DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U VZ
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10 M11
M6: 1001-1200
1001. Memoria iusti cum laudibus, et nomen impiorum putrescet. [Vulgata, Provérbios 10.7] A memória do justo será acompanhada de louvores, e o nome dos ímpios apodrecerá.
1002. Memoria minuitur, nisi eam exerceas. [Cícero, De Senectute 7] A memória diminui, se não a exercitas.
1003. Memoriam in aeternam. Para eterna lembrança.
1004. Memoriter. De memória. De cor.
1005. Mendacem citius capies quam poplitem tardum. Pegarás mais depressa um mentiroso que um joelho vagaroso. ■Mais depressa se apanha um mentiroso que um coxo. VIDE: ●Cito se produnt mendacia. ●Claudus abit lentus, sed mendax est cito retentus. ●Mendaci claudus non citius capitur. ●Mendacium nullum senescit.
1006. Mendacem emptorem crumena arguit. [Pereira 118] A bolsa acusa o comprador mentiroso. ■Quem compra e mente na bolsa o sente.
1007. Mendacem memorem esse oportere. [Quintiliano, Institutio Oratoria 4.2.91] ■Quem mente precisa ter boa memória. ■O mentir exige memória. ●Mendacem memorem esse oportet. [Erasmo, Adagia 2.3.74] ●Mendaces memores esse debere. Os mentirosos precisam ter memória. VIDE: ●Oportet mendacem esse memorem.
1008. Mendaces aiunt furibus esse pares. [Tosi 291] Dizem que os mentirosos são iguais aos ladrões. VIDE: ●Da mihi mendacem, et ego ostendam tibi furem. ●Mendax est fur. ●Mendax et furax.
1009. Mendaces etiam cum verum dicunt, fidem non inveniunt. Os mentirosos, mesmo quando dizem a verdade, não recebem crédito.
1010. Mendaces faciunt ut nec vera dicentibus credatur. [S.Jerônimo, Epistulae 6.1.1] Os mentirosos fazem que não se acredite nem nos que dizem verdade. ■Uns pagam pelos outros.
1011. Mendaces, fallaces. Mentirosos são traidores.
1012. Mendaci claudus non citius capitur. [Pereira 109] Não se apanha o coxo mais depressa do que o mentiroso. ■Mais depressa se apanha um mentiroso que um coxo. VIDE: ●Claudus abit lentus, sed mendax est cito retentus. ●Mendacem citius capies quam poplitem tardum.
1013. Mendaci homini ne verum quidem dicenti credere solemus. [Cícero, De Divinatione 2.71.146] Não se acredita no mentiroso, ainda quando ele diz a verdade. ■Na boca do mentiroso, o certo faz-se duvidoso. ●Mendaci ne verum quidem dicenti creditur. [Epígrafe de Fábula de Fedro 1.10 / Rezende 3472] ●Mendaci neque cum vera dicit creditur. VIDE: ●Mentienti non est habenda fides. ●Quicumque turpi fraude semel innotuit, etiam si verum dicit, ammittit fidem.
1014. Mendaci mendacium non prodest. [Jur] Uma mentira não ajuda ao mentiroso.
1015. Mendacia curta semper habent crura. [Tosi 298] As mentiras sempre têm pernas curtas. ■A mentira tem pernas curtas. ■A mentira não tem pés. VIDE: ●Cito se produnt mendacia. ●Claudus abit lentus, sed mendax est cito retentus. ●Mendacem citius capies quam poplitem tardum
1016. Mendacia historiographorum. As invenções dos historiadores.
1017. Mendacia non diu fallunt. As mentiras não enganam por muito tempo. ■A mentira tem pernas curtas. VIDE: ●Cito se produnt mendacia. ●Mendacium nullum senescit.
1018. Mendacia persequitur ipse periurus. [Sêneca, De Ira 2.28.7] O próprio mentiroso persegue as mentiras.
1019. Mendacia veritatis falce resecandum est. É preciso cortar as mentiras com a foice da verdade.
1020. Mendaciorum et periuriarum et paupertatis mater est alea. [Robert Burton, The Anatomy of Melancholy] O jogo é a mãe das mentiras, dos perjúrios e da pobreza.
1021. Mendacium est falsa assertio cum intentione fallendi. [Jur] A mentira é uma afirmação falsa com intenção de enganar.
1021a. Mendacium est res brevis, non diu durat. [Florilegium Hebraicum 190] Mentira é coisa breve, não dura muito tempo. ■A mentira tem pernas curtas. VIDE: ●Mendacium nullum senescit.
1022. Mendacium et furtum sunt vitia cognata. Mentira e furto são vícios da mesma família. VIDE: ●Da mihi mendacem, et ego ostendam tibi furem. ●Mendax est fur.
1023. Mendacium fugies. [Vulgata, Êxodo 23.7] Fugirás à mentira.
1024. Mendacium nullum senescit. [Sófocles / Tosi 298] Nenhuma mentira envelhece. ■A mentira é sempre vencida. ■A mentira corre, mas a verdade a apanha. ●Mendacium non senescit. [Binder, Thesaurus 1833] ●Mendacium non veterascit. VIDE: ●Cito se produnt mendacia. ●Mendacium est res brevis, non diu durat.
1025. Mendacium semper in multiloquio. [DAPR 336] No muito falar há sempre mentira. ■Quem muito fala, muito mente. ■Muito falar, muito errar. VIDE: ●Exigua his tribuenda fides qui multa loquuntur. ●In multiloquio desunt mendacia raro. ●In multiloquio non deerit peccatum. ●Multiloqui mendaces.
1025a. Mendacium speciosum esse oportet. [Seybold 194] A mentira tem que ser bonita.
1026. Mendax ab hoste non differt. [Medina 651] O mentiroso não difere do inimigo.
1027. Mendax est, et pater eius. [Vulgata, João 8.44] É mentiroso, e pai da mentira.
1028. Mendax est fur. [DAPR 444] O mentiroso é um ladrão. ■Quem sempre mente vergonha não sente. ●Mendax est furax. [Binder, Thesaurus 1834] VIDE: ●Da mihi mendacem, et ego ostendam tibi furem. ●Mendacium et furtum sunt vitia cognata. ●Mendaces aiunt furibus esse pares.
1029. Mendax fama. [Propércio, Elegiae 4.2.20] A fama é enganadora.
1030. Mendax forma. A beleza é enganadora.
1031. Mendax infamia terret quem nisi mendosum? [Horácio, Epistulae 1.16.39] A quem a mentirosa calúnia assusta, senão ao corrupto?
1032. Mendax non est qui falsum dicit, putans dicere verum. Não é mentiroso quem diz coisa falsa, julgando dizer a verdade.
1032a. Mendicantium sacculi semper inanes. Os sacos do mendigos estão sempre vazios. ■Fardel de pedinte nunca é cheio. VIDE: ●Loculi mendicorum semper inanes. ●Mendici pera non impletur.
1033. Mendicat propere manus sine opere. [Binder, Thesaurus 1835] Mão sem trabalho mendiga com pressa. ■Sem trabalho, só a pobreza. ■O preguiçoso é sempre pobre. VIDE: ●Manus sine opere mendicabit propere. ●Mendicitas ignaviae praemium.
1034. Mendici, mimae, balatrones, hoc genus omne. [Horácio, Sermones 1.2.2] Mendigos, atrizes, bufões e toda essa raça.
1035. Mendici pera non impletur. [Calímaco / Apóstólio, Paroimiai 16.94] Sacola de mendigo não fica cheia. ■Fardel de pedinte nunca é cheio. ●Mendici pera neutiquam impletur. ●Mendici pera non expletur. ●Mendici pera non repletur. [Schottus, Adagia 521] ●Mendici loculi semper inanes. [Schottus, Adagia 304] As bolsas dos mendigos estão sempre vazias. ●Mendici pera insatiabilis. [Bernolák 312] Sacola de mendigo é insaciável. VIDE: ●Loculi mendicorum semper inanes. ●Mendicantium sacculi semper inanes. ●Mendicorum loculi semper inanes. ●Pera inopis nunquam completur.
1036. Mendicitas ignaviae praemium. [Emanuel Strauss, Dictionary of European Proverbs 253] A recompensa da preguiça é a mendicância. ■A preguiça é a chave da pobreza. VIDE: ●Diuturna quies vitiis alimenta ministrat. ●Mendicat propere manus sine opere. ●Multam enim malitiam docuit otiositas. ●Otia qui sequitur, veniet huic semper egestas.
1037. Mendicitatem et divitias ne dederis mihi. [Vulgata, Provérbios 30.8] Não me dês nem pobreza nem riqueza.
1038. Mendico nec parentes amici sunt. [Apostólio 16.93] Do mendigo nem mesmo os pais são amigos. ■Não há amigo nem irmão, não havendo dinheiro na mão. ●Mendico ne parentes quidem amici sunt. [Erasmo, Adagia 4.2.51] VIDE: ●Infortunati procul amici. ●Qui nihil habet, huic nullus amicus adest.
1039. Mendico praestat populosa per oppida cenam mendicare suam, quam ruri. [Erasmo / Eiselein 421] Ao mendigo é mais vantajoso mendigar sua comida em bairros populosos do que no campo. ■Quem tem necessidade, vive na cidade. VIDE: ●Ibi quaestus est, ubi sit hominum frequentia. ●Qui eget, in turba versetur.
1040. Mendicorum loculi semper inanes. [Erasmo, Adagia 2.10.11] Sacolas de mendigos estão sempre vazias. ■Fardel de pedinte nunca é cheio. ●Mendicantium sacculi semper inanes. VIDE: ●Loculi mendicorum semper inanes. ●Mendici pera non expletur. ●Mendici pera non impletur. ●Mendici pera non repletur. ●Mendici loculi semper inanes. ●Pera inopis nunquam completur.
1041. Mendicus etiam plurimum in loco potest. [Grynaeus 742] Até o mendigo no momento certo pode muito. ■A formiga, ainda que pequena, mata o crocodilo. VIDE: ●Rebus turbatis, est pessimus in honore. ●Rebus turbatis vel pessimus est in honore.
1042. Mendicus mendico invidet. [Schrevelius 1176] Um mendigo inveja outro. ■Não se tem inveja a defuntos e apartados, senão a vizinhos e a chegados. VIDE: ●Etiam mendicus mendico invidet. ●Par paribus invidet.
1043. Mendicus ubique habet saccum paratum. [Binder, Thesaurus 1838] O mendigo em todo lugar está com o saco pronto.
1044. Mens abest in popina. [Eiselein 213] Na taberna, o juízo se ausenta.
1045. Mens ac voluntas ex oculis saepe dignoscitur. [Lactâncio] Muitas vezes pelos olhos se reconhece a mente e a vontade.
1046. Mens aequa in arduis. [Divisa] Espírito tranqüilo nas dificuldades.
1047. Mens agitat molem. [Virgílio, Eneida 6.727] O espírito move a matéria.
1048. Mens alitur discendo et cogitando. O espírito se alimenta estudando e pensando. VIDE: ●Hominis autem mens discendo alitur et cogitando.
1049. Mens anxia pervigilat. [Grynaeus 664] Espírito inquieto não dorme.
1050. Mens Bona, si qua dea es, tua me in sacraria dono. [Propércio, Elegiae 3.24.19] Ó Razão, se és uma deusa, eu me consagro ao teu altar.
1051. Mens conscia recti. Um espírito consciente do que é correto. VIDE: ●Mens sibi conscia recti.
1052. Mens corpusque. [Divisa da Universidade Estadual de Wisconsin, EUA] A mente e o corpo.
1053. Mens cuiusque is est quisque. [Cícero, De Republica 6.26] A mente de alguém é esse alguém.
1054. Mens enim et ratio et consilium in senibus est. [Cícero, De Senectute 19] Nos velhos há coração, razão e ponderação. ■Se queres um bom conselho, pede-o ao homem velho. VIDE: ●Auctoritates maiorum non sunt contemnendae. ●Mens, ratio et consilium in senibus est.
1055. Mens est in tergoribus. [Pereira 107; Erasmo, Adagia 2.2.18] Meu coração está nas costas. ■Estou apavorado!
1056. Mens et animus et consilium et sententia civitatis posita est in legibus.. [Cícero, Pro Cluentio 53.146] O espírito, a alma, a sabedoria e a decisão da cidade se encontram nas leis.
1057. Mens frustra vacans nihil bonorum parit. A mente desocupada, sem objetivo, não produz nada de bom. ■Cabeça de vadio, hospedaria do diabo. VIDE: ●Daemon nunquam te otiosum inveniat.
1058. Mens hominum ignara, caeca futuri. O coração dos homens é inexperiente, desconhece seu futuro. VIDE: ●Nescia mens hominum fati sortisque futurae. ●Sit caeca futuri mens hominum fati.
1059. Mens humana absque delectatione esse non potest: aut summis delectatur, aut infimis. [S.Gregório / Rezende 3481] O espírito humano não pode ficar sem prazer: ou se deleitará com coisas sublimes ou com coisas baixas.
1060. Mens humana non potest cum corpore absolute destrui, sed eius aliquid remanet, quod aeternum est. [Espinosa, Ethica 5] O espírito humano não pode ser completamente destruído com o corpo, mas dele permanece algo, que é eterno.
1060a. Mens humana novitatis avida. A mente humana é ávida de novidades. ■Do que é novo gosta o povo. VIDE: ●Ad nova homines concurrunt, ad nota non veniunt. ●Est natura hominum novitatis avida.
1061. Mens humana, quod optat, dum vigilat sperat, per somnum cernit id ipsum. [Dionísio Catão, Disticha 2.31] A mente humana, enquanto está acordada, espera no que deseja, e no sono o vê.
1062. Mens immota manet, lacrimae volvuntur inanes. [Virgílio, Eneida 4.449] A mente permanece firme; as lágrimas correm inúteis.
1063. Mens incorrupta miseria corrumpitur. [Publílio Siro] Uma mente íntegra se corrompe com a desgraça.
1064. Mens invicta manet. [Stevenson 1580] A mente permanece inexpugnável.
1065. Mens legis. [Jur / Black 1178] O espírito da lei. VIDE: ●Voluntas legis.
1066. Mens legislatoris. [Jur / Black 1178] A intenção do legislador.
1067. Mens mutatione recreabitur, sicut in cibis, quorum diversitate reficitur stomachus. [Quintiliano, Institutio Oratoria 1.12.5] A mente se reanimará com a mudança, do mesmo modo que acontece com os alimentos, com cuja diversidade se refaz o estômago.
1068. Mens nostra concordet voci nostrae. [RSB 19] O nosso pensamento deve estar de acordo com nossa palavra.
1069. Mens opulentior auro. O coração é mais valioso do que o ouro. ■Os corações hão de ser ricos, que os cofres não. [Sá de Miranda]
1070. Mens peregrina est. [Manúcio, Adagia 906] Seu pensamento está viajando. ■Está com o sentido em Caparica. ■Está com a cabeça no mundo da lua. VIDE: ●Mentem peregrinam habet. ●Praesens abest. ●Praesens absens.
1071. Mens quae inest nostrum unicuique, cetera potest comprehendere, sed seipsum nosse non potest. [Fílon / Rezende 3484] O espírito que há dentro de cada um de nós pode compreender tudo, mas não pode conhecer a si mesmo.
1072. Mens, ratio et consilium in senibus est. [Pereira 121] Nos velhos há coração, razão e ponderação. ■Se queres um bom conselho, pede-o ao homem velho. VIDE: ●Mens enim et ratio et consilium in senibus est.
1073. Mens rea. [Jur / Black 1178] A mente culpada. A intenção criminosa.
1074. Mens regnum bona possidet. [Sêneca, Thyestes 379] Uma mente reta possui um reino.
1075. Mens sana in corpore sano. [Juvenal, Satirae 10.356] Uma mente sadia num corpo sadio. VIDE: ●Bene habere corpore simul et anima curandum est. ●Orandum est ut sit mens sana in corpore sano.
1076. Mens sibi conscia recti. [Virgílio, Eneida 1.604] Um espírito consciente de sua retidão. VIDE: ●Mens conscia recti.
1077. Mens testatoris in testamento spectanda est. [Jur / Black 1178] A intenção do testador deve ser vista no testamento.
1078. Mens vertitur cum fortuna. A cabeça da gente muda com a sorte. ■Abundância cria arrogância. VIDE: ●Cum cluo lucrosus, fluo mente superciliosus. ●Res animos inflant secundae.
1079. Mensa et toro. [Jur / Black 1178] Da mesa e da cama. VIDE: ●A mensa et toro.
1080. Mensae amicus. Um amigo de mesa. ■Amigo de mesa não é de firmeza. VIDE: ●Amici ollares. ●Amicus dum olla fervet. ●Fervet olla, vivit amicitia. ●Ollae amicitia. ●Ollae amicus.
1081. Mensura aquam bibentes, citra mensuram mazam edentes. [Schottus, Adagia 232] Medem a água que bebem, não medem o pão que comem. ■Aproveitador de farelos, esperdiçador de farinha. ■Quebra a louça e guarda os palitos. VIDE: ●Ad mensuram aquam bibit, citra mensuram panem comedit. ●Ad mensuram aquam bibunt, citra mensuram offam comedentes. ●Haurit aquam metro, capit immoderatus offam. ●Lege bibunt undam, comedunt sine lege placentam. ●Potat aquam metro, sed edit mazam sine metro.
1082. Mensura iuris est utilitas. [Jur] A medida do direito é a utilidade.
1083. Mensura iuris vis. A força é a medida do direito. ■Contra a força não há resistência. ■Em terra de cobra, sapo não chia. ■Em terreiro de galinha, barata não tem razão. ●Mensura iuris vis erat. [Lucano, Pharsalia 1.175] A força, então, era a medida do direito. VIDE: ●Violentia praecedit ius.
1084. Mensura omnium rerum homo. [Franisco Mangabeira, Que É O Homem 172] O homem é a medida de todas as coisas.
1085. Mensura omnium rerum optima. [Bebel, Proverbia Germanica 379; DAPR 446] A moderação é a melhor de todas as coisas. ■Tudo na vida quer tempo e medida. ●Mensuram serva: modus in re optimus omni. [M.P.Tilley, A Dictionary of Proverbs 451] Observa a medida: é muito bom ter limite em tudo. VIDE: ●Omni rei moderatio est adhibenda. ●Omnia ad mediocritatem revocanda.
1086. Mensuram caritas non habet, et impatientia nescit modum. [S.Jerônimo] O amor não tem medida, e a impaciência não conhece limite. VIDE: ●Amor ordinem nescit. ●Dilectionem ordinem non habere, et impatientiam nescire mensuram.
1087. Mente captus. Insano. VIDE: ●Captus mente.
1088. Mente et manu. [Divisa] Com a mente e a mão.
1089. Mente manuque. [Divisa / Rezende 3490] Com a inteligência e com as mãos. ●Mente manuque potens. [Divisa] Poderoso com a inteligência e com as mãos.
1090. Mente nihil dedit Deus homini divinius. [Medina 651] Deus não deu ao homem nada mais divino do que o espírito.
1090a. Mentem habes peregrinam. Tua cabeça está viajando. ■Estás com o sentido em caparica. ■Estás com a cabeça na lua. VIDE: ●Mens peregrina est.
1091. Mentem hominis spectato, non frontem. [Epígrafe de Fábula de Fedro 3.4 / Rezende 3491] Examina o coração do homem, não seu rosto. ■Quem vê cara, não vê coração. ■Obras desmentem sinais. VIDE: ●Aurea ne credas quaecumque nitescere cernis. ●Decipimur specie recti. ●Fallax fiducia formae. ●Species decipit.
1092. Mentem mortalia tangunt. [Virgílio, Eneida 1.462] A sorte dos homens toca o coração. VIDE: ●Casus hominum movent corda.
1093. Mentem non habet, qui non irascitur. [Grynaeus 670] Quem não se zanga, não tem coração.
1094. Mentem peccare, non corpus; et, unde consilium abfuerit, culpam abesse. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 1.58.9] É o espírito que erra, não o corpo, e onde faltar a intenção, não haverá culpa.
1095. Mentem peregrinam habet. [Pereira 104] Seu pensamento está viajando. ■Está com o sentido em Caparica. ■Está com a cabeça na lua. ■Está com a cabeça no mundo da lua. VIDE: ●Mens peregrina est. ●Mentem habes peregrinam. ●Praesens abest. ●Praesens absens.
1096. Mentem tibi ducem praefice. [Sólon / Rezende 3493] Faze da razão teu guia.
1097. Mente tumens laetor, numismate dum locupletor. [DAPR 21] Inchando o coração, me alegro, enquanto me enriqueço de moedas. ■A abundância cria a arrogância. VIDE: ●Cum cluo lucrosus, fluo mente superciliosus.
1098. Menti quolibet ire licet. [Ovídio, Ex Ponto 5.48] Ao pensamento é permitido ir aonde quiser. ■O pensamento é livre. VIDE: ●Liberae enim sunt nostrae cogitationes.
1099. Mentiendi licentia. [Cícero, Pro M. Scauro 38] A liberdade de mentir.
1100. Mentienti non est habenda fides. Não se deve ter confiança em quem mente.■Na boca do mentiroso, o certo faz-se duvidoso. VIDE: ●Mendaci homini ne verum quidem dicenti credere solemus. ●Mendaci ne verum quidem dicenti creditur. ●Mendaci neque cum vera dicit creditur.
1101. Mentio si fiet, saepe lupus veniet. [Tosi 927] Se for mencionado, o lobo muitas vezes virá. ■Falar no mau, olhar para a porta. ■Falai no Mendes, aqui o tendes. VIDE: ●Eccum lupus in sermone. ●En lupus in historia. ●Est lupus in fabula.
1102. Mentior? Estou mentindo?
1103. Mentiri caecum nemo miratur Homerum: auritus testis, non oculatus, erat. [John Owen, Epigrammata 7.33] Ninguém se admira que o cego Homero mentia: era testemunha de ouvido, não de vista.
1104. Mentiri est turpe. Mentir é vergonhoso. VIDE: ●Turpe est mentiri.
1105. Mentiri non didicere ferae. [Marcial, De Spectaculis 30.8] Os animais selvagens não aprenderam a mentir.
1106. Mentiri nullo modo licet, verum licet occultare aliquando. [Medina 651] Não é lícito mentir de modo nenhum, mas, algumas vezes, é permitido ocultar a verdade.
1107. Mentiri vatibus est mos. [Schottus, Adagia 589] Mentir é costume dos poetas. VIDE: ●Mentiuntur multa cantores. ●Miranda canunt, sed non credenda, poëtae. ●Multa mentiuntur poetae.
1108. Mentiri ventri nemo valet esurienti. [Gaal 156] Ninguém consegue mentir a uma barriga esfomeada. ■Ventre em jejum não ouve a nenhum. ●Mentiri ventri nullus valet esurienti. VIDE: ●Caecus venter verba non curat. ●Ventri non possumus mentiri.
1109. Mentiris iuvenem tinctis, Lentine, capillis. [Marcial, Epigrammata 3.43.1] Finges que és jovem, ó Lentino, com esses cabelos pintados.
1110. Mentis acies nonnumquam hebescit. [Cícero, Tusculanae Disputationes 1.30.73, adaptado] Algumas vezes a acuidade de nosso espírito se embota. VIDE: ●Acies hebescit. ●Ingenium studio si non acuatur, hebescit.
1110a. Mentis compos sum. Estou no meu juízo perfeito. VIDE: ●Sanae mentis sum.
1111. Mentis ingratae scelus, oblivio. O esquecimento é um crime do coração ingrato.
1112. Mentiuntur multa cantores. [Erasmo, Adagia 2.2.98] Os poetas dizem muitas mentiras. VIDE: ●Mentiri vatibus est mos. ●Miranda canunt, sed non credenda, poëtae. ●Multa mentiuntur poetae.
1113. Meo animo. Na minha opinião. ●Meo arbitratu. ●Meo iudicio. VIDE: ●Iudice me. ●Me iudice. ●Mea sententia. ●Quantum arbitror. ●Sicut arbitror. ●Ut arbitror.
1114. Meo animo omnes sapientes suum officium aequum est colere, et facere. [Plauto, Strichus 39] Na minha opinião, é justo que todos os sábios amem seu dever e o cumpram.
1115. Meo contentus sum. [Sêneca, De Beneficiis 1.11.1] Estou satisfeito com o que tenho.
1116. Meo indicio, quasi sorex, hodie perii. [Terêncio, Eunuchus 1024] Hoje eu me perdi por minha própria denuncia, como um rato.
1117. Meo iussu. Por minha ordem.
1118. Meo laborat morbo. [Schottus, Adagia 548] Sofre da mesma doença que eu. ■Estamos no mesmo barco. VIDE: ●Ego vero et tu iugum idem trahimus. ●Idem iugum ducimus.
1119. Meo periculo. Por minha conta e risco. Sob a minha responsabilidade.
1120. Meo vitio. Por erro meu. Por minha culpa.
1121. Meo voto. De minha própria vontade.
1122. Meos tam suspicione quam crimine iudico carere oportere. [Suetônio, Caesar 74] Julgo que meus familiares devem estar isentos tanto de suspeita como de crime. ■À mulher de César não convêm suspeitas.
1123. Meos vultus ruga senilis arat. [Ovídio, Ex Ponto 1.4.2] Uma ruga senil abre sulco no meu rosto.
1124. Mercator equorum, feminae, et vini persaepe fallitur. [DAPR 468] Mercador de cavalos, de mulher e de vinho geralmente se engana. ■A mulher e o vinho enganam o mais fino.
1125. Mercatorem autem strenuum studiosumque rei quaerendae existimo. [Marcos Catão, De Agri Cultura, Praefatio] Considero o comerciante um homem diligente e dedicado à busca de dinheiro.
1126. Merce proba emptor adest ultro. [Binder, Thesaurus 1848] Sendo excelente a mercadoria, aparece espontaneamente o comprador. ■O bom vinho escusa pregão. ■O bom pano na arca se vende. VIDE: ●Bona merx facile emptorem reperit. ●Bonum vinum hedera non indiget. ●Laudato vino non opus est hedera. ●Proba merx facile emptorem reperit. ●Vinum caret clavo.
1127. Mercede soluta non manet officio debitor ille tuo. [Ovídio, Amores 1.10.45] Uma vez pago o débito, o devedor não permanece mais em obrigação contigo.
1128. Mercede vel gratia. Contra pagamento ou de graça.
1129. Mercedem nutricationis aries solvit. [Medina 587] O carneiro está pagando a recompensa de sua alimentação. (=Dá cabeçadas em quem o criou). ■Criai corvos e te tirarão os olhos. VIDE: ●Aries nutricationis mercedem persolvit. ●Sic mercedem nutricationis aries solvit.
1130. Mercennarius videt lupum venientem, et dimittit oves, et fugit. [Vulgata, João 10.12] O mercenário vê o lobo vir, e deixa as ovelhas e foge.
1131. Merces mihi gloria detur. [Ovídio, Fasti 3.389] Seja-me dada a glória como prêmio.
1132. Mercis appellatio ad res mobiles tantum pertinet. [Digesta 50.16.66] O termo “mercadoria” refere-se exclusivamente a bens móveis.
1133. Mercis appellatione homines non contineri. [Digesta 50.16.207] Homens não se incluem no termo “mercadoria”.
1134. Mercurius non fit de quolibet arbore. [John Owen, Epigrammata 5.5] ■Mercúrio não se faz de todo pau. ■Azado é o pau para a colher. ■Nem todo pau dá esteio. ■Os paus, uns nasceram para santos, outros para tamancos. VIDE: ●Ex quolibet ligno non fit Mercurius. ●Non enim ex omni ligno debet Mercurius exsculpi. ●Non e quovis ligno fit Mercurius. ●Non e omni ligno Mercurius. ●Non e quovis ligno Mercurius fiat. ●Non e quovis ligno Mercurius fingi potest. ●Non ex omni ligno Mercurius fingitur. ●Non ex quovis fiat ligno Mercurius. ●Non ex quovis ligno fit Mercurius. ●Scalpendus haud Hermes omni ex arbore. ●Trunco non ex quovis fit Mercurius.
1135. Merebimur. [Divisa] Seremos merecedores.
1136. Merenti gratias agere facile est. [Plínio Moço, Panegyricus 3] É fácil manifestar gratidão a quem merece.
1137. Meret qui laborat. [Divisa] Quem trabalha é merecedor. ■Quem trabalha tem alfaia. ■O trabalho enobrece. VIDE: ●Faveat magno fortuna labori.
1138. Meretricem ego item esse reor mare ut est: quod des devorat, nec datis unquam abundat. [Plauto, Truculentus 568] Na minha opinião, a cortesã é como o mar: devora tudo que lhe dão, e nunca tem o que lhe deram.
1139. Meretricem fuge. [Dionísio Catão, Monosticha 33] Evita a meretriz.
1140. Meridiano sole clarius est. Está mais claro que o sol do meio-dia. ■Só não vê quem não quer.
1141. Meriti tanti non immemor unquam. [Virgílio, Eneida 9.256] (Ascânio) nunca mais esquecerá de tão distinto serviço. VIDE: ●Tanti meriti non immemor unquam.
1142. Merito beneficium legis amittit, qui legem ipsam subvertere intendit. [Jur] Merecidamente perde o benefício da lei aquele que tem intenção de subverter a própria lei. VIDE: ●Beneficium legis frustra implorat qui committit in legem.
1143. Meritum causae. [Jur] O mérito da causa.
1143a. Meritum meum est miseratio Domini. O meu mérito é compaixão do Senhor.
1144. Merx est quicquid vendi potest. [Jur / Black 1182] Mercadoria é tudo que se pode vender.
1145. Merx tu mala es. [Plauto, Persa 241] Tu és uma péssima mercadoria. ■Tu não vales um peido de gato.
1146. Merx ultronea putet. [Erasmo, Adagia 1.9.53; Pereira 102] Mercadoria oferecida fede. ■De tens a queres, o terço perdes. ■O barato sai caro. VIDE: ●Benevolentia importuna non differt ab odio. ●Ingrata sunt, quae ultro non petentibus offeruntur. ●Par odio importuna benevolentia. ●Ultroneas putere merces.
1147. Messe tenus propria vive. [Pérsio, Satira 6.25] Vive dentro dos limites da tua própria colheita. ■Não estendas as pernas além do cobertor. ■Quem gasta mais do que tem, mostra que siso não tem. VIDE: ●Ad modum redituum vive. ●Sumptus censum ne superet.
1148. Messem metis alienam. [Schottus, Adagia 195] Tu segas a seara alheia. ■Metei-vos onde não vos chamam. ■Metes o nariz onde não te compete. VIDE: ●Alienam metis messem. ●Alterius hic messem metis.
1149. Messis amicorum nunquam nimis ampla bonorum. [Pereira 111] A seara dos bons amigos nunca é bastante grande. ■Muitos são os amigos, poucos são os escolhidos.
1150. Messis in herba est. A seara ainda está na rama. ■Isto ainda está muito verde. ■Ainda temos muito que ver. VIDE: ●Adhuc seges in herba est. ●Adhuc tua messis in herba est. ●Adhuc est herba. ●Negotium in herba est.
1151. Messis quidem multa, operarii autem pauci. [Vulgata, Mateus 9.37] A seara é grande, mas poucos os obreiros. ●Messis ergo paratur multa, sed, ut semper, operarii pauci. Prepara-se uma grande seara, mas, como sempre, os obreiros são poucos.
1152. Messis sementem sequitur. [Jur / Black 1183] A colheita segue a semeadura. (=Quem semeia tem direito à colheita, segundo a lei escocesa).
1153. Messis tempus boves exspectant. [Rezende 3500] Os bois esperam o tempo da colheita. (=Diz-se de quem suporta grandes trabalhos, na esperança de compensação abundante). ■Sofra quem penas tem, que trás tempo, tempo vem. ●Messis tempus exspectamus. [Bacon, Novum Organum, Distributio Operis] Nós esperamos o tempo da colheita. (=Esperamos o momento oportuno). VIDE: ●Boves messis tempus exspectantes.
1154. Meta optata. [Jur] O fim colimado (pelo autor do delito).
1155. Metiri me geometres docet latifundia, potius doceat quomodo metiar quantum homini satis sit. [Sêneca, Epistulae Morales 88.10] O agrimensor me ensina a medir os latifúndios; antes me ensinasse a medir quanto basta a um homem.
1156. Metiri se quemque suo modulo, ac pede, verum est. [Horácio, Epistulae 1.7.98] É sábio medir-se cada um por seu módulo e pelo seu pé. VIDE: ●Quisque se suo modulo metiatur. ●Suo se modulo metiri.
1157. Metis ubi non seminasti, et congregas ubi non sparsisti. [Vulgata, Mateus 25.24] Segas onde não semeaste, e recolhes onde não espalhaste. VIDE: ●Alienam metis messem. ●Alienam messem metis. ●Alterius hic messem metis. ●Messem metis alienam. ●Sub aliena arbore fructum legis.
1158. Metit Orcus grandia cum parvis. [Horácio, Epistulae 2.2.178] Ceifa a Morte as coisas grandes junto com as pequenas. ■Tanto morre o papa como quem não tem capa. VIDE: ●Debilis ac fortis veniunt ad limina mortis. ●Mors servat legem: tollit cum paupere regem.
1159. Metue senectam, non enim sola advenit. [Grynaeus 395] Teme a velhice, pois não chega sozinha. ■A velhice nunca vem só. ●Metue senectam, quippe commitata advenit. Teme a velhice, pois ela chega acompanhada. VIDE: ●Multa senem circumveniunt incommoda. ●Senem circumveniunt incommoda. ●Senectus non sola venit. ●Senectus non sola venit; multi cum ipsa morbi et molestiae. ●Time senectutem, non enim venit sola.
1160. Metuendum est semper, esse cum tutus velis. [Publílio Siro] Deve-se sempre temer, quando se quer ficar em segurança. ■A desconfiança é a sentinela da segurança. VIDE: ●Qui metuit calamitatem, raro accipit. ●Si nihil velis timere, metuas omnia. ●Si vultis nihil timere, cogitate omnia esse timenda.
1161. Metuens magis quam metuendus. [Salústio, Bellum Iugurthinum 20.1] Mais temeroso do que temível.
1162. Metui cupiunt, metuique timent. [Sêneca, Agamemnon 73] (Os reis) desejam ser temidos e ao mesmo tempo temem ser temidos.
1163. Metui demens credit honorem. O louco considera honra ser temido. ●Metui demens credebat honorem. [Sílio Itálico, Punica 1.149] O louco pensava que era uma honra ser temido.
1164. Metum sedat dies. O tempo acalma o medo.
1165. Metuo ne sero veniam depugnato proelio. [Plauto, Menaechmi 900] Tenho medo de chegar tarde, depois de travada a batalha. ■Chegar ao atar das feridas. VIDE: ●Cena comesa venire. ●Venire depugnato proelio.
1166. Metus cum venit, rarum habet somnus locum. [Publílio Siro] Quando chega o medo, o sono quase não tem lugar. ■Quem tem inimigos, não dorme. VIDE: ●Non capiunt ullos hostilia pectora somnos.
1166a. Metus enim mortis musica depellitur. Até o medo da morte é afastado pela música.
1167. Metus improbos compescit, non clementia. [Publílio Siro] É o medo que contém os maus, não a clemência. ■O medo é que guarda a vinha, e não o cão. VIDE: ●Custodes regni censentur amorque timorque. ●Plus a malo prohibet timor quam lex. ●Timor optimus custos.
1168. Metus in auctorem redit. [Sêneca, Oedipus 704] O medo recai em quem o causa. ■Quem faz, paga. ■Deve temer a muitos aquele a quem muitos temem. VIDE: ●Abstinenda vis a regibus. ●Qui sceptra duro saevus imperio regit, timet timentes.
1169. Metus interpres semper in deteriora inclinatus. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 27.44, adaptado] O medo é um intérprete sempre inclinado ao pior.
1170. Metus maioris malitatis. [Digesta 4.2.5] Medo de prejuízo maior. ●Metu maioris mali. Por medo de mal maior.
1171. Metus omnia maiora reddit. [K.W.Wójcicki, Biblioteka 187] O medo torna tudo maior.
1172. Metus, quantumvis gravis, non tollit liberum, dummodo maneat usus rationis. [Jur / Spalding 78] O medo, por maior que seja, não tolhe a liberdade, desde que permaneça o uso da razão.
1173. Meum caput contemples. [Plauto, Asinaria 537] Olha minha cabeça. ■Olha meus cabelos brancos!
1173a. Meum est orare, et tuum imperare. A mim cabe pedir, e a ti, ordenar. VIDE: ●Tuum est imperare, nostrum parere.
1174. Meum est propositum in taberna mori, ut sint vina proxima morientis ori. Tunc cantabunt laetius angelorum chori: ‘Sit Deus propitius huic potatori!’. [Carmina Burana] O meu propósito é morrer na taberna, para que o vinho fique perto da boca do moribundo. Então o coro dos anjos cantará com mais alegria: ‘Que Deus seja propício a este bebedor!’ ●Meum est propositum in taberna mori; vinum sit appositum morientis ori, ut dicant, cum venerint, angelorum chori: ‘Deus sit propitius huic potatori’. É meu propósito morrer na taberna; que o vinho seja colocado junto à boca do moribundo, para que os coros dos anjos, ao chegarem, digam: “Que Deus seja propício a este bebedor”.
1175. Meum et tuum. O meu e o teu. (=Uma questão de propriedade).
1176. Meum et tuum causa totius orbis discordiarum. Si duo de nostris tollis pronomina rebus, proelia cessarent, pax sine lite foret. [Rezende 3505] O meu e o teu são a causa das discórdias de todo o mundo. Se se tiram de nossas questões esses dois pronomes, cessarão as brigas, haverá paz sem disputa. VIDE: ●Quieta vita his qui tollunt meum, tuum. ●Quietissime viverent homines, si duo verba tollerentur: meum et tuum. ●Quietissimam vitam agerent homines in terris, si duo haec verba e natura rerum tollerentur: meum et tuum.
1177. Meum mihi placet, illi suum. A mim me agrada o meu, a ele, o dele. ■Cada um estima o seu.
1178. Meum mihi, suum cuique carum. Gosto do meu; cada qual quer bem ao seu. ■Cada qual aprecia o cheiro do seu monturo. ■Tem gosto o burro em ouvir o seu zurro. VIDE: ●Me mea delectant, te tua, quemque sua.
1179. Meus enim me sensus, quanta vis fraterni sit amoris, admonet. [Cícero, Ad Familiares 5.2] Minha sensibilidade me faz recordar como é grande a força do amor fraterno.
1180. Meus hic est: hamum vorat. [Plauto, Curculio 436] Ele é meu: está mordendo o meu anzol. ■Mordeu a isca. ■Está no papo. VIDE: ●Hamum vorat. ●Interim ille hamum vorat.
1180a. Meus mihi, suus cuique est carus. [Plauto, Captivi 332] O meu (filho) é caro para mim; cada um ama o seu (filho).
1181. Mi formosa sat es, si modo saepe venis. [Propércio, Elegiae 2.17c.8] Para mim és bastante formosa, desde que me procures com freqüência.
1182. Mica salis tibi non inest. [Binder, Thesaurus 1853] Não tens um pingo de sal. ■És um chato.
1183. Micat inter omnes amor virtutes. Entre todas as virtudes resplandece o amor.
1184. Migravit in caelum. Viajou para o céu. (=Morreu). ●Migravit ad Dominum. Viajou para o Senhor. ●Migravit ad regna celestia. Migrou para o reino do céu. ●Migravit ex vita. Saiu da vida. VIDE: ●Abiit ad maiores. ●Abiit ad plures. ●Abiit e vita. ●Abiit e medio. ●Ad divina migravit. ●Ad manes abiit. ●Ad patres abiit. ●Animam Deo reddidit. ●Spiritum Deo reddidit.
1185. Mihi aqua haeret. [Cícero, Ad Quintum 2.6] A água está pegando em mim. ■Estou em apuros. VIDE: ●Aqua haeret.
1186. Mihi autem adhaerere Deo bonum est. [Vulgata, Salmos 72.28] Meu bem é estar unido a Deus.
1187. Mihi autem egregium in primis videtur, ut foris, ita domi, ut in magnis, ita in parvis, ut in alienis, ita in suis, agitare iustitiam. [Plínio Moço, Epistulae 8.2.2] O que me parece importante, antes de tudo, é praticar a justiça, tanto em casa como na rua, tanto nas questões pequenas como nas grandes, tanto nas próprias como nas dos outros.
1188. Mihi autem pro minimo est ut a vobis iudicer. [Vulgata, Coríntios 4.3] A mim, pois, bem pouco se me dá de ser julgado de vós. VIDE: ●Mihi pro minimo est ut ab illis iudicer.
1189. Mihi autem videtur acerba semper et immatura mors eorum, qui immortale aliquid parant. [Plínio Moço, Epistulae 5.5.4] A mim sempre me parece cruel e prematura a morte daqueles que estão preparando algum trabalho imortal.
1190. Mihi crede: non potes esse dives et felix. [DM 103] Podes crer: não se pode ser rico e feliz.
1191. Mihi crede verum gaudium res severa est. [Sêneca, Epistulae Morales 23.4] Podes crer, a verdadeira alegria é coisa séria. VIDE: ●Res severa est gaudium verum. ●Verum gaudium est res severa.
1192. Mihi cura futuri. [Ovídio, Metamorphoses 13.363] Minha preocupação é com o futuro. VIDE: ●Tu vires sine mente geris, mihi cura futuri.
1193. Mihi dolet, cum ego vapulo. [Plauto, Epidicus 151] Quando sou espancado, é em mim que dói. ■Cada um sente o seu mal. VIDE: ●De damno proprio quisque dolere scit.
1194. Mihi ego video, mihi ego sapio. [Plauto, Miles Gloriosus 330] Eu vejo para mim, eu penso para mim.
1195. Mihi forsan, tibi quod negarit, porriget hora. [Horácio, Carmina 2.16.31] O tempo talvez conceda a mim o que negaria a ti.
1196. Mihi haec dies toto iam longior anno est. Para mim este dia já está mais comprido do que o ano todo. VIDE: ●Si mihi non haec lux toto iam longior anno est.
1197. Mihi haeres in medullis. [Cícero, Ad Familiares 15.16] Tenho-te no fundo do coração.
1198. Mihi heri et tibi hodie. [Vulgata, Eclesiástico 38.23] Ontem por mim, hoje por ti. VIDE: ●Hodie mihi, cras tibi. ●Ille hodie, ego cras.
1199. Mihi immortalitas parta est, si nulla aegritudo huic gaudio intercesserit. [Terêncio, Andria 960] Ter-me-á sido dada a imortalidade, se nenhum aborrecimento vier misturar-se à minha alegria.
1200. Mihi ipse nunquam satisfacio. [Cícero, Ad Familiares 1.1] Nunca estou satisfeito comigo mesmo.