DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS

Compilado por HENERIK KOCHER

Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas

A  B  C  D  E  F  G  H  I  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  VZ

M1  M2  M3  M4  M5  M6  M7  M8  M9  M10  M11

M3: 401-600

401. Malis mala succedunt. [Erasmo, Adagia 3.9.97] Males a males sucedem. Uma desgraça nunca vem só. Um mal indo, outro vindo. Bem venhas, mal, se vieres só. VIDE: Abyssus abyssum invocat. Calamitas nulla sola. Eheu! nullum infortunium venit solum. Fortuna obesse nulli contenta est semel. Nulla calamitas sola. Nullum infortunium venit solum.

402. Malis ter mala. [Grynaeus 727] Para os maus, males triplicados. VIDE: Digna dignis eveniunt.

403. Malitia crescente, et poena crescere debet. [Jur] Crescendo o crime, deve crescer também a pena. Malitia crescente, augeri debet poena. Malitia crescente iustum est poenas augeri. VIDE: Consuetudo peccandi auget peccatum et poenam.

404. Malitia deterrima omnibus vitiis est. [Apuleio, De Dogmate Platonis 2] A maldade é o pior de todos os defeitos.

405. Malitia ipsa maximam partem veneni sui bibit. [Sêneca, Epistulae Morales 81.22] A própria maldade bebe a maior parte de seu veneno. Quem mal faz, para si o faz. Quem mal faz, por mal espere. VIDE: Male facere est male pati. Mali bibant improbitatis faecem. Mali improbitatis bibunt caliginem.

406. Malitia praecogitata. [Jur / Black 1149] Uma fraude premeditada. Um crime premeditado.

407. Malitia supplet aetatem. [Jur / Broom 264] O entendimento supre a idade.

408. Malitia, ut peior veniat, se simulat bonam. [Publílio Siro] A maldade, para se tornar pior, se mascara de bondade.

409. Malitia, versuta et fallax nocendi ratio. [Cícero, De Natura Deorum 3.75] A maldade é um método astuto e pérfido de enganar.

410. Malitiam suadet occasio. A ocasião sugere a maldade. A ocasião faz o ladrão. O buraco chama o ladrão. VIDE: Ante oculos furum absconde thesaurum. Oblata occasione, vel iustus peccat. Occasio facit furem.

411. Malitiis hominum est obviandum. [Jur / Black 1149] É preciso opor-se às más intenções dos homens.

412. Malitiis non est indulgendum. [DAPR 770] Não se devem desculpar as más intenções. Perdoar ao mau é animá-lo a ser. VIDE: Criminis indultu secura audacia crescit.

413. Mallem mori quam mutare. [Divisa] Prefiro morrer a mudar. Antes quebrar do que dobrar. VIDE: Flecti non potest, frangi potest. Melius frangi quam flecti.

414. Mallem perdidisse quam turpiter accepisse. [Albertano da Brescia, Liber Consolationis 50] Preferiria perder a receber com ignomínia.

415. Malleus sapientior manubrio. [Plauto, Epidicus 525] O malho sabe mais do que o seu cabo.

416. Malo accepto sapere. [Pereira 96] Ficar sabido depois de sofrer a desgraça. Aprender à própria custa.

417. Malo accepto stultus sapit. [Erasmo, Adagia 1.1.31] O néscio aprende com o mal recebido. O néscio aprende à sua custa. O tolo aprende à sua própria custa. Depois do fato todo o mundo é sábio. VIDE: Aliena pericula, cautiones nostrae. Eventus docet, stultorum iste magister est. Eventus stultorum magister est. Factum novit et excors. Factum autem stultus cognovit. Factum stultus cognovit. Factum stultus cognoscit. Factum vero et stultus agnovit. Re gesta sapit amens. Rem factam etiam stultus intellegit. Rem peractam stultus intellexit. Stultorum eventus magister est. Stultus accepto malo sapit. Stultus cum est perpessus, tum demum sapit. Stultus factum cognoscit. Stultus post facto peritus.

418. Malo amari quam timeri. Prefiro ser amado a ser temido. Antes ser amado que temido. VIDE: Amari malo quam timeri. Malo me diligi quam metui. Maluit se diligi quam metui. Nolo ego metui; amari mavolo. Plus a vobis amari appetat quam timeri. Potius amari, quam metui. Praestat amari quam timeri.

419. Malo animo. [Jur / Black 1149] Com má intenção.

420. Malo arboris nodo, malus cuneus requirendus. [S.Jerônimo / Tosi 1630] Para o duro nó da árvore, precisa-se de uma cunha dura. A pão duro, dente agudo. A lima lima a lima. VIDE: Cuneus cuneum trudit. Malo nodo, malus quaerendus cuneus. Quaerendus cuneus est malus trunco malo.

421. Malo benefacere, tantumdem est periculum quantum bono malefacere. [Plauto, Poenulus 631] Fazer bem a um homem mau é um risco tão grande como fazer mal a um homem justo.

422. Malo cani brevis tendatur copula. [DAPR 106] A cachorro bravo dê-se trela curta. A besta louca, recoveiro maduro. VIDE: Ubi canis mordax, ibi baculus sit.

423. Malo emere quam rogare. [Cícero, In Verrem 2.4.12] Prefiro comprar a pedir. Melhor é comprar do que rogar. O que se roga sai caro. VIDE: Nihil emi carius, quam quod roganti datur.

424. Malo enim aliena pudenter adiscere, quam mea impudenter ignorare. [Platão / Albertano da Brescia, Liber de Amore 1] Prefiro modestamente aprender o alheio a ignorar imodestamente o meu.

425. Malo esse cum Catone in carcere quam tecum in curia. [Llomond, De Viris Illustribus, Cato] Prefiro estar com Catão no cárcere a estar contigo no senado. (=Palavras atribuídas a Caio Júlio César).

426. Malo esse tarda quercus quam praecox cucurbita. Prefiro ser carvalho que demora a crescer a ser uma abóbora que cresce rápido.

427. Malo etiam parcas, si una est periturus bonus. [Publílio Siro] Pouparás o homem mau, se junto com ele está para morrer um homem bom. VIDE: Honeste parcas improbo, ut parcas probo. Nocentem absolvere satius est quam innocentem damnare.

428. Malo hic esse primus, quam Romae secundus. [Gaal 364] Prefiro ser o primeiro aqui a ser o segundo em Roma. Antes cabeça de gato do que rabo de dragão. VIDE: Melius in oppidulo esse primum quam in civitate secundum. Praevenire melius est quam praeveniri.

429. Malo honestam indigentiam quam inhonestam opulentiam. Antes pobreza honesta que riqueza desonesta.

430. Malo in consilio feminae vincunt viros. [Publílio Siro] As mulheres excedem aos homens em más resoluções.

430a. Malo indisertam prudentiam quam stultitiam loquacem. [Cícero, De Oratore 3.35] Prefiro a prudência inculta à tolice loquaz.

431. Malo invidiam, quam misericordiam. [Binder, Thesaurus 1776] Prefiro inveja a misericórdia. Mais vale ser invejado do que lamentado. Antes invejado que lastimado. VIDE: Invidiosum esse praestat quam miserabilem. Melior est commiseratione invidentia. Praestat invidiosum esse quam miserabilem. Praestat invidiosum esse quam miserandum. Praestat invidos habere quam misericordiam. Praestat invidos habere quam misericordes. Melius invideri quam misereri.

432. Malo malum non addendum. Não se deve acrescentar um mal a outro. VIDE: Afflicto non est addenda afflictio.

433. Malo me diligi quam metui. Prefiro ser amado a ser temido. Antes ser amado que temido. VIDE: Amari malo quam timeri. Malo amari quam timeri. Maluit se diligi quam metui. Nolo ego metui; amari mavolo. Plus a vobis amari appetat quam timeri. Potius amari, quam metui. Praestat amari quam timeri.

434. Malo me fortunae paeniteat quam victoriae pudeat. [Quinto Cúrcio, Historiae 4.13] Prefiro queixar-me da sorte a ter vergonha da minha vitória.

435. Malo me Galatea petit, lasciva puella, et fugit ad salices et se cupit ante videri. [Virgílio, Eclogae 3.64] Galatéia, garota lasciva, me atira uma maçã e foge para os salgueiros, mas deseja antes ser vista.

436. Malo miserandum quam erubescendum. [Tertuliano, De Fuga In Persecutione 10.2] Prefiro ser lamentado a envergonhar-me.

437. Malo modo. De mau modo.

438. Malo mori et omnem poenam subire, quam tibi consentire. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 4.6.23] Prefiro morrer e sofrer todos os castigos a obedecer a ti.

439. Malo mori quam foedari. [Rezende 3337] Prefiro morrer a manchar-me. Antes a morte que a desonra. Antes morte que vergonha. Malo mori quam maculari. VIDE: Bene mori praestat quam turpiter vivere. Candorem praefero vitae. Mavult mori quam maculari vir probus. Melius mori quam foedari. Mori melius est quam peccare. Mori satius est, quam turpiter vivere. Mors servituti turpitudinique anteponenda. Mors turpitudini anteponenda. Potius mori quam foedari. Potius mori milies quam semel foedari. Praestat mori quam peccare. Prius mori quam foedari. Satius est honeste mori quam turpiter vivere.

440. Malo nodo, malus quaerendus cuneus. [Erasmo, Adagia 1.2.5] Para o duro nó, precisa-se de uma cunha dura. A pão duro, dente agudo. A carne de lobo, dente de cão. Malo nodo, malus cuneus. VIDE: Artem arte ludere. Cuneus cuneum trudit. Malo arboris nodo, malus cuneus requirendus. Malus nodus, malo cuneo pellendus. Paxillum paxillo pepulit. Quaerendus cuneus est malus trunco malo.

441. Malo pauper vocari quam esse. [John Ray, English Proverbs 260] Antes ser chamado de pobre do que ser pobre.

442. Malo periculosam libertatem quam quietam servitutem. [Thomas Jefferson, Carta a James Madeson, janeiro de 1787] Prefiro a liberdade cheia de perigos a uma servidão tranqüila. Malo periculosam libertatem quam quietum servitium. [Rousseau, Contrato Social 3.4] VIDE: Melior est bellicosa libertas quam servitus pacifica. Potior periculosa libertas quieto servitio.

443. Malo prospicere quam accepta iniuria ulcisci. [Terêncio, Eunuchus 762] Prefiro prevenir-me a vingar-me depois de recebido o dano.

444. Malo qui bene facit, peiorem facit. [Epígrafe de Fábula de Fedro 4.16 / Rezende 3340] Quem faz bem ao mau, torna-o pior.

445. Malo qui consentit malum ipse facere videtur. [Jur] Considera-se que faz o mal quem concorda com ele. Faz o mal quem nele consente. Malo qui consentit, malum ipse facere dicitur.

446. Malo quod teneo quam quod spero. [S.Agostinho, In Psalmum 123.10] Prefiro o que tenho ao que espero. Mais vale um ovo hoje que uma galinha amanhã. VIDE: Ad praesens ova cras pullis sunt meliora. Certa praestant incertis.

447. Malo si quid benefacias, id beneficium interit. Se fizeres bem a um mau, esse benefício se perde. Fazer bem a velhaco é deitar água no mar. Malo si quid benefacias, id beneficium interit; bono si quod malefacias, aetatem expetit. [Plauto, Poenulus 635] Se fizeres bem a um mau, o benefício desaparece; se fizeres mal a um bom, o mal tem longa duração. VIDE: Inepta est largitio, quae indignis accidit. Rusticum beneficare, et laterem lavare idem est.

448. Malo solari quam perverso sociari. [DAPR 612] Prefiro estar só a juntar-me a um pervertido. Mais vale andar só do que mal acompanhado. Antes só que mal acompanhado. VIDE: Fecit iter longum, comitem qui liquit ineptum.

449. Malo strabo stare quam caecutiens titubare. [Jesús Cantera, Refranero Latino 126] Prefiro ser estrábico e estar de pé a cambalear por ter pouca visão. Antes torto que cego de todo. Melhor é ser torto que cego de todo. Dos males o menor. VIDE: Luscus caeco praefertur; sic undique fertur.

450. Malo tacere mihi quam mala verba loqui. [Pereira 110] Prefiro calar a falar palavras más. Melhor é calar do que mal falar. Quem muito fala, muito enfada. VIDE: Aliquid silentio melius loquere, aut tace. Aut opportunum silentium, aut sermonem utilem habe.

451. Malo te legas quam epistulam meam. [Sêneca, Epistulae Morales 24.21] Prefiro que leias a ti mesmo do que minha carta.

452. Malo tutus humi repere, quam ruere. [Pereira 109] Prefiro arrastar-me pelo chão em segurança a cair. Antes burro que me leve do que cavalo que me derrube. Quem muito alto vai, de muito alto cai. VIDE: Ferre minora volo, ne graviora feram.

453. Malo uni obnoxium esse praestat quam duobus. [Pereira 103] Melhor é estar condenado a um único mal do que a dois. Do mal o menos.

454. Malo veris offendere quam placere adulando. [Publílio Siro] Prefiro ofender com verdades a agradar adulando. VIDE: Maluerim veris offendere quam placere adulando.

455. Malo virum pecunia quam pecuniam viro indigentem. [Valério Máximo, Facta et Dicta Memorabilia 7.2.9] Antes homem sem dinheiro que dinheiro sem homem. VIDE: Ego malo virum qui pecunia egeat quam pecuniam quae viro.

456. Malorum commercio reddimur deteriores. [Brewer, Dictionary of Phrase and Fable] Pelo trato com os maus tornamo-nos piores. A má companhia faz o bom mau e o mau pior. VIDE: Commercia turpia sanctos currumpunt mores. Mala consortio bonos mores inquinat. Malorum societas sobriam etiam mentem inficit, et decolorat. Malus ipse fies, si malis convixeris. Malus ipse fiet qui convivet cum malis.

457. Malorum esca voluptas. O prazer é o alimento dos males. VIDE: Esca omnium malorum voluptas. Plato escam malorum voluptatem appellat. Voluptas esca malorum. Voluptas est malorum esca, quo ea non minus homines, quam hamo capiuntur pisces.

457a. Malorum experientia facit cautos et prudentes. A experiência dos males nos torna cautelosos e prudentes. VIDE: Experientia facit cautos.

458. Malorum in una virtute posita sanatio est. [Cícero, Tusculanae Disputationes 4.15] A cura de todos os males está exclusivamente na virtude.

459. Malorum maximum fructuum nihil timere. O maior fruto dos sofrimentos é nada temer. VIDE: Hic mihi malorum maximum fructum abstulit, nihil timere.

460. Malorum mores infirmitas animi non excusat. [Codex Iustiniani 2.34.1] A fraqueza de espírito não desculpa os costumes dos desonestos.

461. Malorum ne memineris. Não te recordes dos males passados. Águas passadas não movem moinho. VIDE: Aqua praeterlapsa non vertitur mola.

462. Malorum patrocinium vitandum. [Esopo] Deve-se evitar a defesa dos maus.

463. Malorum seminum malae segetes. [S.Gregório Nazianzeno / Schottus, Adagialia Sacra 21] De más sementes, más colheitas. De ruim árvore, nunca bom fruto.

464. Malorum sensus accrescit die: leve est miserias ferre, perferre est grave. [Sêneca, Thyestes 305] Com o tempo aumenta a sensibilidade dos infortúnios: é fácil suportar o sofrimento, mas suportá-los permanentemente é penoso.

465. Malorum societas sobriam etiam mentem inficit, et decolorat. [S.Ambrósio] A companhia dos maus corrompe e descora até o coração prudente. Dize-me com quem irás, dir-te-ei o que farás. Quem se encosta ao ferro enferruja-se. VIDE: Ad mala facta malus socius socium trahit. Cum bonis bonus eris, cum perversis perverteris. Mala consortio bonos mores inquinat. Malorum commercio reddimur deteriores. Malus ipse fies, si malis convixeris. Malus ipse fiet qui convivet cum malis.

466. Malos faciunt malorum falsa contubernia. [Floro, Carmina 6] São as companhias enganadoras dos maus que criam os homens maus.

466a. Malos frequentans ipse et evades malus. Freqüentando os maus, também tu sairás mau. Quem com coxo anda, aprende a mancar.

467. Malos tueri haud tutum. [Epígrafe de Fábula de Fedro 1.8 / Rezende 3342] Não é seguro proteger os maus. Cria o corvo, tirar-te-á o olho. VIDE: Leonis catulum ne alas.

468. Maluerim veris offendere quam placere adulando. [Sêneca, De Clementia 2.2.2] Prefiriria ofender com verdades a agradar adulando. VIDE: Malo veris offendere quam placere adulando.

469. Maluit se diligi quam metui. [Cornélio Nepos, Timoleon 3] Ele preferia ser amado a ser temido. VIDE: Amari malo quam timeri. Malo amari quam timeri. Malo me diligi quam metui. Nolo ego metui; amari mavolo. Potius amari, quam metui. Praestat amari quam timeri.

470. Malum alienum tuum ne feceris gaudium. Não faças do mal alheio a tua alegria. Não te alegres com meu doilo, que quando o meu for velho, o teu será novo. VIDE: Malum ne alienum feceris tuum gaudium.

471. Malum alio malo depulisti. [Manúcio, Adagia 77] Expulsaste um mal por meio de outro. Um prego empurra outro. Uma peçonha mata outra. VIDE: Clavum clavo, paxillum paxillo pepulisti. Clavo clavum eicere. Clavum clavo pellere. Clavus clavo pellitur. Clavus clavo truditur. Clavo clavum, paxillo paxillum. Clavumque clavo, perticamque pertica. Clavus clavum et palus palum excussit. Clavus clavo pellitur, consuetudo consuetudine vincitur. Paxillum paxillo pepulit.

472. Malum bene conditum ne moveris. [Erasmo, Adagia 1.1.62] Não remexas um mal bem enterrado. Não despertes o cão que dorme. Não procures sarna para te coçares. Merda, quanto mais se mexe, mais fede. Malum bene conditum ne moveas. [Manúcio, Adagia 914] Malum bene conditum non est movendum. Malum bene situm ne moveto. [Schottus, Adagia 233] Malum bene positum ne moveas. Malum bene sopitum non est. [Erasmo, Adagia 1.6.80] Reabrir uma ferida. Renovar feridas velhas. VIDE: Canem sopitum ne excita. Irritare canem noli dormire volentem. Leonem stimulas. Lites mortuae non sunt suscitandae. Ne moveas malum bene situm. Noli obductam refricare cicatricem movendum. Quieta non movere. Situm bene malum iterum cave resuscites. Stercus motum vehementius foetet. Temulentus dormiens non est excitandum.

473. Malum consilium consultori pessimum est. [Hesíodo / Aulo Gélio, Noctes Atticae 4.5; Varrão, De Agricultura 3.2] O mau conselho é péssimo para quem o dá.. Malum consilium autori perniciosum. Malum consilium in autorem redundat. VIDE: Canis qui mordet, mordetur. Consilium malum consultori pessimum. Flagellum ipse paravit, quo vapularet. Pravum consilium danti sunt maxima damna.

473a. Malum est bonum intempestivum. [Seybold 190] É mau o bem que nos chega fora de hora.

474. Malum est consilium, quod mutari non potest. [Publílio Siro] É má a decisão que não pode ser mudada. VIDE: Non est turpe cum re mutare consilium. Nullum consilium est quod mutari non potest.

475. Malum est habere servum qui dominum docet. [Publílio Siro] É um mal ter-se um servo que ensina ao seu senhor. VIDE: Male agitur cum domino, quem vilicus docet.

476. Malum est, malum est, dicit omnis emptor; et cum recesserit, tunc gloriabitur. [Vulgata, Provérbios 20.14] Isto não vale nada, isto não vale nada, diz todo comprador; e depois de se retirar, ele então se gloriará. Quem desdenha quer comprar. Quem diz mal da coisa, esse a compra. VIDE: Nolens, volente animo. Nondum matura est uva; nolo acerbam sumere. Saepe reposcit idem, quod iactavit prius idem. Spernit superbus quae nequit assequi.

477. Malum est mulier, sed necessarium malum. [Moore 464; Rezende 3346] A mulher é um mal, mas um mal necessário. A mulher é um mal necessário. VIDE: Carere muliere maritus nequit, et cum muliere non potest non dolere. Mulier malum necessarium.

477a. Malum est venari cum canibus invitis. [Bebel, Proverbia Germanica 374] É ruim caçar com cães que não têm vontade. VIDE: Invitis canibus venator nil capit ullus.

478. Malum exemplum. Um mau exemplo.

479. Malum foras! Fora com esse mal!

480. Malum grandius, minore vitato. Evita o mal maior usando um mal menor.

481. Malum grave est ridere non in tempore. [Rezende 3348] É doença grave rir fora de hora.

482. Malum in se. [Jur / Black 1150] Mau por si mesmo. Intrinsecamente mau.

483. Malum inveteratum fit robustius. O mal que envelhece fica mais resistente. Remédio só serve cedo. O mal corta-se pela raiz. VIDE: Aegroto mortuo, sero venit medicus. Auxilium profligatis contumelia est. Initiis mederi praestat. Malum omne recens facile opprimitur, inveteratum fit plerumque robustius. Omne malum nascens facile opprimitur. Omne malum nascens facile opprimitur, inveteratum fit plerumque robustius.

484. Malum lucrum aequale dispendio. [Binder, Thesaurus 1780] O lucro desonesto equivale a uma despesa. VIDE: At turpe lucrum adducit infortunium. Dispendio usque est fraude quaesitum lucrum. Lucrum malum, aequale dispendio. Mala lucra aequalia damnis. Munus malum est perinde uti dispendium.

485. Malum malo additum. [Schottus, Adagia 141] Um mal é acrescentado a outro. Uma desgraça nunca vem só. Malum malo aptissimum. VIDE: Abyssus abyssum invocat. Calamitas nulla sola. Ignis igni, malum malo additum. Ignis igni additus.

486. Malum malo medicatur. [Grynaeus 479] Um mal se cura com outro mal. Uma peçonha cura outra. Uma peçonha mata a outra. Malum malo curatur. Um mal se trata com outro. Malum malo medicari. [Erasmo, Adagia 1.2.6] Curar um mal com outro. Malum malo mederi. [Binder, Thesaurus 1781] Malum malo pellere. [Seybold 190] Expulsar um mal usando outro mal. VIDE: Daemon daemone pellitur.

487. Malum malo sarciat. [Sófocles / Erasmo, Epistulae, Ad Aldum Manucium] Repara um mal com outro.

488. Malum ne alienum feceris tuum gaudium. [Publílio Siro] Não faças do mal alheio a tua alegria. Não te alegres com meu doilo, que quando o meu for velho, o teu será novo. VIDE: Calamitosum non irriseris. Malum alienum tuum ne feceris gaudium.

489. Malum non admitte. [Pítaco / Rezende 3351] Não acolhas o mau.

490. Malum nullum est sine aliquo hono. [Plínio Antigo, Naturalis Historia 27.2 adaptado / Binder, Thesaurus 1782] Não há mal que não tenha algo de bom. Não há mal sem bem. VIDE: In omnibus rebus est aliquid optimum, etiam si lateat. Malum quidem nullum esse sine aliquo bono. Tam mala res nulla, quin sit quod prosit in illa.

491. Malum omne recens facile opprimitur, inveteratum fit plerumque robustius. [Rezende 3352] Todo mal recente se reprime com facilidade, o mal que envelhece geralmente fica mais resistente. Remédio só serve cedo. O mal corta-se pela raiz. VIDE: Auxilium profligatis contumelia est. Initiis mederi praestat. Malum inveteratum fit robustius. Omne malum nascens facile opprimitur. Omne malum nascens facile opprimitur, inveteratum fit plerumque robustius.

491a. Malum ovum malus pullus. Ovo ruim, pinto ruim. De ruim árvore, nunca bom fruto. De mau grão, nunca bom pão. VIDE: Difficile esse e malis fieri bonos. Ex ovis pravis non bona venit avis. Ex pravo pullus bonus ovo non venit ullus.

492. Malum panem tibi tenerum et siligineum fames reddet. [Sêneca, Epistulae Morales 123.2, adaptado] A fome fará que o teu mau pão fique macio e do melhor trigo. Quem tem fome cardos come. VIDE: Accipe quale datur, si cupis esse satur. Anima esuriens et amarum pro dulci sumet. Fames reddet malum panem bonum et tenerum.

493. Malum pro malo retribuit. [S.Agostinho, Contra Faustum 21.16] Devolveu um mal por outro.

494. Malum quia malum. É mau porque é mau.

495. Malum quia prohibitum. É mau porque é proibido. VIDE: Bonum quia praeceptum; malum quia prohibitum.

496. Malum quidem nullum esse sine aliquo bono. [Plínio Antigo, Historia Naturalis 29.9] Não há nenhum mal sem alguma coisa boa. Não há mal sem bem. VIDE: Malum nullum est sine aliquo hono. Tam mala res nulla, quin sit quod prosit in illa.

497. Malum quo communius eo peius. [Jur / Black 1150] Quanto mais comum é um mal, tanto pior é. VIDE: Bonum quo communius, eo melius.

498. Malum quod nemo videt, nullus reprehendit; et ubi non timetur reprehensor, securus accedit tentator, et facilius perpetratur iniquitas. [S.Bernardo] O mal que ninguém vê, ninguém impede; e quando não se teme censor, o tentador aproxíma-se seguro, e mais facilmente se consuma a iniqüidade.

499. Malum vas non frangitur. [Apostólio 10.88] Vaso ruim não quebra. VIDE: Multum decubare et nunquam exspirare. Vas malum non frangitur.

500. Malum virum semper pati malum decet. [Apostólio 10.94] Convém que o mau sempre sofra sua maldade. Ao mau, todos o perseguem. A maldade consigo se castiga.

500a. Malum virum vel mus mordet. [Binder, Thesaurus 1784] Ao mau até o rato morde. Ao mau, todos o perseguem. VIDE: Mus mordeat improbum.

501. Malunt metui quam vereri se ab suis. [Aulo Gélio, Noctes Atticae 15.13] Preferem ser temidos a respeitados pelos seus.

502. Malus animus. [Jur] A má intenção. A intenção de enganar.

503. Malus animus in secreto peius cogitat. [Publílio Siro] O espírito fraco em segredo pensa pior.

504. Malus bonum ad se nunquam consilium refert. [Publílio Siro] O mau nunca aplica um bom conselho a si mesmo.

505. Malus bonum malum esse vult ut sit sui similis. [Plauto, Trinummus 251] O mau quer que o bom seja mau para ser semelhante a ele.

506. Malus bonum ubi se simulat, tunc est pessimus. [Publílio Siro] O mau, quando se mascara de bom, é péssimo. Malus bonum esse se simulans pessimus. As aparências enganam. Debaixo de bom saio está o homem mau. VIDE: Fallax fiducia formae. Fronti nulla fides. Ne fronti crede.

507. Malus blandiloquus laqueus innocentium est. [Tosi 294] O lisonjeiro malévolo é a armadilha dos inocentes.

508. Malus choraules, bonus symphoniacus. [S.Agostinho, Epistulae 60.1] Mau regente, bom instrumentista. Quem não dá para sela, dá para cangalha. Quem não pode como quer, queira como puder. Malus choraula bonus symphoniacus est. [Domenico Magri, Hierolexicon 147] VIDE: Auloedus fit qui citharoedus esse non potest. Auloedus fiat, qui esse citharoedus nequit. Malus monachus bonus clericus est.

509. Malus cito abeat hospes. Que o hóspede ruim vá embora logo. Hóspede de mão vazia, ande la via.

510. Malus clandestinus est amor. [Plauto, Curculio 49] Amor secreto é mau.

511. Malus cum malo colliquescit voluptate. [Grynaeus 643; Erasmo, Adagia 2.3.75] O mau se junta com o mau com prazer. Todo pé aleijado procura uma bota torta. Cada um procura o seu semelhante. Cada qual com seu igual. um ruim com outro se quer. Malus cum malo colliquescit facile. [Seybold 190] O mau facilmente se junta a outro mau. VIDE: Aequalis aequalem delectat. Malus malo haerens gaudio perfunditur.

512. Malus est dicendus, qui tantum causa sui est bonus. [Albertano da Brescia, Líber de Amore 2.12] Deve-se considerar mau quem é bom apenas em proveito próprio. VIDE: Malus est vocandus, qui sua est causa bonus. Malus est vocandus qui sui causa est bonus.

513. Malus est ludus, dum alter ridet, alter flet. [Bebel, Adagia Germanica] É má a brincadeira em que, enquanto um ri, o outro chora.

514. Malus est minister regii imperii pudor. [Sêneca, Hippolytus 430] A virtude é um mau servidor do poder real.

515. Malus est vocandus, qui sua est causa bonus. [Publílio Siro] Deve ser chamado de mau aquele que só é bom em proveito próprio. Malus est vocandus qui sui causa est bonus. VIDE: Malus est dicendus, qui tantum causa sui est bonus.

516. Malus, etiamsi regnet, servus est, nec unius hominis, sed, quod est gravius, tot dominorum, quot vitiorum. [S.Agostinho, De Civitate Dei 4.3] O pecador, ainda que seja rei, é escravo, não de um único homem, mas de tantos senhores quantos sejam seus vícios.

517. Malus, etsi obesse non potest, tamen cogitat. [Publílio Siro] O mau, mesmo quando não pode prejudicar, sempre pensa nisso.

518. Malus fugit lucem, ut diabolus crucem. [Bebel / Eiselein 591] O mau foge da luz, como o diabo da cruz. Quem tem culpa, tem medo. VIDE: Lupus ante clamorem festinat. Lupus ante clamorem festinat. Malus lucem fugit, ut daemon crucem.

518a. Malus hamus, malus piscis. Mau anzol, mau peixe. VIDE: Malis mala proveniunt.

519. Malus in una specie delicti, magnam in alia contra se habet suspicionem. [Jur] Quem é culpado em uma espécie de delito em outra espécie tem contra si grande suspeita. Ladrão uma vez, sempre ladrão. VIDE: Malus semel semper praesumitur malus.

520. Malus interpres rerum metus. O medo é mau intérprete dos fatos. O medo é mau companheiro.

521. Malus ipse fiet qui convivet cum malis. [Publílio Siro] Quem conviver com maus também se tornará mau. Dize-me com quem irás, dir-te-ei o que farás. Quem se encosta ao ferro enferruja-se. Malus ipse fies, si malis convixeris. [Menandro / Grynaeus 517] Tu mesmo te tornarás mau, se conviveres com maus. VIDE: Ad mala facta malus socius socium trahit. Cum bonis bonus eris, cum perversis perverteris. Uva conspecta livorem ducit ab uva.

522. Malus lucem fugit, ut daemon crucem. [Bebel, Adagia Germanica] O mau foge da luz, como o demônio da cruz. Quem tem culpa, tem medo. VIDE: Malus fugit lucem, ut diabolus crucem.

523. Malus malitiam sapientiam iudicat. O mau considera a maldade sabedoria.

524. Malus malo haerens gaudio perfunditur. [Schottus, Adagia 613] O mau, quando se junta ao mau, cobre-se de satisfação. Um ruim com outro se quer. Cada qual com seu igual. Todo pé aleijado procura uma bota torta. VIDE: Aequalis aequalem delectat. Malus cum malo colliquescit voluptate.

525. Malus malum observat. Um ruim vigia outro. Um ruim conhece outro.

526. Malus monachus bonus clericus est. [S.Agostinho, Epistulae 60.1] O mau monge pode ser um bom clérigo. Quem não dá para sela, dá para cangalha. VIDE: Malus choraula bonus symphoniacus est.

527. Malus nodus, malo cuneo pellendus. O nó duro deve ser expelido com uma cunha dura. VIDE: Malo nodo, malus quaerendus cuneus. Paxillum paxillo pepulit.

527a. Malus potentiae custos metus. O medo é um mau guardião do poder.

527b. Malus praesumitur qui de malo genere natus est. Presume-se que seja ruim quem nasceu de família ruim. De ruim árvore, nunca bom fruto. VIDE: A radice mala non procedunt bona mala. Bonus praesumitur qui de bono genere natus est. Naturae sequitur semina quisque suae.

528. Malus pudor. O falso pudor.

529. Malus quicumque in poena est, praesidium est bonis. [Publílio Siro] A punição de qualquer homem mau é a segurança dos homens bons.

530. Malus semel semper praesumitur malus. [Jur] Quem é mau uma vez é sempre considerado mau. Quem uma vez furta, fiel nunca. Quem foi ruim, não deixa de ser. Cesteiro que faz um cesto faz um cento. VIDE: Aliquando qui lusit, iterum ludet. Cave illum semper, qui tibi imposuit semel. Malus in una specie delicti, magnam in alia contra se habet suspicionem.

530a. Malus, ubi bonum se simulat, tunc est pessimus. O mau, quando se finge de bom, então é péssimo.

531. Malus usus est abolendus. [Jur / Black 1150] Um mau costume deve ser abolido.

532. Mammas atque tatas nimium conducit habere; sed potum et multum praestat habere cibum. [Bento Pereira / Mota 160] É muitíssimo bom ter mamãe e papai, mas vale mais ter bebida e comida. Mãe e pai é muito bom, barriga cheia é melhor.

533. Manant a solo commoda cuncta Deo. [Binder, Medulla 947] Todas as coisas boas nos vêm de Deus.

533a. Mandans et mandatarius pari poena digni sunt. [Jur] O mandante e o executor são dignos de pena igual. Mandans et mandatarius pari poena puniuntur. O mandante e o executor são punidos com pena igual.

534. Mandatarius terminos sibi positos transgredi non potest. [Jur / Black 1152] O mandatário não pode transgredir os limites a ele atribuídos.

535. Mandatum exspirat morte mandantis. [Jur] Com a morte do mandante expira o mandato.

536. Mandatum lucerna est, et lex lux, et via vitae increpatio disciplinae. [Vulgata, Provérbios 6.23] O mandamento é uma candeia, e a lei, uma luz, e a repreensão da disciplina, o caminho da vida.

536a. Mandatum nisi gratuitum nullum est. [Paulo, Digesta17.1.1.4] O mandato, se não é gratuito, é nulo.

537. Mandatum novum do vobis: ut diligatis invicem. [Vulgata, João 13.34] Dou-vos um novo mandamento: que vos ameis uns aos outros.

537a. Mandatum solvitur ex pluribus causis: primum ex mutuo dissensu. Deinde morte tam mandantis quam mandatarii exstinguitur. [Jur] O mandato se extingue por diversas causas. Primeiro, por mútuo dissenso. Depois, se extingue pela morte, ou do mandante, ou do mandatário.

538. Mandatum speciale detrahit generale. [Jur] O mandato especial revoga o geral.

539. Mandere cum dominis non suadeo cerasa servos. [Binder, Thesaurus 1786] Não aconselho os servos a comerem cerejas com seus senhores. Com teu amo não partas as peras, porque ele come as maduras e deixa-te as verdes. Mandere cum dominis non tutum est cerasa magnis. [K.W.Wójcicki, Proverbiorum Polonicorum 152] Com senhores poderosos não é seguro comer cerejas.

540. Mandit humum. [Virgílio, Eneida 11.669] Morde o chão. VIDE: Humum ore mordere.

541. Manduca, iam coctum est. [S.Lourenço, na fogueira, ao carrasco] Come, já está cozido.

542. Manducaverunt omnes et saturati sunt. [Vulgata, Mateus 14.20] Comeram todos e ficaram fartos.

543. Manducemus, et bibamus, cras enim moriemur. [Vulgata, 1Coríntios 15.32] Comamos e bebamos, porque amanhã morreremos. O que se leva desta vida é o que se come, o que se bebe e o que se brinca. VIDE: Comedamus et bibamus, cras enim moriemur. Edamus et bibamus: cras enim moriemur.

544. Mane aliqui rident, qui facto vespere lugent. [Abbé Migne, Encyclopédie Théologique 60] Riem de manhã alguns que ao anoitecer choram. Quem ri hoje, chora amanhã. VIDE: Et lacrimas risus non procul esse docet.

545. Mane semina semen tuum, et vespere ne cesset manus tua. [Vulgata, Eclesiastes 11.6] Semeia de manhã a tua semente, e de tarde não cesse a tua mão de fazer o mesmo.

546. Mane petas montes, medio nemus, vespere fontes. [Regimen Sanitatis Salernitanum / Rezende 3366] De manhã busca os montes, ao meio-dia, o bosque, e à tarde, as fontes.

547. Mane rubens caelum venturos indicat imbres. [Odilo Schreger, Studiosus Jovialis 265] Céu vermelho de manhã é sinal de que virá chuva.

548. Maneant in vobis fides, spes, caritas, tria haec: maior autem horum est caritas. [Vulgata, 1Coríntios 13.13] Agora permanecem em vós a fé, a esperança, o amor ao próximo, estas três virtudes; porém a maior delas é o amor ao próximo.

549. Maneat nostros ea cura nepotes. [Virgílio, Eneida 3.515] Fique esse cuidado aos nossos netos.

550. Maneat sic semper, adoro, nec quicquam ex illa quod querar inveniam. [Propércio, Elegiae 1.4.27] Que ela fique sempre assim – é o que eu peço – e eu nunca terei nada de que me queixar.

551. Manent ingenia senibus, modo permaneat studium et industria. [Cícero, De Senectute 7.2] A inteligência continua vigorosa nos velhos, desde que permaneça o interesse e a dedicação.

552. Manentes fames, progressos acrior pestilentia urgebat. [Quinto Cúrcio, Historiae 9.9] A fome ameaçava os que ficaram; violenta peste ameaçava os que avançaram.

553. Manet alta mente repostum. [Virgílio, Eneida 1.26] Permanece profundamente gravado no coração.

554. Manet quemque id, quod passurus est. [Schrevelius 1184] A pessoa não escapa daquilo que ela vai passar. O que há de ser tem muita força. Quem nasceu para a forca, não morre afogado. VIDE: Destinatus cruci non submergitur. Ducunt volentem fata, nolentem trahunt. Effugere enim nemo id potest quod futurum est.

555. Manet sua quemque hora. Cada um tem sua hora. Ninguém foge da sua sorte. VIDE: Longius aut propius mors sua quemque manet.

556. Manet unica virtus. [Divisa] Só a virtude é duradoura.

557. Manete in dilectione mea. [Vulgata, João 15.9] Ficai no meu amor.

558. Manete paulisper ut expediamus celerius. [Bacon, De Expediendis Negotiis] Parai um pouco, para resolvermos mais depressa.

559. Maniae infinitae sunt species. [Avicena / Rabelais, Gargantua et Pantagruel 5, Prologue] As espécies de doenças são infinitas.

560. Manibus date lilia plenis. [Virgílio, Eneida 6.883] Dai lírios às mancheias.

561. Manibus pedibusque. [Grynaeus 119; Erasmo, Adagia 1.4.15] Com as mãos e com os pés. (=Usando todos os recursos). VIDE: Cum hasta, cum scuto. Magna vi. Omnibus nervis. Totis viribus. Toto corpore.

562. Manibus plenis. Às mancheias. VIDE: Larga manu. Plena manu.

563. Manifesta causa secum habet sententiam. [Publílio Siro] Uma causa evidente já tem em si o julgamento.

563a. Manifesta phrenesis, ut locupletes moriaris, egenti vivere fato? [Juvenal, Satirae 14.136] Não é loucura evidente viver na pobreza para morrer rico? VIDE: Frustra habet qui non utitur.

564. Manifesta probatione non indigent. [Jur / Black 1154] As coisas evidentes não exigem comprovação. Manifesta non indigent probatione. Manifesta non egent probatione. [Binder, Thesaurus 1789] VIDE: Notoria vel manifesta non egent probatione. Nulla est maior probatio quam evidentia rei. Probatione non indigent manifesta.

565. Manifesto teneor. [Plauto, Mostelária 679] Fui apanhado em flagrante.

566. Manipulus florum. Um punhado de flores.

566a. Mansisse diu vaccuumque redire foedum est. [Seybold 191] Demorar muito e voltar sem nada é vergonhoso. VIDE: Foedum est mansisse diu, vacuumque redisse.

567. Mansueti autem hereditabunt terram. [Vulgata, Salmos 36.11] Os mansos herdarão a terra.

568. Mansuetus sis in tuos. [Sólon / Rezende 3370] Sê afável com os teus.

569. Mansum ex ore dare. [Manúcio, Adagia 1222] Tirar o bocado da própria boca e dar a outrem.

570. Manticam in tergo habet. [Pereira 113] Tem o alforje às costas. (=Diz-se de quem aponta defeitos nos outros, mas não enxerga os próprios). O macaco vê o rabo da cutia e não vê o seu. VIDE: Alterius vitium acute cernis, et tua non vides.

571. Mantua me genuit, Calabri rapuere; tenet nunc Parthenope: cecini pascua, rura, duces. [Epitáfio de Virgílio] Mântua me deu a vida; a Calábria ma roubou; Nápoles me tem agora; cantei os rebanhos, os campos, os guerreiros.

572. Manu brevi. [Black 1156] Com a mão curta. Com a mão rápida. (=Diretamente. Sem rodeios). VIDE: Brevi manu.

573. Manu e nubibus. Com a mão que vem das nuvens. (=Com o auxílio do céu. Com a ajuda divina). VIDE: Manus e nubibus. Auxilium ab alto. Auxilio ab alto.

574. Manu forti. [Divisa] Com a mão forte.

575. Manu militari. Usando a força armada. À força.

576. Manu propria. De próprio punho.

577. Manum admoventem Deum quemvis invocare debere. [Schottus, Adagia 549] Só deve invocar a Deus quem move a mão. Põe tu a mão, e Deus te ajudará. Trabalha, que Deus te ajudará. Ao homem de esforço a fortuna lhe dá a mão. Manum admoventi sunt vocanda numina. [Grynaeus 367] Os deuses devem ser invocados por quem move a mão. Manum admoventi fortuna est imploranda. [Erasmo, Adagia 2.2.81] A sorte só deve ser invocada por quem mexe a mão. Manum admoventi fortuna est invocanda. [Grynaeus 367; Erasmo, Adagia 2.2.81] VIDE: Absque labore nihil. Ad opus manum admovendo fortunam invoca. Adesse gaudet, sed laboranti, Deus. Cum Minerva et manum move. Cum Minerva manus etiam move. Cum Minerva manum quoque move. Deus laborantibus opem fert prospere. Deus laborantes ope adiuvat sua. Di facientes adiuvant. Deus facientes adiuvat. Fac aliquid ipse, deinde Numen invoca. Fac interim aliquid ipse, dein deos voca. Huic qui laborat, Numen adesse assolet. Nulla preces numina flectunt ignavorum. Nunc ipse quid peragito, dein deos voca. Nunc ipse quid peragito, dein Deum voca. Quisquis laborat, huic manum praebet Deus. Sine opera tua, nihil di facere possunt.

578. Manum ferulae subduximus. [Juvenal, Satirae 1.15] Demos a mão à palmatória.

579. Manum habet sub pallio. [Erasmo, Adagia 2.10.31] Tem a mão debaixo do paletó. (=Diz-se dos preguiçosos). Faz ofício de ripanço. VIDE: In sinu manum habet.

579a. Manum in alienam messem mittere nemo debet. [A.Schultingh, Jurisprudentia Vetus Ante-Justineana128] Ninguém deve meter a mão em seara alheia. Não metas a foice em seara alheia. Não te metas onde não és chamado. VIDE: Falcem in messem alienam mittere nemo debet.

580. Manum non verterim, digitum non porrexerim. [Erasmo, Adagia 1.3.21] Não mexerei a mão, não estenderei o dedo. Não moverei uma palha. VIDE: Digitum non porrexerim.

581. Manum peteris et pedem porrigis. [Manúcio, Adagia 1303] Pedem tua mão e dás o pé. Falo-lhes em alhos, respondem-me com bugalhos. VIDE: Falces petebam, at hi ligones denegant.

581a. Manum quam non potes mordere, eam osculare. [Arabum Philosophia Popularis 192] Beija a mão que não podes morder. Beija o homem a mão que quisera ver cortada. VIDE: Illam osculantur, qua sunt oppressi, manum.

582. Manum tuam longe fac a me. [Vulgata, Jó 13.21] Desvia a tua mão longe de mim.

583. Manum ut manus fricat, da aliquid et accipe. [Schottus, Adagia 625] Da mesma maneira que uma mão afaga a outra, dá algo e recebe. É dando que se recebe. VIDE: Abluit manus manum. Abluit manus manum: da aliquid et accipe.

583a. Manus cito nemini imposueris. [Vulgata, 1Timóteo 5.22] Não te apresses a impor as mãos a ninguém. VIDE: Ne cuivis dextram inieceris.

584. Manus digiti conaequales non sunt, omnes tamen usui sunt. [DAPR 256] Os dedos da mão não são iguais, mas todos têm utilidade. Os dedos das mãos são irmãos, mas não são iguais. VIDE: Neque digiti neque homines pari sunt. Servoque servus potior est, eroque erus. Servus servo praestat, dominus domino.

585. Manus Domini protegat me. Que a mão do Senhor me proteja. VIDE: Sub umbra alarum tuarum protege me.

586. Manus e nubibus. A mão que vem das nuvens. (=Uma ajuda vinda dos deuses). VIDE: Auxilium ab alto. Auxilio ab alto. Manu e nubibus.

587. Manus ferens munera pium facit impium. [VES 64; Carmina Burana] A mão que traz presentes faz do santo um pecador. Dádivas quebrantam penhas. Dádivas aplacam homens e deuses. A carne é fraca. VIDE: Cum divis flectunt venerandos munera reges. Dona multum possunt. Munera, crede mihi, placant hominesque deosque. Munera placant hominesque deosque. Munera placant homines. Munera capiunt hominesque deosque. Quid non argento, quid non corrumpitur auro?

588. Manus habent et non palpabunt. [Vulgata, Salmos 115.7] (Os ídolos) têm mãos, mas não apalparão.

589. Manus haec inimica tyrannis. [Divisa] Esta mão é inimiga dos tiranos. Manus haec inimica tyrannis ense petit placidam sub libertate quietem. [Algernon Sidney / Stevenson 2405] Esta mão, hostil aos tiranos, busca, com a espada, um descanso tranqüilo sob a liberdade. VIDE: Ense petit placidam sub libertate quietem.

590. Manus homini sunt concessae, ut homo proximo suo serviat. [Sta.Catarina de Sena / Bernardes, Nova Floresta 5.277] As mãos foram dadas ao homem para servir ao seu próximo.

591. Manus manu indiget, pes pede. [Binder, Thesaurus 1795] Uma mão precisa da outra, e um pé precisa do outro.

592. Manus manum fricat. [Erasmo, Adagia 1.1.33] Uma mão afaga a outra. Um burro coça outro. Faze-me a barba, que eu te pentearei. Manus manum fricat, gratia gratiam parit. Uma mão afaga a outra; um favor gera outro. VIDE: Dextra fricat laevam, vultusque fricatur ab illis. Ferrum ferro acuitur. Fricantem refrica. Mulus mulum scabit.

593. Manus manum lavat. [Epicarmo / Petrônio, Satiricon 45.13; Sêneca, Apocolocyntosis 9.6] Uma mão lava a outra. Manus manum lavat, et digitum digitum. [Schrevelius 1176] Uma mão lava outra, e um dedo lava outro. Manus manum, digitumque digitus abluit. [Schottus, Adagia 625] Manus manum lavat, pes pedem fulcit. [Eurípides]. Uma mão lava a outra, um pé apóia o outro. VIDE: Abluit manus manum: da aliquid et accipe. Amicus amicum adiuvat. Dextra fricat laevam, vultusque fricatur ab illis. Ferrum ferro acuitur. Ferrum ferro exacuitur. Ferrum ferro exacuitur, et homo exacuit faciem amici sui. Ferrum ferro acuitur, et vir acuitur amici congressu. Mulus mulum scabit. Palma palmam piet, illota vel utraque fiet. Tonsor tonsorem radit. Una manus reliquam lavat, ut relavetur ab ipsa. Utraque mundatur, dum palma palma lavatur.

593a. Manus movenda cum Minerva. Mesmo que estejas com Minerva, trata de mover as mãos. Deus ajuda a quem se ajuda. A Deus rogando e com o maço dando. Põe tu a mão, e Deus te ajudará. VIDE: Cum Minerva etiam manus move.

594. Manus non habens, lavari cupit. [Apostólio 5.26] Não tem mão e quer lavar-se. Não tem pé e quer dar coice.

595. Manus regum longae. [Pereira 117] As mãos dos reis são longas. Os reis abrangem muito com seu poder. O braço do rei e a lança longe alcança. VIDE: A regibus cavendum, quod eis praelonga sint brachia. An nescis longas regibus esse manus? Longae regum manus. Longae sunt regibus manus. Longae tyrannorum manus. Longas esse regibus manus. Magna est manus regis, et valida.

596. Manus sine opere mendicabit propere. [Wander 281] A mão que não trabalha, logo mendigará. Sem trabalho, só a pobreza. A preguiça é a chave da pobreza. VIDE: Absque labore gravi non possunt magna parari. Absque labore nihil. Labor paupertatem vincit. Mendicat propere manus sine opere. Mendicitas ignaviae praemium.

597. Mappa mundi. O mapa do mundo.

598. Marcet sine adversario virtus. [Sêneca, De Providentia 2.4] Sem rival, murcha o valor.

599. Marcianus hic dormit in pace. [Inscrição em cemitério / Dengg 22] Marciano aqui dorme em paz.

600. Mare apertum. Mar aberto. (=O mar aberto ao comércio). VIDE: Mare liberum.

Ao Topo