DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS

Compilado por HENERIK KOCHER

Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas

A  B  C  D  E  F  G  H  I  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  VZ

M1  M2  M3  M4  M5  M6  M7  M8  M9  M10  M11

M7: 1201-1400

1201. Mihi ipsi balneum ministrabo. [Aristófanes / Erasmo, Adagia 1.10.37] Eu mesmo cuidarei do meu banho. (=Das minhas coisas cuido eu). Cada qual trate de si e deixe os outros. Cada qual varra a sua testada.

1202. Mihi istic nec seritur, nec metitur. [Plauto, Epidicus 268] Para mim aqui nem se semeia nem se colhe. Para mim, tanto faz, como tanto fez. Nem me vai, nem me vem.

1203. Mihi liber esse non videtur, qui non aliquando nihil agit. [Cícero, De Oratore 2.6.24] Não me parece ser livre quem de vez em quando não fica sem fazer nada. VIDE: Liber non est qui non aliquando nihil agit.

1204. Mihi libet cavere malam rem prius. Prefiro prevenir o mal. Prevenido, protegido.

1205. Mihi magis quam aliis consulere debeo. [Branco 298] Tenho de cuidar mais de mim do que dos outros. Primeiro os dentes, depois os parentes. VIDE: Necessitas plus posset quam pietas solet. Propensiores sumus ad nostra quam ad aliena.

1206. Mihi maxime debetur Brasiliae incrementum. [Divisa de Vassouras, RJ] A mim muito se deve o crescimento do Brasil.

1207. Mihi molestus ne sis! Não me amoles! VIDE: Molestus ne sis!

1208. Mihi nempe valere et vivere doctus. [Lucrécio, De Rerum Natura 5.959, adaptado; Montaigne, Essais 2.17] Passar bem e viver, para mim isso é que é ser sábio.

1209. Mihi non tam copia quam modus in dicendo quaerendus est. [Cícero, De Imperio C. Pompei 3] Ao discursar não devo buscar a abundância, mas o equilíbrio. VIDE: In dicendo, non tam copia, quam modus quaerendus.

1210. Mihi nunc eundum est. Agora tenho de partir. VIDE: Nobis nunc eundum est.

1211. Mihi omne tempus est ad meos libros vacuum, nunquam sunt illi occupati. [Cícero, De Republica 1.14] Para os meus livros sempre tenho tempo livre, e eles para mim nunca estão ocupados.

1212. Mihi pennas inciderant. [Cícero, Ad Atticum 4.2.5] Tinham-me cortado as asas.

1213. Mihi pergratum est te convenire. É um grande prazer te encontrar.

1214. Mihi pro minimo est ut ab illis iudicer. Pouco me importa ser julgado por eles. VIDE: Mihi autem pro minimo est ut a vobis iudicer.

1215. Mihi proficiscendum est. Eu preciso partir.

1216. Mihi pulpamentum fames. [Cícero, Tusculanae Disputationes 5.90] A fome para mim é um manjar.

1216a. Mihi quidem in vita servanda videtur illa lex quae in Graecorum conviviis obtinetur: Aut bibat, inquit, aut abeat. [Cícero, Tusculanae Disputationes 5.118] A mim me parece que deve ser respeitada aquela regra que se aprende nos banquetes dos gregos; Ou ele bebe, ou vai embora.

1217. Mihi quidvis sat est. [Plauto, Miles Gloriosus 750] Para mim, qualquer coisa basta.

1218. Mihi quisquam non videtur errare cum aliquid nescire se scit, sed cum se putat scire quod nescit. [S.Agostinho, Epistulae 199.52] Não considero erro quando alguém sabe que desconhece alguma coisa, mas sim quando pensa saber o que na verdade não sabe.

1219. Mihi res, non me rebus, subiungere conor. [Horácio, Epistulae 1.1.19] Procuro submeter as coisas a mim, não me submeter a elas.

1220. Mihi tenebrae sunt. [Branco 385] Para mim, são trevas. Para mim isso é um enigma.

1221. Mihi turpe relinqui est et, quod non didici, sane nescire fateri. [Horácio, Ars Poetica 417] Seria para mim uma vergonha ser deixado para trás, e reconhecer que realmente não sei o que não estudei.

1222. Mihi videtur tutius inter Scyllam et Charybdin navigare. [Bernardes, Nova Floresta 2.208] Quanto a mim, mais fácil me parece navegar entre Cila e Caribde. VIDE: Scylla latus laevum, dextrum irrequieta Charybdis infestat.

1223. Mihi vindicta, ego retribuam. [Vulgata, Romanos 12.19] A mim me pertence a vingança; eu retribuirei. VIDE: Mea est ultio.

1224. Miles depositis annosus secubat armis, grandaevique negant ducere aratra boves. [Propércio, Elegiae 2.25.5] O soldado, quando envelhece, depõe as armas e descansa, do mesmo modo que os bois velhos se recusam a puxar os arados.

1225. Miles fugiens iterum pugnare potest. [Binder, Thesaurus 1855] Soldado que foge pode lutar novamente. Mais vale fugir que morrer. Mais vale correr que morrer. Miles fugiens denuo pugnabit. Soldado que foge lutará de novo. VIDE: Pugnabit iterum quisquis aufugit semel. Qui fugiebat, rursus proeliabitur. Vir fugiens, et denuo pugnabit. Vir fugiens iterum pugnabit.

1226. Miles gloriosus. O soldado fanfarrão. (=Título de comédia de Plauto).

1227. Miles ibi domicilium habere videtur ubi meret, si nihil in patria possideat. [Digesta 50.1.23.1] Considera-se que o soldado tem domicílio onde presta serviço, se não possui nenhuma propriedade em sua terra.

1228. Miles nec egredi in terram, nec in nave subsistere audebat. [Quinto Cúrcio, Historiae 9.9] O soldado nem ousava desembarcar, nem permanecer a bordo.

1229. Milita bonam militiam. [Johann Gerhard, Loci Theologici 190] Combate o bom combate. VIDE: Certa bonum certamen fidei. Milites in illis bonam militiam.

1230. Militantium nec indignatio nec laetitia moderata est. [Quinto Cúrcio, Historiae 7.1] Nem a indignação nem a alegria dos combatentes são moderadas.

1231. Militarem sine duce turbam corpus esse sine spiritu. [Quinto Cúrcio, Historiae 10.6] Uma tropa sem comandante é um corpo sem alma. VIDE: Turba militaris sine duce, corpus est sine spiritu.

1232. Militat omnis amans, et habet sua castra Cupido. [Ovídio, Amores 1.9.1] Todo namorado é um soldado, e Cupido tem seus acampamentos.

1233. Militavi non sine gloria. [Horácio, Carmina 3.26.2] Lutei, não sem glória.

1234. Militem aut monachum facit desperatio. O desespero faz ou um soldado ou um monge. VIDE: Desperatio aut militem facit aut monachum. Desperatio facit monachum.

1235. Milites in illis bonam militiam. [Vulgata, 1Timóteo 1.18] Que milites por elas boa milícia. VIDE: Certa bonum certamen fidei. Milita bonam militiam.

1235a. Militi relinquenda sunt arma, et scholaribus libri. [Breviarium Advocatorum 141] Ao soldado, devem ser entregues armas, e aos estudantes, livros.

1236. Militia est hominum vita. A vida dos homens é uma luta. Viver é lutar. Militia est vita hominis super terram, et sicut dies mercenarii, dies eius. [Vulgata, Jó 7.1] A vida do homem sobre a terra é uma luta, e os seus dias são como os do diarista. VIDE: Vita hominis militia est. Vivere militare est.

1237. Militiae species amor est. [Ovídio, Ars Amatoria 2.233] O amor é uma espécie de combate.

1238. Militis cuiuslibet fortitudo non agnoscitur nisi in bello. [Beda, Proverbiorum Liber] A valentia de qualquer soldado só se conhece na guerra. É na luta que se conhecem os heróis. VIDE: Explorant adversa viros. Gubernatorem in tempestate intellegas, in acie militem. In tempestate cognoscitur gubernator.

1239. Mille animos excipe mille modis. [Ovídio, Ars Amatoria 1.756] Mil estados de espírito diferentes, trata-os de mil modos diferentes.

1240. Mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quae praeteriit. [Vulgata, Salmos 89.4] Mil anos, aos Teus olhos, são como o dia de ontem, que passou.

1241. Mille docent hominem prope callem qui struit sedem. [Binder, Thesaurus 1856] Mil pessoas ensinam ao homem que constrói sua moradia à beira do caminho. Quem faz casa na praça, uns dizem que é alta, outros que é baixa. VIDE: Qui in publico aedificat, multorum censuris patit. Qui struit in calle, multos habet ille magistros.

1242. Mille hominum species, et rerum discolor usus; velle suum cuique est, nec voto vivitur uno. [Bernardes, Nova Floresta 2.37] Há mil espécies de homens, e uso diferente das coisas; cada homem tem sua vontade, e não se vive de acordo com um desejo único.

1243. Mille mali species, mille salutis erunt. [Ovídio, Remedium Amoris 525] (Se houver) mil espécies de doenças, haverá mil modos de cura.

1244. Mille modis amor ignorandus est, procul adhibendus est, atque abstinendus. [Plauto, Trinummus 235] O amor deve ser ignorado de mil modos, deve ser afastado para longe e ser repelido.

1245. Mille viae ducunt homines per saecula Romam. [Allain de Lille, Liber Parabolarum 591 / CODP 231] Mil estradas conduzem os homens pelo mundo a Roma. Todos os caminhos vão dar em Roma. Todos os caminhos levam a Roma. VIDE: Multae viae ad Romam ducunt. Omnes viae ad Romam ferunt.

1246. Mille viatorum fonticulus explet sitim. [H.J.P. von Bayer, Poematum Libellus 144] Uma fontezinha satisfaz a sede de mil viajantes.

1246a. Millibus ex multis unus vix fidus amicus; hic albo corvo rarior esse solet. [J.Owen, Epigrammata, Amici Paucissimi] De muitos milhares dificilmente se encontra um amigo fiel; esse costuma ser mais raro que o corvo branco.

1247. Milvo volanti ungues resecare. Aparar as unhas de um milhafre em pleno vôo. Dar nó em pingo d'água. VIDE: Ille milvo volanti poterat ungues resecare.

1248. Milvum comedens, et ipse milvus fies. [Schrevelius 1178] Comendo milhafre, tu também virarás milhafre. Quem com coxo anda, aprende a mancar. VIDE: Ad mala facta malus socius socium trahit.

1249. Minacias ego flocci non facio tuas. [Plauto, Rudens 706] Não dou importância às tuas ameaças.

1250. Minae non mordent. Ameaças não mordem. VIDE: Canis sine dentibus vehementius latrat.

1251. Minari et caedere non semper eiusdem. [Pontanus / Stevenson 2310] Ameaçar e bater nem sempre são da mesma pessoa. Dizer e fazer não comem à mesma mesa. VIDE: Aliud est facere, aliud est dicere. Dicere perfacile est, opus exercere molestum. Non caedit semper, durum quicumque minatur.

1252. Minatur innocentibus qui parcit nocentibus. [Jur / Coke / Black 1187] Ameaça os inocentes quem poupa os culpados. Quem poupa o mau prejudica o bom. VIDE: Bonis nocet qui malis parcet. Bonis nocet quisquis pepercerit malis. Iniuria probos afficit qui malis parcit. Parcit quisque malis, perdere vult bonos. Qui parcit nocentibus, innocentes punit.

1252a. Minarum strepitus, asinarum crepitus. [Seybold 196] Ameaças berradas, zurros de burros.

1253. Minerva auxiliante, manum etiam admove. [Schottus, Adagia 149] Mesmo que Minerva esteja ajudando, trata de mexer tua mão. Põe tu a mão, e Deus te ajudará. Trabalha tu, que Deus te ajudará. VIDE: Ad opus manum admovendo fortunam invoca. Adesse gaudet, sed laboranti, Deus. Cum Minerva et manum move. Cum Minerva manum quoque move. Cum Minerva manus etiam move. Di facientes adiuvant. Deus facientes adiuvat. Deus laborantibus opem fert prospere. Deus laborantes ope adiuvat sua.

1254. Minerva invita. Contra a vontade de Minerva. VIDE: Invita Minerva.

1255. Minervae omnis homo. [Petrônio, Satiricon 44] Um homem de todas as artes.

1256. Minervae suffragium. [Erasmo, Adagia 3.4.53; Pereira 108] O voto de Minerva.

1257. Minervam sus docet. O porco está dando lição a Minerva. Ensina padre-nosso ao vigário. VIDE: Ne sus Minervam doceat! Non sus Minervam! Sus Minervam docet. Sus Minervam. Sus artium repertricem.

1258. Minima de malis. [Cícero, De Officiis 3.29] Dos males, os menores.Dos males, o menor. Minima de malis eligenda. Devem-se escolher os menores dos males. VIDE: De duobus malis, minus est semper eligendum. De duobus malis minus malum est eligendum. De duobus malis, minus est deligendum. E duobus malis minus eligendum. E duobus malis, cum maius fugiendum sit, levius est eligendum. E malis multis malum quod minimum est. Elige ex malis minima.Ex malis eligere minima oportere. Minus damnum maiori anteponendum.

1259. Minima non curat praetor. O pretor não cuida de coisas sem importância. Homem grande não desce a coisas baixas. As águias não caçam moscas. VIDE: Aquila non captat muscas. De minimis non curat praetor. De minimis non curat curia. Maximis occupati negotiis ad pusilla quaedam connivent. Modica non curat praetor. Summi viri neglegunt minutula quaepiam.

1260. Minima poena corporalis est maior qualibet pecuniaria. [Jur / Black 1188] A menor pena corporal é maior que qualquer pena pecuniária.

1261. Minima possunt, qui plurima iactant. [Stevenson 209] Quem mais se gaba é o que menos pode. Quem mais fala, menos faz. VIDE: Canes timidi vehementius latrant.

1262. Minime amicus sum, fortunae particeps nisi tuae. [Publílio Siro] Não sou de modo algum teu amigo, se não participo de tua sorte.

1263. Minime cantherium in fossam demiseris. [Tito Livio, Ab Urbe Condita 23.47.5] Não atires de nenhum modo teu cavalo no fosso. Não vás com muita sede ao pote. VIDE: Ad modum redituum vive. Noli nimis alte volare.

1264. Minime mutanda sunt quae certam habuerunt interpretationem. [Jur / Black 1188] Coisas que tiveram interpretação certa não devem de modo algum ser alteradas.

1265. Minime vero veritati praeferendus est vir. [Tosi 299] Por motivo nenhum se deve preferir um homem à verdade. Amigo do compadre, mas mais da verdade. VIDE: Amicus Plato, sed magis amica veritas. Amicus Plato, amicus Socrates, sed praehonoranda veritas. Amicus Plato, amicus Socrates, sed magis amica veritas. Amicus Socrates, sed magis amica veritas. Et veritatem diligimus et Platonem, sed rectius est diligere veritatem. Minime vero veritati praeferendus est vir. Plato amicus, sed magis amica veritas.

1266. Minimis ex verbis lis saepe maxima crescit. [Tosi 817] Muitas vezes de pequeníssimas palavras nasce uma briga enorme. De uma faísca se queima a vila. Um fósforo acaba um palácio. De pequena fagulha, grande labareda. VIDE: De parva scintilla magnum saepe excitatur incendium. Lis minimis verbis interdum maxima crescit.

1267. Minimis sordisque rebus non exacerbemur. [Sêneca, De Ira 2.25] Não nos irritemos por coisas insignificantes e mesquinhas.

1268. Minimo sono labuntur alta flumina. [Binder, Thesaurus 1863] Os rios profundos correm sem qualquer ruído. Águas tranqüilas, águas profundas. Água silenciosa, a mais perigosa. Cuidado com o homem que não fala e com o cão que não ladra. VIDE: Aqua profunda est quieta. Altissima quaeque flumina minimo labuntur sono.

1269. Minimum. O menor. O mínimo.

1270. Minimum animal pulex, saltu maximum superat elephantem. [Schrevelius 1181] A pulga é um animal muito pequeno, mas no salto supera o enorme elefante.

1271. Minimum decet libere, cui multum licet. [Sêneca, Troades 337] A quem muito é permitido, convém que deseje pouco. A quem muito pode, de modo algum convém abusar. Minimum decet licere, cui multum licet. A quem é permitido o muito, convém seja permitido o mínimo. VIDE: Decet licere minimum cui multum licet.

1272. Minimum eripit fortuna, cui minimum dedit. [Publílio Siro] Pouco tira a sorte daquele a quem pouco deu.

1273. Minimum est nihilo proximum. [Black 1188] O mínimo está próximo do nada.

1274. Minimum minimorum. O menor dos menores. O mínimo dos mínimos.

1275. Minimum vivit, qui nil quam vitam cogitat. [Publílio Siro] Vive muito pouco quem só pensa na vida.

1276. Ministrando dignitas. [Divisa] Dignidade em servir.

1276a. Ministri ferunt dominorum suorum mores. [K.W.Wojcicki, Biblioteka 120] Os servidores assimilam os costumes de seus senhores. Tal senhor, tal servo. VIDE: In vulgus manant exempla regentum. Qualis dominus, talis et servus.

1277. Minor aetas. [Jur / Black 1190] Menoridade.

1278. Minor, ante plenum septennium, dicitur infans et censetur non sui compos, expleto autem septennio, usum rationis habere praesumitur. [CIC 97.2] O menor antes dos sete anos completos chama-se criança, e é considerado não cônscio de si; completados, porém, aos sete anos, presume-se que tenha o uso da razão.

1279. Minor culpa, minor poena. [Schrevelius 1180] Menor culpa, menor punição.

1279a. Minor est quam servus dominus, qui servos timet. [Publílio Siro] O senhor que teme os servos, é menos do que servo.

1280. Minor in parvis Fortuna furit! [Sêneca, Hippolytus 1124] A sorte ameaça menos os humildes!

1281. Minor iurare non potest. [Jur / Black 1190] O menor não pode participar de júri.

1282. Minor minorem custodire non debet, alios enim praesumitur male regere qui seipsum regere nescit. [Jur / Black 1190] Menor não deve cuidar de menor, pois presume-se que quem não sabe dirigir a si mesmo, dirige mal os outros.

1283. Minor vis bonis quam malis inest. [Plínio Moço, Epistulae 4.7.3] Nos homens de bem há menos violência do que nos maus.

1284. Minorem ne contempseris. [Dionísio Catão, Monosticha 49] Não desprezes o teu inferior.

1285. Minores non habent neque velle neque nolle. [Gabriel Massé, Le Droit Commercial, Vol 3-4 pág 65] Os menores não têm querer nem não querer.

1286. Minores, ut fiant aequales, seditionem faciunt; aequales vero ut fiant maiores. [Aristóteles, Politica] Os inferiores fazem revolução para conquistar a igualdade; os iguais, para superar os demais.

1287. Minori parce. [Dionísio Catão, Monosticha 12] Poupa o mais fraco do que tu.

1288. Minuentur atrae carmine curae. [Horácio, Carmina 4.11.35] Com o canto aliviam-se as preocupações sombrias. Quem canta, seus males espanta. VIDE: Animus gaudens aetatem floridam facit.

1289. Minuit praesentia famam. [Claudiano, De Bello Gildonico 385] A proximidade diminui o prestígio. O sacristão sabe que o santo é de pau. VIDE: Intrantis crebro minuet praesentia famam. Omne rarum carum. Omne rarum carum, vilescit cotidianum.

1290. Minuit vindicta dolorem. A vingança abranda a dor. Minuet vindicta dolorem. [Ovídio, Amores 1.7.63] A vingança abrandará a dor. VIDE: Vindicta bonum est vita iucundius ipsa.

1291. Minus afficit sensus fatigatio quam cogitatio. [Quintiliano, Institutiones Oratoriae 1.12] O sofrimento afeta menos nossos sentidos do que a imaginação.

1292. Minus cui prohibitur, multo magis quod maius est interdicitur. [Jur] A quem se proíbe o menos, muito mais se proíbe o mais.

1293. Minus damnum maiori anteponendum. [Schottus, Adagialia Sacra 7] O mal menor é preferível ao maior. De dois males, o menor. VIDE: De duobus malis, minus est semper eligendum. De duobus malis minus malum est eligendum. De duobus malis, minus est deligendum. E duobus malis minus eligendum. E duobus malis, cum maius fugiendum sit, levius est eligendum. E malis multis malum quod minimum est. Elige ex malis minima.Ex malis eligere minima oportere. Minima de malis eligenda. Minima de malis.

1294. Minus de istis laboro quam de ranis palustribus. [Erasmo, Adagia 3.1.76] Eu me preocupo com estas coisas menos do que com as rãs do pântano. Tanto se me dá disso como de chiar um carro.

1295. Minus decipitur, cui negatur celeriter. [Publílio Siro] Decepciona-se menos aquele a quem se nega imediatamente. Minus decipitur, cui cito negatur. [Binder, Thesaurus 1866]

1296. Minus delictum. [Jur] O delito menor.

1297. Minus dixi quam debui. Eu disse menos do que devia.

1298. Minus dixi quam volui de te. [Plauto, Captivi 430] Eu disse de ti menos do que queria. Minus dixit quam voluit. Ele disse menos que queria.

1299. Minus enim iacula feriunt quae praevidentur. [S.Gregório Magno / S.Tomás de Aquino, Expositio in Lucam 21.3] Ferem menos as lanças que são esperadas. Homem avisado, meio salvado. Homem prevenido a custo é vencido. VIDE: Iacula praevisa minus feriunt. Levius laedit quicquid praevidimus ante. Mala praevisa minus nocent. Mala praevisa vitantur facilius. Minus nocent iacula quae praevidentur. Praevisa minus laedere tela solent. Praevisa minus tela nocere solent. Quae multo ante praevisa sunt, languidius incurrunt. Tela nocent levius visa venire prius. Tela praevisa minus nocent.

1300.

1301. Minus fit quod patitur unum membrum, si compatiuntur alia membra. [S.Agostinho, Epistulae 99.2] Diminui o que sofre um membro, se compartilham os outros membros. Muitas mãos tornam a obra leve. VIDE: Comitatus levat malum. Pari pondere nemo fatigabitur.

1302. Minus habendum est, ut minus desit. [Aulo Gélio, Noctes Atticae 9.8.2] Deve-se ter menos para que falte menos. Quem pouco tem, pouco lhe basta. VIDE: Dives semper eget, semper abundat inops.

1303. Minus habens. Que tem menos. Menos dotado. (=Uma pessoa de inteligência limitada).

1304. Minus habeo quam speravi, sed fortasse plus speravi quam debui. [Sêneca, De Ira 3.30.3] Tenho menos do que esperava, mas talvez tenha esperado mais do que deveria.

1305. Minus nocent iacula quae praevidentur. Ferem menos as lanças que são esperadas. Homem avisado, meio salvado. Homem prevenido a custo é vencido. VIDE: Iacula praevisa minus feriunt. Levius laedit quicquid praevidimus ante. Mala praevisa minus nocent. Mala praevisa vitantur facilius. Minus enim iacula feriunt quae praevidentur. Praevisa minus laedere tela solent. Praevisa minus tela nocere solent. Quae multo ante praevisa sunt, languidius incurrunt. Tela nocent levius visa venire prius. Tela praevisa minus nocent.

1306. Minus saepe pecces, si scias quid nescias. [Publílio Siro] Errarias com menos freqüência, se soubesses o que não sabes.

1307. Minus scripsi quam volui. Escrevi menos do que queria. Minus scripsit quam voluit. Escreveu menos do que queria.

1308. Minus scriptum quam dictum fuerat. Escreveu-se menos do que fora dito.

1309. Minus serere, melius arare. Semear menos, arar melhor. Mais vale pouco e acertado que muito e errado. VIDE: Satius esse minus serere et melius arare.

1310. Minus solvit qui tardius solvit. [Ulpiano, Digesta 50.16.12.1] Paga menos quem paga mais atrasado. VIDE: Qui sero solvit, minus solvit. Qui tardius solvit, minus solvit.

1311. Minus sui compos est ira quam ebrietas. A ira tem menos juízo que a embriaguez.

1311a. Minus valent praecepta quam experimenta. A instrução pode menos do que a prática. A experiência é a mãe da ciência.

1312. Minuti semper et infirmi est animi exiguique voluptas ultio. [Juvenal, Satirae 13.189] A vingança é sempre o prazer de uma alma pequenina, vil e fraca.

1313. Minutissima festuca in oculo offendit oculum. [Stevenson 730] Uma palhinha mínima no olho fere-o.

1314. Minutula pluvia imbrem parit. [Erasmo, Adagia 1.3.2] Uma chuva miudinha gera um aguaceiro. Pequenas causas, grandes efeitos. Quem despreza pequenas faltas cairá nas grandes. Minutae guttulae imbrem pariunt. [Binder, Thesaurus 1867] Pequenas gotinhas geram um aguaceiro. VIDE: Assidua stilla saxum excavat. Nunc in te cadunt folia, post cadent arbores.

1315. Mira quidem, sed tamen acta, loquor. [Ovídio, Fasti 6.612] Digo coisas espantosas, mas que aconteceram.

1316. Mira res est! Que coisa espantosa!

1317. Mira virtus inter impudentes. [Rezende 3534] É um espanto a virtude entre desavergonhados.

1318. Mirabile dictu! [Virgílio, Eneida 439; Georgica 2.30] É maravilhoso de se dizer! VIDE: Dictu mirabile.

1319. Mirabile videtur quod non rideat aruspex cum aruspicem viderit. [Cícero, De Natura Deorum 1.26] É de se espantar que um arúspice não ria ao ver outro.

1320. Mirabile visu! [Columela, De Re Rustica 10.5.363] É maravilhoso de se ver!

1321. Mirabilia. Coisas maravilhosas. Maravilhas.

1322. Mirabilia fecit. [Inscrição em moeda inglesa] Ele operou maravilhas. VIDE: Cantate Domino canticum novum, quia mirabilia fecit.

1323. Mirabilis connexio rerum. É admirável a conexão das coisas do mundo.

1323a. Mirabilis est Deus in operibus suis. Deus é admirável em suas obras.Mirabilis est Dominus in operibus suis. O Senhor é admirável em suas obras. VIDE: Quam mirabilis est Deus in operibus suis.

1324. Mirabor si sciet inter noscere mendacem verumque beatus amicum. [Horácio, Ars Poetica 424] Ficarei surpreso se ele tiver a felicidade de reconhecer entre um mentiroso e um verdadeiro amigo.

1325. Miracula facere solus Deus potest. [S.Tomás de Aquino, Contra Gentiles 102] Só Deus pode fazer milagres.

1326. Miramur. Estamos surpresos. Eu estou surpreso.

1327. Miramur ex intervallo fallentia. [Rezende 3532] Admiramos as coisas que nos enganam por estarem distantes. VIDE: Maiorque pars miratur ex intervallo fallentia.

1328. Miramur enim exotica, cum interdum domi habeamus meliora. [Manúcio, Adagia 974] Admiramos as coisas que vêm de fora, quando às vezes em casa temos coisas melhores. VIDE: Alienum amamus, proximum contemnimus.

1328a. Miramur periisse homines ? Monumenta fatiscunt ! Interitus saxis nominibusque venit. [Ausônio] Admiramo-nos da morte dos homens? Os seus monumentos se corrompem! A ruína atinge tanto as pedras como as famas.

1329. Miranda canunt, sed non credenda, poëtae. [Dionísio Catão, Disticha 3.18] Os poetas cantam coisas maravilhosas, mas não se deve acreditar nelas. VIDE: Mentiri vatibus est mos. Mentiuntur multa cantores. Multa mentiuntur poetae.

1330. Mirandus consurget medicus qui faciet de sanis aegrotos. [Breviloquium Boncompagni 19.12] Seria considerado espantoso o médico que de homens sãos fizesse doentes.

1330a. Mirari ea possum, sed non imitari. Posso admirar essas coisas, mas não imitar.

1331. Mirati sunt omnes. [Vulgata, Marcos 1.27] Ficaram todos admirados. VIDE: Admirati sunt omnes.

1332. Miratio gignit amorem. [Iohannes de Virgilio Danti Alagherii Ecloga Responsiva 21] A admiração gera o amor.

1333. Miratur nihil, nisi quod Libitina sacravit. [Horácio, Epistulae 2.1.49] Só se admira aquilo que a morte consagrou. Não louves o homem enquanto vive. VIDE: Ante diem mortis nullus laudabilis exstat. Ante mortem ne laudes hominem quemquam.

1334. Miremur magis quos munera mentis adornant, quam qui corporeis enituere bonis. [Aviano, Fabulae 40.12] Admiremos mais aqueles a que adornam as qualidades do espírito do que os que se distinguiram pelas qualidades físicas.

1335. Mirificus eventus. Um acontecimento extraordinário.

1336. Miris modis di ludos faciunt hominibus, mirisque exemplis somnia in somnis dant. [Plauto, Mercator 223] Os deuses fazem brincadeiras espantosas com os homens, e lhes enviam estranhas visões durante o sono.

1337. Mirum est ut animus agitatione motuque corporis excitetur. [Plínio Moço, Epistulae 1.6] É de se admirar quanto o espírito se excita com a agitação e o movimento do corpo.

1338. Misce stultitiam consiliis brevem. [Horácio, Carmina 4.12.27] Mistura às tuas decisões um pouquinho de loucura.

1339. Miscebis sacra profanis. [Horácio, Epistulae 1.54] Não farás distinção entre o sagrado e o profano. VIDE: Sacra profanis miscere.

1340. Miscenda est laetis repulsa iocis. [Ovídio, Ars Amatoria 3.580] A recusa deve ser mesclada com alegres gracejos.

1341. Miscenda iocis seria, seriisque lusus. [J.J. Scaliger, Epidorpides] Às brincadeiras devem-se juntar coisas sérias, às sérias, brincadeiras.

1342. Miscentur tristia laetis. [Ovídio, Fasti 6.463] Une-se o triste ao alegre.

1343. Miscere iocis seria. Misturar o sério ao gracejo.

1344. Miscere sidera ponto. Juntar o céu e o mar.

1345. Miser dici bonus vir esse non potest. [Publílio Siro] Um homem de bem não pode ser considerado infeliz.

1346. Miser ego homo! [S.Agostinho, Sermones 155.14] Pobre de mim! VIDE: Infelix ego homo! Me miser!

1347. Miser esse mavult, esse qui felix potest? [Sêneca, Thyestes 444] Preferirá ser desgraçado quem pode ser feliz?

1348. Miser est mus antro qui clauditur uno. [DAPR 566] Coitado do rato que só tem um único buraco para se esconder. Mal vai ao rato que conhece só um buraco. Infeliz do rato que só conhece um buraco. Rato que só conhece um buraco asinha é tomado. VIDE: Infelix mus est cui non uno lare plus est. Is cito mus capitur latebrae qui credidit uni. Misera est vulpes quae unum tantum latibulum habet. Muri nulla salus cui pervius est cavus unus. Mus gaudet minime, nisi sint plures sibi rimae. Mus capitur citius, nisi plura foramina quaerit. Mus infelix est qui pluribus absque cavis est. Mus miser est, antro qui tantum clauditur uno. Mus miser est, antro qui solo clauditur uno.

1349. Miser princeps apud quem vera tacentur. Coitado do chefe a quem se escondem as verdades.

1349a. Miser qui mortem appetit, miserior qui timet. [Divisa] É infeliz que deseja a própria morte; é mais infeliz que a teme.

1350. Miser qui nunquam miser. Pobre de quem nunca sofreu. VIDE: Miserum te iudico, quod nunquam fuisti miser.

1351. Miser vel ignavissimo cuique ludibrio est. [Epígrafe de Fábula de Fedro 1.20 / Rezende 3547] O infeliz é motivo de riso até para qualquer covarde. Ao caído todos se lhe atrevem. Leão moribundo, cachorro lhe mija. VIDE: Audet vel lepus exanimo insultare leoni. Mortuo leoni etiam lepores insultant.

1352. Misera contribuens plebs. [Verboczi, Decretum Tripartitum / Rezende 3537] A pobre plebe pagadora de impostos. (=Rui Barbosa, em O Papa e o Concílio, Prefácio, emprega a expressão mísera plebe tributária).

1353. Misera est fortuna quae caret inimico. [Robert Burton, The Anatomy of Melancholy] Triste a sorte de quem não tem inimigo. Quem não é invejado, não é afortunado.

1354. Misera est magni custodia census. [Juvenal, Satirae 14.304] É um sofrimento a guarda de grandes valores. VIDE: Crescentem sequitur cura pecuniam. Divitiae curas habent comites.

1355. Misera est servitus ubi ius est vagum aut incertum. [Jur / Broom 123] Há servidão miserável quando a lei é vaga ou incerta.

1356. Misera est voluptas, ubi pericli memoria est. [Publílio Siro] É triste o prazer, quando há lembrança do perigo.

1357. Miserabile vulgus. [Virgílio, Eneida 2.798] A massa sofredora.

1358. Misera est vulpes quae unum tantum latibulum habet. [Bebel, Adagia Germanica] Coitada da raposa que só tem um esconderijo. Depressa se toma o rato que só sabe um buraco. VIDE: Is cito mus capitur latebrae qui credidit uni. Miser est mus antro qui clauditur uno. Mus capitur citius, nisi plura foramina quaerit. Mus infelix est qui pluribus absque cavis est.

1359. Miseram servitutem falso pacem vocant. [Tácito, Historiae 4.17.14] Falsamente chamam de paz a uma miserável escravidão.

1360. Miseranda vita eorum, qui se metui, quam amari malunt. [Cornélio Nepos, Dion 9] É triste a vida dos que preferem ser temidos a ser amados.

1361. Miserandus est potius quam damnandus. Merece mais compaixão do que condenação.

1362. Miserere mei, Deus. [Vulgata, Salmos 50.3] Compadece-te de mim, ó Deus. Miserere mei, Domine. [Vulgata, Salmos 6.3] Compadece-te de mim, Senhor.

1363. Miserere nostri. [Vulgata, Isaías 33.2] Tem piedade de nós. Miserere nobis. [Vulgata, Tobias 8.10]

1364. Misereri mei coepi. [Sêneca Retórico, Controversiae 7] Comecei a ter piedade de mim.

1365. Miseret te aliorum, tui nec miseret, nec pudet. [Plauto, Trinummus 430] Tens piedade dos outros; de ti não tens nem piedade, nem vergonha.

1366. Miseria est magni custodia census. [Juvenal, Satirae 14.304] É um sofrimento a guarda de tão grande riqueza.

1366a. Miseria invidiam non sentit. [Seybold 197] A miséria não sofre inveja.

1367. Miseria nostra magnus est. [Valério Máximo, Dicta et Facta Memorabilia 6.2.9] Tornou-se grande com o nosso sofrimento.

1368. Miseriae finis in morte. [Cícero, Tusculanae Disputationes 1.9] O fim do sofrimento está na morte. A morte é o fim de todos os males. VIDE: Finis miseriae mors est. Morborum medicus omnium mors ultimus.

1369. Miseriam omnem ego capio, hic potitur gaudia. [Terêncio, Adelphi 876] Eu fico com todo o mal, ele conquista todos os prazeres.

1370. Miserias lenit quies. [Sêneca, Medea 559] A resignação alivia os sofrimentos.

1371. Miserias properant suas audire miseri. [Sêneca, Hercules Oetaeus 754] Os infelizes têm pressa de conhecer suas desgraças.

1372. Misericordia Domini inter pontem et fontem. [S.Agostinho] A misericórdia de Deus (acontece) entre a ponte e o rio. VIDE: Inter caesa et porrecta. Inter gladium et iugulum. Inter pontem et fontem.

1373. Misericordia Domini plena est terra. [Vulgata, Salmos 32.5] Da misericórdia do Senhor cheia está a terra.

1374. Misericordia est aegritudo ex miseria alterius iniuria laborantis. [Cícero, Tusculanae Disputationes 4.18] A misericórdia é a amargura que vem da infelicidade de outrem que sofre injustiça.

1375. Misericordia et veritas obviaverunt sibi: iustitia et pax osculatae sunt. [Vulgata, Salmos 84.11] A misericórdia e a verdade se encontraram; a justiça e a paz se deram ósculo.

1376. Misericordia vicina est miseriae. [Sêneca, De Clementia 2.6.4] A piedade é vizinha do sofrimento.

1377. Misericordiam volo et non sacrificium. [Vulgata, Mateus 9.13] Eu quero a misericórdia, e não o sacrifício. Misericordiam volui, et non sacrificium; et scientiam Dei plus quam holocausta. [Vulgata, Oséias 6.6] Eu quis a misericórdia, e não o sacrifício, e a ciência de Deus mais do que os holocaustos.

1378. Misericors civis patriae est consolatio. [Publílio Siro] Um cidadão humano é o consolo de seu país.

1379. Misericors mendacium. Uma mentira inspirada pela compaixão.

1379a. Miseris caelestia numina parcunt. [Ovídio, Ex Ponto 3.6.21] Os deuses poupam os infelizes

1380. Miseris omnia adversa. Aos infelizes, tudo é desfavorável. A navio roto todos os ventos são contrários.

1381. Miseris solus superest luctus. [Maximiano, Elegiae 2] Aos desgraçados só resta a tristeza.

1382. Miseris venit sollertia rebus. [Ovídio, Metamorphoses 6.575] A esperteza vem com a adversidade. A necessidade mete a velha a caminho. VIDE: Fac de necessitate virtutem.

1383. Miserius enim stultitia quid possumus dicere? [Cícero, De Natura Deorum 1.23] Que podemos classificar de mais lamentável do que a insensatez?

1384. Miserius est nocere quam laedi. [Sêneca, Epistulae Morales 95.52] Dói mais fazer mal a alguém do que ser ferido.

1385. Misero datur quodcumque, Fortunae datur. [Sêneca, Troades 698] Tudo que se dá a um infeliz, dá-se à deusa Fortuna.

1385a. Misero pro pietate succurrere, et amico pro affectione. Socorre-se o infeliz por piedade, e o amico, por afeição.

1386. Miseros magis Fortuna conciliat suis. [Sêneca, Phoenissae 386] A fatalidade une mais os infelizes aos seus.

1387. Miseros prudentia prima relinquit. [Ovídio, Ex Ponto 4.12.47] A prudência é a primeira coisa que abandona os desgraçados.

1388. Miserrima omnino est ambitio honorumque contentio. [Cícero, De Officiis 1.25] A ambição e a disputa dos cargos é vergonhosa.

1389. Miserrimum est arbitrio alterius vivere. [Publílio Siro] É deprimente viver sob o capricho de outrem.

1390. Miserrimum est timere, cum speres nihil. [Sêneca, Troades 426] É o cúmulo do sofrimento ter medo, quando já não há nenhuma esperança.

1391. Miserrimum, fame mori. [Grynaeus 235] Morrer de fome é muito triste. Miserrimum mortis genus, fame mori. [Grynaeus 235] Morrer de fome é um gênero de morte muito triste. Miserrimum mortis genus est, perire fame. [Erasmo, Colloquia 15]

1392. Miserrimus est qui, quod edat, non habet. É muito infeliz quem não tem o que comer. Miserrimus est qui, cum esse cupit, quod edat non habet. [Plauto, Captivi 463] É muito infeliz quem, quando tem fome, não tem o que comer.

1393. Miserrimus qui in vita miser, post mortem miserior. [Epígrafe de Fábula de Fedro 4.1 / Rezende 3544] Infelicíssimo é o que, sendo desgraçado em vida, ainda o é mais depois da morte.

1394. Miserum est aliena vivere quadra. [Rezende 3545] É triste viver do pão alheio. Negra é a ceia em casa alheia. VIDE: Aliena vivere quadra. Bona summa putes aliena vivere quadra.

1395. Miserum est aliorum incumbere famae. [Juvenal, Satirae 8.75] É triste apoiar-se na reputação de outrem. Miserum est alienae incumbere famae.

1396. Miserum est carere consuetudine amicorum. [Cícero, Tusculanae Disputationes 5.63] É triste não ter relações com amigos. Não se pode viver sem amigos. VIDE: Alteri vivas oportet, si tibi vis vivere.

1397. Miserum est, ingratum esse homini, id quod facias bene. [Plauto, Epidicus 140] É lamentável ser o bem que fazes desagradável ao beneficiado.

1398. Miserum est praesentem amittere praedam. [Aviano, Fabulae 30.15] É uma pena perder a presa que está na mão.

1399. Miserum est tacere cogi quod cupias loqui. [Publílio Siro] É lamentável ser obrigado a calar aquilo que se deseja falar.

1400. Miserum est venire post festum. É triste chegar depois de acabada a festa.

Ao Topo