). Vive valeque.

1306. Vivent ossa ista? [Vulgata, Ezequiel 37.3] Estes ossos poderão reviver?

1306a. Viventis nulla est hereditas. [Jur] Não existe herança de pessoa viva.

1307. Viventium etiam adulatores corvi sunt. [Schrevelius 1171] Os aduladores são corvos dos vivos.

1308. Vivere commune est, sed non commune mereri. [Prudêncio, Contra Orationem Symmachi 2.807] Viver é comum a todos, mas merecer viver não.

1309. Vivere de vento quemquam non posse memento. [Tosi 709] Lembra-te de que ninguém pode viver de vento.

1309a. Vivere, deinde philosophari. Viver, depois filosofar. Primeiro viver, depois filosofar. Primeiro o bucho, depois o luxo. VIDE: Primum vivere, deinde philosophari.

1310. Vivere disce, cogita mori. [Inscrição em relógio solar] Aprende a viver, lembra-te da morte.

1311. Vivere est cogitare. [Cícero, Tusculanae Disputationes 5.38] Viver é pensar. VIDE: Cogito, ergo sum. Docto homini et erudito vivere est cogitare.

1312. Vivere in diem. [Rezende 7211] Viver para o dia de hoje. Ganhá-lo e comê-lo. VIDE: Vive in diem.

1313. Vivere militare est. [Sêneca, Epistulae Morales 96.5] Viver é lutar. VIDE: Militia est hominum vita. Quamdiu enim vivimus, in certamine sumus. Vita perpetuum proelium.

1314. Vivere naturae convenienter oportet. [Horácio, Epistulae 1.10.12] É preciso viver de acordo com a natureza.

1315. Vivere nolle, mori non posse. [Sêneca, Ad Marciam 3.3] Não querer viver, não poder morrer.

1316. Vivere nolunt, mori nesciunt. [Sêneca, Epistulae Morales 4.5] Não querem viver, mas não sabem morrer.

1317. Vivere si recte nescis, decede peritis. [Horácio, Epistulae 2.2.213] Se não sabes viver corretamente, dá lugar aos que sabem.

1318. Vivere sine illo scio me non posse. [Plauto, Miles Gloriosus 1240] Sei que não posso viver sem ele.

1319. Vivere sive mori facit hoc, quod porrigis ori. O que ofereces à tua boca é o que te faz viver ou morrer.

1320. Vivere tota vita discendum est. [Sêneca, De Brevitate Vitae 7.3] A vida inteira é preciso aprender a viver. Vivendo e aprendendo. VIDE: Tamdiu discendum est, quamdiu vivas.

1321. Vivet post funera virtus. [Divisa] A virtude sobreviverá ao túmulo. VIDE: Vivit post funera virtus.

1322. Vivida vis animi. [Lucrécio, De Rerum Natura 1.72] A enérgica força da mente.

1323. Vivimus, non ut volumus, sed ut possumus. [Apostólio 9.63] Não vivemos como queremos, mas como podemos. Se não fazes o que queres, faze como puderes. VIDE: Vivas ut possis, quando nec quis ut velis.

1323a. Vivis fama negatur. [Marcial / Henderson 468] Aos vivos a fama é negada.

1324. Vivis piscibus aqua, mortuis vinum. [DAPR 675] Para os peixes vivos, água, para os mortos, vinho. O peixe e o cochino, a vida em água e a morte em vinho. VIDE: Piscis captivus vinum vult; flumina vivus. Vivit sus in aquis, et piscis fluminis undis: mortuus epoto gaudet uterque mero.

1325. Vivit amor. [Schottus, Adagia 589] O amor vive.

1326. Vivit, et est vitae nescius ipsae suae. [Ovídio, Tristia 1.3.12] Vive, mas não tem consciência da própria vida.

1326. Vivit post funera amor. [Divisa] O amor sobrevive ao túmulo.

1327. Vivit post funera virtus. [Divisa] A virtude sobrevive ao túmulo. VIDE: Post funera virtus. Post hominum cineres oritur clarissima fama. Vivet post funera virtus.

1328. Vivit sub pectore vulnus. [Virgílio, Eneida 4.67] Está viva no meu peito a ferida.

1329. Vivit sus in aquis, et piscis fluminis undis: mortuus epoto gaudet uterque mero. [Pereira 115] Vive o porco na água, e o peixe nas águas do rio: mortos ambos gostam de beber vinho. O peixe e o cochino, a vida em água e a morte em vinho. VIDE: Piscis captivus vinum vult; flumina vivus. Vivis piscibus aqua, mortuis vinum.

1330. Vivit, vivetque per omnium saeculorum memoriam. [Veleio Patérculo, Historia Romana 2.66.5] Ele vive, e viverá na lembrança de todos os séculos.

1331. Vivite et bibite. [Erasmo / Bernardes, Nova Floresta 1.44] Vivei e bebei. VIDE: Valete, plaudite, vivite, bibite.

1332. Vivite felices, quibus est fortuna peracta. [Virgílio, Eneida 3.493] Vivei felizes, vós a quem a sorte foi realizada.

1333. Vivite fortes fortiaque adversis opponite pectora rebus. [Horácio, Satirae 2.2.135] Vivei como homens valentes, e enfrentai a adversidade com corações valentes.

1334. Vivitur exiguo melius: natura beatis omnibus esse dedit, si quis cognoverit uti. [Claudiano, In Rufinum 1.215] Vive-se melhor com pouco: a natureza a todos deu meios de serem felizes, desde que os saibam usar.

1335. Vivitur ingenio, cetera mortis erunt. [Virgílio, Elegiae in Mecenatem 1.32] Sobrevive-se pelo talento; o resto pertencerá à morte.

1336. Vivitur parvo bene. [Horácio, Carmina 2.16.13] Vive-se bem com pouco. Antes contente do que rico. Vivitur parco bene. VIDE: Is minimo eget mortalis, qui minimum cupit.

1337. Vivorum meminerimus! [Petrônio, Satiricon 43.1] Lembremo-nos dos vivos! Vivorum memento. [Albertatius 1474] Lembra-te dos vivos. Vivorum oportet meminisse. [Erasmo, Adagia 1.2.52] Devemos lembrar-nos dos vivos.

1337a. Vivos castigare decet, non mortuos. [Breviarium Advocatorum 104] Convém censurar os vivos, não os mortos. Enterrado, perdoado. VIDE: De mortuis nihil nisi bonum.

1338. Vivos voco; mortuos plango; fulgura frango. [Inscrição em sino, em igreja da Alsácia / Rezende 7224] Convoco os vivos; choro os mortos; enfraqueço os raios.

1339. Vivum cadaver. [Erasmo, Adagia 2.4.3] Um morto-vivo. Vivum sepulchrum.

1340. Vivunt dum virent. [Grynaeus 108] Estão vivos enquanto têm vigor.

1341. Vivunt fortes. Os homens valentes vivem.

1342. Vix bene et cito. [DAPR 556] Bem e rápido é difícil. Depressa e bem não o faz ninguém. VIDE: Festinatio tarda est. Nihil caute simul ac celeriter geri potest. Sat celeriter fit, quid satis bene fit. Sat celeriter fieri, quidquid fiat satis bene. Sat cito, si sat bene. Tarde sed tute.

1343. Vix bono peraguntur exitu, quae malo sunt inchoata principio. [Albertano da Brescia, Liber Consolationis 37] Dificilmente terminam bem as coisas que tiveram mau começo. Mau princípio, pior fim.

1344. Vix depraedatur lupus in quo rure moratur. [DAPR 406] Raramente o lobo pilha no campo onde vive. Quando o lobo vai furtar, longe vai caçar.

1345. Vix duo tresve mihi de tot superestis amici. [Ovídio, Tristia 1.5.33] De todos os meus amigos, mal sobrastes dois ou três.

1346. Vix ea nostra voco. [Ovidio, Metamorphoses 13.141] Dificilmente chamo essas coisas de minhas. VIDE: Quae non fecimus ipsi, vix ea nostra voco.

1347. Vix esse credibile, sed verum. [Quintiliano, Institutio Oratoria 4.2.56] É difícil de acreditar, mas é verdade.

1348. Vix lacrimas queo retinere. [Sêneca, Troades 926] Mal posso conter as lágrimas.

1349. Vix me contineo. [Terêncio, Eunuchus 859] Mal caibo em mim. Não caibo na pele de contentamento. VIDE: Vix sum apud me.

1350. Vix orimur et occidimus. [Inscrição em relógio solar] Mal aparecemos e logo desaparecemos.

1351. Vix pisces grandes de parvo gurgite prendes. [Bebel, Proverbia Germanica 182] Dificilmente apanharás peixes grandes em rio pequeno. No grande mar se cria o grande peixe. Quem tem necessidade, vive na cidade. Serve a el-rei ou a ninguém. VIDE: In magno magni capiuntur flumine pisces.

1352. Vix placet ambobus qui vult servire duobus. [Bruno Seidel, Paroemiae Ethicae] Quem quer servir a dois, dificilmente agrada a ambos. Não se pode servir a dois senhores. VIDE: Deficit ambobus, qui vult servire duobus. Displicet ambobus qui vult servire duobus.

1352a. Vix senex quis ea dediscit, quibus iuvenis assueverit. [Seybold 382] Dificilmente alguém desaprende, quando velho, as coisas que aprendeu quando jovem.

1353. Vix sum apud me. [Pereira 111] Mal caibo em mim. Não caibo na pele de contentamento. VIDE: Vix me contineo.

1354. Vix sunt homines hoc nomine digni. [Ovídio, Tristia 5.7.45] Raramente são os seres humanos dignos desse nome.

1355. Vix ulla lex fieri potest, quae omnibus commoda sit, sed, si maiori parti prospiciat, utilis est. [Jur / Black 1821] Dificilmente se pode fazer uma lei que seja favorável a todos, mas se ela cuida da maior parte, é útil.

1356. Vix ulla perpetua praecepta medicinalis ars recipit. [Celso, Medicina 1] Dificilmente a ciência médica admite princípios imutáveis.

1357. Vix verbis exprimi potest. [Veleio Patérculo, Historia Romana 2.21.3] É difícil traduzir isso em palavras.

1358. Vixere fortes ante Agamemnona multi. [Horácio, Carmina 4.9.25] Viveram muitos homens valentes mesmo antes de Agamenon. Vixere fortes ante Agamemnona, et post Agamemnona vivent. Antes de Agamenon viveram homens valentes, e depois de Agamenon também viverão.

1359. Vixerunt. Eles viveram. (=Estão mortos).

1360. Vixi, et quem dederat cursum fortuna peregi. [Virgílio, Eneida 4.653] Vivi e completei o caminho que a sorte me destinara.

1361. Vixi quem ad modum volui; quare mortuus sum nescio. [Inscrição em túmulo] Vivi como quis; por que estou morto, não sei.

1362. Vixit. Viveu. (=Está morto).

1363. Vixit, dum vixit, bene. [Terêncio, Hecyra 461] Enquanto viveu, viveu bem.

1364. Vixit non sibi, sed bono publico. [Inscrição em túmulo] Não viveu para si, mas para o bem público.

1365. Vobis a verbis durioribus parcite; quae si emissa fuerint ex ore vestro, non pigeat ex ipso ore proferre medicamenta, unde facta sunt vulnera. [RSA 42] Poupai-vos de palavras mais duras, mas, se elas saírem de vossa boca, não vos envergonheis de que venha o remédio da mesma boca donde vieram as feridas,.

1366. Vobis immunibus huius esse mali dabitur. [Ovídio, Metamorphoses 8.675] A vós será dado ficar imunes a esse mal.

1367. Vocabula artis. [Black 1821] Os vocábulos da arte. (=Os termos técnicos).

1368. Vocat labor ultimus omnes. [Virgílio, Eneida 11.476] O último esforço convoca a todos.

1369. Vocatus atque non vocatus Deus aderit. [Erasmo, Adagia 2.3.32] Invocado ou não, Deus estará presente. Vocatus et non vocatus Deus est. [Schottus, Adagia 613] Deus está presente, seja invocado ou não.

1369a. Voce docens, vitaque docens, sic bis docet ille qui facienda docet, quique docenda facit. [Seybold 396] Quem ensina o que deve ser feito e faz o que deve ser ensinado, esse ensina duas vezes, pois ensina com a palavra e ensina com a vida,.

1370. Voce magna. Em voz alta.

1371. Vocem praecludit metus. [Fedro, Fabulae 1.2.26] O medo embarga a voz.

1372. Voces compesce molestas. [Propércio, Elegiae 1.4.29] Contém as palavras ofensivas. VIDE: Compesce voces molestas.

1373. Voci consentanea sit actio. [Grynaeus 651] Corresponda a ação ao discurso. Voce vita non discordet. Que a vida não discorde do discurso. Palavras sem obras, cítara sem cordas. VIDE: Dicta factis probentur. Verba factis probentur. Verba rebus proba.

1374. Vociferante uno, vociferatur et alter. [Schrevelius 1177] Quando um grita, logo grita também um segundo.

1375. Volare qui potest, non serpat. [Pontanus / Stevenson 838] Quem pode voar, não rasteje. Quem pode ser livre, não se cative.

1376. Volat aetas. O tempo voa. VIDE: Cito pede labitur aetas. Fugit irreparabile tempus. Nihil est velocius annis.

1377. Volat hora per orbem. [Manílio, Astronomica 1.642] O tempo voa pelo mundo.

1378. Volat irrevocabile verbum. [Horácio, Epistulae 1.18.71] A palavra que vai não volta. Palavra e pedra solta atrás não volta. A palavra, como a pedra, não torna depois de lançada. VIDE: Dicta semel nullum patiuntur verba recursum. Evolat, emissum semel, irrevocabile verbum. Semel emissum volat irrevocabile verbum. Verbum emissum non redit. Verbum emissum non est revocabile. Verbum irrevocabile est.

1379. Volaticum iusiurandum. [Erasmo, Adagia 4.2.77] Um juramento leviano.

1380. Volatilia ad sibi similia conveniunt. [Vulgata, Eclesiástico 27.10] Os passarinhos se juntam com os da sua espécie. Aves da mesma pena andam juntas. Cada um procura o seu semelhante. VIDE: Aequalis aequalem delectat. Assidet usque graculus graculo. Aves discolores raro simul volitant. Concolores aves facillime congregantur. Graculus graculo assidet. Graculus graculo, pica picae sociatur. Hoc fuit, est, et erit: similis similem sibi quaerit. Monedulae semper monedula assidet. Pares cum paribus facillime congregantur. Pares cum paribus maxime congregantur. Parium cum paribus facilis congregatio est. Semper graculus assidet graculo. Semper graculus cum graculo. Solent pares facile congregari cum paribus.

1381. Volens et potens. Querendo e podendo. Volens et valens.

1381a. Volens nocere aliis nocet sibi. Quem quer fazer mal aos outros, faz mal a si. Quem arma a esparrela, às vezes cai nela. VIDE: Captantes capti sumus. Captores saepe ipsi capiuntur. Faber compedes, quas fecit, ipse gestet. Fallitur interdum qui fallere solet. Vir subdolus in foveam incidet.

1382. Volens nolens. Querendo ou não. VIDE: Sive velis, sive nolis.

1383. Volens nolente animo. [Erasmo, Adagia 2.7.82] Concordando contra a vontade.

1384. Volente Deo. Se Deus quiser. VIDE: Deo volente.

1385. Volentem bovem ducito. [Erasmo, Adagia 4.1.27] Conduze o boi que quer ser conduzido. As coisas levam-se por vontade, e não às pancadas. VIDE: Ducito bovem volentem.

1386. Volenti et consentienti non fit iniuria. [Jur] Ao que quer e concorda não se faz injustiça. Volenti non fit iniuria. [Broom 223; Maloux 104] Não se causa dano a quem quer (o fato). VIDE: Et scienti et consentienti non fit iniuria. Iniuria non fit volenti. Nemo videtur fraudare eos qui sciunt et consentiunt. Nulla est iniuria quae in volentem fiat. Scienti et consentienti non fit iniuria neque dolus. Scienti et consentienti nulla fit iniuria. Scienti et volenti non fit iniuria.

1387. Volenti mutuari a te, ne avertaris. [Vulgata, Mateus 5.42] Não voltes as costas ao que deseja que lhe emprestes.

1388. Volenti nihil difficile. [Rezende 7230] A quem quer nada é difícil. Nada é difícil para quem quer. Querer é poder. Volenti nihil impossibile. [DAPR 562] Para quem quer nada é impossível. Volenti nil insuperabile. [Gaal 1749] VIDE: Nihil audentibus arduum. Nil difficile volenti. Nil volentibus arduum.

1388a. Volitat per ora cuncta virorum. Voa por todas as bocas dos homens. Está na boca do povo. VIDE: Virorum volitat per ora.

1389. Volito vivus per ora virum. [Epitáfio de Ênio / Cícero, Tusculanae Disputationes 1.15.34] Eu estou vivo, eu vôo pelas bocas dos homens.

1390. Volitum, dictum, factum. [Bernardes, Nova Floresta 4.236] Desejado, dito, feito. Dito e feito. Assar e comer. VIDE: Confestim dicto citius res ipsa peracta. Dictum ac factum. Dictum, factum. Mox simul ac dictum est verbum, res ipsa peracta est. Simul et dictum et factum. Simul dictum, simul factum. Ut dictum et actum est. Veni, vidi, vici.

1391. Volitum nihil, nisi cognitum. [Signoriello 178] Só se deseja o que se conhece. Não se deseja o que o olhar não veja. VIDE: Ignoti nulla cupido. Nihil volitum, nisi cognitum. Nihil volitum, nisi praecognitum. Nihil volitum quin praecognitum. Nihil volitum quod non cognitum. Quae ignoramus, spernuntur. Quod latet ignotum est; ignoti nulla cupido. Voluntas non fertur in incognitum.

1392. Volo is esse, quem tu me esse voluisti. [Cícero, Ad Familiares 1.7] Quero ser a pessoa que tu quiseste que eu fosse.

1393. Volo, non valeo. [Henderson 469; Rezende 7233] Quero, mas não posso.

1394. Volo vos sapientes esse in bono, et simplices in malo. [Vulgata, Romanos 16.19] Quero que sejais sábios quanto ao que é bom, porém inocentes quanto ao que é mau.

1395. Volucres nulla dulcius arte canunt. [Propércio, Elegiae 1.2.14] Os pássaros, sem nenhuma arte, cantam com mais doçura.

1396. Volui congregare filios tuos quemadmodum gallina congregat pullos suos sub alas. [Vulgata, Mateus 23.37] Quis eu ajuntar teus filhos, do modo que uma galinha recolhe debaixo das asas os seus pintos.

1397. Voluisse non praesumitur, qui quod non expressit. [Jur / Rezende 7235] Não se presume ter querido, quem não o declarou.

1398. Voluit, sed non dixit. [Jur / Black 1822] Quis, mas não disse.

1398a. Volumus ditescere omnes, sed non possumus. Todos queremos enriquecer, mas não podemos.

1399. Volunt homines ita praeceptum esse ut vivunt, non ita vivere ut praeceptum est. [Publílio Siro] Os homens querem que a lei seja como eles vivem, e não viver de acordo com a lei.

1400. Voluntarius daemon. [Coke / Black 1823] Um louco voluntário. (=Um beberrão).

Ao Topo