DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U VZ
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
C2: 201-400
201. Cantabit melius colluto guttere gallus. [Binder, Thesaurus 422] Com a garganta limpa, o galo cantará melhor. VIDE: ●Melius canet gallus colluto gutture.
202. Cantabit vacuus coram latrone viator. [Juvenal, Satirae 10.22] O viajante de bolsos vazios cantará diante do assaltante. ■Caminheiro sem despesa canta seguro ante o ladrão. ■Quem não tem, não teme. ■Ninguém pode despir um homem nu. ●Cantabit pauper coram latrone viator. O viajante pobre cantará diante do ladrão. ●Cantabunt vacui coram latrone clientes. [Medina 604] Os cidadãos sem dinheiro cantarão diante do ladrão. VIDE: ●Abs re qui vadit, res sibi nulla cadit. ●Centum viri unum pauperem spoliare non possunt. ●Fortuna miserrima tuta est, nam timor eventus deterioris abest. ●Paupertas est sibi murus. ●Perdere nihil potest, qui nihil aeris habet. ●Qui nihil habet, nihil perdit. ●Si vitae huius callem vacuus viator intrasses coram latrone cantares. ●Tuta est hominum tenuitas; magnae periclo sunt opes obnoxiae. ●Tutum carpit inanis iter. ●Vacuus cantat coram latrone viator.
203. Cantantes licet usque - minus via laedet - eamus. [Virgílio, Eclogae 9.64] Podemos ir cantando: o caminho será mais fácil.
204. Cantare amantis est. [S.Agostinho, Sermo 336.1] Quem ama, canta. VIDE: ●Amor docet musicam. ●Bis orat qui bene cantat. ●Musicam docet amor. ●Qui bene cantat, bis orat. ●Qui cantat, bis orat.
205. Cantas surdo. Cantas para um surdo. ■Perdes teu latim. VIDE: ●Canis surdo. ●Surdo canis. ●Surdo cantas.
206. Cantat avis quaevis, sicut rostrum sibi crevit. [Binder, Thesaurus 424] Toda ave canta conforme o bico que tem. VIDE: ●Psittacus et perdix non voce loquuntur eadem. ●Qualis avis, talis cantus.
207. Cantate Domino canticum novum; cantate Domino omnis terra. [Vulgata, Salmos 95.1] Cantai ao Senhor um canto novo; cantai ao Senhor, habitantes de toda a terra. ●Cantate Domino canticum novum, quia mirabilia fecit. [Vulgata, Salmos 97.1] Cantai ao Senhor um cântico novo, porque Ele operou maravilhas. VIDE: ●Mirabilia fecit. ●Hymnum cantemus Domino, hymnum novum cantemus Deo nostro. ●Novum canamus canticum.
208. Cantate vocibus, cantate cordibus, cantate oribus, cantate moribus: cantate Domino canticum novum. [S.Agostinho, Sermones 34.6] Cantai com vossas vozes, com vossos corações, com vossas bocas, com vossos costumes: cantai ao Senhor um canto novo.
209. Cantator cycnus funeris ipse sui. [Marcial, Epigrammata 13.77.2] O cisne é o cantor do próprio funeral. VIDE: ●Cycnea cantio.
210. Cantet, amat quod quisque: levant et carmina curas. [Nemesiano, Ecloga 4] Cada um cante aquilo que ama: os poemas também aliviam as preocupações.
211. Cantharus assidue gestatus perdidit ansam. [Pereira 123] O cântaro freqüentemente transportado perdeu a asa. ■Tantas vezes vai o cântaro à bica que um dia lá fica. ■Tantas vezes vai a caldeirinha ao poço, que lá fica o pescoço. ■Desgraça de pote é caminho de riacho. ●Cantharus assidue gestatus perdit ansam. O cântaro freqüentemente transportado perde a asa. VIDE: ●Amphora quae saepius petit fontem valde periclitatur. ●Casus quem saepe transit, aliquando invenit. ●Frangitur assidua fictilis urna via. ●Hydria tam diu ad fontem portatur, donec vel tandem frangatur. ●Ollula tam crebro fertur ad aquam, quod fracta refertur. ●Ollula tam fertur ad aquam, quod fracta refertur. ●Quem saepe transit casus aliquando invenit.
212. Cantherius in porta cecidit. [Medina 596] O rocim caiu na saída. (=Diz-se de quem comete erro logo no início de uma empresa).
213. Cantilenam eamdem canis. [Terêncio, Phormio 495] ■Cantas sempre a mesma cantiga. ■Bates sempre na mesma tecla. ■Vens sempre com a mesma história. VIDE: ●Crambe bis cocta. ●Eamdem cantilenam canis. ●Eamdem incudem tundis.
213a. Cantores amant humores. [Joseph Mainser, Music and Education 64] Cantores amam as bebidas.
214. Cantu dignoscitur ales. ■Pelo canto se conhece a ave. VIDE: ●A cantu avis dignoscitur. ●E cantu cognoscitur avis.
215. Cantus planus. O cantochão.
216. Cantus sirenae. O canto da sereia.
217. Canum ecce caput, cerebrum non habet. [Branco 170] Eis uma cabeça branca, mas não tem cérebro. ■Cabeça branca, mas sem juízo. ■Cãs não dão sabedoria. ■Cabelo branco não é juízo.
218. Capax doli. [Jur / Black 273] Capaz de cometer um crime.
219. Capax dominii. [Jur] Capaz de domínio.
220. Capax imperii. Capaz de governar. Capaz de comandar.
221. Capax negotii. [Jur / Black 273] Competente para transações comerciais.
222. Caper emissarius. [Vulgata, Levítico 10.16] O bode expiatório.
223. Capiant animos plus aliena suis. [Ovídio, Ars Amatoria 1.348] O alheio seduz mais os espíritos do que o próprio. ■A cabra do vizinho dá mais leite do que a minha.
224. Capias restim ac te suspendas. [Plauto, Poenulus 395] Pega uma corda e te enforca. VIDE: ●Restim tu tibi cape crassam ac suspende te.
225. Capiat qui capere potest. [Walter Scott, Kenilworth 11] Pegue quem puder pegar. Entenda quem puder entender. ●Capiat qui capere possit. VIDE: ●Qui potest capere, capiat. ●Qui vult capere, capiat.
226. Capienda rebus in malis praeceps via. [Sêneca, Agamemnon 154] Nos maus momentos, deve-se tomar o caminho arriscado. ■Grandes males exigem grandes remédios. VIDE: ●Ad extremos morbos, extrema remedia exquisite optima.
227. Capillis trahere. Arrastar pelos cabelos. VIDE: ●Auribus trahere.
228. Capillos pro lana. Cabelos em lugar de lã. ■Gato por lebre. VIDE: ●Fumum pro fulgore dare. ●Leonis loco murem ostendere. ●Murem ostendit pro leone. VIDE: ●Palumbem pro columba. ●Pilos pro lana. ●Pro perca scorpium.
229. Capillus de capite vestro non peribit. [Vulgata, Lucas 21.18] Não se perderá um cabelo da vossa cabeça.
230. Capior vicissim fraudibus ipse meis. [Claudiano, De Sexto Consulatu 307] Às vezes eu mesmo sou apanhado pelas minhas armadilhas.
231. Capit omnia tellus, quae genuit. [Lucano, Pharsalia 7.818] A terra toma de volta tudo que gerou.
232. Capita aut navia. [Macróbio, Saturnalia 1.7] Cara ou coroa. (=Nome de um jogo).
233. Capitalis oratio est ad aequationem bonorum pertinens. [Cícero, De Officiis 2.73] É criminoso o discurso que propõe o nivelamento dos patrimônios.
234. Capite nobis vulpes parvulas quae demoliuntur vineas; nam vinea nostra floruit. [Vulgata, Cântico 2.15] Apanhai-nos as raposas pequeninas que destroem as vinhas; porque a nossa vinha está já em flor.
235. Capiti capillos evellere. [Grynaeus 166] Arrancar os cabelos da cabeça.
236. Capiti nihil aeque prodest atque aqua frigida. [Celso, De Medicina 4.3] Nada faz mais bem à cabeça do que a água fria.
237. Capitis deminutio. [Jur] A diminuição da capacidade. (=A perda total ou parcial dos direitos de cidadão). ●Capitis diminutio.
238. Capitis execratio. [Jur] A maldição capital. (=Pena que punha o homem fora da lei).
239. Capitis nives. [Horácio, Carmina 4.13.12] As neves da cabeça. (=As cãs).
240. Capitur in patula dulcissimus arbore somnus. [Pereira 118] Sob árvore frondosa tem-se um sono muito doce. ■Quem a boa árvore se chega, boa sombra o cobre. VIDE: ●Adhaerens potenti adversitatem non timet. ●Arbor honoretur, cuius nos umbra tuetur.
241. Capiunt vitium, ni moveantur aquae. [Ovídio, Ex Ponto 1.5.5] Se não se movimentam, as águas se corrompem. ■Água detida, má para a bebida. ■A água corrente não mata a gente. VIDE: ●Vitium capiunt, ni moveantur aquae.
242. Capra nondum peperit, haedus autem ludit in tectis. [Erasmo, Adagia 2.6.10] A cabra ainda não pariu, mas o cabrito já brinca no curral. (=Diz-se dos que se gloriam antes de se realizarem os fatos). ■Ainda não está na cabaça e já é vinagre. ■Vai o carro adiante dos bois. ●Capra nondum peperit, capella vero supra domum ludit. [Schottus, Adagia 244] A cabra ainda não pariu, mas a cabrita já brinca no curral. VIDE: ●Nondum capra peperit, iam haedus sub tecto salit. ●Nondum enixa capra, ast iam ludit in aedibus haedus.
243. Caprae haud iunguntur aratro. [Schottus, Adagia 597] Não se jungem cabras ao arado. ■Cada qual no seu ofício. ■Cada um faz no que sabe. ■Cada um fala do que trata. ●Capra haud iungitur aratro. Não se junge cabra ao arado. VIDE: ●Alius in aliis rebus praestantior. ●Caecus non iudicat de colore. ●Cultores agros tractent, fabrilia fabri. ●De lege non iudicat artifex. ●Equus in quadrigis, in aratro bos. ●Faber fabrilia tractat. ●Fabri fabrilia tractant. ●Immunes caprae ab aratris. ●In quo quisque sibi excellentissimus videtur, in eo versatur. ●Liberae caprae ab aratro. ●Liberae sunt caprae ab aratris. ●Navim agere ignarus navis timet. ●Ne supra crepidam sutor iudicaret. ●Ne sutor supra crepidam. ●Ne sutor ultra crepidam. ●Omnis in arte sua sapiens. ●Oportet remum ducere qui didicit. ●Oportet remum impellere qui didicit. ●Qua in re clarus quisque est, ad eam properat. ●Qua pote quisque, in ea conterat arte diem. ●Quam quisque norit artem, in hac se exerceat. ●Quam scit uterque, libens, censebo, exerceat artem. ●Qui lusus non novit leges, abstineat. ●Quod medicorum est, promittunt medici; tractant fabrilia fabri. ●Quod quisque norit in hoc se exerceat. ●Si faber fabrilia, si musicus musica tractat; neuter ab officio suo aliena agit. ●Si tu legioni bellator clues, at ego in culina clueo.●Tractant fabrilia fabri. ●Tractent fabrilia fabri. ●Tu in legione, ego in culina. ●Unusquisque bene iudicat quod cognoscit. ●Unusquisque in arte sua sapiens est. ●Unusquisque in qua vocatione vocatus est, in ea permaneat. ●Virtutum in alia alius mavult excellere.
244. Capram portare non possum, et imponitis bovem. [Erasmo, Adagia 2.7.96] Não agüento com uma cabra, e me impondes um boi. ■Para mim não posso, e poderei para meu sogro. ■Tu, que não podes, leva-me às costas. ●Capram gestare non possum, et vos imponitis mihi bovem. [Hartleben, Dictionarium Paroemiarum 46] VIDE: ●Mus, cum antro suo non caperetur, etiam cucurbitam ferebat. ●Non alens te, alis canes! ●Opem ab impotente petis. ●Se ipsum non alens, canes alit. ●Tauro oneratis, cum nequeam portare capellam. ●Taurum ferre iubes, nequeam cum ferre capellam. ●Te ipsum non alens, canes alis! ●Te ipsum non alens, canes vis alere.
245. Capras et oves quot quisque habet dicere potest, amicos quot habet non potest dicere. [Cícero, De Amicitia 17] Cabras e carneiros, cada um pode dizer quantos tem, mas, quantos amigos tem, não pode dizer.
246. Capta avis est pluris quam mille in gramine ruris. [Trench, Proverbs and Their Lessons 30] Um pássaro na mão vale mais do que mil na relva do campo. ■Mais vale um pássaro na mão do que dois voando. ●Capta avis est melior quam mille in gramine ruris. [Binder, Thesaurus 435] VIDE: ●Ad praesens ova cras pullis sunt meliora. ●Certa praestant incertis. ●Est avis in dextra melior quam quattuor extra. ●Est avis in reti melior grege quoque volanti. ●Melior est avis in manu quam decem in aere. ●Melior est res quam spes. ●Plus valet in manibus avis unica quam dupla in silvis. ●Plus valet in manibus avis unica fronde duabus. ●Plus valet in manibus passer quam sub dubio grus. ●Quae manibus tenentur, meliora sunt iis quae exspectantur. ●Sola avis in cavea melior quam mille volantes. ●Una avis in dextra melior quam quattuor extra. ●Una avis in laqueo plus valet octo vagis. ●Unicam rem praesentem quam duo promissa malo.
247. Captantes capti sumus. [Apostólio 1.96] Nós que fomos caçar fomos caçados. ■Fomos buscar lã e voltamos tosquiados. ■De conquistadores a conquistados. ■Quem arma a esparrela, às vezes cai nela. ●Captantes capti fuimus. [Grynaeus 485] ●Capti sumus, captando. [Schottus, Adagia 617] Quando estávamos caçando, fomos caçados. ●Captantes capti sunt. [Dumaine 241] Os caçadores foram apanhados. VIDE: ●Captores saepe ipsi capiuntur. ●Fallitur interdum qui fallere solet. ●Hic est gladius quem ipse fecisti. ●Iam captor ipse captus est. ●In venatu periit. ●In auctorem mali saepe recidit malum. ●In foveam cecidit quam fecerat ipse. ●In laqueos auceps deciderat suos. ●Incidit in foveam qui primus fecerat illam. ●Ipsi se compungunt suis acuminibus. ●Lanam petierat, ipseque tonsus abiit. ●Laqueo suo captus est. ●Multi in laqueum incidunt quem proximo suo tetenderunt. ●Praecaveat lapsum qui fratri suffodit antrum. ●Qui capit, capitur. ●Qui fodit foveam, incidet in illam. ●Qui fodit foveam, incidet in eam, et qui volvit lapidem, revertetur ad eum. ●Qui laqueum alii ponit, peribit in illo. ●Qui struit insidias alii, sibi damna dat ipse. ●Saepe intereunt aliis meditantes necem. ●Saepe subactus erit, alium qui sternere quaerit. ●Sic plerumque dolus propriis eluditur armis, et quae quis dictat aliis mala, claudicat hisdem. ●Suo ipsius laqueo captus est. ●Suo laqueo captus est. ●Suo se iugulavit gladio. ●Vir subdolus in foveam incidet. ●Volens nocere aliis nocet sibi.
248. Captatio benevolentiae. [Da linguagem retórica medieval] A conquista da benevolência (do público). A conquista da simpatia.
249. Captores saepe ipsi capiuntur. [Alciato, Emblemata] Muitas vezes os próprios caçadores são caçados. ■Muitas vezes volta-se o feitiço contra o feiticeiro. ■Quem arma a esparrela, às vezes cai nela. VIDE: ●Arte periit sua. ●Captantes capti sumus. ●Faber compedes, quas fecit, ipse gestet. ●Fallitur interdum qui fallere solet. ●Fallitur interdum qui fallere cogitat. ●Falluntur interdum qui fallere solent. ●Fraus in auctorem recidit. ●In auctorem mali saepe recidit malum. ●In caput auctoris facinus plerumque redundat. ●In caput auctoris poena revertitur. ●Incidit in foveam quam fecit. ●Qui fodit foveam, incidet in illam. ●Qui struit insidias alii, sibi damna dat ipse. ●Rediit sagitta ad iaculatores. ●Redire saepe fraus in auctorem solet. ●Saepe in magistrum scelera redeunt. ●Sibi parat malum, qui alteri parat.
250. Captum te nidore suae putat ille culinae. [Juvenal, Satirae 5.162] Ele te julga cativado pelo aroma de sua cozinha.
251. Captus es. [Grynaeus 496] Foste apanhado. ■Apanhei-te, cavaquinho!
252. Captus mente. Insano. VIDE: ●Mente captus.
253. Caput. [Jur] Cabeça. (=Cáput, numa lei, é a parte principal de um artigo).
254. Caput anni. [Jur / Black 279] O primeiro dia do ano. O início do ano.
255. Caput artis decere quod facias. [Quintiliano, Institutio Oratoria 11.3.177] O máximo da habilidade é ser conveniente o que se faz.
256. Caput asini ne laves nitro. Não laves a cabeça do burro com sabão. ■Quem lava focinho a burro preto perde sabão e tempo. VIDE: ●Abluis Aethiopem frustra. ●Asini caput ne laves nitro. ●Asini caput non laves sapone. ●Nitro caput asini ne laves. ●Qui lavat asinum, perdit aquam et saponem.
257. Caput columbae, cauda scorpionis est. [Binder, Thesaurus 436] A cabeça é de pomba, mas a cauda é de escorpião. ■Mel nos beiços, fel no coração. VIDE: ●Aurea verba, cor ferreum.
258. Caput esse ad beate vivendum securitatem. [Cícero, De Amicitia 13] Para se viver feliz, o mais importante é a tranqüilidade.
259. Caput et usurae. O principal e os juros.
260. Caput familias. O chefe da família.
261. Caput habet cerebro vacuum. Tem cabeça vazia de cérebro. ■Tem cabeça oca. VIDE: ●Caput vacuum cerebro.
262. Caput imperare, non pedes. [Écrivains de l'Histoire Auguste: Volpiscus, Vie de Tacite] É a cabeça que comanda, não os pés. ■A cabeça manda os membros. ●Caput imperat, non pedes.
263. Caput inter nubila condit. [Virgílio, Eneida 4.177] Esconde sua cabeça entre nuvens.
264. Caput lupinum. [Jur / Black 279] Cabeça de lobo. (=Um fugitivo da justiça).
265. Caput melancholicum diaboli est balneum. [Eiselein 459] A cabeça melancólica é a sala de banho do diabo.
266. Caput mortuum. [Rezende 676; Black 279] Cabeça morta. (=Uma coisa que perdeu sua força. Um indivíduo sem opinião própria. Um governo sem autoridade. Sobras sem valor).
267. Caput mundi. A capital do mundo. (=Roma, para os católicos romanos). ●Caput orbis.
268. Caput Nili quaerit. [Rezende 678] Procura as nascentes do rio Nilo. ■Busca água em fonte seca. VIDE: ●A pumice aquam petis.
269. Caput rerum Romam esse. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 1.45] Roma é a cabeça de tudo.
270. Caput si male in homine valet, omnia membra languent. Se no homem a cabeça funciona mal, todos os membros definham. ■Quando a cabeça não regula, quem paga é o corpo. VIDE: ●Cui caput infirmum, cetera membra dolent. ●Cum doleo capite, tunc membra dolent mea quaeque. ●Dum caput aegrotat, omnia alia membra dolent. ●Si caput doleat, cetera membra dolent.
271. Caput sine lingua. [Rezende 679] Uma cabeça sem língua. (=Diz-se daquele que, nos debates, nada tem a dizer, apoiando sempre as palavras de outrem).
272. Caput vacuum cerebro. [Erasmo, Adagia 3.4.40] Uma cabeça vazia de cérebro. ●Caput sine cerebro. VIDE: ●Caput habet cerebro vacuum.
273. Cara deum suboles. [Virgílio, Eclogae 4.49] A dileta descendência dos deuses. (=A raça humana).
274. Cara, valeto. [Inscrição em túmulo] Querida, até breve.
275. Carbasa ventis credit, dubius navita vitae. [Sêneca, Hercules Furens 151] O marinheiro, cuja vida está sempre em perigo, confia as velas aos ventos.
276. Carbone notare. [Erasmo, Adagia 1.5.4] Registrar com carvão. (=Registrar acontecimento infausto. Condenar). VIDE: ●Ater calculum apponere. ●Creta notare.
277. Carbonem pro thesauro invenimus. [Fedro, Fabulae 5.6.6] Encontramos um carvão em lugar do tesouro. (=Fomos logrados). ●Carbonem pro thesauro. ●Carbones thesaurus erant. [Schottus, Adagia 27] O tesouro eram carvões. VIDE: ●Pro thesauro mihi carbones exhibuisti. ●Sub specie auri carbones. ●Thesaurus carbones erant.
278. Carbones ignis congeres super caput eius. [Vulgata, Romanos 12.20] Amontoarás brasas de fogo sobre a sua cabeça.
279. Carcer enim ad continendos homines, non ad puniendos haberi debet. [Digesta 48.19.8.9] A prisão deve existir para conter os homens, não para puni-los. ●Carcer ad homines custodiendos, non ad puniendos, dari debet. [Jur / Black 279]
280. Carcer non supplicii causa, sed custodiae constitutus. [Jur / Black 280] A prisão não é decretada para punição, mas para a detenção.
281. Care taxata merx est non undique grata. [Binder, Thesaurus 440] Mercadoria muito cara não é bem aceita em todo lugar.
281a. Carent periculosa consilia exitu. Projetos arriscados não têm sucesso.
282. Carente capite non opus est pileo. [Rezende 683] Faltando cabeça, não se precisa de chapéu. ■Quem não tem cabeça, não carrega chapéu. ■Quem não tem cabeça, não há mister carapuça. ■Quem não tem farinha, para quê quer peneira? VIDE: ●Qui caret asino, clitellam ne quaerat.
282a. Carere debet omni vitio qui in alium paratus est dicere. [Seybold 53] Quem quer falar mal de outrem, deve estar livre de todo vício. ■Macaco, olha teu rabo! ■Quem tem telhado de vidro, não atira pedra no do vizinho. ●Carere debet omni vitio qui in alienum paratus est dicere. VIDE: ●Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt. ●Cum accusas alium, propriam prius inspice vitam. ●Vitia qui aliorum punit, sua prius corrigere debet.
283. Carere muliere maritus nequit, et cum muliere non potest non dolere. [Rezende 684] O homem não pode passar sem a mulher, e, tendo-a, não pode deixar de sofrer. ■A mulher é um mal necessário. VIDE: ●Immortale malum est femina, et necessarium. ●Malum est mulier, sed necessarium malum. ●Mulier malum necessarium.
284. Carere non potest fame, qui panem pictum lingit et ab homine qui verum habet non petit. [S.Agostinho, De Civitate Dei 4.23.5] Não pode livrar-se da fome quem lambe pão pintado e não pede ao homem que tem o pão verdadeiro.
285. Caret initio et fine. [Lodeiro 216] Não tem começo nem fim.
286. Caret periclo, qui, etiam cum est tutus, cavet. [Publílio Siro] Está livre de perigo quem, mesmo quando está em segurança, toma cuidado. ■Quem se guardou, não errou. VIDE: ●Citius venit periculum cum contemnitur.
287. Cari rixantur, rixantes conciliantur. [Binder, Thesaurus 441] Os que se amam brigam; os que brigam se reconciliam. ■Amores arrufados, amores dobrados. . ■Brigas de namorados, amores renovados. ●Cari rixantur, quoque per se pacificantur. [Proverbia Communia 467] Os que se amam brigam, mas também fazem as pazes. VIDE: ●Amantium irae amoris integratio est. ●Discordiā fit carior concordia. ●Quae modo pugnarunt, iungunt sua rostra columbae.
288. Carina infixa est vadis. O barco está encalhado. VIDE: ●Navigium haeret in vado.
289. Carior fides quam pecunia. [Binder, Thesaurus 442] Mais vale crédito que dinheiro. ■Mais vale crédito na praça do que dinheiro em caixa. VIDE: ●Paucis carior fides quam pecunia fuit.
290. Carissimi et familiarissimi mei. Meus muito queridos e muito amigos.
291. Caritas bene ordinata incipit a se ipso. [Rezende 757] O amor bem entendido começa com cada um por si. ■A caridade bem entendida começa por casa. ●Caritas bene ordinata incipit a semetipso. [Francisco Larraga, Teologia Moral 319] ●Caritas ordinata incipit a se et suis. VIDE: ●Amor incipit a se ipso ●Dolo facere non videtur qui se plus alio diligit. ●Ordinata caritas a se ipso incipit. ●Primus sum egomet mihi.
292. Caritas erga proximum colenda. Deve-se cultivar o amor ao próximo.
293. Caritas fraternitatis maneat in vobis. [Vulgata, Hebreus 13.1] Permaneça entre vós o amor fraternal.
294. Caritas, gaudium, pax, patientia, benignitas, bonitas, longanimitas, mansuetudo, fides, modestia, continentia, castitas. [Vulgata, Gálatas 5.22-23] Amor, gozo, paz, paciência, benignidade, bondade, longanimidade, mansidão, fidelidade, modéstia, continência, castidade.
295. Caritas generis humani. [Cícero, De Finibus 5.23] O amor da raça humana.
295a. Caritas in corde; veritas in ore; castitas in corpore. [Richard Loomis, The Song of Giraldus 224] Amor no coração; verdade na boca, castidade no corpo.
296. Caritas in mente; caritas in corde; caritas in ore. Amor no espírito; amor no coração; amor nas palavras.
297. Caritas non est ab ullo extorquenda, sed cum beneficiis exquirenda. [Beda, Proverbiorum Liber] O amor não deve ser obtido de ninguém à força, mas alcançado com benefícios.
298. Caritas non est ambitiosa, non quaerit quae sua sunt. [Vulgata, 1Coríntios 13.5] O amor não é ambicioso, não busca os próprios interesses.
299. Caritas non peccat. O amor não comete faltas. VIDE: ●Caritatem non peccare.
300. Caritas non potest comparari; dilectio pretium non habet. [São Jerônimo, Epistulae, Ad Rufinum 6] Não se pode comprar o amor; amizade não tem preço.
301. Caritas non quaerit quae sua sunt. [Vulgata, 1Coríntios 13.5] O amor não busca os próprios interesses. VIDE: ●Caritas non est ambitiosa, non quaerit quae sua sunt.
302. Caritas omnia potest. [S.Jerônimo, Epistulae 1.2.1] O amor tudo pode.
303. Caritas omnia sustinet. [S.Jerônimo, Epistulae 7.1.5] O amor tudo suporta. ●Caritas omnia tolerat. [S.Agostinho, Sermones 4] ●Caritas omnia suffert.
304. Caritas operit multitudinem peccatorum. [Vulgata, 1Pedro 4.8] O amor cobre a multidão dos pecados. VIDE: ●Quid est caritas? Est pallium monachi. Quid sic? Quia operit multitudinem peccatorum.
305. Caritas patiens est, benigna est. [Vulgata, 1Coríntios 13.4] O amor é paciente, é benigno.
306. Caritas perfecta foras mittit timorem. [Polydorus, Adagia] O perfeito amor expulsa o medo.
307. Caritas patriae. [Cícero, De Officiis 3.100] O amor à pátria. VIDE: ●Amor patriae.
308. Caritas quae est inter natos et parentes, dirimi nisi detestabili scelere non potest. [Cícero, De Amicitia 8] O amor que existe entre os filhos e os pais só pode ser destruído por um crime horrível.
309. Caritate enim benevolentiaque sublata, omnis est e vita sublata iucunditas. [Cícero, De Amicitia 27] Tirando-se o amor e a bondade, tira-se todo encanto da vida.
310. Caritatem habete. [Vulgata, Colossenses 3.14] Tende amor.
311. Caritatem non peccare. [Erasmo, Epistula ad Darpium / Maloux 83] O amor não comete erros. VIDE: ●Caritas non peccat.
312. Carius est carum, si praegustatur amarum. [Trench, Proverbs and Their Lessons 150] O que é bom fica melhor, se antes se experimenta o amargo. ■Só sabe da doçura quem conhece a amargura. VIDE: ●Dulcis malorum praeteritorum memoria. ●Omne bonum carum magis est post tempus amarum.
313. Carius est quidquid magna mercede paratur. [Gaal 239] Tem mais valor o que se consegue com grande custo. ■O que custa é o que lustra. ■É doce de gozar o que é duro de ganhar. VIDE: ●Dulcior est fructus post multa pericula ducta. ●Gratiora sunt quae pluris emuntur. ●Laetius est, quotiens magno sibi constat, honestum. ●Magis illa iuvant quae pluris ementur. ●Quae venit ex tuto, minus est accepta voluptas. ●Quod vix contingit plus voluptatis parit.
314. Carmen amat Bacchum, carmina Bacchus amat. [Milton, The Sixth Elegy 14] O canto ama Baco; Baco ama as canções. VIDE: ●Debemus carmina Baccho.
315. Carmen solutum. Um poema em prosa.
316. Carmen triumphale. Um canto triunfal.
317. Carmina Burana. Canções de Beuren. (=Famosa coleção de poesia latina medieval, que, procedente do Mosteiro de Benediktbeuern, se conserva na Biblioteca de Munique).
318. Carmina laudantur; sed munera magna petuntur. [Ovídio, Ars Amatoria 2.275] Louvam-se os poemas, mas pedem-se presentes grandes.
319. Carmina mansuetus lenia quaerit Amor. [Propércio, Elegiae 1.9.12] O doce Amor quer poemas suaves.
320. Carmina morte carent. [Ovídio, Amores 1.15.32] Poemas não morrem.
321. Carmina non dant panem. [DAPR 791] Poemas não dão pão. VIDE: ●Litterae non dant panem.
322. Carmina Paulus emit; recitat sua carmina Paulus nam quod emas, possis iure vocare tuum. [Marcial, Epigrammata 2.20] Paulo comprou uns poemas; Paulo recita os poemas dele, pois quem compra, pode dizer legalmente que o que ele compra é dele.
323. Carmina poscit amor. [Calpúrnio Sículo] O amor exige canções.
324. Carmina quam tribuent, fama perennis erit. [Ovídio, Amores 1.10.62] Será eterna a glória que me darão meus poemas.
325. Carmina secessum scribentis et otia quaerunt. [Ovídio, Tristia 1.1.41] Os poemas exigem do escritor isolamento e tempo livre.
326. Carmine di superi placantur, carmine Manes. [Horácio, Epistulae 2.1.138] Com a poesia, acalmam-se os deuses superiores, com a poesia (acalmam-se também) os deuses infernais.
327. Carmina vel caelo possunt deducere lunam. [Virgílio, Eclogae 8.69] Os poemas podem até fazer a lua descer do céu.
327a. Carminibus parochi quadrant responsa sacristae. [Obras Sueltas de D. Juan de Yriarte 2.57] ■Como canta o padre, responde o sacristão.
328. Carminibus vives tempus in omne meis! [Ovídio, Tristia 1.6.36] Viverás para sempre nos meus poemas!
329. Carne opus est, si satur esse velis. [Marcial, Epigrammata 13.2.6] Precisas de carne, se queres ficar farto. ■Carne carne cria.
330. Carnem hesternam, panem hodiernum, annotina vina, sume libens dicto tempore, sanus eris. [Pereira 99] Usa à vontade na hora certa a carne de ontem, o pão de hoje e os vinhos do ano passado, e terás saúde. ■Carne de ontem, pão de hoje, e vinho de outro verão fazem o homem são.
331. Carnibus est dignus qui bene mandit olus. [Binder, Thesaurus 447] Merece a carne quem bem comeu as verduras. ■Quem comeu as duras, coma as maduras. ●Carnibus haud dignus qui male mandit olus. Quem não comeu as verduras, não merece a carne. VIDE: ●Dulcia non meruit, qui non gustavit amara.
331a. Carnifici pariet renuens audire parentes. Quem se recusa a ouvir os pais, obedecerá ao carrasco. ■Quem não ouve conselho, não chegará a velho. ●Carnifici pariet renuens audire magistros. Quem se recusa a ouvir os professores, obedecerá ao carrasco.
331b. Carnis et animae dulce consortium. É doce a união do corpo e do espírito. VIDE: ●Animae et corporis dulce consortium.
332. Caro concupiscit adversus spiritum et spiritus adversus carnem. [Vulgata, Gálatas 5.17] A carne deseja contra o espírito, e o espírito contra a carne.
333. Caro data vermibus. [Rezende 687] Carne dada aos vermes. (=Etimologia fantasiosa atribuída ao vocábulo cadáver, que se teria formado da primeira sílaba de cada uma das três palavras. Na verdade, a palavra cadáver tem sua origem no verbo cadere, cair).
334. Caro de carne mea. [Vulgata, Gênesis 3.22] Carne de minha carne.
335. Caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus. [Vulgata, João 6.56] A minha carne verdadeiramente é comida, e o meu sangue verdadeiramente é bebida.
336. Caro infirma. ■A carne é fraca. VIDE: ●Spiritus quidem promptus est, caro autem infirma.
337. Caro roborat, pisces vero sunt parvi alimenti. [DAPR 143] A carne fortifica, os peixes são alimento pobre. ■Carne carne cria, nanja o peixe de água fria.
338. Caro suilla propter pinguedinem et molliorem consistentiam ad corruptionem prae ceteris magis prona est. [Nenter 95] A carne de porco, por causa de sua gordura e consistência mais mole, é mais propensa ao apodrecimento que as demais.
339. Carpamus dulcia. Aproveitemos o que é doce. ■Aproveita, jacaré, que a lagoa há de secar. ●Carpamus dulcia; nostrum est quod vivis; cinis et manes et fabula fies. [Pérsio, Satirae 5.151] Aproveitemos os prazeres; nosso é o que vivemos; (amanhã) serás pó, sombra, lembrança. VIDE: ●Nec semper lilia florent. ●Nec violae semper, nec hiantia lilia florent. ●Ver non semper viret.
340. Carpe diem. [Inscrição em relógio solar] Aproveita o dia. ■Aproveita-te, enquanto for tempo. ■Aproveita, jacaré, que a lagoa há de secar. ●Carpe diem, hora adest vespertina. [Inscrição em relógio solar] Aproveita o dia: a noite já vem. ●Carpe: fugit. [Inscrição em relógio solar] Aproveita (o tempo), que ele foge. ●Carpe: lucet. [Inscrição em relógio solar] Aproveita (o tempo), (o dia) brilha. ●Carpe diem, quam minimum credula postero. [Horácio, Carmina 1.11.8] Aproveita o dia (de hoje), confia o menos possível no amanhã. VIDE: ●Fruere die dum licet. ●Orimur, morimur. ●Mulge praesentem. ●Sera nimis vita est crastina: vive hodie.
341. Carpe noctem. Aproveita a noite.
342. Carpe viam, et susceptum perfice munus. [Virgílio, Eneida 6.629] Começa a andar, e leva a bom termo a tarefa iniciada.
343. Carpent tua poma nepotes. [Virgílio, Eclogae 9.50] Os netos colherão teus frutos. VIDE: ●Arbores serit diligens agricola, quarum aspiciet baccam ipse nunquam.
344. Carpere et colligere. Colher e juntar.
345. Carpet citius aliquis quam imitabitur. [Binder, Thesaurus 448] É mais fácil alguém criticar do que imitar o exemplo. ■É mais fácil demolir que edificar. VIDE: ●Arbores magnae diu crescunt, una hora exstirpantur.
346. Carpite de plenis pendentes vitibus uvas. [Ovídio, Amores 10.55] Colhei as uvas que pendem das vinhas carregadas.
347. Carpite florem qui, nisi carptus erit, turpiter ipse cadet. [Ovídio, Ars Amatoria 3.80] Colhei a flor, que, se não for colhida, cairá por si mesma, deformada.
348. Carthaginem esse delendam censeo. Entendo que Cartago deva ser destruída. (=Palavras com que Catão o Antigo concluía seus discursos no senado romano). VIDE: ●Cato inexpiabili odio delendam esse Carthaginem, et cum de alio consuleretur, pronuntiabat. ●Delenda est Carthago.
349. Cascus cascam ducit. [Erasmo, Adagia 1.2.62] Velho se casa com velha. ■Cada ovelha com sua parelha. ●Cascus cascam ducit; reperit patella operculum. Velho se casa com velha; cada panela acha sua tampa. ■Há sempre um chinelo velho para um pé doente. ■Não há panela tão feia que não ache seu cobertouro. ●Cascum duxisse cascam non mirabile est. [Manílio / Varrão, De Lingua Latina 7.3] Não é de causar espanto ter-se um velho casado com uma velha. VIDE: ●Aequalis aequalem delectat. ●Reperit patella operculum. ●Similis simili gaudet.
350. Cascus cascam, perinde ut pupus pupam, deamet. [Erasmo, Moriae Encomium 19] Que o velho ame a velha, do mesmo modo que o rapaz ama a moça. ●Cascus cascam et pupus pupam deamet. Que o velho ame a velha, e o rapaz, a moça.
351. Caseum ovis, lac capra mi dent, et vacca butyrum. [Pereira 118] Que a ovelha me dê o queijo, a cabra, o leite, e a vaca, a manteiga. ■Queijo de ovelha, leite de cabra, manteiga de vaca.
352. Caseus allatus convivis est male gratus, nam sua natura non signat fercula plura. [J.Wegeler, Philosophia Patrum 113; Rezende 691] O queijo posto à mesa é recebido com desagrado pelos convivas, porque sua natureza indica que não haverá mais comida.
353. Caseus est nequam, quia concoquit omnia sequam. [Flos Medicinae Scholae Salerni 390] O queijo faz mal, porque dissolve tudo, menos a si mesmo.
354. Caseus et panis, bonus est cibus hic bene sanis. [Regimen Sanitatis Salernitanum, De Caseo 2] Queijo e pão são ótimos alimentos para as pessoas saudáveis. ■Queijo com pão faz o homem são. ●Caseus et panis sunt optima fercula sanis. [Binder, Thesaurus 450; Rezende 692] ●Caseus et panis iucunda valentibus esca. [Gaal 932] Queijo e pão, comida agradável para as pessoas saudáveis. VIDE: ●Panis, vina, caro mihi sint, et cetera linquam
355. Caseus ille bonus, quem dat avara manus. [Regimen Sanitatis Salernitanum] O queijo é bom, se é dado com mão parcimoniosa. ■Queijo é bom, dado pelo avaro. ●Caseus ille sanus, quem dat avara manus.
356. Cassa nuce non emam. [Manúcio, Adagia 1216; Pereira 111] Não darei por isso uma castanha podre. ■Não darei por isso um figo podre. ■Não vale um caracol. VIDE: ●Alga vilior.
357. Cassis tutissima virtus. [Divisa] A virtude é o capacete mais seguro.
358. Cassus est labor. Isso é trabalho inútil. ■Não vale a pena. ●Cassus est labor noster; melius est ut redeamus. Nosso trabalho está perdido; é melhor voltarmos. VIDE: ●Non operae pretium est.
359. Casta ad virum matrona parendo imperat. [Publílio Siro] A mulher casta, obedecendo ao marido, governa-o.
360. Casta est, quam nemo rogavit. [Ovídio, Amores 1.8.43] É casta a mulher que ninguém tentou seduzir.
361. Casta pudicitiam servat domus. [Virgílio, Georgica 2.524] A casa honesta respeita o pudor.
361a. Casta refert castae genitricis filia mores; lascivae numquam filia casta fuit. [Owen, Monostica 103 / Binder, Thesaurus 49] A filha casta reproduz os costumes da mãe casta; de mãe dissoluta, a filha nunca foi casta. ■Qual é Maria, tal filha cria. VIDE: ●Cattorum nati sunt mures prendere rati.
362. Castiga amicum clanculum, lauda palam. [Publílio Siro] Adverte o amigo em sigilo; louva-o em público. VIDE: ●Amicos secreto admone, palam lauda. ●Amicum in secreto mone, palam lauda. ●Amicum secreto mone, palam lauda. ●Clam coarguas propinquum, quem palam laudaveris. ●Clam coarguas propinquum, propalam laudaveris. ●Secreto amicos admone, lauda palam. ●Secreto admone amicos, palam lauda.
363. Castigat ridendo mores. [Divisa da comédia, de autoria de Jean de Santeuil] Rindo, (a comédia) corrige os costumes. ■A rir, a rir, muitas verdades se dizem. VIDE: ●Ridendo castigat mores.
364. Castigo te, non quod odio habeam, sed quod amem. [Henry Fielding, The History of Tom Jones 20] Eu te castigo não porque tenha ódio a ti, mas porque te amo.
365. Castis omnia casta. [Binder, Thesaurus 452] Para os puros, tudo é puro. VIDE: ●Omnia munda mundis. ●Puris omnia pura.
366. Castos sequitur mala paupertas. [Sêneca, Hippolytus 985] A feia pobreza acompanha os homens honestos.
367. Castratos castras. [Schottus, Adagia 388] Castras quem já foi castrado. ■Arrombas a porta aberta. VIDE: ●Gallos castras. ●Gallos exsecas.
368. Castum esse decet pium poëtam ipsum; versiculos nihil necesse est. [Catulo, Carmina 16.5] Convém que o poeta seja casto e piedoso, mas seus versos não precisam ser assim.
369. Casum fortuitum definimus omne quod humano coeptu praevideri non potest, nec cui praeviso potest resisti. [Jur] Definimos como caso fortuito tudo quanto não pode ser previsto pela intuição humana, nem pode ser evitado, quando previsto. VIDE: ●Casus fortuitus est qui humano consilio nullo praevideri potest.
370. Casum sentit dominus. [Jur] É o proprietário que sofre o prejuízo. VIDE: ●Damnum sentit dominus. ●Res naturaliter perit domino. ●Res perit domino.
371. Casus a nullo praestantur. [Jur] Ninguém é responsável pelo caso fortuito.
372. Casus belli. [Jur / Black 289] Um caso de guerra. Um motivo de guerra. (=Um ato que provoca ou justifica a guerra entre duas nações).
373. Casus conscientiae. Um caso de consciência.
374. Casus dementis correctio fit sapientis. [Trench, Proverbs 150] O infortúnio do tolo é advertência ao ajuizado. ■O tolo aprende à sua própria custa; o avisado, à custa do tolo. ●Casus dementis correctio sit sapientis. Que a queda do tolo seja advertência para o ajuizado. VIDE: ●Ex vitio alterius sapiens emendat suum. ●Feliciter is sapit qui alieno periculo sapit. ●Felix quem faciunt aliena pericula cautum.
375. Casus et natura in nobis dominantur. [Cícero, Ad Familiares 4.12] O acaso e a natureza nos governam. ■O acaso é o pai dos grandes acontecimentos.
376. Casus exceptus firmat regulam. ■A exceção confirma a regra. ●Casus exceptus firmat regulam in contrarium. [Lodeiro 221] Um caso excetuado firma regra em contrário. VIDE: ●Exceptio declarat regulam. [Jur] ●Exceptio regulam probat. ●Exceptio firmat regulam. ●Exceptio firmat regulam in contrarium. ●Exceptio probat regulam.
377. Casus foederis. [Jur / Black 273] Um caso de tratado internacional.
378. Casus fortuitus est qui nullo humano consilio praevideri potest. [Jur] Caso fortuito é o que não pode ser previsto por nenhuma sabedoria humana. VIDE: ●Casum fortuitum definimus omne quod humano coeptu praevideri non potest, nec cui praeviso potest resisti. ●Fortuitos casus nullum humanum consilium providere potest.
378a. Casus fortuitus liberat debitorem. [Thoma de Thomasettis, Flores Legum 77] O acontecimento fortuito libera o devedor. ●Casus fortuitus non liberat debitorem. [Thoma de Thomasettis, Flores Legum 79] O acontecimento fortuito não libera o devedor.
379. Casus fortuitus non est sperandus, et nemo tenetur devinare. [Coke / Black 289] O acontecimento fortuito não é de se esperar, e ninguém pode prever.
380. Casus fortuitus non est supponendus. [Bouvier, Law Dictionary 2127] O caso fortuito não pode ser presumido.
380a. Casus fortuitus regulariter neminem obligat. [Jur] O acontecimento fortuito por regra não cria obrigação para ninguém.
381. Casus hominum movent corda. A sorte dos homens comove os corações. VIDE: ●Mentem mortalia tangunt.
382. Casus interventionis. [Jur] Caso de intervenção.
383. Casus legis, ubi est, nulla dubitatio, aut disputatio. [Jur] Quando ocorre um caso previsto em lei, não há nenhuma dúvida ou disputa.
384. Casus maior. [Jur / Black 289] Um acidente. Um sinistro.
385. Casus mirificus intervenit. [Cícero, Ad Familiares 7.5] Ocorreu um fato surpreendente.
386. Casus necessitatis. Caso de necessidade.
387. Casus omissus. [Jur / Black 289] Um caso omisso. Um caso não previsto.
388. Casus quem saepe transit, aliquando invenit. [Publílio Siro] A sorte alguma vez atinge aquele por perto de quem passou muitas vezes. ■Tantas vezes vai a ânfora à fonte, que por fim se quebra. VIDE: ●Amphora quae saepius petit fontem valde periclitatur. ●Cantharus assidue gestatus perdidit ansam. ●Frangitur assidua fictilis urna via. ●Hydria tam diu ad fontem portatur, donec vel tandem frangatur. ●Ollula tam crebro fertur ad aquam, quod fracta refertur. ●Quem saepe transit casus aliquando invenit.
389. Casus ubique valet: semper tibi pendeat hamus; quo minime credas gurgite, piscis erit. [Ovídio, Ars Amatoria 3.425] O acaso pode muito: tem sempre pronto o anzol; no rio de que nada esperas, aparecerá o peixe. ■Donde se não cuida, salta a lebre. ■Donde não se espera, daí é que sai. VIDE: ●Grata superveniet quae non sperabitur hora. ●Parum sperans, plus ab aliis accepit. ●Quo minime credas gurgite, piscis erit. ●Quo minime creditur gurgite piscis erit. ●Quo minime quaeris gurgite piscis erit. ●Quo minime reris de gurgite pisce frueris.
390. Casusne? Deusne? [Virgílio, Eneida 12.320] Foi o acaso? Foi Deus?
390a. Catalogus auctorum. Catálogo de autores. Relação de autores consultados.
391. Catenati labores. [Ausônio, Eclogarum 2.14] Os sofrimentos andam encadeados. ■Uma desgraça nunca vem só. ■O azar anda acompanhado. ●Abyssus abyssum invocat. ●Calamitas nulla sola.
392. Cato esse quam videri bonus malebat. [Salústio, Coniuratio Catilinae 54.6] Catão preferia ser bom a parecer bom. ■Antes ser que parecer. VIDE: ●Esse potius quam haberi. ●Esse quam videri. ●Magis esse quam videri oportet. ●Non haberi sed esse.
393. Cato inexpiabili odio delendam esse Carthaginem, et cum de alio consuleretur, pronuntiabat. [Floro, Epitomae 1.31] Catão, mesmo quando era consultado sobre outro assunto, com ódio implacável, declarava que Cartago devia ser destruída. VIDE: ●Carthaginem esse delendam censeo. ●Delenda est Carthago.
394. Cattae progenies discit comprendere mures. [Werner Besch, Zeitschrift für Deustsche Philologie 259] Os filhos da gata aprendem a caçar ratos. ■Filho de gato mata rato. VIDE: ●Cattorum nati sunt mures prendere rati. ●Naturae sequitur semina quisque suae.
395. Cattorum canimus certamina clara canumque. [Henry Harder, Canis cum Cattis Certamen / Rezende 705] Nós cantamos as famosas lutas dos gatos e dos cachorros. (=Trata-se de um poema de 100 linhas, em hexâmetros, sobre gatos, em que todas as palavras começam com a letra c).
396. Cattorum nati sunt mures prendere rati. [Eiselein 369] Os filhotes dos gatos são destinados a apanhar camundongos. ■Filho de gato mata rato. ●Cattorum nati sunt mures prendere nati. [Binder, Thesaurus 451] Filhos de gatos nasceram para apanhar camundongos. ●Cattorum proles bene discit prendere mures. [Werner 8 / Bragança 7.1.6] Filho de gatos aprende com facilidade a apanhar camundongos. VIDE: ●Casta refert castae genitricis filia mores; lascivae numquam filia casta fuit. ●Cattae progenies discit comprendere mures. ●Muricipis proles cito discit prendere mures.
397. Cattus amat pisces, sed non vult tangere flumen. [Binder, Thesaurus 456] O gato gosta de peixes, mas não quer tocar a água. ■Não se apanham trutas com as bragas enxutas. ■Quem quer bolota, que trepe. ●Cattus amat pisces, sed non vult tingere pedes. [Eiselein 367] Gato gosta de peixe, mas não quer molhar os pés. ●Cattus amat pisces, sed non vult tingere plantas. [Rezende 707] O gato gosta de peixe, mas não quer molhar as patas. ●Cattus amat pisces, sed non vult cruras madere. VIDE: ●Felis amat pisces, sed aquas intrare recusat. ●Sumere vult pisces cattus, sed flumen abhorret.
398. Cattus piscari non vult, sed pisce cibari. [L.I.Rovira, English Proverbs 14] O gato não quer pescar, mas quer comer peixe. ■Quem quiser comer, depene.
399. Cattus saepe satur cum capto mure iocatur. [Eiselein 347] Gato farto brinca com o rato apanhado.
400. Catulae dominas imitantes. [Erasmo, Adagia 2.6.13] Os cãezinhos imitam suas donas. ●Catulae dominas imitantur. [Gaal 4436] VIDE: ●Dominas suas canes imitantur.