DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U VZ
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
C6: 1001-1200
1001. Concessio usus. A delegação do poder.
1002. Concesso uno, concessum dicitur omne, quod ad illud requiritur. [Jur] Concedida uma coisa, considera-se concedido tudo quanto para ela é necessário.
1003. Concessum dicitur, quidquid expresse prohibitum non reperitur. [Cahier 521] Entende-se por permitido o que não foi expressamente proibido.
1004. Concham dividere. [Schottus, Adagia 459] (É como) partir uma concha. ■Isso é mole mole.
1005. Concidunt artes. As artes estão decadentes.
1006. Concilia enim non minuunt mala, sed augent potius. [W.G.Benham, Book of Quotations] Assembléias não diminuem os males, mas, ao contrário, aumentam-nos.
1007. Conciliant homines mala. [Erasmo, Adagia 2.1.71] As desgraças unem os homens. ■Fome e frio, mete-te com o teu inimigo.
1008. Conciliari, nisi turpi ratione, amor turpium non potest. [Sêneca, Epistulae Morales 29] A amizade das pessoas indignas não pode ser obtida senão por meios indignos.
1009. Concilias te vicinis tuis. [Bebel / Eiselein 482] Relaciona-te com teus vizinhos.
1009a. Conciliat animos comitas affabilitasque sermonis. [Cícero, De Officiis 2.48] A polidez e o discurso afável conciliam os espíritos.
1010. Conciliat animos coniugum partus. [Sêneca, Hercules Oeteus 407] O nascimento de um filho estreita o afeto dos cônjuges.
1011. Conciliat nos primum natura deis, parentibus et patriae. [Cícero, De Haruspicum Responso 57, adaptado] A natureza nos vincula primeiro aos deuses, aos nossos pais e à pátria.
1012. Conciliatrix amicitiae, virtutis opinio. [Cícero, De Amicitia 37] O vínculo da amizade é a opinião que se tem das qualidades do amigo.
1013. Concinamus, o sodales, eia quid silemus? [Da canção estudantil Dulce Domum] Cantemos, ó colegas! Por que estamos calados?
1014. Concitator et stimulator seditionis. [Cícero, Pro Domo Sua 11, adaptado] Um provocador e estimulador de revolta.
1015. Concitator multitudinis. [César, De Bello Gallico 8.21] Um incitador da multidão.
1016. Concitator turbae ac tumultus. Um provocador da turba e do tumulto. VIDE: ●Turbae ac tumultus concitatores fuerant.
1017. Conclamare ad arma. Dar o toque de atacar. VIDE: ●Ad pugnam canere.
1018. Conclamatum est! [Pereira 109] Acabou-se! É caso liquidado! ■Lá vai tudo quanto Marta fiou. ■Ao perdido, perder-lhe o sentido. ■Lá vai o russo e as canastras. VIDE: ●Actum est. ●Cum cane simul et lorum. ●Lorum una cum cane periit.
1019. Concluse et apte. Com exatidão e de acordo com as regras. ●Concluse apteque. [Cícero, Orator 53.1]
1020. Concolores aves facillime congregantur. [DAPR 514] Aves da mesma cor reúnem-se com muita facilidade. ■Aves da mesma pena andam juntas. ■Cada um procura o seu semelhante. ■Cré com cré, lé com lé. ■Cada qual folga com seu igual. ●Concolores aves plerumque simul volitant. Aves das mesmas cores geralmente voam juntas. ●Concolores aves una volitant. VIDE: ●Assidet usque graculus graculo. ●Aves discolores raro simul volitant. ●Graculus graculo assidet. ●Monedulae semper monedula assidet. ●Pares cum paribus facillime congregantur. ●Pares cum paribus maxime congregantur. ●Parium cum paribus facilis congregatio est. ●Prope graculum saepe alter astat graculus. ●Semper graculus assidet graculo. ●Semper graculus cum graculo. ●Solent pares facile congregari cum paribus. ●Volatilia ad sibi similia conveniunt.
1021. Concordat cum scripto originali. Confere com o texto original. (=Assinada por autoridade competente, essa declaração, inserida na cópia de um documento, indica sua autenticidade). ●Concordat cum suo originali. Confere com o original. ●Concordat cum originali. ●Concordat cum originali approbrato. Confere com o original aprovado. VIDE: ●Haec editio cum suo exemplari typico plane concordat.
1022. Concordet sermo cum vita. [Sêneca, Epistulae Morales 75.4] Corresponda a linguagem à vida.
1022a. Concordi lumine maior. [Divisa] Com a luz unida, maior.
1023. Concordia amicitiae coniuncta. [Divisa] A concórdia reunida à amizade.
1024. Concordia civium murus urbium. [Rónai 43] A harmonia dos cidadãos é a muralha de defesa das cidades.
1025. Concordia discors. [Horácio, Epistulae 62.19] Harmonia discordante.
1026. Concordia domi pacem etiam foris praebuit. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 4.7] A harmonia interna proporcionou igualmente a paz com os vizinhos. ●Concordia domi, foris pax. No lar, a união; no mundo, a paz.
1027. Concordia fulciuntur opes etiam exiguae. [Erasmo, Adagia 3.8.64] Com a concórdia, fortalecem-se até os pequenos recursos. ■A união faz a força. VIDE: ●Auxilia firma humilia consensus facit. ●Coniuncti pollent etiam vehementer inertes. ●Multae manus onus levant.
1028. Concordia, industria, integritas. [Divisa dos Rotschild] União, trabalho, honestidade. ●Concordia, integritate, industria. [Divisa] Com união, honestidade e esforço.
1029. Concordia invicta. [Divisa] A união é invencível.
1030. Concordia nutrit amorem. A união alimenta o amor.
1031. Concordia parvae res crescunt; discordia maximae dilabuntur. [Salústio, Bellum Iugurthinum 10.2] Com a concórdia as pequenas empresas crescem, com a discórdia até as maiores se perdem. ■A união faz a força. ●Concordia parvae res crescunt; discordia maximae corruunt. ●Concordia etiam pusilla coalescunt; discordia maxima dissipantur. VIDE: ●Discordia dilabuntur regna. ●Discordia non tantum parvae res non crescunt, sed etiam magnae res miserabiliter dilabuntur. ●Ibi semper est victoria, ubi concordia est. ●Quam firma res est concordia, quamque imbecillis discordia! ●Tutior est fratrum quovis concordia muro. ●Ubi concordia, ibi victoria.
1032. Concordia parvae res crescunt, et opulentia lites. [Black 386] Pequenos recursos se multiplicam pela concórdia, e as disputas, pela opulência.
1033. Concordia pollent etiam vehementer inertes. [Grynaeus 124] Pela concórdia até os fracos adquirem muito poder. ■A união faz a força.
1034. Concordia prorsum. [Divisa] Avante em harmonia.
1035. Concordia res est in rebus maxime adversis utilis. Na adversidade, a coisa mais importante é a união.
1035a. Concordia res parvae crescunt. [Divisa dos livreiros holandeses Elzevires] Com a concórdia crescem as coisas pequenas.
1036. Concordia vincit. [Divisa] A união vence.
1037. Concupiscentia itaque sapientiae deducit ad regnum perpetuum. [Vulgata, Sabedoria 6.20] O desejo de sabedoria conduz ao reino eterno.
1038. Concupiscunt autem homines et quae non possunt. [Sêneca, De Ira 1.3.2] Os homens desejam até o que não está no seu alcance.
1039. Concursus delictorum. [Jur] O concurso de crimes.
1040. Concursus delinquentium. [Jur] A co-autoria.
1041. Concussus surgo. [Divisa] Ergo-me quando sou sacudido.
1042. Condemnabit te os tuum, et non ego. [Vulgata, Jó 15.6] A tua própria boca de condenará, não eu.
1043. Condemnant quod non intellegunt. Condenam o que não entendem. VIDE: ●Damnant quod non intellegunt. ●Laudant quod non intellegunt. ●Ne damnent quae non intellegunt.
1044. ●Nonnulli non intellegentes citius volunt exagitare quod non intellegunt, quam quaerere ut intellegant.
1045. Condemnare in expensis. [Jur] Condenar nas custas.
1046. Condicio illicita habetur pro non adiecta. [Jur / Black 388] A condição ilegal é considerada como não anexada.
1046a. Condicio iuris. [Jur] Uma condição da lei. (=Uma exigência imposta pela lei para a validade de uma transação legal).
1047. Condicio sine qua non. [Jur] Condição sem a qual não. (=Condição indispensável). ●Condiciones sine quibus non. Condições sem as quais não. (=Condições indispensáveis). VIDE: ●Sine qua non. ●Sine qua non potest esse.
1048. Condicione deficiente, contractus celebratus resolutus censetur ab ipso initio. [Jur] Não sendo cumprida a condição, entende-se desfeito desde o princípio o contrato.
1049. Condimenta omnium sermonum facetiae. [Cícero, De Oratore 2.67.3] As graças são o molho de todas as conversas.
1050. Condimentis humanitatis severitas mitigatur. [Cícero, Ad Quintum Fratrem 1.21] A severidade se tempera com uma mistura de bondade.
1051. Condimentum amicitiae suavitas morum et sermonum. [Cícero, De Amicitia 66, adaptado] O tempero da amizade é a suavidade de caráter e de palavras.
1052. Condimentum cibi fames est, potionis sitis. A fome é o tempero da comida, e a sede é o tempero da água. ■A fome é o melhor tempero. ■A fome é boa mostarda. ■Para fome não há pão duro. VIDE: ●Accipe quale datur, si cupis esse satur. ●Anima esuriens et amarum pro dulci sumet.●Cibi condimentum esse famem, potionis sitim. ●Cibi condimentum est fames. ●Cibi condimentum fames. ●Condit fercla fames. ●Fame condiuntur cibi. ●Fames optimum condimentum. ●Optimum cibi condimentum esse famem, potionis sitim. ●Optimum condimentum fames.
1053. Condire recte iusculo haud cuncto datur. [Schottus, Adagia 619] Não é dado a todos temperar corretamente um caldo. ■Nem todos são para tudo.
1054. Condit fercla fames. A fome tempera os alimentos. ■A fome é a melhor mostarda. ■A fome é o melhor tempero. ●Condit fercla fames; plenis insuavia cuncta. [Dionísio Catão, Monosticha, Appendix 39] A fome tempera os alimentos; aos fartos tudo é desagradável. VIDE: ●Accipe quale datur, si cupis esse satur. ●Anima esuriens et amarum pro dulci sumet.●Cibi condimentum esse famem, potionis sitim. ●Plenis insuavia cuncta.
1055. Condita tabescit, vulgata scientia crescit. [Julius Wegeler, Philosophia Patrum 153] Escondido, o conhecimento definha; divulgado, cresce. ■O saber escondido, da ignorância vista pouco dista. ●Condita decrescit, vulgata scientia crescit. VIDE: ●Abdita quid prodest generosi vena metalli, si cultore caret? ●Scire tuum nihil est, nisi te scire, hoc sciat alter. ●Si solus sapias, nempe quis usus erit?
1056. Condita verax aperit praecordia Liber. [Horácio, Sermones 1.4.89] Baco, que é sincero, descobre os pensamentos secretos. ■Quando o vinho desce, as palavras sobem.
1057. Conditus in palea a stupido comedetur asello. [Binder, Thesaurus 542] Quem se esconde na palha, é comido pelo burrinho bobo. ■Quem com farelos se mistura, porcos o comem. VIDE: ●Furfure se miscens porcorum dentibus estur. ●Qui se furfuribus miscet, porci pabulus fit. ●Qui se furfuribus miscet, devoratur a porcis. ●Qui se immiscet furfuribus, devoratur a porcis.
1058. Condus quaerit promum. [Gaal 1339] O poupador procura o gastador. ■Pai guardador, filho gastador. ■A pai avarento, filho pródigo. ■Depois de um bom poupador, um bom gastador. ●Condus requirit promum. VIDE: ●Parco non deerit prodigus. ●Pater avarus, filius prodigus. ●Prodigus est natus de parco patre creatus. ●Quantum pater colligit, tantum filius dissipat. ●Quod parcus quaeres, effundet prodigus heres. ●Quod parcus servat, prodigus ore vorat. ●Saepe quod avarus summa congessit solicitudine, praecipiti effusione delapidat heres luxuriosus.
1059. Confer. Confere. Compara. (=Emprega-se para remeter a outra parte de um texto).
1060. Confessa imperitia summa prudentia est. A confissão da ignorância é a maior sabedoria.
1060a. Confessio adversarii est instar mille testium. [Florilegium Hebraicum 361] A confissão do adversário vale mil testemunhas.
1061. Confessio amantis. Confissão de namorado.
1062. Confessio conscientiae vox est. [Sêneca Retórico, Controversiae 8.1.1] A confissão é a voz da consciência.
1063. Confessio est probatio omnibus melior. [Cahier 521] A confissão é a melhor de todas as provas. ■Não há prova do delito como o papel escrito. VIDE: ●Nulla est maior probatio, quam proprii oris confessio. ●Nulla melior probatio, quam proprii oris confessio. ●Optimus testis confitens reus. ●Partis confessio optima probatio. ●Testibus haud opus, ubi res confessa relucet.
1064. Confessio est regina probationum. [Jur] A confissão é a rainha das provas.
1065. Confessio facta in iudicio non potest retractari. [Jur] A confissão feita em juízo não admite retratação.
1066. Confessio facta in iudicio omni probatione maior est. [Jur / Black 393] A confissão feita em juízo tem mais força que qualquer prova.
1067. Confessio pro veritate accipitur. [Jur] Aceita-se a confissão como verdade.
1068. Confessio sceleris, initium salutis. [Gaal 182] A confissão do crime é o começo da salvação. ■Pecado confessado está meio perdoado. ■Quem se arrepende, salva-se. ■Quem erra e se emenda, a Deus se recomenda. VIDE: ●Imprudens peccat quem peccati paenitet. ●Imprudens peccat quem post facti paenitet. ●Initium est salutis notitia peccati. ●Initium est salutis cognitio peccati. ●Locum tenet proximum innocentiae confessio: ubi confessio, ibi remissio. ●Parce fatenti. ●Peccati venia non datur, nisi correcto. ●Peccatum extenuat, qui celeriter corrigit. ●Proximum tenet locum confessio innocentiae. ●Peccavi, fateor; veniam peto; parce fatenti, Deus! ●Qualis confessio, talis absolutio. ●Quem paenitet peccasse, paene est innocens. ●Saepe impetravit veniam confessus reus. ●Spes est salutis, ubi hominem obiurgat pudor. ●Ubi est confessio, ibi est remissio. ●Veniam provocat criminis confessio.
1069. Confessio spontanea minuit delictum et poenam. [Jur] A confissão espontânea diminui o delito e a pena.
1070. Confessionem imitatur taciturnitas. [Cícero, De Inventione 1.54] O silêncio parece uma confissão. ■Quem cala, confessa. VIDE: ●Ipsum silentium tuum fatentis est. ●Nil contra dicens satis assentire videtur. ●Qui non negat, fatetur. ●Qui tacet, consentire videtur. ●Qui tacet, consentit. ●Silentium videtur confessio. ●Silentium fatentis est. ●Taciturnitas confessionem imitatur. ●Taciturnus in iudicio consensum inducit.
1071. Confessioni proxima est paenitentia. [Binder, Medulla 210] O arrependimento está perto da confissão.
1072. Confessus pro convicto habetur. [Jur] O confesso é tido como culpado. ●Confessus in iudicio pro iudicato habetur, et quodammodo sua sententia damnatur. [Jur / Coke / Black 394] A pessoa que confessa sua culpa no tribunal é considerada culpada, e é como que condenada por sua própria sentença.
1073. Confessus pro iudicato habetur. [Jur] O confesso é tido como julgado. ●Confessus habetur pro convicto et iudicato. O confesso é tido como culpado e julgado.
1074. Confestim ceciderunt ab oculis eius, tamquam scamae, et visum recepit. [Vulgata, Atos 9.18] No mesmo ponto, lhe caíram dos olhos umas como escamas, e assim recuperou a vista.
1075. Confestim dicto citius res ipsa peracta. [Schottus, Adagia 23] A coisa se realizou imediatamente, mais rápido do que foi dita. ■Dito e feito. ■Assar e comer. VIDE: ●Dictum ac factum. ●Dictum, factum. ●Mox simul ac dictum est verbum, res ipsa peracta est. ●Simul et dictum et factum. ●Simul dictum, simul factum. ●Ut dictum et actum est. ●Veni, vidi, vici. ●Volitum, dictum, factum.
1076. Confestim fletus amissae coniugis arent. [Pereira 103] As lágrimas pela mulher morta secam logo. ■Dor da mulher morta dura até a porta. VIDE: ●Lentissime coniuges flentur, saepe vero laetissime.
1077. Confide, et noli timere. [Vulgata, 4Esdras 6.33] Confia, e não temas.
1078. Confide recte agens. [Divisa] Confia, agindo com justiça.
1079. Confidens animi canis est in stercore noto. O cão é corajoso quando está em esterqueira conhecida. ■Em sua casa governa o carvoeiro, como o galo em seu poleiro. ■Cada um é senhor em sua casa.
1080. Confido et conquiesco. [Divisa / Lodeiro 261] Confio e fico satisfeito. ●Confido conquiesco. [Divisa]
1081. Confido in Domino. [Divisa] Confio no Senhor. ●Confido in Deo. [Divisa] Confio em Deus.
1082. Confirmare est id firmum facere quod prius infirmum fuit. [Jur / Black 395], Confirmar é tornar firme o que antes era duvidoso.
1083. Confirmare nemo potest prius quam ius ei acciderit. [Jur / Coke / Black 395] Ninguém pode confirmar antes que lhe seja dado esse direito.
1084. Confirmat usum qui tollit abusum. [Jur / Black 395] Consolida o uso quem impede o abuso.
1085. Confirmatio omnes supplet defectus, licet id quod actum est ab initio non valuit. [Jur / Black 395] A confirmação supre todas as deficiências, mesmo que o que foi feito inicialmente não era válido.
1086. Confitemur prosperum eventum tibi debituros, tristiorem fortunae imputaturos. [Quinto Cúrcio, Historiae 7.1] Reconhecemos que a ti deveremos o sucesso, mas que o insucesso atribuiremos à sorte.
1087. Confiteor. [Primeira palavra do Ato de Contrição, da liturgia católica] Eu confesso.
1088. Confiteor misero molle cor esse mihi. [Ovídio, Ex Ponto 1.3.32] Confesso que eu, infeliz, tenho coração mole. VIDE: ●Molle cor est mihi.
1089. Confiteor, si quid prodest delicta fateri. [Ovídio, Amores 2.4.3] Confesso, se há vantagem em confessar os próprios erros.
1090. Confiteri aes debitum. Reconhecer a dívida.
1091. Confiteri esse Deum et negare praescium futurorum apertissima insania est. [S.Agostinho, De Civitate Dei 5.9.4] Confessar a existência de Deus e lhe recusar a presciência do futuro é loucura caracterizada.
1092. Conflabunt gladios suos in vomeris, et lanceas suas in falces. [Vulgata, Isaías 2.4] Converterão as suas espadas em enxadas, e suas lanças em foices.
1093. Conflictus competentiae. [Jur] Conflito de competência.
1094. Confortamini et estote viri. [Vulgata, 1Reis 4.9] Ânimo, e sede homens.
1095. Confortare igitur, et esto robustus valde. [Vulgata, Josué 1.7] Tem ânimo, pois, e sê muito forte. ●Confortare, et esto robustus. [Vulgata, Josué 1.6] Tem ânimo e sê forte.
1096. Confragosa in fastigium dignitatis via est. [Sêneca, Epistulae Morales 84.13] É penoso o caminho que conduz ao cume da glória. ■Nenhum caminho de rosas conduz à glória. VIDE: ●Ad astra doloribus itur.
1097. Confundantur omnes qui adorant sculptilia. [Vulgata, Salmos 96.7] Confundidos sejam todos que adoram ídolos.
1098. Confundat eos Dominus! [VES 53] Que o Senhor os confunda!
1099. Confuso est quidquid usque in pulverem sectum est. [Sêneca, Epistulae Morales 89.3] Causa confusão tudo que é dividido até virar pó.
1100. Confuta me, sodes, si potes. [Cataldo / Ramalho 38] Refuta-me, por favor, se és capaz.
1100a. Congesto pauper in auro est. [Sêneca, Hercules Furens] É pobre entre o ouro acumulado.
1101. Congregantur cum leonibus vulpes. As raposas estão-se reunindo com os leões. (=A esperteza está-se juntando à força). ●Congregare cum leonibus vulpes. [Erasmo, Adagia 1.9.19] Juntar raposas a leões. VIDE: ●Quid congregare cum leonibus vulpes?
1102. Congregas folia, fructus vero dissipas. [Juan de Lana, Florilegium Latinum 210] Juntas as folhas, mas destróis os frutos. ■Aproveita o farelo e desperdiça a farinha. ■Quebra a louça e guarda os palitos. VIDE: ●Ad mensuram aquam bibit; citra mensuram panem comedit.
1103. Congressio fraterna nunquam diuturna. [Medina 597] Disputa entre irmãos nunca dura muito. ■Irmãos, lavadura de mãos.
1104. Congruo tempore et congruo loco. [Jur] No tempo certo e no lugar certo.
1105. Congruunt dicta factis. As palavras correspondem às ações.
1106. Coniectura est semiplena probatio. [Jur] A conjectura é uma prova semiplena. (=Prova semiplena é a que não é bastante ou suficiente para produzir uma certeza irrefutável. De Plácido e Silva, Vocabulário Jurídico).
1107. Coniecturalem artem esse medicinam. [Celso, De Medicina 2.6.16] A medicina é uma arte conjectural.
1108. Coniecturis non est opus in claris, et praesumptio cedit veritati. [Cahier 1323] Não há necessidade de conjecturas no que é claro, e a presunção dá lugar à verdade.
1109. Coniugat amicitiam morum similitudo. A conformidade de costumes ata os laços da amizade. VIDE: ●Amicitia est iucundissima quam morum similitudo coniugavit. ●Morum similitudo mater amicitiae.
1110. Coniugem ama. [Dionísio Catão, Monosticha 51] Ama tua esposa.
1111. Coniugia sunt fatalia. [Gaal 312] Casamentos são coisas do destino. ■Casamento e mortalha no céu se talha. VIDE: ●Conubia sunt fatalia. ●Uxor magistratusque dantur caelitus.
1112. Coniugium satis est iuvenem domitare ferocem. [Pereira 99] O casamento basta para amansar um jovem violento. ■Casarás e amansarás.
1113. Coniugium sine prole, dies veluti sine sole. [Trench, Proverbs 150] O casamento sem filhos é como um dia sem sol. ●Coniugium sine prole est dies sine sole. [Binder, Medulla 212] ●Coniugium sine prole est quasi dies sine sole. [Eiselein 373] VIDE: ●Conubium sine prole est quasi dies sine sole.
1114. Coniuncti pollent etiam vehementer inertes. Até os fracos, reunidos, têm muito poder. ■A união faz a força. VIDE: ●Concordia fulciuntur opes etiam exiguae. ●Multae manus onus levant.
1115. Coniunctio animi maxima est cognatio. [Publílio Siro] A afinidade de corações é o melhor parentesco.
1116. Coniunctio animorum. [Jur / Broom 386] A conjunção de intenções.
1117. Coniunctio corporum. [Jur / Broom 386] A conjunção de corpos.
1118. Coniunctio mariti et feminae est de iure naturae. [Jur / Black 399] A conjunção do marido e da mulher é da lei da natureza. ●Coniunctio maris feminae est de iure naturae.
1119. Coniunctis viribus. Com as forças unidas.
1120. Coniungo vos. Eu vos uno. VIDE: ●Ego coniungo vos in matrimonium.
1121. Connubia et Romam omnis femina stulta frequentat. [Pereira 97] Toda mulher tola freqüenta os casamentos e romarias. ■Às romarias e às bodas vão as loucas todas.
1122. Consanguineus est quasi eodem sanguine natus. [Jur / Black 400] O consangüíneo é como nascido do mesmo sangue.
1123. Consanguineus frater. [Jur / Black 400] Irmão por parte do pai. VIDE: ●Frater uterinus.
1124. Consanguineus leti sopor. [Virgílio, Eneida 6.278] ■O sono é irmão da morte. VIDE: ●Mors somno similis est. ●Mortis imago et simulacrum somnus. ●Mortis imago sopor. ●Nihil est morti tam simile, quam somnus. ●Somnus mortis imago. ●Stulte, quid est somnus, gelidae nisi mortis imago?
1125. Conscia mens pravi poenam sub pectore nutrit. A mente consciente do erro alimenta sofrimento no peito.
1126. Conscia mens recti famae mendacia ridet. [Ovídio, Fasti 4.311] A mente consciente do bem ri das mentiras da fama. VIDE: ●Cum recte vivas, ne cures verba malorum.
1127. Conscindunt homines curae. As preocupações atormentam os homens.
1128. Conscientia bene actae vitae multorumque bene factorum recordatio iucundissima est. [Cícero, De Senectute 3] A consciência de uma vida bem vivida e a recordação de muitas boas obras é muito agradável.
1129. Conscientia crimen prodit. [Grynaeus 501] A consciência revela o crime.
1130. Conscientia fraudis. [Jur] A consciência da fraude.
1131. Conscientia grave pondus. A consciência é um grande peso.
1132. Conscientia mille testes. [Quintiliano, Institutio Oratoria 5.11.41] ■A consciência vale por mil testemunhas. ●Conscientia testis. A consciência vale uma testemunha. VIDE: ●Nocte dieque tuum gestas in pectore testem. ●Occultum non est, quod conscientia teste committitur. ●Sit conscientia instar mille testium.
1133. Conscientia rectae voluntatis maxima consolatio est rerum incommodarum. [Cícero, Ad Familiares 6.4] A consciência da boa intenção é o maior consolo na adversidade.
1134. Conscientia rei alieni. [Jur / Black 401] Conhecimento de que a propriedade pertence a outrem.
1135. Conscientia sceleris timorem incutit. [Pereira 120] A consciência do crime infunde medo. ■Quem tem culpa, tem medo. ■Quem tem culpa no cartório, não pode dormir em paz. ■Quem teme, deve alguma coisa. ■Quem não deve, não teme. VIDE: ●Crimina quisquis agit, tremebundo pectore vivit. ●Degeneres animos timor arguit. ●Deseruit nunquam sceleratum cura, timorque. ●Ex conscientia malorum timor exoritur. ●Fures clamorem metuunt. ●Liber animus nihil pertimescit. ●Mali semper timidi. ●Neminem metuit innocens. ●Nihil est quod timeas, si innocens es. ●Nocentium est trepidare. ●Nunquam secura est prava conscientia. ●Pavore carent qui nihil commiserunt. ●Prona est timori semper in peius fides. ●Proprium est nocentium trepidare. ●Qui ambulat simpliciter, ambulat confidenter. ●Qui nihil debet, lictores non timet. ●Semper timidum scelus.
1136. Conscientiae examen. O exame de consciência.
1137. Conscientiae potius quam famae attenderis. [Publílio Siro] Prestarás mais atenção à tua consciência do que à tua reputação.
1138. Conscius ipse sibi de se putat omnia dici. [Dionísio Catão, Disticha 1.17] Quem tem consciência pesada, crê que tudo que se fala é sobre ele. ■Quem tem rabo de palha, sempre cuida que lhe vai arder. ■Quem tem culpa no cartório, não pode dormir em paz. VIDE: ●Conscientia sceleris timorem incutit. ●Crimina quisquis agit, tremebundo pectore vivit.
1139. Consenesco cotidie addiscens aliquod. Envelheço aprendendo alguma coisa nova todo dia. ■Vivendo e aprendendo. VIDE: ●Cotidie aliquid addiscentem senescere. ●Discenti assidue multa, senecta venit. ●Dum vivimus, discimus. ●Semper discendo plurima fio senex. ●Senesco semper aliquid addiscens. ●Senesco semper multa addiscens.
1140. Consensu omnium. Com a concordância de todos. ●Consensu omnium philosophorum. [Cícero, De Natura Deorum 3.79] Por consenso unânime dos filósofos.
1141. Consensu solo contrahitur obligatio. [Jur] Só pela concordância se contrai a obrigação.
1142. Consensus audacium. Um acordo de pessoas ousadas. (=Uma conspiração).
1143. Consensus est voluntas plurium ad quos res pertinet, simul iuncta. [Jur / Black 402] Consenso é a vontade conjunta de várias pessoas a quem pertence a coisa.
1144. Consensus facit legem. [Jur / Black 402] O acordo faz a lei.
1145. Consensus facit nuptias. [Jur] O acordo faz o casamento.
1146. Consensus gentium. Um acordo de nações.
1147. Consensus maioris partis. A concordância da maioria.
1148. Consensus, non concubitus, facit nuptias. [Jur] Não é o concúbito, mas a concordância que legitima o casamento. ●Consensus, non concubitus, facit matrimonium. [Broom 386] ●Consensus, non concubitus, facit nuptias vel matrimonium, et consentire non possunt ante annos nubiles. [Jur / Coke / Black 402] Não é o concúbito, mas a concordância que legitima o casamento, e não podem decidir antes da idade de casar. VIDE: ●Non concubitus, sed consensus facit matrimonium. ●Nuptias non concubitus sed consensus facit.
1149. Consensus non facit veritatem. O consenso não cria verdade.
1150. Consensus nuptias, dissensus divortium facit. [Jur] O consentimento faz o casamento; o dissentimento faz o divórcio.
1151. Consensus omnium. [Cícero, Ad Familiares 4.13] O assentimento de todos. A unanimidade.
1152. Consensus species tacere est. Calar tem a aparência de concordância. ■Quem cala consente, mas não sempre.
1153. Consensus tollit errorem. [Mota 146; Broom 112] A concordância sana o erro. ■O erro repetido passa por verdade.
1154. Consentientes et agentes pari poena plectuntur. [Jur / Coke / Black 403] Os que consentem e os que executam são castigados com a mesma pena. ■Tão bom é o ladrão como o consentidor. ●Consentientes et facientes pari poena sunt plectendi. [William of Ockham, Dialogus 1.7.35] ●Consentientes et cooperantes pari poena sunt plectendi. [Idem, ibidem] Os que consentem e os que colaboram devem ser castigados com a mesma pena. VIDE: ●Agentes et consentientes pari poena puniendi. ●Agentes et consentientes pari poena plectuntur. ●Agentes et consentientes pari poena puniuntur. ●Facientem et consentientem par poena constringit. ●Non solum qui male agunt, sed qui consentiunt facientibus, digni sunt poena. ●Par poena agentes et consentientes comprehendit. ●Qui talia agunt digni sunt morte; et non solum qui ea faciunt, sed etiam qui consentiunt facientibus.
1155. Consentire autem etiam is videtur, qui non testificatur dissentire. [Codex Iustiniani 10.62.1] Entende-se que também concorda aquele que não se declara dissentir.
1155a. Consentire et dissentire sunt contraria. Concordar e discordar são opostos. VIDE: ●Contraria simul esse non possunt
1156. Consentire non videntur errantes, et ignorantes, nec ad incogitata consensus trahitur. [Jur] Não se entende que concordam os que se enganam e os que ignoram, e o consentimento não se estende ao que não foi cogitado.
1157. Consentire vel non contradicere paria sunt. [Jur] Concordar ou não contradizer se equivalem.
1158. Consequens qui vult, velle intellegitur et antecedens. [Jur] Quem quer o conseqüente quer também o antecedente. ●Consequens qui vult, et antecedens. ●Consequens qui vult, vult etiam suum necessarium antecedens.
1159. Consequens, ubi est falsus antecedens, subsistere non potest. Quando o antecedente é falso, o conseqüente não pode subsistir.
1160. Consequitur quodcumque petit. [Ovídio, Metamorphoses 7.683 / Divisa de Diana de Poitiers] Obtém tudo que deseja.
1161. Consequuntur magni dolores eos qui ratione voluptatem sequi nesciunt. [Cícero, De Finibus 1.10] Grandes dores apoderam-se daqueles que não sabem usar do prazer racionalmente.
1162. Conserere cogitare non oportet, sed facere oportet. [Marcos Catão, De Agri Cultura 3] Para plantar não é preciso pensar, mas é preciso fazer.
1163. Conserit unus agrum, sed fruges demetit alter. [Binder, Thesaurus 554] Um semeia o campo, mas é o outro que colhe os frutos. ■Um semeia, outro colhe. ■O bocado não é para quem o faz. ■Nem sempre dança quem paga a música. VIDE: ●Alii laborarunt, alii fructum ceperunt. ●Hic consevit agrum, sed fruges demetit alter.
1164. Conserva tempus. [Vulgata, Eclesiástico 4.23] Aproveita teu tempo.
1165. Considera quis quem fraudasse dicatur. [Cícero, Pro Roscio Comodeo 21] Considera quem se diz que fraudou quem.
1166. Considera quid dicas, non quid cogites. [Publílio Siro] Reflete no que vais dizer, não no que pensas.
1167. Considerandum est, et quid postules ab amico, et quid patiare a te impetrari. [Cícero, De Amicitia 20] Deve-se refletir não só o que se pede ao amigo, mas também o que se permite que seja pedido.
1168. Considerare utrum hoc sit agendum aut illud, quod est deliberare, opus est rationis. [S.Tomás de Aquino] Considerar se deve ser feito isto ou aquilo, que é deliberar, é tarefa da razão.
1169. Considerate lilia agri quomodo crescunt: non laborant, neque nent. [Vulgata, Mateus 6.28] Olhai os lírios do campo, como eles crescem: eles não trabalham nem fiam.
1170. Consideratio curiae. [Jur / Black 404] O exame feito pela corte.
1171. Consilia calida et audacia, prima specie laeta, tractatu dura, eventu tristia esse. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 35.32] As decisões impetuosas e audaciosas, no primeiro momento, entusiasmam, mas são difíceis de seguir, e desastrosas nos resultados.
1172. Consilia calida raro sunt felicia. Decisões apressadas raramente dão certo. ■Quem cedo se determina, cedo se arrepende. VIDE: ●Ad paenitendum properat, cito qui iudicat.
1173. Consilia et facta. Decisões e ações. VIDE: ●Consiliis et factis.
1174. Consilia ex eventu, non ex voluntate probari solent. [Cícero, Ad Atticum 9.9a.1] As decisões são julgadas pelo resultado, não pela intenção.
1175. Consilia impetu victa sunt. [Veleio Patérculo, Historia Romana 2.31] A prudência foi vencida pelo ímpeto.
1176. Consilia minus utilia sunt quam exempla. Os conselhos são menos úteis do que os exemplos. ■Exemplos farão mais do que doutrina. ■Frei exemplo é o melhor pregador.
1176a. Consilia multorum requiruntur in magnis. [Instituta 4.1] Nos grandes fatos, são necessários os conselhos de mutos.
1177. Consilia noctu captat omnis providus. [Schottus, Adagia 611] Todo homem prudente toma suas decisões à noite. ■A noite é boa conselheira. ■A noite traz conselho.
1178. Consilia qui dant prava cautis hominibus, et perdunt operam, et deridentur turpiter. [Fedro, Fabulae 1.25] Quem dá maus conselhos a homens prudentes perde o trabalho e é ridicularizado.
1179. Consiliarius bonus est qui sibi consulit. [Medina 642] Bom conselheiro é aquele que aconselha a si mesmo.
1180. Consiliarius sit tibi unus de mille. [Vulgata, Eclesiástico 6.6] Seja o teu conselheiro um entre mil.
1181. Consiliator deorum. [Petrônio, Satiricon 76] Um conselheiro de deuses. (=Um homem muito sábio).
1182. Consilii et cursus non est idem exitus. [Binder, Medulla 217] Os resultados do projeto e da execução não são os mesmos.
1183. Consilii praecipitis comes paenitentia. O arrependimento é companheiro da decisão precipitada. ■Quem depressa se determina, cedo se arrepende. VIDE: ●Consilium praeceps praecipitare solet. ●Festinationis error comes et paenitentia. ●Periculosa est praepropera prudentia. ●Velox consilium sequitur paenitentia.
1184. Consilii regimen virtuti corporis adde. [Dionísio Catão, Monosticha, Appendix 47] À coragem do corpo acrescenta a orientação dada pelo pensamento.
1185. Consiliis et factis. [Cícero, Pro Sestio 139] Por decisões e ações. VIDE: ●Consilia et facta.
1186. Consiliis indoctiorum multi se docti explicant. [Publílio Siro] Muitas pessoas instruídas resolvem seus problemas com base nos conselhos de pessoas mais incultas. ■De homem néscio às vezes bom conselho. ■Muitas vezes o remédio vem donde não se supõe. VIDE: ●Multa praeter spem scio multis bona evenisse.
1187. Consilio et amore. [Divisa] Com prudência e amor.
1188. Consilio et animo. [Divisa] Com prudência e entusiasmo. ●Consilio et animis. [Divisa]
1189. Consilio et armis. [Divisa] Com prudência e armas.
1190. Consilio et concordia. [Divisa] Com prudência e união.
1191. Consilio et facto suo. [Cícero, De Haruspicum 49] Por sua decisão e ação.
1192. Consilio et factis. [Divisa] Com prudência e ações.
1193. Consilio et industria. [Divisa] Com prudência e zelo.
1194. Consilio et prudentia. [Divisa] Com prudência e prudência.
1195. Consilio et virtute. [Divisa] Com sabedoria e coragem.
1196. Consilio igitur mundus administratur. [Cícero, De Inventione 1.59] O mundo, pois, é governado pela razão. VIDE: ●Deorum igitur consilio administratur.
1197. Consilio inimica iracundia. A cólera é inimiga da razão.
1198. Consilio manuque. [Rezende 869] Pela razão e pela ação. (=Divisa de Figaro, no Barbeiro de Sevilha, de Beaumarchais). ■A Deus rogando e com o maço dando.
1199. Consilio melius vincas quam iracundia. [Publílio Siro] Vencerás mais pela prudência do que pela violência. ■Mais vale manha que força.
1200. Consilio, non impetu opus est. [Quinto Cúrcio, Historiae 7.4] Agora precisamos agir com prudência, não por impulso. ●Consilio, non impetu. [Divisa] Com a inteligência, não por impulso.
1200a. Consilio subest auxilium. No conselho está oculto o auxílio.