DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U VZ
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10 M11
M3: 401-600
401. Malis mala succedunt. [Erasmo, Adagia 3.9.97] ■Males a males sucedem. ■Uma desgraça nunca vem só. ■Um mal indo, outro vindo. ■Bem venhas, mal, se vieres só. VIDE: ●Abyssus abyssum invocat. ●Calamitas nulla sola. ●Eheu! nullum infortunium venit solum. ●Fortuna obesse nulli contenta est semel. ●Nulla calamitas sola. ●Nullum infortunium venit solum.
402. Malis ter mala. [Grynaeus 727] Para os maus, males triplicados. VIDE: ●Digna dignis eveniunt.
403. Malitia crescente, et poena crescere debet. [Jur] Crescendo o crime, deve crescer também a pena. ●Malitia crescente, augeri debet poena. ●Malitia crescente iustum est poenas augeri. VIDE: ●Consuetudo peccandi auget peccatum et poenam.
404. Malitia deterrima omnibus vitiis est. [Apuleio, De Dogmate Platonis 2] A maldade é o pior de todos os defeitos.
405. Malitia ipsa maximam partem veneni sui bibit. [Sêneca, Epistulae Morales 81.22] A própria maldade bebe a maior parte de seu veneno. ■Quem mal faz, para si o faz. ■Quem mal faz, por mal espere. VIDE: ●Male facere est male pati. ●Mali bibant improbitatis faecem. ●Mali improbitatis bibunt caliginem.
406. Malitia praecogitata. [Jur / Black 1149] Uma fraude premeditada. Um crime premeditado.
407. Malitia supplet aetatem. [Jur / Broom 264] O entendimento supre a idade.
408. Malitia, ut peior veniat, se simulat bonam. [Publílio Siro] A maldade, para se tornar pior, se mascara de bondade.
409. Malitia, versuta et fallax nocendi ratio. [Cícero, De Natura Deorum 3.75] A maldade é um método astuto e pérfido de enganar.
410. Malitiam suadet occasio. A ocasião sugere a maldade. ■A ocasião faz o ladrão. ■O buraco chama o ladrão. VIDE: ●Ante oculos furum absconde thesaurum. ●Oblata occasione, vel iustus peccat. ●Occasio facit furem.
411. Malitiis hominum est obviandum. [Jur / Black 1149] É preciso opor-se às más intenções dos homens.
412. Malitiis non est indulgendum. [DAPR 770] Não se devem desculpar as más intenções. ■Perdoar ao mau é animá-lo a ser. VIDE: ●Criminis indultu secura audacia crescit.
413. Mallem mori quam mutare. [Divisa] Prefiro morrer a mudar. ■Antes quebrar do que dobrar. VIDE: ●Flecti non potest, frangi potest. ●Melius frangi quam flecti.
414. Mallem perdidisse quam turpiter accepisse. [Albertano da Brescia, Liber Consolationis 50] Preferiria perder a receber com ignomínia.
415. Malleus sapientior manubrio. [Plauto, Epidicus 525] O malho sabe mais do que o seu cabo.
416. Malo accepto sapere. [Pereira 96] Ficar sabido depois de sofrer a desgraça. ■Aprender à própria custa.
417. Malo accepto stultus sapit. [Erasmo, Adagia 1.1.31] O néscio aprende com o mal recebido. ■O néscio aprende à sua custa. ■O tolo aprende à sua própria custa. ■Depois do fato todo o mundo é sábio. VIDE: ●Aliena pericula, cautiones nostrae. ●Eventus docet, stultorum iste magister est. ●Eventus stultorum magister est. ●Factum novit et excors. ●Factum autem stultus cognovit. ●Factum stultus cognovit. ●Factum stultus cognoscit. ●Factum vero et stultus agnovit. ●Re gesta sapit amens. ●Rem factam etiam stultus intellegit. ●Rem peractam stultus intellexit. ●Stultorum eventus magister est. ●Stultus accepto malo sapit. ●Stultus cum est perpessus, tum demum sapit. ●Stultus factum cognoscit. ●Stultus post facto peritus.
418. Malo amari quam timeri. Prefiro ser amado a ser temido. ■Antes ser amado que temido. VIDE: ●Amari malo quam timeri. ●Malo me diligi quam metui. ●Maluit se diligi quam metui. ●Nolo ego metui; amari mavolo. ●Plus a vobis amari appetat quam timeri. ●Potius amari, quam metui. ●Praestat amari quam timeri.
419. Malo animo. [Jur / Black 1149] Com má intenção.
420. Malo arboris nodo, malus cuneus requirendus. [S.Jerônimo / Tosi 1630] Para o duro nó da árvore, precisa-se de uma cunha dura. ■A pão duro, dente agudo. ■A lima lima a lima. VIDE: ●Cuneus cuneum trudit. ●Malo nodo, malus quaerendus cuneus. ●Quaerendus cuneus est malus trunco malo.
421. Malo benefacere, tantumdem est periculum quantum bono malefacere. [Plauto, Poenulus 631] Fazer bem a um homem mau é um risco tão grande como fazer mal a um homem justo.
422. Malo cani brevis tendatur copula. [DAPR 106] A cachorro bravo dê-se trela curta. ■A besta louca, recoveiro maduro. VIDE: ●Ubi canis mordax, ibi baculus sit.
423. Malo emere quam rogare. [Cícero, In Verrem 2.4.12] Prefiro comprar a pedir. ■Melhor é comprar do que rogar. ■O que se roga sai caro. VIDE: ●Nihil emi carius, quam quod roganti datur.
424. Malo enim aliena pudenter adiscere, quam mea impudenter ignorare. [Platão / Albertano da Brescia, Liber de Amore 1] Prefiro modestamente aprender o alheio a ignorar imodestamente o meu.
425. Malo esse cum Catone in carcere quam tecum in curia. [Llomond, De Viris Illustribus, Cato] Prefiro estar com Catão no cárcere a estar contigo no senado. (=Palavras atribuídas a Caio Júlio César).
426. Malo esse tarda quercus quam praecox cucurbita. Prefiro ser carvalho que demora a crescer a ser uma abóbora que cresce rápido.
427. Malo etiam parcas, si una est periturus bonus. [Publílio Siro] Pouparás o homem mau, se junto com ele está para morrer um homem bom. VIDE: ●Honeste parcas improbo, ut parcas probo. ●Nocentem absolvere satius est quam innocentem damnare.
428. Malo hic esse primus, quam Romae secundus. [Gaal 364] Prefiro ser o primeiro aqui a ser o segundo em Roma. ■Antes cabeça de gato do que rabo de dragão. VIDE: ●Melius in oppidulo esse primum quam in civitate secundum. ●Praevenire melius est quam praeveniri.
429. Malo honestam indigentiam quam inhonestam opulentiam. Antes pobreza honesta que riqueza desonesta.
430. Malo in consilio feminae vincunt viros. [Publílio Siro] As mulheres excedem aos homens em más resoluções.
430a. Malo indisertam prudentiam quam stultitiam loquacem. [Cícero, De Oratore 3.35] Prefiro a prudência inculta à tolice loquaz.
431. Malo invidiam, quam misericordiam. [Binder, Thesaurus 1776] Prefiro inveja a misericórdia. ■Mais vale ser invejado do que lamentado. ■Antes invejado que lastimado. VIDE: ●Invidiosum esse praestat quam miserabilem. ●Melior est commiseratione invidentia. ●Praestat invidiosum esse quam miserabilem. ●Praestat invidiosum esse quam miserandum. ●Praestat invidos habere quam misericordiam. ●Praestat invidos habere quam misericordes. ●Melius invideri quam misereri.
432. Malo malum non addendum. Não se deve acrescentar um mal a outro. VIDE: ●Afflicto non est addenda afflictio.
433. Malo me diligi quam metui. Prefiro ser amado a ser temido. ■Antes ser amado que temido. VIDE: ●Amari malo quam timeri. ●Malo amari quam timeri. ●Maluit se diligi quam metui. ●Nolo ego metui; amari mavolo. ●Plus a vobis amari appetat quam timeri. ●Potius amari, quam metui. ●Praestat amari quam timeri.
434. Malo me fortunae paeniteat quam victoriae pudeat. [Quinto Cúrcio, Historiae 4.13] Prefiro queixar-me da sorte a ter vergonha da minha vitória.
435. Malo me Galatea petit, lasciva puella, et fugit ad salices et se cupit ante videri. [Virgílio, Eclogae 3.64] Galatéia, garota lasciva, me atira uma maçã e foge para os salgueiros, mas deseja antes ser vista.
436. Malo miserandum quam erubescendum. [Tertuliano, De Fuga In Persecutione 10.2] Prefiro ser lamentado a envergonhar-me.
437. Malo modo. De mau modo.
438. Malo mori et omnem poenam subire, quam tibi consentire. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 4.6.23] Prefiro morrer e sofrer todos os castigos a obedecer a ti.
439. Malo mori quam foedari. [Rezende 3337] Prefiro morrer a manchar-me. ■Antes a morte que a desonra. ■Antes morte que vergonha. ●Malo mori quam maculari. VIDE: ●Bene mori praestat quam turpiter vivere. ●Candorem praefero vitae. ●Mavult mori quam maculari vir probus. ●Melius mori quam foedari. ●Mori melius est quam peccare. ●Mori satius est, quam turpiter vivere. ●Mors servituti turpitudinique anteponenda. ●Mors turpitudini anteponenda. ●Potius mori quam foedari. ●Potius mori milies quam semel foedari. ●Praestat mori quam peccare. ●Prius mori quam foedari. ●Satius est honeste mori quam turpiter vivere.
440. Malo nodo, malus quaerendus cuneus. [Erasmo, Adagia 1.2.5] Para o duro nó, precisa-se de uma cunha dura. ■A pão duro, dente agudo. ■A carne de lobo, dente de cão. ●Malo nodo, malus cuneus. VIDE: ●Artem arte ludere. ●Cuneus cuneum trudit. ●Malo arboris nodo, malus cuneus requirendus. ●Malus nodus, malo cuneo pellendus. ●Paxillum paxillo pepulit. ●Quaerendus cuneus est malus trunco malo.
441. Malo pauper vocari quam esse. [John Ray, English Proverbs 260] Antes ser chamado de pobre do que ser pobre.
442. Malo periculosam libertatem quam quietam servitutem. [Thomas Jefferson, Carta a James Madeson, janeiro de 1787] Prefiro a liberdade cheia de perigos a uma servidão tranqüila. ●Malo periculosam libertatem quam quietum servitium. [Rousseau, Contrato Social 3.4] VIDE: ●Melior est bellicosa libertas quam servitus pacifica. ●Potior periculosa libertas quieto servitio.
443. Malo prospicere quam accepta iniuria ulcisci. [Terêncio, Eunuchus 762] Prefiro prevenir-me a vingar-me depois de recebido o dano.
444. Malo qui bene facit, peiorem facit. [Epígrafe de Fábula de Fedro 4.16 / Rezende 3340] Quem faz bem ao mau, torna-o pior.
445. Malo qui consentit malum ipse facere videtur. [Jur] Considera-se que faz o mal quem concorda com ele. ■Faz o mal quem nele consente. ●Malo qui consentit, malum ipse facere dicitur.
446. Malo quod teneo quam quod spero. [S.Agostinho, In Psalmum 123.10] Prefiro o que tenho ao que espero. ■Mais vale um ovo hoje que uma galinha amanhã. VIDE: ●Ad praesens ova cras pullis sunt meliora. ●Certa praestant incertis.
447. Malo si quid benefacias, id beneficium interit. Se fizeres bem a um mau, esse benefício se perde. ■Fazer bem a velhaco é deitar água no mar. ●Malo si quid benefacias, id beneficium interit; bono si quod malefacias, aetatem expetit. [Plauto, Poenulus 635] Se fizeres bem a um mau, o benefício desaparece; se fizeres mal a um bom, o mal tem longa duração. VIDE: ●Inepta est largitio, quae indignis accidit. ●Rusticum beneficare, et laterem lavare idem est.
448. Malo solari quam perverso sociari. [DAPR 612] Prefiro estar só a juntar-me a um pervertido. ■Mais vale andar só do que mal acompanhado. ■Antes só que mal acompanhado. VIDE: ●Fecit iter longum, comitem qui liquit ineptum.
449. Malo strabo stare quam caecutiens titubare. [Jesús Cantera, Refranero Latino 126] Prefiro ser estrábico e estar de pé a cambalear por ter pouca visão. ■Antes torto que cego de todo. ■Melhor é ser torto que cego de todo. ■Dos males o menor. VIDE: ●Luscus caeco praefertur; sic undique fertur.
450. Malo tacere mihi quam mala verba loqui. [Pereira 110] Prefiro calar a falar palavras más. ■Melhor é calar do que mal falar. ■Quem muito fala, muito enfada. VIDE: ●Aliquid silentio melius loquere, aut tace. ●Aut opportunum silentium, aut sermonem utilem habe.
451. Malo te legas quam epistulam meam. [Sêneca, Epistulae Morales 24.21] Prefiro que leias a ti mesmo do que minha carta.
452. Malo tutus humi repere, quam ruere. [Pereira 109] Prefiro arrastar-me pelo chão em segurança a cair. ■Antes burro que me leve do que cavalo que me derrube. ■Quem muito alto vai, de muito alto cai. VIDE: ●Ferre minora volo, ne graviora feram.
453. Malo uni obnoxium esse praestat quam duobus. [Pereira 103] Melhor é estar condenado a um único mal do que a dois. ■Do mal o menos.
454. Malo veris offendere quam placere adulando. [Publílio Siro] Prefiro ofender com verdades a agradar adulando. VIDE: ●Maluerim veris offendere quam placere adulando.
455. Malo virum pecunia quam pecuniam viro indigentem. [Valério Máximo, Facta et Dicta Memorabilia 7.2.9] ■Antes homem sem dinheiro que dinheiro sem homem. VIDE: ●Ego malo virum qui pecunia egeat quam pecuniam quae viro.
456. Malorum commercio reddimur deteriores. [Brewer, Dictionary of Phrase and Fable] Pelo trato com os maus tornamo-nos piores. ■A má companhia faz o bom mau e o mau pior. VIDE: ●Commercia turpia sanctos currumpunt mores. ●Mala consortio bonos mores inquinat. ●Malorum societas sobriam etiam mentem inficit, et decolorat. ●Malus ipse fies, si malis convixeris. ●Malus ipse fiet qui convivet cum malis.
457. Malorum esca voluptas. O prazer é o alimento dos males. VIDE: ●Esca omnium malorum voluptas. ●Plato escam malorum voluptatem appellat. ●Voluptas esca malorum. ●Voluptas est malorum esca, quo ea non minus homines, quam hamo capiuntur pisces.
457a. Malorum experientia facit cautos et prudentes. A experiência dos males nos torna cautelosos e prudentes. VIDE: ●Experientia facit cautos.
458. Malorum in una virtute posita sanatio est. [Cícero, Tusculanae Disputationes 4.15] A cura de todos os males está exclusivamente na virtude.
459. Malorum maximum fructuum nihil timere. O maior fruto dos sofrimentos é nada temer. VIDE: ●Hic mihi malorum maximum fructum abstulit, nihil timere.
460. Malorum mores infirmitas animi non excusat. [Codex Iustiniani 2.34.1] A fraqueza de espírito não desculpa os costumes dos desonestos.
461. Malorum ne memineris. Não te recordes dos males passados. Águas passadas não movem moinho. VIDE: ●Aqua praeterlapsa non vertitur mola.
462. Malorum patrocinium vitandum. [Esopo] Deve-se evitar a defesa dos maus.
463. Malorum seminum malae segetes. [S.Gregório Nazianzeno / Schottus, Adagialia Sacra 21] De más sementes, más colheitas. ■De ruim árvore, nunca bom fruto.
464. Malorum sensus accrescit die: leve est miserias ferre, perferre est grave. [Sêneca, Thyestes 305] Com o tempo aumenta a sensibilidade dos infortúnios: é fácil suportar o sofrimento, mas suportá-los permanentemente é penoso.
465. Malorum societas sobriam etiam mentem inficit, et decolorat. [S.Ambrósio] A companhia dos maus corrompe e descora até o coração prudente. ■Dize-me com quem irás, dir-te-ei o que farás. ■Quem se encosta ao ferro enferruja-se. VIDE: ●Ad mala facta malus socius socium trahit. ●Cum bonis bonus eris, cum perversis perverteris. ●Mala consortio bonos mores inquinat. ●Malorum commercio reddimur deteriores. ●Malus ipse fies, si malis convixeris. ●Malus ipse fiet qui convivet cum malis.
466. Malos faciunt malorum falsa contubernia. [Floro, Carmina 6] São as companhias enganadoras dos maus que criam os homens maus.
466a. Malos frequentans ipse et evades malus. Freqüentando os maus, também tu sairás mau. ■Quem com coxo anda, aprende a mancar.
467. Malos tueri haud tutum. [Epígrafe de Fábula de Fedro 1.8 / Rezende 3342] Não é seguro proteger os maus. ■Cria o corvo, tirar-te-á o olho. VIDE: ●Leonis catulum ne alas.
468. Maluerim veris offendere quam placere adulando. [Sêneca, De Clementia 2.2.2] Prefiriria ofender com verdades a agradar adulando. VIDE: ●Malo veris offendere quam placere adulando.
469. Maluit se diligi quam metui. [Cornélio Nepos, Timoleon 3] Ele preferia ser amado a ser temido. VIDE: ●Amari malo quam timeri. ●Malo amari quam timeri. ●Malo me diligi quam metui. ●Nolo ego metui; amari mavolo. ●Potius amari, quam metui. ●Praestat amari quam timeri.
470. Malum alienum tuum ne feceris gaudium. Não faças do mal alheio a tua alegria. ■Não te alegres com meu doilo, que quando o meu for velho, o teu será novo. VIDE: ●Malum ne alienum feceris tuum gaudium.
471. Malum alio malo depulisti. [Manúcio, Adagia 77] Expulsaste um mal por meio de outro. ■Um prego empurra outro. ■Uma peçonha mata outra. VIDE: ●Clavum clavo, paxillum paxillo pepulisti. ●Clavo clavum eicere. ●Clavum clavo pellere. ●Clavus clavo pellitur. ●Clavus clavo truditur. ●Clavo clavum, paxillo paxillum. ●Clavumque clavo, perticamque pertica. ●Clavus clavum et palus palum excussit. ●Clavus clavo pellitur, consuetudo consuetudine vincitur. ●Paxillum paxillo pepulit.
472. Malum bene conditum ne moveris. [Erasmo, Adagia 1.1.62] Não remexas um mal bem enterrado. ■Não despertes o cão que dorme. ■Não procures sarna para te coçares. ■Merda, quanto mais se mexe, mais fede. ●Malum bene conditum ne moveas. [Manúcio, Adagia 914] ●Malum bene conditum non est movendum. ●Malum bene situm ne moveto. [Schottus, Adagia 233] ●Malum bene positum ne moveas. ●Malum bene sopitum non est. [Erasmo, Adagia 1.6.80] Reabrir uma ferida. ■Renovar feridas velhas. VIDE: ●Canem sopitum ne excita. ●Irritare canem noli dormire volentem. ●Leonem stimulas. ●Lites mortuae non sunt suscitandae. ●Ne moveas malum bene situm. ●Noli obductam refricare cicatricem movendum. ●Quieta non movere. ●Situm bene malum iterum cave resuscites. ●Stercus motum vehementius foetet. ●Temulentus dormiens non est excitandum.
473. Malum consilium consultori pessimum est. [Hesíodo / Aulo Gélio, Noctes Atticae 4.5; Varrão, De Agricultura 3.2] O mau conselho é péssimo para quem o dá.. ●Malum consilium autori perniciosum. ●Malum consilium in autorem redundat. VIDE: ●Canis qui mordet, mordetur. ●Consilium malum consultori pessimum. ●Flagellum ipse paravit, quo vapularet. ●Pravum consilium danti sunt maxima damna.
473a. Malum est bonum intempestivum. [Seybold 190] É mau o bem que nos chega fora de hora.
474. Malum est consilium, quod mutari non potest. [Publílio Siro] É má a decisão que não pode ser mudada. VIDE: ●Non est turpe cum re mutare consilium. ●Nullum consilium est quod mutari non potest.
475. Malum est habere servum qui dominum docet. [Publílio Siro] É um mal ter-se um servo que ensina ao seu senhor. VIDE: ●Male agitur cum domino, quem vilicus docet.
476. Malum est, malum est, dicit omnis emptor; et cum recesserit, tunc gloriabitur. [Vulgata, Provérbios 20.14] Isto não vale nada, isto não vale nada, diz todo comprador; e depois de se retirar, ele então se gloriará. ■Quem desdenha quer comprar. ■Quem diz mal da coisa, esse a compra. VIDE: ●Nolens, volente animo. ●Nondum matura est uva; nolo acerbam sumere. ●Saepe reposcit idem, quod iactavit prius idem. ●Spernit superbus quae nequit assequi.
477. Malum est mulier, sed necessarium malum. [Moore 464; Rezende 3346] A mulher é um mal, mas um mal necessário. ■A mulher é um mal necessário. VIDE: ●Carere muliere maritus nequit, et cum muliere non potest non dolere. ●Mulier malum necessarium.
477a. Malum est venari cum canibus invitis. [Bebel, Proverbia Germanica 374] É ruim caçar com cães que não têm vontade. VIDE: ●Invitis canibus venator nil capit ullus.
478. Malum exemplum. Um mau exemplo.
479. Malum foras! Fora com esse mal!
480. Malum grandius, minore vitato. Evita o mal maior usando um mal menor.
481. Malum grave est ridere non in tempore. [Rezende 3348] É doença grave rir fora de hora.
482. Malum in se. [Jur / Black 1150] Mau por si mesmo. Intrinsecamente mau.
483. Malum inveteratum fit robustius. O mal que envelhece fica mais resistente. ■Remédio só serve cedo. ■O mal corta-se pela raiz. VIDE: ●Aegroto mortuo, sero venit medicus. ●Auxilium profligatis contumelia est. ●Initiis mederi praestat. ●Malum omne recens facile opprimitur, inveteratum fit plerumque robustius. ●Omne malum nascens facile opprimitur. ●Omne malum nascens facile opprimitur, inveteratum fit plerumque robustius.
484. Malum lucrum aequale dispendio. [Binder, Thesaurus 1780] O lucro desonesto equivale a uma despesa. VIDE: ●At turpe lucrum adducit infortunium. ●Dispendio usque est fraude quaesitum lucrum. ●Lucrum malum, aequale dispendio. ●Mala lucra aequalia damnis. ●Munus malum est perinde uti dispendium.
485. Malum malo additum. [Schottus, Adagia 141] Um mal é acrescentado a outro. ■Uma desgraça nunca vem só. ●Malum malo aptissimum. VIDE: ●Abyssus abyssum invocat. ●Calamitas nulla sola. ●Ignis igni, malum malo additum. ●Ignis igni additus.
486. Malum malo medicatur. [Grynaeus 479] Um mal se cura com outro mal. ■Uma peçonha cura outra. ■Uma peçonha mata a outra. ●Malum malo curatur. Um mal se trata com outro. ●Malum malo medicari. [Erasmo, Adagia 1.2.6] Curar um mal com outro. ●Malum malo mederi. [Binder, Thesaurus 1781] ●Malum malo pellere. [Seybold 190] Expulsar um mal usando outro mal. VIDE: ●Daemon daemone pellitur.
487. Malum malo sarciat. [Sófocles / Erasmo, Epistulae, Ad Aldum Manucium] Repara um mal com outro.
488. Malum ne alienum feceris tuum gaudium. [Publílio Siro] Não faças do mal alheio a tua alegria. ■Não te alegres com meu doilo, que quando o meu for velho, o teu será novo. VIDE: ●Calamitosum non irriseris. ●Malum alienum tuum ne feceris gaudium.
489. Malum non admitte. [Pítaco / Rezende 3351] Não acolhas o mau.
490. Malum nullum est sine aliquo hono. [Plínio Antigo, Naturalis Historia 27.2 adaptado / Binder, Thesaurus 1782] Não há mal que não tenha algo de bom. ■Não há mal sem bem. VIDE: ●In omnibus rebus est aliquid optimum, etiam si lateat. ●Malum quidem nullum esse sine aliquo bono. ●Tam mala res nulla, quin sit quod prosit in illa.
491. Malum omne recens facile opprimitur, inveteratum fit plerumque robustius. [Rezende 3352] Todo mal recente se reprime com facilidade, o mal que envelhece geralmente fica mais resistente. ■Remédio só serve cedo. ■O mal corta-se pela raiz. VIDE: ●Auxilium profligatis contumelia est. ●Initiis mederi praestat. ●Malum inveteratum fit robustius. ●Omne malum nascens facile opprimitur. ●Omne malum nascens facile opprimitur, inveteratum fit plerumque robustius.
491a. Malum ovum malus pullus. Ovo ruim, pinto ruim. ■De ruim árvore, nunca bom fruto. ■De mau grão, nunca bom pão. VIDE: ●Difficile esse e malis fieri bonos. ●Ex ovis pravis non bona venit avis. ●Ex pravo pullus bonus ovo non venit ullus.
492. Malum panem tibi tenerum et siligineum fames reddet. [Sêneca, Epistulae Morales 123.2, adaptado] A fome fará que o teu mau pão fique macio e do melhor trigo. ■Quem tem fome cardos come. VIDE: ●Accipe quale datur, si cupis esse satur. ●Anima esuriens et amarum pro dulci sumet. ●Fames reddet malum panem bonum et tenerum.
493. Malum pro malo retribuit. [S.Agostinho, Contra Faustum 21.16] Devolveu um mal por outro.
494. Malum quia malum. É mau porque é mau.
495. Malum quia prohibitum. É mau porque é proibido. VIDE: ●Bonum quia praeceptum; malum quia prohibitum.
496. Malum quidem nullum esse sine aliquo bono. [Plínio Antigo, Historia Naturalis 29.9] Não há nenhum mal sem alguma coisa boa. ■Não há mal sem bem. VIDE: ●Malum nullum est sine aliquo hono. ●Tam mala res nulla, quin sit quod prosit in illa.
497. Malum quo communius eo peius. [Jur / Black 1150] Quanto mais comum é um mal, tanto pior é. VIDE: ●Bonum quo communius, eo melius.
498. Malum quod nemo videt, nullus reprehendit; et ubi non timetur reprehensor, securus accedit tentator, et facilius perpetratur iniquitas. [S.Bernardo] O mal que ninguém vê, ninguém impede; e quando não se teme censor, o tentador aproxíma-se seguro, e mais facilmente se consuma a iniqüidade.
499. Malum vas non frangitur. [Apostólio 10.88] ■Vaso ruim não quebra. VIDE: ●Multum decubare et nunquam exspirare. ●Vas malum non frangitur.
500. Malum virum semper pati malum decet. [Apostólio 10.94] Convém que o mau sempre sofra sua maldade. ■Ao mau, todos o perseguem. ■A maldade consigo se castiga.
500a. Malum virum vel mus mordet. [Binder, Thesaurus 1784] Ao mau até o rato morde. ■Ao mau, todos o perseguem. VIDE: ●Mus mordeat improbum.
501. Malunt metui quam vereri se ab suis. [Aulo Gélio, Noctes Atticae 15.13] Preferem ser temidos a respeitados pelos seus.
502. Malus animus. [Jur] A má intenção. A intenção de enganar.
503. Malus animus in secreto peius cogitat. [Publílio Siro] O espírito fraco em segredo pensa pior.
504. Malus bonum ad se nunquam consilium refert. [Publílio Siro] O mau nunca aplica um bom conselho a si mesmo.
505. Malus bonum malum esse vult ut sit sui similis. [Plauto, Trinummus 251] O mau quer que o bom seja mau para ser semelhante a ele.
506. Malus bonum ubi se simulat, tunc est pessimus. [Publílio Siro] O mau, quando se mascara de bom, é péssimo. ●Malus bonum esse se simulans pessimus. ■As aparências enganam. ■Debaixo de bom saio está o homem mau. VIDE: Fallax fiducia formae. ●Fronti nulla fides. ●Ne fronti crede.
507. Malus blandiloquus laqueus innocentium est. [Tosi 294] O lisonjeiro malévolo é a armadilha dos inocentes.
508. Malus choraules, bonus symphoniacus. [S.Agostinho, Epistulae 60.1] Mau regente, bom instrumentista. ■Quem não dá para sela, dá para cangalha. ■Quem não pode como quer, queira como puder. ●Malus choraula bonus symphoniacus est. [Domenico Magri, Hierolexicon 147] VIDE: ●Auloedus fit qui citharoedus esse non potest. ●Auloedus fiat, qui esse citharoedus nequit. ●Malus monachus bonus clericus est.
509. Malus cito abeat hospes. Que o hóspede ruim vá embora logo. ■Hóspede de mão vazia, ande la via.
510. Malus clandestinus est amor. [Plauto, Curculio 49] Amor secreto é mau.
511. Malus cum malo colliquescit voluptate. [Grynaeus 643; Erasmo, Adagia 2.3.75] O mau se junta com o mau com prazer. ■Todo pé aleijado procura uma bota torta. ■Cada um procura o seu semelhante. ■Cada qual com seu igual. ■um ruim com outro se quer. ●Malus cum malo colliquescit facile. [Seybold 190] O mau facilmente se junta a outro mau. VIDE: ●Aequalis aequalem delectat. ●Malus malo haerens gaudio perfunditur.
512. Malus est dicendus, qui tantum causa sui est bonus. [Albertano da Brescia, Líber de Amore 2.12] Deve-se considerar mau quem é bom apenas em proveito próprio. VIDE: ●Malus est vocandus, qui sua est causa bonus. ●Malus est vocandus qui sui causa est bonus.
513. Malus est ludus, dum alter ridet, alter flet. [Bebel, Adagia Germanica] É má a brincadeira em que, enquanto um ri, o outro chora.
514. Malus est minister regii imperii pudor. [Sêneca, Hippolytus 430] A virtude é um mau servidor do poder real.
515. Malus est vocandus, qui sua est causa bonus. [Publílio Siro] Deve ser chamado de mau aquele que só é bom em proveito próprio. ●Malus est vocandus qui sui causa est bonus. VIDE: ●Malus est dicendus, qui tantum causa sui est bonus.
516. Malus, etiamsi regnet, servus est, nec unius hominis, sed, quod est gravius, tot dominorum, quot vitiorum. [S.Agostinho, De Civitate Dei 4.3] O pecador, ainda que seja rei, é escravo, não de um único homem, mas de tantos senhores quantos sejam seus vícios.
517. Malus, etsi obesse non potest, tamen cogitat. [Publílio Siro] O mau, mesmo quando não pode prejudicar, sempre pensa nisso.
518. Malus fugit lucem, ut diabolus crucem. [Bebel / Eiselein 591] O mau foge da luz, como o diabo da cruz. ■Quem tem culpa, tem medo. VIDE: Lupus ante clamorem festinat. Lupus ante clamorem festinat. ●Malus lucem fugit, ut daemon crucem.
518a. Malus hamus, malus piscis. Mau anzol, mau peixe. VIDE: ●Malis mala proveniunt.
519. Malus in una specie delicti, magnam in alia contra se habet suspicionem. [Jur] Quem é culpado em uma espécie de delito em outra espécie tem contra si grande suspeita. ■Ladrão uma vez, sempre ladrão. VIDE: ●Malus semel semper praesumitur malus.
520. Malus interpres rerum metus. O medo é mau intérprete dos fatos. ■O medo é mau companheiro.
521. Malus ipse fiet qui convivet cum malis. [Publílio Siro] Quem conviver com maus também se tornará mau. ■Dize-me com quem irás, dir-te-ei o que farás. ■Quem se encosta ao ferro enferruja-se. ●Malus ipse fies, si malis convixeris. [Menandro / Grynaeus 517] Tu mesmo te tornarás mau, se conviveres com maus. VIDE: ●Ad mala facta malus socius socium trahit. ●Cum bonis bonus eris, cum perversis perverteris. ●Uva conspecta livorem ducit ab uva.
522. Malus lucem fugit, ut daemon crucem. [Bebel, Adagia Germanica] O mau foge da luz, como o demônio da cruz. ■Quem tem culpa, tem medo. VIDE: ●Malus fugit lucem, ut diabolus crucem.
523. Malus malitiam sapientiam iudicat. O mau considera a maldade sabedoria.
524. Malus malo haerens gaudio perfunditur. [Schottus, Adagia 613] O mau, quando se junta ao mau, cobre-se de satisfação. ■Um ruim com outro se quer. ■Cada qual com seu igual. ■Todo pé aleijado procura uma bota torta. VIDE: ●Aequalis aequalem delectat. ●Malus cum malo colliquescit voluptate.
525. Malus malum observat. Um ruim vigia outro. ■Um ruim conhece outro.
526. Malus monachus bonus clericus est. [S.Agostinho, Epistulae 60.1] O mau monge pode ser um bom clérigo. ■Quem não dá para sela, dá para cangalha. VIDE: ●Malus choraula bonus symphoniacus est.
527. Malus nodus, malo cuneo pellendus. O nó duro deve ser expelido com uma cunha dura. VIDE: ●Malo nodo, malus quaerendus cuneus. ●Paxillum paxillo pepulit.
527a. Malus potentiae custos metus. O medo é um mau guardião do poder.
527b. Malus praesumitur qui de malo genere natus est. Presume-se que seja ruim quem nasceu de família ruim. ■De ruim árvore, nunca bom fruto. VIDE: ●A radice mala non procedunt bona mala. ●Bonus praesumitur qui de bono genere natus est. ●Naturae sequitur semina quisque suae.
528. Malus pudor. O falso pudor.
529. Malus quicumque in poena est, praesidium est bonis. [Publílio Siro] A punição de qualquer homem mau é a segurança dos homens bons.
530. Malus semel semper praesumitur malus. [Jur] Quem é mau uma vez é sempre considerado mau. ■Quem uma vez furta, fiel nunca. ■Quem foi ruim, não deixa de ser. ■Cesteiro que faz um cesto faz um cento. VIDE: ●Aliquando qui lusit, iterum ludet. ●Cave illum semper, qui tibi imposuit semel. ●Malus in una specie delicti, magnam in alia contra se habet suspicionem.
530a. Malus, ubi bonum se simulat, tunc est pessimus. O mau, quando se finge de bom, então é péssimo.
531. Malus usus est abolendus. [Jur / Black 1150] Um mau costume deve ser abolido.
532. Mammas atque tatas nimium conducit habere; sed potum et multum praestat habere cibum. [Bento Pereira / Mota 160] É muitíssimo bom ter mamãe e papai, mas vale mais ter bebida e comida. ■Mãe e pai é muito bom, barriga cheia é melhor.
533. Manant a solo commoda cuncta Deo. [Binder, Medulla 947] Todas as coisas boas nos vêm de Deus.
533a. Mandans et mandatarius pari poena digni sunt. [Jur] O mandante e o executor são dignos de pena igual. ●Mandans et mandatarius pari poena puniuntur. O mandante e o executor são punidos com pena igual.
534. Mandatarius terminos sibi positos transgredi non potest. [Jur / Black 1152] O mandatário não pode transgredir os limites a ele atribuídos.
535. Mandatum exspirat morte mandantis. [Jur] Com a morte do mandante expira o mandato.
536. Mandatum lucerna est, et lex lux, et via vitae increpatio disciplinae. [Vulgata, Provérbios 6.23] O mandamento é uma candeia, e a lei, uma luz, e a repreensão da disciplina, o caminho da vida.
536a. Mandatum nisi gratuitum nullum est. [Paulo, Digesta17.1.1.4] O mandato, se não é gratuito, é nulo.
537. Mandatum novum do vobis: ut diligatis invicem. [Vulgata, João 13.34] Dou-vos um novo mandamento: que vos ameis uns aos outros.
537a. Mandatum solvitur ex pluribus causis: primum ex mutuo dissensu. Deinde morte tam mandantis quam mandatarii exstinguitur. [Jur] O mandato se extingue por diversas causas. Primeiro, por mútuo dissenso. Depois, se extingue pela morte, ou do mandante, ou do mandatário.
538. Mandatum speciale detrahit generale. [Jur] O mandato especial revoga o geral.
539. Mandere cum dominis non suadeo cerasa servos. [Binder, Thesaurus 1786] Não aconselho os servos a comerem cerejas com seus senhores. ■Com teu amo não partas as peras, porque ele come as maduras e deixa-te as verdes. ●Mandere cum dominis non tutum est cerasa magnis. [K.W.Wójcicki, Proverbiorum Polonicorum 152] Com senhores poderosos não é seguro comer cerejas.
540. Mandit humum. [Virgílio, Eneida 11.669] Morde o chão. VIDE: ●Humum ore mordere.
541. Manduca, iam coctum est. [S.Lourenço, na fogueira, ao carrasco] Come, já está cozido.
542. Manducaverunt omnes et saturati sunt. [Vulgata, Mateus 14.20] Comeram todos e ficaram fartos.
543. Manducemus, et bibamus, cras enim moriemur. [Vulgata, 1Coríntios 15.32] ■Comamos e bebamos, porque amanhã morreremos. ■O que se leva desta vida é o que se come, o que se bebe e o que se brinca. VIDE: ●Comedamus et bibamus, cras enim moriemur. ●Edamus et bibamus: cras enim moriemur.
544. Mane aliqui rident, qui facto vespere lugent. [Abbé Migne, Encyclopédie Théologique 60] Riem de manhã alguns que ao anoitecer choram. ■Quem ri hoje, chora amanhã. VIDE: ●Et lacrimas risus non procul esse docet.
545. Mane semina semen tuum, et vespere ne cesset manus tua. [Vulgata, Eclesiastes 11.6] Semeia de manhã a tua semente, e de tarde não cesse a tua mão de fazer o mesmo.
546. Mane petas montes, medio nemus, vespere fontes. [Regimen Sanitatis Salernitanum / Rezende 3366] De manhã busca os montes, ao meio-dia, o bosque, e à tarde, as fontes.
547. Mane rubens caelum venturos indicat imbres. [Odilo Schreger, Studiosus Jovialis 265] Céu vermelho de manhã é sinal de que virá chuva.
548. Maneant in vobis fides, spes, caritas, tria haec: maior autem horum est caritas. [Vulgata, 1Coríntios 13.13] Agora permanecem em vós a fé, a esperança, o amor ao próximo, estas três virtudes; porém a maior delas é o amor ao próximo.
549. Maneat nostros ea cura nepotes. [Virgílio, Eneida 3.515] Fique esse cuidado aos nossos netos.
550. Maneat sic semper, adoro, nec quicquam ex illa quod querar inveniam. [Propércio, Elegiae 1.4.27] Que ela fique sempre assim – é o que eu peço – e eu nunca terei nada de que me queixar.
551. Manent ingenia senibus, modo permaneat studium et industria. [Cícero, De Senectute 7.2] A inteligência continua vigorosa nos velhos, desde que permaneça o interesse e a dedicação.
552. Manentes fames, progressos acrior pestilentia urgebat. [Quinto Cúrcio, Historiae 9.9] A fome ameaçava os que ficaram; violenta peste ameaçava os que avançaram.
553. Manet alta mente repostum. [Virgílio, Eneida 1.26] Permanece profundamente gravado no coração.
554. Manet quemque id, quod passurus est. [Schrevelius 1184] A pessoa não escapa daquilo que ela vai passar. ■O que há de ser tem muita força. ■Quem nasceu para a forca, não morre afogado. VIDE: ●Destinatus cruci non submergitur. ●Ducunt volentem fata, nolentem trahunt. ●Effugere enim nemo id potest quod futurum est.
555. Manet sua quemque hora. Cada um tem sua hora. ■Ninguém foge da sua sorte. VIDE: ●Longius aut propius mors sua quemque manet.
556. Manet unica virtus. [Divisa] Só a virtude é duradoura.
557. Manete in dilectione mea. [Vulgata, João 15.9] Ficai no meu amor.
558. Manete paulisper ut expediamus celerius. [Bacon, De Expediendis Negotiis] Parai um pouco, para resolvermos mais depressa.
559. Maniae infinitae sunt species. [Avicena / Rabelais, Gargantua et Pantagruel 5, Prologue] As espécies de doenças são infinitas.
560. Manibus date lilia plenis. [Virgílio, Eneida 6.883] Dai lírios às mancheias.
561. Manibus pedibusque. [Grynaeus 119; Erasmo, Adagia 1.4.15] Com as mãos e com os pés. (=Usando todos os recursos). VIDE: ●Cum hasta, cum scuto. ●Magna vi. ●Omnibus nervis. ●Totis viribus. ●Toto corpore.
562. Manibus plenis. Às mancheias. VIDE: ●Larga manu. ●Plena manu.
563. Manifesta causa secum habet sententiam. [Publílio Siro] Uma causa evidente já tem em si o julgamento.
563a. Manifesta phrenesis, ut locupletes moriaris, egenti vivere fato? [Juvenal, Satirae 14.136] Não é loucura evidente viver na pobreza para morrer rico? VIDE: ●Frustra habet qui non utitur.
564. Manifesta probatione non indigent. [Jur / Black 1154] As coisas evidentes não exigem comprovação. ●Manifesta non indigent probatione. ●Manifesta non egent probatione. [Binder, Thesaurus 1789] VIDE: ●Notoria vel manifesta non egent probatione. ●Nulla est maior probatio quam evidentia rei. ●Probatione non indigent manifesta.
565. Manifesto teneor. [Plauto, Mostelária 679] Fui apanhado em flagrante.
566. Manipulus florum. Um punhado de flores.
566a. Mansisse diu vaccuumque redire foedum est. [Seybold 191] Demorar muito e voltar sem nada é vergonhoso. VIDE: ●Foedum est mansisse diu, vacuumque redisse.
567. Mansueti autem hereditabunt terram. [Vulgata, Salmos 36.11] Os mansos herdarão a terra.
568. Mansuetus sis in tuos. [Sólon / Rezende 3370] Sê afável com os teus.
569. Mansum ex ore dare. [Manúcio, Adagia 1222] Tirar o bocado da própria boca e dar a outrem.
570. Manticam in tergo habet. [Pereira 113] Tem o alforje às costas. (=Diz-se de quem aponta defeitos nos outros, mas não enxerga os próprios). ■O macaco vê o rabo da cutia e não vê o seu. VIDE: ●Alterius vitium acute cernis, et tua non vides.
571. Mantua me genuit, Calabri rapuere; tenet nunc Parthenope: cecini pascua, rura, duces. [Epitáfio de Virgílio] Mântua me deu a vida; a Calábria ma roubou; Nápoles me tem agora; cantei os rebanhos, os campos, os guerreiros.
572. Manu brevi. [Black 1156] Com a mão curta. Com a mão rápida. (=Diretamente. Sem rodeios). VIDE: ●Brevi manu.
573. Manu e nubibus. Com a mão que vem das nuvens. (=Com o auxílio do céu. Com a ajuda divina). VIDE: ●Manus e nubibus. ●Auxilium ab alto. ●Auxilio ab alto.
574. Manu forti. [Divisa] Com a mão forte.
575. Manu militari. Usando a força armada. À força.
576. Manu propria. De próprio punho.
577. Manum admoventem Deum quemvis invocare debere. [Schottus, Adagia 549] Só deve invocar a Deus quem move a mão. ■Põe tu a mão, e Deus te ajudará. ■Trabalha, que Deus te ajudará. ■Ao homem de esforço a fortuna lhe dá a mão. ●Manum admoventi sunt vocanda numina. [Grynaeus 367] Os deuses devem ser invocados por quem move a mão. ●Manum admoventi fortuna est imploranda. [Erasmo, Adagia 2.2.81] A sorte só deve ser invocada por quem mexe a mão. ●Manum admoventi fortuna est invocanda. [Grynaeus 367; Erasmo, Adagia 2.2.81] VIDE: ●Absque labore nihil. ●Ad opus manum admovendo fortunam invoca. ●Adesse gaudet, sed laboranti, Deus. ●Cum Minerva et manum move. ●Cum Minerva manus etiam move. ●Cum Minerva manum quoque move. ●Deus laborantibus opem fert prospere. ●Deus laborantes ope adiuvat sua. ●Di facientes adiuvant. ●Deus facientes adiuvat. ●Fac aliquid ipse, deinde Numen invoca. ●Fac interim aliquid ipse, dein deos voca. ●Huic qui laborat, Numen adesse assolet. ●Nulla preces numina flectunt ignavorum. ●Nunc ipse quid peragito, dein deos voca. ●Nunc ipse quid peragito, dein Deum voca. ●Quisquis laborat, huic manum praebet Deus. ●Sine opera tua, nihil di facere possunt.
578. Manum ferulae subduximus. [Juvenal, Satirae 1.15] Demos a mão à palmatória.
579. Manum habet sub pallio. [Erasmo, Adagia 2.10.31] Tem a mão debaixo do paletó. (=Diz-se dos preguiçosos). ■Faz ofício de ripanço. VIDE: ●In sinu manum habet.
579a. Manum in alienam messem mittere nemo debet. [A.Schultingh, Jurisprudentia Vetus Ante-Justineana128] Ninguém deve meter a mão em seara alheia. ■Não metas a foice em seara alheia. ■Não te metas onde não és chamado. VIDE: ●Falcem in messem alienam mittere nemo debet.
580. Manum non verterim, digitum non porrexerim. [Erasmo, Adagia 1.3.21] Não mexerei a mão, não estenderei o dedo. ■Não moverei uma palha. VIDE: ●Digitum non porrexerim.
581. Manum peteris et pedem porrigis. [Manúcio, Adagia 1303] Pedem tua mão e dás o pé. ■Falo-lhes em alhos, respondem-me com bugalhos. VIDE: ●Falces petebam, at hi ligones denegant.
581a. Manum quam non potes mordere, eam osculare. [Arabum Philosophia Popularis 192] Beija a mão que não podes morder. ■Beija o homem a mão que quisera ver cortada. VIDE: ●Illam osculantur, qua sunt oppressi, manum.
582. Manum tuam longe fac a me. [Vulgata, Jó 13.21] Desvia a tua mão longe de mim.
583. Manum ut manus fricat, da aliquid et accipe. [Schottus, Adagia 625] Da mesma maneira que uma mão afaga a outra, dá algo e recebe. ■É dando que se recebe. VIDE: ●Abluit manus manum. ●Abluit manus manum: da aliquid et accipe.
583a. Manus cito nemini imposueris. [Vulgata, 1Timóteo 5.22] Não te apresses a impor as mãos a ninguém. VIDE: ●Ne cuivis dextram inieceris.
584. Manus digiti conaequales non sunt, omnes tamen usui sunt. [DAPR 256] Os dedos da mão não são iguais, mas todos têm utilidade. ■Os dedos das mãos são irmãos, mas não são iguais. VIDE: ●Neque digiti neque homines pari sunt. ●Servoque servus potior est, eroque erus. ●Servus servo praestat, dominus domino.
585. Manus Domini protegat me. Que a mão do Senhor me proteja. VIDE: ●Sub umbra alarum tuarum protege me.
586. Manus e nubibus. A mão que vem das nuvens. (=Uma ajuda vinda dos deuses). VIDE: ●Auxilium ab alto. ●Auxilio ab alto. ●Manu e nubibus.
587. Manus ferens munera pium facit impium. [VES 64; Carmina Burana] A mão que traz presentes faz do santo um pecador. ■Dádivas quebrantam penhas. ■Dádivas aplacam homens e deuses. ■A carne é fraca. VIDE: ●Cum divis flectunt venerandos munera reges. ●Dona multum possunt. ●Munera, crede mihi, placant hominesque deosque. ●Munera placant hominesque deosque. ●Munera placant homines. ●Munera capiunt hominesque deosque. ●Quid non argento, quid non corrumpitur auro?
588. Manus habent et non palpabunt. [Vulgata, Salmos 115.7] (Os ídolos) têm mãos, mas não apalparão.
589. Manus haec inimica tyrannis. [Divisa] Esta mão é inimiga dos tiranos. ●Manus haec inimica tyrannis ense petit placidam sub libertate quietem. [Algernon Sidney / Stevenson 2405] Esta mão, hostil aos tiranos, busca, com a espada, um descanso tranqüilo sob a liberdade. VIDE: ●Ense petit placidam sub libertate quietem.
590. Manus homini sunt concessae, ut homo proximo suo serviat. [Sta.Catarina de Sena / Bernardes, Nova Floresta 5.277] As mãos foram dadas ao homem para servir ao seu próximo.
591. Manus manu indiget, pes pede. [Binder, Thesaurus 1795] Uma mão precisa da outra, e um pé precisa do outro.
592. Manus manum fricat. [Erasmo, Adagia 1.1.33] Uma mão afaga a outra. ■Um burro coça outro. ■Faze-me a barba, que eu te pentearei. ●Manus manum fricat, gratia gratiam parit. Uma mão afaga a outra; um favor gera outro. VIDE: ●Dextra fricat laevam, vultusque fricatur ab illis. ●Ferrum ferro acuitur. ●Fricantem refrica. ●Mulus mulum scabit.
593. Manus manum lavat. [Epicarmo / Petrônio, Satiricon 45.13; Sêneca, Apocolocyntosis 9.6] ■Uma mão lava a outra. ●Manus manum lavat, et digitum digitum. [Schrevelius 1176] Uma mão lava outra, e um dedo lava outro. ●Manus manum, digitumque digitus abluit. [Schottus, Adagia 625] ●Manus manum lavat, pes pedem fulcit. [Eurípides]. Uma mão lava a outra, um pé apóia o outro. VIDE: ●Abluit manus manum: da aliquid et accipe. ●Amicus amicum adiuvat. ●Dextra fricat laevam, vultusque fricatur ab illis. ●Ferrum ferro acuitur. ●Ferrum ferro exacuitur. ●Ferrum ferro exacuitur, et homo exacuit faciem amici sui. ●Ferrum ferro acuitur, et vir acuitur amici congressu. ●Mulus mulum scabit. ●Palma palmam piet, illota vel utraque fiet. ●Tonsor tonsorem radit. ●Una manus reliquam lavat, ut relavetur ab ipsa. ●Utraque mundatur, dum palma palma lavatur.
593a. Manus movenda cum Minerva. Mesmo que estejas com Minerva, trata de mover as mãos. ■Deus ajuda a quem se ajuda. ■A Deus rogando e com o maço dando. ■Põe tu a mão, e Deus te ajudará. VIDE: ●Cum Minerva etiam manus move.
594. Manus non habens, lavari cupit. [Apostólio 5.26] Não tem mão e quer lavar-se. ■Não tem pé e quer dar coice.
595. Manus regum longae. [Pereira 117] As mãos dos reis são longas. ■Os reis abrangem muito com seu poder. ■O braço do rei e a lança longe alcança. VIDE: ●A regibus cavendum, quod eis praelonga sint brachia. ●An nescis longas regibus esse manus? ●Longae regum manus. ●Longae sunt regibus manus. ●Longae tyrannorum manus. ●Longas esse regibus manus. ●Magna est manus regis, et valida.
596. Manus sine opere mendicabit propere. [Wander 281] A mão que não trabalha, logo mendigará. ■Sem trabalho, só a pobreza. ■A preguiça é a chave da pobreza. VIDE: ●Absque labore gravi non possunt magna parari. ●Absque labore nihil. ●Labor paupertatem vincit. ●Mendicat propere manus sine opere. ●Mendicitas ignaviae praemium.
597. Mappa mundi. O mapa do mundo.
598. Marcet sine adversario virtus. [Sêneca, De Providentia 2.4] Sem rival, murcha o valor.
599. Marcianus hic dormit in pace. [Inscrição em cemitério / Dengg 22] Marciano aqui dorme em paz.
600. Mare apertum. Mar aberto. (=O mar aberto ao comércio). VIDE: ●Mare liberum.