DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS

Compilado por HENERIK KOCHER

Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas

A  B  C  D  E  F  G  H  I  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  VZ

C1  C2  C3  C4  C5  C6  C7  C8  C9  C10  C11  C12

C7: 1201-1400

1201. Consilio utilius quam viribus arma geruntur. [Medina 599] Os exércitos são guiados com mais proveito pela prudência do que pela força. Mais vale manha que força.

1202. Consilium a quocumque, senex etiam, accipe prudens. [Pereira 94] Ainda que sejas prudente e velho, nunca desprezes o bom conselho. Consilium a quocumque sene, etiam accipe prudens. [Medina 585] Mesmo que sejas prudente, aceita conselho vindo de qualquer velho.

1203. Consilium a sapiente quaerendum est. É com o sensato que se deve buscar conselho. VIDE: Consilium semper a sapiente perquire.

1204. Consilium abeundi. A decisão de partir.

1205. Consilium agitare. Meditar um projeto.

1206. Consilium amisisti? Perdeste o juízo?

1207. Consilium arcanum mulieri ne aperias. [Schrevelius 1171] Não reveles à mulher teu pensamento oculto.

1208. Consilium arcanum tacito committe sodali; corporis auxilium medico committe fideli. [Atribuído a Dionísio Catão / Albertano da Brescia, Ars Loquendi et Tacendi 3] Confia teu pensamento oculto ao amigo discreto; confia a assistência do teu corpo ao médico fiel.

1209. Consilium bonis datur, correctio errantes coërcet. Conselho se dá aos bons; aos que erram, a advertência os reprime.

1210. Consilium capere. Tomar uma decisão.

1211. Consilium criminis. [Jur] O projeto criminoso.

1212. Consilium custodiet te. [Vulgata, Provérbios 2.11] A prudência te guardará.

1213. Consilium, et linguam, et oculos, et aures, et cor dedit illis excogitandi. [Vulgata, Eclesiástico 17.5] Deu-lhes discernimento, língua, olhos, ouvidos e espírito para pensar.

1214. Consilium faciendo, facto adhibeto medelam. [Rezende 871] Para o que deve ser feito usa a reflexão; para o que está feito, remédio. Ao feito, remédio; ao por fazer, conselho.

1215. Consilium feminile nimis carum aut nimis vile. [Albertano da Brescia, Liber Consolationis 5] O conselho da mulher ou é excessivamente caro ou excessivamente barato.

1216. Consilium fidele deliberanti date. [Cícero, De Officiis 1.16] Dai conselho leal a quem vos consulta.

1217. Consilium fraudis. [Jur] A intenção fraudulenta. O conluio criminoso. VIDE: Consilium sceleris.

1218. Consilium habuisse non nocet, nisi et factum secutum fuerit. [Digesta 50.16.53.2] Não prejudica ter tido intenção, se não se seguiu o fato. Consilium habuisse non nocet, si non sequatur effectus.

1219. Consilium in dubiis prudentis remedium est. [Publílio Siro] Nos momentos difíceis, a reflexão é o remédio do homem prudente. Consilium in adversis remedium prudentis est.

1220. Consilium in melius commutandum. [Erasmo, Adagia 3.8.97] Uma decisão deve ser mudada para melhor.

1221. Consilium in rebus arduis non debet esse praeceps. [Medina 642] Nos momentos difíceis, a decisão não deve ser tomada por impulso.

1222. Consilium inveniunt multi, sed docti explicant. [Publílio Siro] Muitos fazem planos, mas só os experientes os realizam.

1223. Consilium malum consultori pessimum. Uma decisão errada é péssima para quem a tomou. Quem mal lavra, pouco ceifa. VIDE: Malum consilium consultori pessimum est. Pravum consilium danti sunt maxima damna.

1224. Consilium ne adeas invocatus. [Binder, Thesaurus 557; Branco 212] Não vás a reunião sem serem chamado. A boda e batizado não vás, sem seres chamado. Não te metas onde não és chamado. Apanha de cajado quem se mete onde não é chamado. VIDE: Ad consilium ne accesseris, antequam voceris. Alterius festum solum invitatus adibis. Antequam voceris, ad consilium ne accesseris. Haud advocatus ne ad consilium accesseris.

1225. Consilium nobis resque locusque dabunt. [Ovídio, Amores 1.4.54] A ocasião e o lugar nos darão conselho.

1226. Consilium post facta, imber post tempora frugum. [Binder, Thesaurus 559] Conselho depois dos acontecimentos é como chuva depois da época da safra. Conselho só serve cedo. VIDE: Consultatione re peracta nihil opus. Nemini unquam sera defuerunt consilia. Post factum, nullum consilium. Post factum unusquisque est bonus consiliarius. Res peracta nihil opus est consultatione. Sero in periculis est consilium quaerere. Serum consilium est, sacram cum stabis ad arcam. Serum est post facta consilium.

1227. Consilium praeceps praecipitare solet. [Binder, Thesaurus 560] Decisão precipitada costuma derrubar. Quem cedo se determina, cedo se arrepende. Consilium praeceps sequitur plerumque ruina. [Bebel, Proverbia Germanica 242] A queda geralmente acompanha a decisão precipitada. VIDE: Ad paenitendum properat, cito qui iudicat. Consilii praecipitis comes paenitentia.

1228. Consilium pro tempore et re cape. [Rezende 874] Toma decisão segundo o tempo e as circunstâncias.

1229. Consilium, res sacra. [Grynaeus 129] O conselho é coisa sagrada. Bom conselho não tem preço. Conselho de amigo, aviso do céu. VIDE: Ab amicis libenter moneamur. Res sacra consilium.

1230. Consilium sceleris. [Jur] O conluio do crime. VIDE: Consilium fraudis.

1231. Consilium semper a sapiente perquire. [Vulgata, Tobias 4.19] Procura sempre aconselhar-te com pessoa sensata. VIDE: Consilium a sapiente quaerendum est.

1232. Consilium senile optimum. A opinião dos velhos é a melhor. Se queres bom conselho, pede-o ao homem velho. Consilium senum est sanum. [Henderson 60] O conselho dos velhos é equilibrado.

1233. Consilium sequitur certa ruina malum. [Gualterius Anglicus, Fabulae Aesopicae 26.16] A desgraça inevitável acompanha a decisão errada.

1234. Consilium solet esse senum, iuvenumque voluptas. [Petrarca, Ecloga 8.9] A ponderação costuma ser dos velhos, e dos jovens, o prazer.

1235. Consilium stulti et pullum domitare recusa. [Pereira 111] Recusa conselho de tolo e amansar potro. Não amanses potro, nem tomes conselho de louco.

1235a. Consilium sub manu nascitur. [Hartleben 58] A decisão nasce de repente.

1236. Consilium vero dare audeamus libere. [Cícero, De Amicitia 44] Ousemos dar conselho com toda a franqueza. Consilium verum dare audeamus libere. Ousemos dar conselho verdadeiro com toda a liberdade.

1236a. Consistenti aquae et silentioso homini non multum fidendum. [Bernolák 309] Não se deve confiar muito em água parada e em homem calado. Homem calado, muito cuidado. Cuidado com o homem que não fala e com o cão que não ladra. VIDE: A cane muto et aqua silente cave tibi. Cave tibi a cane muto et aqua silenti.

1237. Consolatio miserorum est habere socios. [Grynaeus 116] O consolo dos infelizes é ter companheiros. Mal de muitos, consolo é. VIDE: Calamitatum habere socios miseris est solacio. Commune naufragium, omnibus est consolatio. Commune naufragium, omnibus solacium. Commune naufragium omnibus solatio est. Gaudium est miseris socios habere poenarum. Magna consolatio est patientis, si secum habeat condolentem. Solacium est miseris socium habere malorum. Solamen miseris socios habuisse malorum. Solamen miseris socios habuisse doloris.

1238. Consolatio sequi solet desolationem patienter toleratam. O consolo costuma seguir o sofrimento suportado com paciência.

1239. Consolatores onerosi omnes vos estis. [Vulgata, Jó 16.2] Todos vós sois uns consoladores importunos.

1239a. Consona mors vitae: moritur male qui male vixit. A morte está de acordo com a vida: quem vive mal, morre mal. Como se vive, assim se morre. VIDE: Qualis vita, finis ita.

1240. Consonat moribus oratio. O discurso concorda com o caráter. Cada um fala como quem é. Tal sino, tal badalada.

1241. Consonus esto lupis, cum quibus esse cupis. [Bebel, Proverbia Germanica 366] Adapta-te aos lobos com que desejas viver. Quem com lobos quer andar, aprenda a uivar. Por onde vás, assim como vires, assim farás. Aonde fores ter, faze como vires fazer. Consonus esto lupis si lupus esse cupis. [Binder, Thesaurus 562] Se desejas ser lobo, sê igual aos lobos. VIDE: Ad terrae morem vitae decet esse tenorem. Collatrandum esse canibus, quibuscum vivere constitueris. Necesse est cum insanientibus furere, nisi solus relinqueris. Ulula cum lupis, cum quibus esse cupis. Semper eris similis cum quibus esse cupis. Vitae decet esse tenorem ad morem terrae.

1242. Consortem non regna ferunt, sociumque recusat verus amor. [Medina 591] Os governos não admitem companheiro, e o verdadeiro amor recusa parceiro. Amor e senhoria não suportam companhia. Mandar não quer par. VIDE: Amor et dominium non patiuntur socium.

1243. Consortio malorum me quoque malum facit. [Jur / Black 408] A companhia dos desonestos também me faz desonesto.

1243a. Consortium potentiorum tu ne quaesieris. Tu não procurarás sociedade com gente poderosa. VIDE: Cum magnis dominis familiarem esse non expedit.

1244. Constans et fidelis. [Divisa] Constante e fiel.

1244a. Constans et lenis, ut res expostulet, esto. [Catão / Henderson 61] Sê firme ou gentil, de acordo com o que a situação o exija.

1245. Constantia comes victoriae. [Divisa] A perseverança é companheira da vitória.

1246. Constantia et diligentia. [Divisa] Com perseverança e diligência.

1247. Constantia et fortitudine. [Divisa do imperador Carlos VI] Com perseverança e bravura.

1248. Constantia et veritas. [Cícero, De Officiis 1.23] Perseverança e verdade.

1249. Constantia et virtute. [Divisa] Com constância e valor.

1250. Constat ad salutem civium inventas esse leges. [Cícero, De Legibus 2.11, adaptado] É evidente que as leis foram criadas para a segurança dos cidadãos.

1251. Constitutio dotis. [Jur / Black 411] O estabelecimento do dote.

1252. Constitutiones tempore posteriores potiores prioribus. [Jur] Das leis, as posteriores no tempo prevalecem sobre as mais antigas. Constitutiones tempore posteriores potiores sunt his quae ipsas praecesserant. [Broom 19] As leis posteriores no tempo têm mais força do que as que as precederam.

1253. Constupratum iudicium. [Cícero Ad Atticum 1.68] Um julgamento desonroso. (=Uma sentença obtida com suborno).

1254. Consueta conversatio cum hominibus, et nimia familiaritas, reverentiam minuit, et contemptum parit. [S.Tomás de Aquino, Super Evangelius S.Ioannis 3.6] A conversa costumeira com as pessoas, e o excesso de familiaridade, diminui o respeito e gera desprezo. VIDE: Cotidiano convictu auctoritas minuitur. Cotidiano convictu auctoritas imminuitur. Familiaritas nimia contemptum parit. Nemini te multum familiarem ostendas, quia nimia familiaritas parit contemptum. Nimia familiaritas contemptum parit. Nimia familiaritas parit contemptum. Parit contemptum nimia familiaritas.

1255. Consueta vitia ferimus, nova reprehendimus. [Publílio Siro] Vícios antigos, nós os suportamos; os novos reprovamos. Consueta vitia ferimus, non reprehendimus. Aceitamos, não reprovamos, os vícios que se tornaram costumes.

1256. Consueto more. Como de costume. VIDE: Ut fieri solet. Ut fit. Ut solet.

1257. Consuetudinaria res est innocentia: invita ab eo recedit, cum quo diu fuit. [DM 122] A inocência é uma questão de costume: só forçada é que ela se afasta daquele com que esteve por muito tempo.

1258. Consuetudine animus rursus te huc inducet. [Plauto, Mercator 1000] A tua mente, por força do hábito, te trará aqui novamente.

1259. Consuetudine autem ius esse putatur id, quod voluntate omnium sine lege vetustas comprobarit. [Cícero, De Inventione 2.67] Considera-se direito fundado nos costumes aquele que o tempo consagrou pela aprovação de todos, sem a intervenção da lei. VIDE: Ius consuetudinis esse putatur id quod voluntate omnium sine lege vetustas comprobavit.

1260. Consuetudine levior est labor. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 35.35] Com o costume o sofrimento fica mais suave.

1261. Consuetudine quasi alteram naturam effici. [Cícero, De Finibus 5.25.] Com o hábito como que se forma uma segunda natureza.

1262. Consuetudinis magna vis est. [Cícero, Tusculanae Disputationes 2.17.40] É grande a força do hábito. O costume tem força de lei. VIDE: Gravissimum est imperium consuetudinis. Magna est vis consuetudinis.

1263. Consuetudo, altera lex. [DAPR 401] O costume é uma segunda lei. O costume tem força de lei. VIDE: Consuetudo est altera lex.

1264. Consuetudo, altera natura. [Grynaeus 389] O costume é uma segunda natureza. VIDE: Consuetudo est altera natura. Consuetudo est secunda natura. Consuetudo quasi altera natura. Usus est altera natura. Habitus est altera natura.

1265. Consuetudo concinnat amorem. [Lucrécio, De Rerum Naturae 4.1286] O hábito cria o amor.

1266. Consuetudo consuetudine vincitur. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.21.9] Vence-se um costume com outro.

1267. Consuetudo contra rationem introducta potius usurpatio quam consuetudo appellari debet. [Jur / Black 414] Um costume introduzido contra a razão deve antes ser denominado abuso do que costume.

1268. Consuetudo difficillimae probationis, quia modo est alba, modo est nigra. [Carlos Tejedor, Curso de Derecho Mercantil 1.9] O costume é de prova dificílima, pois ora é branco, ora é negro. Consuetudo difficilis probationis est - consuetudo modo est alba, modo est nigra.

1269. Consuetudo enim laborum perpessionem dolorum efficit faciliorem. [Cícero, Tusculanae Disputationes 2.36] O hábito dos trabalhos torna mais fácil suportar as dores.

1270. Consuetudo est altera lex. [Jur / Coke / Black 414] O costume é uma segunda lei. O costume é rei, porque faz lei. VIDE: Consuetudo, altera lex.

1271. Consuetudo est altera natura. [Galeno, De Tuenda Valetudine 1] O costume é uma segunda natureza. VIDE: Consuetudo, altera natura. Consuetudo est secunda natura. Consuetudo quasi altera natura. Habitus est altera natura.

1272. Consuetudo est ius quoddam moribus institutum, quod pro lege suscipitur, cum deficit lex. [Jur] O costume é uma espécie de direito instituído pelo uso, que se toma por lei, quando a lei é deficiente.

1273. Consuetudo est optima legum interpres. [Rezende 883] O costume é o melhor intérprete das leis. Consuetudo est optimus interpres legum. [Black 414] VIDE: Mos regit legem. Optima enim legum interpres est consuetudo. Optimus legum interpres consuetudo.

1274. Consuetudo est secunda natura. [S.Agostinho, Contra Iuliano 4.103] O costume é uma segunda natureza. VIDE: Consuetudo, altera natura. Consuetudo est altera natura. Consuetudo quasi altera natura. Habitus est altera natura.

1275. Consuetudo et communis assuetudo vincit legem non scriptam, si sit specialis; et interpretatur legem scriptam, si lex sit generalis. [Jur / Black 414] O costume e o uso comum vencem a lei não escrita, se é especial; e interpretam a lei escrita, se esta é geral.

1276. Consuetudo et habet vim legis, et legem abolet, et est legum interpretatrix. [S.Tomás de Aquino, Summa Theologiae 2.1.97.3] O costume não só tem força de lei, mas também abole a lei, e é intérprete das leis.

1277. Consuetudo facit licitum quod alias est illicitum. [Jur] O costume torna lícito o que de outro modo será ilícito.

1278. Consuetudo in naturam vertitur. Costume transforma-se em natureza.

1279. Consuetudo iugiter servata. Um costume perpetuamente respeitado. VIDE: Consuetudo tenaciter servata.

1280. Consuetudo ius est moribus constitutum. [Digesta 1.3.32.1, adaptado] O uso é um direito fundado nos costumes.

1281. Consuetudo legis habet vigorem. [Jur] O costume tem força de lei. VIDE: Consuetudo parem vim habet cum lege. Consuetudo pro lege servatur.

1282. Consuetudo, licet sit magnae auctoritatis, nunquam tamen praeiudicat manifestae veritati. [Jur / Coke / Black 414] Um costume, mesmo que tenha grande autoridade, não deve prejudicar a verdade manifesta.

1283. Consuetudo loci est observanda. [Jur / Broom 715] O costume do lugar deve ser observado.

1284. Consuetudo natura potentior est. O hábito é mais forte do que a natureza. VIDE: Ceteros consuetudo, natura potior, vicit.

1284a. Consuetudo non derogat legi. [Florilegium Hebraicum 48] O costume não revoga a lei.

1285. Consuetudo parem vim habet cum lege. [De Plácido e Silva, Vocabulário Jurídico 1.577] O costume tem força igual à da lei. O costume tem força de lei. Consuetudo legis habet vigorem.

1285a. Consuetudo peccandi auget peccatum et poenam. [Emilio Brusa, Studi Sulla Recidiva 1.31] O hábito de pecar aumenta o pecado e a pena. VIDE: Malitia crescente, et poena crescere debet.

1286. Consuetudo peccandi multitudinem facit peccantium. [Publílio Siro] O hábito de pecar faz uma multidão de pecadores.

1287. Consuetudo peccandi tollit sensum peccati. [Henderson 61] O hábito de pecar tira a sensação do pecado.

1288. Consuetudo potest quidquid potest praescriptio. [De Plácido e Silva, Vocabulário Jurídico 1.577] O costume pode valer tanto quanto a prescrição da lei.

1289. Consuetudo pro lege servatur. [Jur] O costume é respeitado como lei. Consuetudo quasi altera lex. O costume é como uma segunda lei.

1290. Consuetudo quasi altera natura. O costume é como uma segunda natureza. O costume é uma segunda natureza. Consuetudo quasi altera natura. VIDE: Consuetudo, altera natura. Consuetudo est secunda natura. Habitus est altera natura.

1290a. Consuetudo quovis tyranno potentior. [Henderson 61]. O costume é mais forte do que qualquer tirano.

1291. Consuetudo sine ratione, vetustas erroris est. [S.Cripriano / Bernardes, Luz e Calor 1.220.55] Costume sem razão é erro velho. Consuetudo sine veritate, vetustas erroris est. Costume sem verdade é erro velho.

1292. Consuetudo species legis est. O costume é uma espécie de lei.

1293. Consuetudo tenaciter servata. Um costume perpetuamente respeitado. Consuetudo tenaciter observanda. Um costume que deve ser firmemente respeitado. VIDE: Consuetudo iugiter servata.

1293a. Consuetudo ultra territorium non disponit. [Jur / Breviarium Advocatorum 28] O costume fora de seu território não decide.

1294. Consuetudo volentes ducit, lex nolentes trahit. [Jur / Black 414] O costume conduz os que querem; a lei compele os que não querem. VIDE: Ius volentes ducit, nolentes trahit.

1295. Consule Planco. [Horácio, Carmina 3.14.28] Quando Planco era cônsul. Nos velhos bons tempos.

1296. Consule, queis aetas longa magistra fuit. [Ovídio, Heroides 5.96, adaptado] Aconselha-te com os que tiveram a vida longa por mestra. Se queres bom conselho, pede-o ao homem velho.

1297. Consule vir, fac vota senex, juvenisque labora. [Binder, Thesaurus 565] Quando adulto, toma tuas decisões; quando velho, faz tuas orações; quando jovem, trabalha.

1297a. Consulendum, et consiliis parendum. Deve-se planejar, e seguir os planos.

1298. Consulens plus punitur quam faciens. [William of Ockham, Dialogus 1.7.35] O mentor é punido com mais severidade que o executor.

1299. Consultatio moram desiderat, et animi tranquillitatem. [Grynaeus 235] Uma deliberação exige tempo e tranqüilidade de espírito.

1300. Consultatio tum melior cum expleveris alvum. [Plutarco / Grynaeus 235] A decisão será melhor quando tiveres enchido a barriga. VIDE: Ventre pleno melior consultatio.

1301. Consultatione re peracta nihil opus. É inútil um conselho sobre ato realizado. Conselho só serve cedo. VIDE: Consilium post facta, imber post tempora frugum.

1302. Consultato diu, cunctis felicior ut sis. [Apostólio 6.101] Examina demoradamente, para que tenhas mais sucesso em tudo. Pensa devagar e obra depressa. Consultato diu, melius sic omnia cedunt. [Schottus, Adagia 583] Examina demoradamente, assim tudo caminhará melhor.

1303. Consultor homini tempus utilissimus. [Menandro / Rezende 890] O tempo é o mais útil conselheiro do homem. Com o tempo, o conselho. O tempo é o senhor da razão.

1304. Consultus esto. [Dionísio Catão, Monosticha 43] Sê versado em leis.

1304a. Consumit inertia corpus. A preguiça gasta o corpo.

1305. Consumit lapidem longaevum tempus idemque. [Apostólio 17.37] O longo tempo gasta a pedra.

1306. Consummatum est. [Vulgata, João 19.30] Está acabado. (=Últimas palavras de Cristo).

1306a. Consummatum opus. Obra completada. Ato consumado.

1307. Contemne divitias et eris locuples; contemne gloriam, et eris gloriosus; contemne supplicia inimicorum, et tunc eos superabis; contemne remissionem, et quietem, et tunc eam recipies. [S.João Crisóstomo, Epistula 1 ad Hebreos] Despreza as riquezas e serás rico; despreza a glória, e serás glorioso; despreza os sofrimentos que te causam os inimigos, e então os vencerás; despreza o descanso, e então o encontrarás.

1308. Contemne mortem, et omnia quae ad mortem ducunt contempta sunt. [Sêneca, Naturales Quaestiones 2.59.3] Despreza a morte, e tudo que leva a ela será desprezado.

1309. Contemnendae res sunt humanae. [Cícero, Tusculanae Disputationes 4.23] Devem-se desprezar as coisas humanas.

1310. Contemnere in vicem et contemni. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 4.46] Desprezar e, por sua vez, ser também desprezado.

1311. Contemnere omnia quivis potest, omnia habere nemo. Desprezar tudo, qualquer um pode, mas ninguém pode ter tudo. Contemnere aliquis omnia potest, omnia habere nemo potest. [Sêneca, Epistulae Morales 67.3]

1312. Contemni sapienti gravius est, quam stulto percuti. [Publílio Siro] Dói mais ao sábio ser desprezado que ao tolo ser espancado. Contemni gravius est sapienti quam percuti. Ao sábio dói mais ser desprezado que espancado. Contemni est gravius quam stultitiae percuti. Ao tolo dói mais ser desprezado que espancado.

1313. Contemni turpe est, legem donare superbum. [Petrônio, Satiricon 18.6] Ser desprezado é desagradável; dar as ordens é soberbo.

1314. Contemnite, amantes, sic hodie veniet, si qua negavit heri. [Propércio, Elegiae 2.14] Não vos importeis, ó amantes, se ela recusou ontem, hoje virá.

1315. Contemnite paupertatem; nemo tam pauper vivit quam natus est. [Sêneca, De Providentia 6] Não vos preocupeis com a pobreza; ninguém vive tão pobre como nasceu. VIDE: Nemo tam pauper potest esse quam natus est.

1316. Contemnunt spinas, cum cecidere rosae. [Ovídio, Fasti 3.354] Desprezam os espinhos, depois que caíram as rosas. Amigo de bom tempo muda-se com o vento. Morto o afilhado, acabou-se o compadrado. VIDE: Avolitante manet argutus hirundine passer. Cui fortuna perit nullus amicus erit.

1317. Contemnuntur qui nec sibi nec alteri prosunt. [Polydorus, Adagia] São desprezados os que não são úteis nem a si mesmos, nem a outrem.

1318. Contemplari et contemplata aliis tradere. [Divisa de S.Tomás de Aquino] Meditar e transmitir aos outros o que foi meditado.

1319. Contempsit omnes ille qui mortem prius. [Sêneca, Octavius 443] A todos desdenhou aquele que antes desdenhou a morte.

1320. Contempta fama, contemnuntur virtutes. [Tácito, Annales 4.38, adaptado] Desprezada a reputação, desprezam-se as virtudes.

1321. Contempti rupisti frena pudoris. [Propércio, Elegiae 3.19.3] Quebraste o freio do pudor desprezado.

1322. Contemptum periculorum assiduitas periclitandi dabit. [Publílio Siro] A constante exposição ao perigo criará o desprezo do risco.

1323. Contemptus amor vires habet. [Petrônio, Satiricon 108] O amor desprezado tem força.

1324. Contendere durum est cum victore. [Horácio, Sermones 1.9.42] É difícil opor-se a um vencedor.

1325. Contenti estote stipendiis vestris. [Vulgata, Lucas 3.14] Dai-vos por contentes com o vosso soldo.

1326. Contentio inter partes. [Jur] A disputa entre as partes. A divergência entre as partes.

1327. Contentionis pomum. [Manúcio, Adagia 1365] O pomo da discórdia. VIDE: Discordiae pomum. Dissidii pomum.

1328. Contentum sequitur naturam continentis. [Jur] O conteúdo segue a natureza do continente.

1329. Contentum suis rebus esse maximae sunt certissimaeque divitiae. [Cícero, Paradoxa 6.3] A satisfação com os próprios bens constitui a maior e mais certa riqueza. Rico é quem se contenta com o que tem. VIDE: Dives est qui nihil cupit. Melius est enim minus egere quam plus habere. Qui cum fortuna convenit, dives est. Qui convenit cum paupertate, dives est. Qui cum paupertate bene convenit, dives est. Qui suis rebus contentus est, huic maximae ac certissimae divitiae. Quis dives? Qui nil cupiet. Quis pauper? Avarus. Semper dives qui sanus et suis contentus est. Sorte sua quisque dives, si contentus. Suis rebus contentum esse maximae sunt divitiae.

1330. Contentus propriis sapiens vivit rebus, nec cupit alterius. [Aviano] O homem sensato vive contente com o que tem e não inveja os bens alheios.

1331. Contentus spero. [Divisa] Contente, tenho esperança.

1332. Contentus vivere parvo. [Tibulo, Elegiae 1.1.25] Satisfeito de viver com pouco. Contentus parvo. [Horácio, Sermones 2.2.110]

1333. Conteritur ferrum, silices tenuantur ab usu. [Ovídio, Ars Amatoria 3.91] Com o uso, o ferro se gasta, as pedras se enfraquecem.

1334. Contestatio litis. [Jur] Contestação da lide.

1335. Conticuere omnes intentique ora tenebant. [Virgílio, Eneida 2.1] Todos se calaram e mantiveram os rostos atentos.

1336. Conticuisse nocet nunquam; nocet esse locutum. [W.G.Benham, Book of Quotations] Nunca faz mal ter calado, faz mal ter falado. Língua ajuizada é sempre moderada. VIDE: Haud ulli tacuisse nocet, nocet esse locutum. Nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum.

1337. Contigimus portus, quo mihi cursus erat. [Ovídio, Remedia Amoris 812] Atingi o porto a que me dirigia.

1338. Continentiam iubes; da quod iubes et iube quod vis. [S.Agostinho, Confessiones 10.29] Determinas continência; dá-me o que determinas e determina o que quiseres.

1339. Continentis habitator remum poscit. O habitante da terra pede um remo. (=Diz-se de quem exige coisa de que não pode servir-se). Para quê cego quer espelho? Continentis habitator remum. [Schottus, Adagia 322]

1340. Continua messe senescit ager. [Ovídio, Ars Amatoria 3.82] O campo se esgota com o contínuo cultivo.

1341. Contio ad clerum. Um discurso ao clero.

1342. Contio grata brevis; longum farcimen agresti. [Binder, Thesaurus 539] Ao camponês agrada o discurso breve e a salsicha longa. VIDE: Brevis oratio et longa manducatio.

1343. Contra agere non valentem non currit praescriptio. [Jur] Não ocorre a prescrição contra quem não pode agir.

1344. Contra aquam remigare. [Sêneca, Epistulae Morales 122.19] Remar contra a água. Remar contra a maré. VIDE: Adverso flumine. Adverso flumine remigare. Adverso flumine niti. Contra impetum fluminis tendis. Contra ictum fluvii natare. Contra torrentem niti. Contra torrentem bracchia dirigere. Difficile est contra torrentem niti.

1345. Contra arma verbis. [Cícero, Ad Familiares 12.22.1] Contra as armas (nós nos servimos de) palavras.

1346. Contra audaces non est audacia tuta. [Binder, Thesaurus 573] Contra ousados, a ousadia não é segura.

1347. Contra bonos mores. [Codex Iustiniani 2.3.6] Contra os bons costumes. Contrário aos bons costumes. Imoral.

1348. Contra Dominum pugnare non est facile. [Vulgata, Eclesiástico 46.8] Não é fácil pelejar contra o Senhor.

1349. Contra duos ne Hercules quidem. Contra dois, nem Hércules. VIDE: Cave multos, si singulos non times. Cedendum multitudini. Difficile ac durum est, unum compescere multos. Duobus malis resistere, difficillimum. Hercules adversus noluit ire duos. Ne Hercules contra duos. Ne Hercules quidem contra duos. Ne Hercules quidem adversus duos. Ne quidem Hercules adversus duos. Nec Hercules contra plures. Qui ab uno non potest occidi, a multis occiditur. Time multos, si non times singulos. Uni cum duobus non est pugnandum. Unus nihil, duo multa possunt.

1350. Contra factum non datur argumentum. [Jur] Contra fato não há argumentos. Contra factum non valet argumentum. Contra fato, argumento não tem força.

1351. Contra factum proprium nemo potest agere. [Jur] Ninguém pode agir contra fato próprio. Contra factum suum nemo venire debet. VIDE: Factum proprium nemo impugnare potest.

1352. Contra fas et ius. Contrariando as leis divinas e humanas. VIDE: Contra ius fasque.

1353. Contra felicem vix deus vires habet. [Publílio Siro] Contra um homem de sorte nem um deus tem força.

1354. Contra fluminis tractum niti, difficile. [DAPR 194] Avançar contra a corrente do rio é difícil. Não se deve ir contra a corrente. VIDE: Contra impetum fluminis tendis. Durum est natare contra impetum fluminis.

1355. Contra formam statuti. [Jur / Black 420] Contra a forma da lei.

1356. Contra hominem astutum noli versutus haberi. [Dionísio Catão, Disticha, Appendix 6] Não te metas a sabido contra o homem astuto.

1357. Contra hostem, aut fortem oportet esse, aut supplicem. [Publílio Siro] Contra o inimigo é preciso ou ser valente ou humilde.

1358. Contra impetum fluminis tendis. `[Pereira 111] Nadas contra a corrente do rio. Nadas contra a maré. Contra ictum fluvii natare. Nadar contra o impulso do rio. Contra ictum fluminis conari periculosum. É perigoso avançar contra o impulso do rio. VIDE: Adverso flumine. Adverso flumine remigare. Adverso flumine niti. Contra aquam remigare. Contra fluminis tractum niti, difficile. Contra torrentem niti. Contra torrentem bracchia dirigere. Durum est natare contra impetum fluminis.

1359. Contra imprudentem stulta est nimia ingenuitas. [Publílio Siro] Com o imprudente é tolice usar de grande sinceridade. Contra impudentem, stulta est nimia ingenuitas. Com o desavergonhado é tolice usar de grande sinceridade.

1360. Contra iniuriam divitis non est remedium. [VES 99] Contra a injustiça do rico não há remédio. Ladrão endinheirado nunca morre enforcado. O dinheiro governa o mundo. Dinheiro é a chave que destranca qualquer porta. VIDE: De paupere frequenter fit iudicium, sed contra iniuriam divitis non est remedium. Legum poenas in humiles tantum.

1361. Contra iuris civilis regulas pacta conventa rata non habentur. [Gaio, Digesta 2.14.28] Não se consideram válidos os contratos convencionados contra as regras do direito civil.

1362. Contra ius. Contra o direito.

1363. Contra ius commune. [Jur / Black 420] Contra o direito comum. Contrário ao direito comum.

1364. Contra ius fasque. [Quinto Cúrcio, Historiae 6.4] Contrariando as leis humanas e divinas. VIDE: Contra fas et ius.

1365. Contra ius gentium. [Digesta 50.7.18] Contra o direito das nações.

1366. Contra legem. Contra a lei. VIDE: Ultra legem.

1367. Contra legem divinam. Contra a lei divina.

1368. Contra legem et rationem actum. Um ato praticado contra a lei e a razão.

1369. Contra legem facit qui id facit quod lex prohibet; in fraudem vero qui, salvis verbis legis, sententiam eius circumvenit. [Digesta 1.3.29] Procede contra a lei quem faz aquilo que a lei proíbe; procede em fraude da lei quem, respeitadas as palavras da lei, viola a sua intenção.

1370. Contra legem proque lege. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 34.8] Contra a lei e a favor da lei.

1371. Contra legem scriptam. Contra a lei escrita.

1372. Contra maiorem nemo praesumit honorem. Ninguém tira a glória do mais poderoso. Ao homem maior, dá-lhe a honra.

1373. Contra malum mortis non est medicamen in hortis. [D.E.Macdonnel, Dictionary of Select and Popular Quotations 50] Contra o mal da morte não existe remédio no jardim. Contra a morte não há coisa forte. Tudo tem remédio, menos a morte. Contra malum mortis non est medicamentum in hortis. VIDE: A morte nullum est effugium. Contra vim mortis non est medicamen in hortis. Contra vim mortis non herbula crescit in hortis. Contra vim mortis non nascitur herba in hortis. Contra vim mortis nulla herba in hortis. Herba nec antidotum poterit depellere letum; quod te liberet a fato non nascitur in horto.

1374. Contra mores. Contra os costumes.

1375. Contra mundum. Contra o mundo.

1376. Contra naturam. Contra a natureza.

1376a. Contra naturam est torquere corpus suum. [Sêneca, Epistulae Morales 1.5] É contra a natureza torturar o próprio corpo.

1377. Contra negantem principia non est disputandum. [Edward Coke / Black 420] Com quem nega os princípios não se deve discutir. Contra negantem principia alicuius scientiae non sit disputandum in illa scientia. [Dante, Quaestio de Aqua et Terra 11] Com quem nega os princípios de determinada ciência não se deve discutir sobre essa ciência.

1378. Contra non valentem agere non currit praescriptio. [Broom 700] Não corre a prescrição contra quem não pode agir.

1379. Contra pacem. [Jur] Contra a paz.

1380. Contra patriam arma pro amico sumenda non sunt. [Cícero / Aulo Gélio, Noctes Atticae 1.3.11] Não se podem tomar armas contra a pátria a favor de um amigo.

1381. Contra potentes nemo est munitus satis. [Fedro, Fabulae 2.6.1] Contra os poderosos ninguém está bastante protegido. Contra a força a razão não vale.

1382. Contra scriptum testimonium non scriptum testimonium non fertur. [Pietro Barinette, Diritto Romano 247] Contra um testemunho escrito não se opõe um testemunho não escrito. VIDE: In exercendis litibus eamdem vim obtinent tam fides instrumentorum quam depositiones testium.

1383. Contra spem in spem credidit. [Vulgata, Romanos 4.18] Acreditou na esperança, contra a esperança.

1384. Contra stimulos calces iacere. [Schottus, Adagia 141] Dar chutes no aguilhão. Contra stimulum calcare. Dar murro em ponta de faca. Contra stimulum calcas. [Henderson 61] Contra stimulum ne calcitres. Não chutes aguilhão. VIDE: Adversus clavos calcitrare. Adversus stimulos calces iaces. Calcitrare contra acumina. Durum est tibi contra stimulum calcitrare. Inscitia est adversum stimulum calces. Ne contra stimulum calcitres.

1385. Contra torrentem niti. [Erasmo, Adagia 3.2.9] Lutar contra a corrente. Nadar contra a maré. Dar murro em ponta de faca. Contra torrentem bracchia dirigere. Dar braçadas contra a corrente. VIDE: Adverso flumine. Adverso flumine remigare. Adverso flumine niti. Contra aquam remigare. Contra impetum fluminis tendis. Contra ictum fluvii natare. Non esse cogendum fluminis impetum. Stultus ab obliquo qui cum descendere possit, pugnat in adversas ire natator aquas.

1386. Contra tristitiam optime convenit deambulatio in aëre libero, vinum, consortium hominum etc. [Nenter 97] Contra a tristeza é conveniente o andar ao ar livre, o vinho, o contato com pessoas, etc.

1387. Contra verbosos noli contendere verbis; sermo datur cunctis, animi sapientia paucis. [Dionísio Catão, Disticha 1.10] Contra os prolixos não lutes com palavras: a palavra é dada a todos; a sabedoria, a poucos.

1388. Contra veritatem lex nunquam aliquid permittit. [Jur / Black 421] A lei nunca permite nada contrário à verdade.

1389. Contra vim mortis non nascitur herba in hortis. [Grynaeus 539] Contra a força da morte não nasce erva nos jardins. Contra a morte não há coisa forte. Contra a morte não há remédio. Para tudo há remédio, menos para a morte. Contra vim mortis non herbula crescit in hortis. [Trench, Proverbs 150] Contra a força da morte não cresce nenhuma ervinha nos jardins. Contra vim mortis nulla herba in hortis. Contra vim mortis non est medicamen in hortis. [Flos Medicinae Scholae Salerni 3443] Contra a força da morte, não há remédio no jardim. Contra vim mortis nullos viret herba per hortos. Contra o poder da morte não há erva em nenhum jardim. Contra vim mortis nullum est medicamen in hortis. [Gaal 1529] Contra a força da morte, não há nenhum remédio nos jardins. VIDE: Contra malum mortis non est medicamen in hortis. Contra malum mortis non est medicamentum in hortis. Omnia sub leges mors vocat atra suas. Tristia iura necis nulla medela fugat.

1390. Contra vim non valet ius. O direito não tem poder contra a força. Contra a força não há direito. VIDE: Nihil est tam iuri inimicum quam vis. Non prodest ratio, ubi vis imperat. Ratio contra vim parum valet.

1391. Contra vim Veneris herbam non inveneris; contra vim mortis non crescit herba in hortis. Não encontrarás nenhuma erva contra a força de Vênus; contra a força da morte não cresce nenhuma erva nos hortos.

1392. Contra vulpem vulpinandum. [Binder, Thesaurus 576] Contra raposa, agir como raposa. VIDE: Ars deluditur arte. Cum vulpe vulpinandum, cum Cretense, cretizandum.

1393. Contractus ab initio sunt voluntatis, licet ex post sint necessitatis. [Leopold Volkmar, Paroemia et Regulae Juris 81] Os contratos inicialmente são feitos pela vontade, embora posteriormente sejam cumpridos por obrigação. Contractus ab initio sunt voluntatis, ex post facto necessitatis. VIDE: Quae ab initio sunt voluntatis pro facto fiunt necessitatis.

1394. Contractus, aut totus accipiendus est, aut totus repudiandus. [Jur] O contrato ou deve ser integralmente aceito ou integralmente rejeitado.

1395. Contractus enim legem ex conventione accipiunt. [Digesta 16.3.1.6] Os contratos recebem sanção legal pelo acordo das partes. VIDE: Contractus ex conventione partium legem accipiunt.

1396. Contractus est duorum vel plurium in idem placitum consensus, animo contrahendae obligationis. [Jur] O contrato é o acordo de duas ou mais pessoas com intenção de contrair uma obrigação.

1397. Contractus est ultro citroque obligatio. [Digesta 50.16.19, adaptado] O contrato é uma obrigação recíproca.

1398. Contractus ex conventione partium legem accipiunt. [De Plácido e Silva, Vocabulário Jurídico 1.550] Os contratos se tornam lei pela convenção das partes. VIDE: Contractus enim legem ex conventione accipiunt.

1399. Contractus ex turpi causa, vel contra bonos mores, nullus est. [Jur] Contrato originário de causa desonrosa, ou contra os bons costumes, é nulo. VIDE: Pacta quae turpem clausulam continent non sunt observanda.

1400. Contractus inter partes parem vim habet cum lege. [Jur] O contrato tem força igual à de uma lei entre as partes. Contractus inter partes legem facit. O contrato constitui lei entre as partes.

Ao TOPO