DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U VZ
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15
S1: 1-200
1. Sabbatum propter hominem factum est, et non homo propter sabbatum. [Vulgata, Marcos 2.27] O sábado foi feito por causa do homem, e não o homem por causa do sábado.
2. Saccus adaptetur, porcellus cum tibi detur. [DAPR 216] Prepare-se o saco, quando te for dado o leitão. ■Quando te dão o porquinho, vai logo com o baracinho. [Gil Vicente, Triumpho do Inverno] ■Quando te derem a vaca, vem logo com a corda. ■A quem dão, não escolhe. ■Aproveita a ocasião. VIDE: ●Cum sus praebetur, tunc saccus promptificetur. ●Oblata arripe. ●Occasionem rapere prudentis est. ●Si tibi porcellum quis praebet, pande sacellum. ●Suscipe cum sacco, quando tibi dona ferantur.
3. Saccus pertusus. Um saco furado. ■É um saco sem fundo. VIDE: ●Dolium pertusum. ●Inexplebile dolium.
3a. Saccus vacuus non potest stare rectus. [Bartolommeo Bolla, Thesaurus Proverbiorum Italico-Bergamascorum] ■Saco vazio não se pode ter em pé.
4. Sacer est ignis nimiumque potens amor. [Sêneca, Hippolytus 330] O amor é um fogo violento e muito poderoso.
5. Sacer esto! [Horácio, Sermones 2.3.181] Maldito sejas!
6. Sacer intra nos spiritus sedet, malorum bonorumque nostrorum observator. [Sêneca, Epistulae Morales 41.2] Existe dentro de nós um espírito sagrado que observa nossas ações boas e más.
7. Sacra populi lingua est. [Sêneca Retórico, Controversiae 1.1] A língua do povo é sagrada. ■O que o povo diz, ou é, ou quer ser. VIDE: ●Fama non temere spargitur. ●Haud semper errat fama. ●Nec audiendi sunt qui solent dicere vox populi, vox Dei, cum tumultuositas vulgi semper insaniae proxima sit. ●Vox populi, vox Dei.
8. Sacra profanis miscere. [Seybold 319] Misturar coisas sagradas com profanas. ●Sacra profanis confundere. VIDE: ●Miscebis sacra profanis.
9. Sacrae Litterae. As Sagradas Escrituras. ●Sacra Scriptura. ●Sacrae Scripturae. VIDE: ●Scriptura Sacra. ●Sacris non sunt miscenda frivola.
10. Sacrilegia minuta puniuntur, magna in triumphis feruntur. [Sêneca, Epistulae Morales 87.23] Os pequenos sacrilégios são punidos, mas os grandes são levados em triunfo.
11. Sacrilegii enim vel maxime instar est, humi quaerere quod in sublimi debeas invenire. [Minúcio Félix, Octavius 17] Equivale a um sacrilégio buscar na terra o que se deve encontrar no céu.
12. Sacrilegium verius quam sacrum. [Quinto Cúrcio, Historiae 4.3] Isto é mais um sacrilégio do que um sacrifício aos deuses.
13. Sacris non sunt miscenda frivola. Frivolidades não devem ser misturadas com coisas sagradas.
14. Sacrum Sepulchrum. O Santo Sepulcro. VIDE: ●Sanctum Sepulchrum.
15. Saeculum Dei est, saecularia autem diaboli. [Tertuliano, De Spectaculis 15.8] O mundo pertence a Deus, mas as coisas mundanas são do diabo.
16. Saeculum sic est. O mundo é assim.
17. Saepe audivi inter os et offam multa intervenire posse. [Aulo Gélio, Noctes Atticae 13.18] Muitas vezes ouvi dizer que entre a boca e a comida muita coisa pode acontecer. ■Da mão para a boca, se perde a sopa. ■Entre a boca e a mão, vai o bocado ao chão. VIDE: ●De cocleare interdum cadit quod hianti porrigis ori. ●Inter calicem et os multa interveniunt. ●Inter calicem et os multa cadunt. ●Inter manum et mentum multa cadunt. ●Inter os et offam multa cadunt. ●Inter os et offam multa intercedunt. ●Multa cadunt inter calicem supremaque labra. ●Multa cadunt inter calicem et suprema labra. ●Multa cadunt inter calicem et labra. ●Saepe inter buccam contingit casus, et offam. ●Saepe os inter et offam multa venire solent. ●Vel mille calamitates sunt inter calicem et labra.
18. Saepe autem ne utile quidem est scire quid futurum sit; miserum est enim nihil proficientem angi. [Cícero, De Natura Deorum 3.6] Muitas vezes não é útil saber o que vai acontecer, pois é deplorável atormentar-se com coisa que nada ajuda. VIDE: ●Saepe ne utile quidem est scire quid futurum sit.
19. Saepe bona materia cessat sine artifice. [Sêneca, Epistulae Morales 47.16] Muitas vezes um bom material se perde por falta de um artista.
20. Saepe caballus erit qui pulli more subhinnit. [Peder Lale, Samling af Danske og Latinske Ordsprog 353] Virá a ser cavalo aquele que agora dá pequenos relinchos de potro. VIDE: ●Ante fuit vitulus, qui nunc fert cornua taurus. ●De parvo puero saepe peritus homo. ●Omnium enim rerum principia parva sunt. ●Sub qua nunc recubas arbore, virga fuit. ●Tandem fit surculus arbor.
21. Saepe calamitatis solacium est nosse sortem suam. [Quinto Cúrcio, Historiae 4.10] Muitas vezes na aflição é um consolo conhecer a própria sorte.
22. Saepe caput scaberet vivos et roderet ungues. [Horácio, Sermones 1.10.71] Muitas vezes coçaria a cabeça e roeria as unhas com vivacidade.
23. Saepe carent multa responsis verbula stulta. [Binder, Thesaurus 2990] Muitas palavras tolas ficam sem resposta. ■A palavras loucas, ouvidos moucos. ■A pergunta tola não dês resposta. VIDE: ●Aliquando pro facundia silentium est. ●Inutilis quaestio solvitur silentio. ●Non est omnium rerum reddenda ratio.
24. Saepe cautor captus est. [Plauto, Captivi 255] Muitas vezes, o homem vigilante foi surpreendido.
25. Saepe condita luporum fiunt rapinae vulpium. [Querolus 2.39] Muitas vezes, o que é guardado dos lobos torna-se presa das raposas. ■Guardou-se da mosca, comeu-a a aranha. (=Querolus, comédia de autor desconhecido, freqüentemente incluída nas edições das obras de Plauto).
26. Saepe contemptus hostis cruentus certamen edidit. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 1.3] Muitas vezes, o inimigo desdenhado saiu vencedor da luta. ■Quem o inimigo poupa, às mãos lhe morre. ■Não há inimigo pequeno. VIDE: ●Qui inimicum palam despicit, in suam perniciem accendit.
26a. Saepe contingit ut auxilio opibusque liberorum egeant parentes. [Lambert Daneau, Ethices Christinae 189] Muitas vezes, acontece que os pais precisem da ajuda e dos bens dos filhos.
27. Saepe creat molles aspera spina rosas. [Ovídio, Ex Ponto 2.2.34] Muitas vezes, roseira brava dá rosas delicadas.
28. Saepe cupita tenet quicumque tenacius instat. [Collins 23] Geralmente, quem mais se esforça, consegue o desejado. ■A perseverança tudo alcança. ■Alcança quem não cansa. VIDE: ●Assiduitas durissima vincit. ●Labor improbus omnia vincit.
29. Saepe Cupido huic malus esse solet, cui bonus ante fuit. [Propércio, Elegiae 2.18b.17] Cupido costuma ser mau hoje para quem ele foi bom ontem.
29a. Saepe dat atrocem scintilla minuscula torrem. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 236] Muitas vezes, uma fagulha minúscula provoca uma violenta fogueira. ■De pequena fagulha, grande labareda. ■Por pequena brasa, arde grande casa. VIDE: ●A scintilla una augetur ignis. ●De parva scintilla magnum saepe excitatur incendium. ●Ex minima magnus scintilla nascitur ignis. ●Scintilla contempta excitat magnum incendium.
30. Saepe dat una dies quod non evenit in anno. [DAPR 22] Muitas vezes, um único dia dá o que não acontece em um ano. ■O que não acontece num ano acontece num minuto. ●Saepe dat una dies quod totus denegat annus. [W.H.D.Suringar, Over de Proverbia Communia 121] Muitas vezes, um único dia nos dá o que nos nega um ano inteiro. VIDE: ●Accidit in puncto quod non contingit in anno. ●Accidit uno puncto quod non speratur in anno. ●Praestat saepe dies, annus quod ferre recusat. ●Quod donare mora nequit annua, dat brevis hora. ●Quod praestare mora nequit annua, dat brevis hora. ●Saepe dies unus dat, totus quod negat annus. ●Solet hora, quod multi anni abstulerunt, reddere.
31. Saepe dato, cum te scieris bene ponere dona. [Dionísio Catão, Disticha, Appendix] Dá muitas vezes, quando souberes que aplicas bem as doações.
32. Saepe de aliis ex te iudicas. Muitas vezes, julgas os outros por ti. ■Cada um julga os outros por si. VIDE: ●De aliis ex te coniecturam facis. ●Insanus omnis furere credit ceteros.
33. Saepe desperatio spei causa est. [Quinto Cúrcio, Historiae 5.4] O desespero, muitas vezes, é causa de esperança.
34. Saepe dies unus dat, totus quod negat annus. [Suringar, Glossarium 63] Muitas vezes, um único dia nos dá o que nos nega o ano inteiro. ■O que não acontece num ano acontece num minuto. VIDE: ●Accidit in puncto quod non contingit in anno. ●Saepe dat una dies quod non evenit in anno.
35. Saepe dissimulare, quam ulcisci, satius est. [Publílio Siro] Muitas vezes, é melhor ignorar a ofensa do que vingar-se. VIDE: ●Saepe satius fuit dissimulare quam ulcisci.
36. Saepe ea, quae sanari ratione non poterant, sanata sunt tempore. [DM 118] Muitas vezes, o que não pode ser curado pela ciência, é curado pelo tempo.
37. Saepe enim praesumimus aliquid memoria retenturos, et cum id putamus, non scribimus, nec nobis postea cum volumus, venit in mentem. [S.Agostinho, De Anima 4.7.10] Muitas vezes julgamos que reteremos uma coisa na memória, e, ao pensarmos assim, não a escrevemos, mas, depois, quando queremos, não nos lembramos dela.
38. Saepe enim saluti fuere pestifera. [Sêneca, De Ira 1.12.6] Muitas vezes, venenos serviram de remédio.
39. Saepe error ingens sceleris obtinuit locum. [Sêneca, Hercules Furens 1237] Muitas vezes, um grande erro equivaleu a um crime.
40. Saepe eruentis veritas patuit malo. [Sêneca, Oedipus 829] Muitas vezes, a verdade é descoberta para mal de quem a desvenda. ■Quem muito apura, não tem a vida segura. VIDE: ●Non expedit omnia videre, omnia audire.
41. Saepe est etiam sub palliolo sordido sapientia. [Cícero, Tusculanae Disputationes 3.23.56] Muitas vezes, se encontra sabedoria sob uma veste miserável. ■Debaixo de ruim capa há um bom dizedor. ■Quanta vez se esconde um bom coração debaixo de casca bruta. ■Muitas vezes a má folha esconde o melhor fruto. ●Saepe etiam sub palliolo sordido latet summa sapientia. ●Saepe etiam vile vestimentum sapientiam tegit. [E.Lubin, Clavis Graecae Linguae 407] Muitas vezes, até uma roupa ruim cobre a sabedoria. VIDE: ●Saepe sub palliolo sordido latet sapientia. ●Saepe sub sordido palliolo habitat sapientia. ●Sub laceris crebro virtus latet aurea pannis. ●Sub pallio sordido sapientia. ●Sub sordido palliolo latet sapientia. ●Sub sordido pallio ingenium saepe latet. ●Sub villi pallio latet philosophus.
42. Saepe etiam est stultus valde opportuna locutus. [Apostólio 16.55] Muitas vezes, até o néscio disse coisas bastante oportunas. ■Do néscio às vezes bom conselho. ●Saepe etiam stultus fuit opportuna locutus. [Grynaeus 274] ●Saepe etiam est morio valde opportuna locutus. [Eiselein 488] ●Saepe etiam est olitor valde opportuna locutus. [Macróbio / Erasmo, Adagia 1.6.1] Muitas vezes, até um hortelão disse coisas bem oportunas. ●Saepe etiam stupidi non intempesta loquuntur. [Hesíodo / Stobaeus, Florilegium 19] Muitas vezes, até tolos dizem coisas oportunas. VIDE: ●A stulto homine prudens verbum nonnumquam profertur. ●Est quandoque olitor valde opportuna locutus. ●Interdum stultus bene loquitur.
42a. Saepe facit magnam, parva culina, domum. [Wilhelm Horn, Poemata ad Wilhelmum III 399] Muitas vezes, uma pequena cozinha faz uma casa grande. ■Cozinha gorda, testamento magro. VIDE: ●Gula inopiae mater.
43. Saepe fit ut catulus dat maxima vulnera parvus. [Jakob Werner, Lateinische Sprichwörter 87] Muitas vezes acontece que um cãozinho cause grandes ferimentos. ■Pequeno machado derruba grande carvalho. VIDE: ●A cane non magno saepe tenetur aper. ●Parva necat morsu spatiosum vipera taurum.
44. Saepe fortuna innocentem, nunquam spes bona deserit. [Publílio Siro] A sorte, muitas vezes, abandona o inocente, mas a boa esperança, nunca.
45. Saepe fuit brevior quam mea verba dies. [Ovídio, Ex Ponto 4.12] Muitas vezes, o dia foi mais curto que minhas palavras.
46. Saepe gerit nimios causa pusilla metus. [Gualterius Anglicus, Fabulae Aesopicae 25.8] Muitas vezes uma pequena causa provoca grande medo.
47. Saepe grandis natu senex nullum aliud habet argumentuum quo se probet diu vixisse, praeter aetatem. [Sêneca, De Tranquillitate Animi 3.8] Muitas vezes um velho muito idoso não tem nenhuma outra prova de ter vivido muito, senão a sua idade. VIDE: ●Nihil turpius est, quam grandis natu, qui nullum aliud habet argumentum, quo se probet diu vixisse, praeter aetatem.
48. Saepe habet malus famam boni viri, et bonus vir famam mali. [DAPR 302] Muitas vezes o mau tem fama de homem de bem, e o homem de bem, fama de mau. ■Cobra boa fama e deita-te a dormir. ■Cria fama e deita-te na cama. VIDE: ●Audias bene ab omnibus et tuto vivas. ●Prosperum ac felix scelus virtus vocatur.
49. Saepe homo de ipso vanae gloriae contemptu vanius gloriatur. [S.Agostinho, Confessiones 10.38] Muitas vezes, o homem se vangloria com muita vaidade do próprio desprezo pela glória vã.
50. Saepe homo rem aliquam vehementer agitat quam desiderat, sed, cum ad eam pervenerit, aliter sentire incipit. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 4.39.5] Muitas vezes, o homem busca com ímpeto uma coisa que deseja, mas, quando a consegue, começa a sentir de modo diferente.
51. Saepe ignavavit fortem ex spe exspectatio. [Áccio, Aeneadae] A impaciência causada pela esperança muitas vezes abateu um homem valente.
52. Saepe ignis ardet, sed sine fumo flamma non ascendit. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 3.49.2] Muitas vezes, o fogo arde, mas a chama não sobe sem fumaça. ■Não há fogo sem fumo. VIDE: ●Non surgit sine fumo flamma, nec sine calumnia fama.
53. Saepe ignoscendo, des iniuriae locum. [Publílio Siro] Desculpando com freqüência, darás lugar à injustiça. ■Quem a ruim perdoa, a ruindade lhe aumenta. VIDE: ●Folia nunc cadunt; tum arbores in te cadent. ●Leviores iniurias si quis ferat, sequuntur atrociores. ●Nunc in te cadunt folia, post cadent arbores. ●Post folia cadent in te arbores. ●Post folia cadunt arbores. ●Semper ignoscendo, des iniuriae locum. ●Semper quiescens des locum iniuriae. ●Veterem ferendo iniuriam, invitas novam.
54. Saepe illudit nobis fama. [Sêneca, Epistulae Morales 13.8, adaptado] Muitas vezes, a fama nos engana.
55. Saepe impetravit veniam confessus reus. [Fedro, Fabulae 3, Epilogus 22] Muitas vezes o réu que confessou, obteve perdão. ■Pecado confessado é meio perdoado. VIDE: ●Initium est salutis notitia peccati.
56. Saepe imprudenti fortuna occurrit amanti. [Propércio, Elegiae 1.20.3] Muitas vezes a sorte favorece o namorado imprudente. ●Saepe imprudenti occurrit fortuna. Muitas vezes a sorte favorece quem não tem juízo.
56a. Saepe in coniugiis fit noxia, cum nimia est dos. [Ausônio / Henderson 395] Muitas vezes, nos casamentos, ocorrem disputas, quando o dote da mulher é muito grande. ■Em casa de mulher rica, ela manda, ela grita. VIDE: ●Argentum accepi dote, imperium vendidi.
57. Saepe in magistrum scelera redeunt. [Noel, Dictionarium Latinum-Gallicum 559] Muitas vezes, os crimes tornam ao seu mentor. ■Muitas vezes, volta-se o feitiço contra o feiticeiro. ●Saepe in magistrum scelera redierunt sua. [Sêneca, Thyestes 310] Muitas vezes, os crimes recaíram sobre seu mentor. VIDE: ●Ad auctorem redit sceleris coacti culpa. ●Canis qui mordet, mordetur.
58. Saepe ingenia calamitate intercidunt. [Fedro, Fabulae, Appendix 14.8] Muitas vezes, os talentos se perdem por causa da má sorte.
59. Saepe inter buccam contingit casus, et offam. [Pereira 101] Muitas vezes, a queda acontece entre a boca e a comida. ■Da mão para a boca se perde a sopa. VIDE: ●De cocleare interdum cadit quod hianti porrigis ori. ●Inter calicem et os multa interveniunt. ●Inter calicem et os multa cadunt. ●Inter manum et mentum multa cadunt. ●Inter os et offam multa cadunt. ●Inter os et offam multa intercedunt. ●Saepe audivi inter os et offam multa intervenire posse. ●Saepe os inter et offam multa venire solent. ●Vel mille calamitates sunt inter calicem et labra.
60. Saepe intereunt aliis meditantes necem. [Fedro / Binder, Thesaurus 2993] Muitas vezes, morrem os que planejam a morte dos outros. ■Quem arma a esparrela, às vezes cai nela. VIDE: ●Captantes capti sumus. ●Captores saepe ipsi capiuntur. ●Fallitur interdum qui fallere solet. ●Sic plerumque dolus propriis eluditur armis, et quae quis dictat aliis mala, claudicat hisdem.
61. Saepe labor siccat lacrimas et gaudia fundit. [Dionísio Catão, Monosticha, Appendix 36] Muitas vezes, o trabalho seca as lágrimas e traz alegria.
62. Saepe latent membris ingentia corda pusillis. [Pereira 106] Muitas vezes, vontades enormes se escondem em corpos pequenos. ■Grande esforço em pequeno corpo. VIDE: ●Grandis in exiguo regnabat corpore virtus.
63. Saepe latet vitium proximitate boni. [Ovídio, Ars Amatoria 2.662, adaptado] Muitas vezes, o vício se esconde perto da virtude.
64. Saepe leves pariunt bella cruenta ioci. [Gaal 1426] Muitas vezes, brincadeiras suaves produzem guerras cruentas. ■Brincadeira de homem cheira a defunto.
65. Saepe locus et tempus homines timidos audaces reddit. [John D. Ogilby, Fables From Aesop, Hoedus et Lupus] Muitas vezes o lugar e o momento transformam homens medrosos em valentes.
66. Saepe luit populus poenas unius iniqui. [Hesíodo / Eiselein 100] Às vezes, o povo paga a pena de um único culpado. ■A grei paga as loucuras de seu rei. ●Saepe luit poenas qui nihil peccavit. Muitas vezes, é castigado quem não cometeu nenhum erro. VIDE: ●Alius peccat, alius plectitur. ●Inferior horret, quidquid peccat superior. ●Quidquid delirant reges, plectuntur Achivi.
67. Saepe malum petitur, saepe bonum fugitur. [Sweet 32] Busca-se muitas vezes o mal; muitas vezes, foge-se do bem.
68. Saepe mecum ipse cogito. Muitas vezes penso comigo mesmo.
68a. Saepe melius est tolerare quam litigare. Muitas vezes é melhor tolerar do que brigar. ■É melhor dobrar que quebrar.
69. Saepe minus faciunt homines qui magna minantur. [Gualterius Anglicus, Fabulae Aesopicae 25.7] Muitas vezes, aqueles que muito ameaçam, pouco fazem. ■Cão que muito ladra, pouco morde. ●Saepe minus faciunt homines qui magna loquuntur. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 278] Muitas vezes, os homens que muito falam, fazem menos. ■Língua comprida, mão curta. VIDE: ●Cui lingua est grandis, parvula dextra iacet. ●Magna minaris, extricas nihil. ●Strepitus multum, fructus parum.
70. Saepe minus pecces, si scias quod nescias. [Publílio Siro] Muitas vezes errarias menos, se soubesses o que não sabes.
71. Saepe mora remedium est mali. [Binder, Thesaurus 2995] Muitas vezes, a demora é remédio para o mal. ■O tempo tudo cura. VIDE: Cum intervenit spatium, omne, quod angebat, exstinguitur. ●Dolorem dies longa consumit. ●Sensim sine sensu senescit dolor. ●Tempore omnia vulnera sanabuntur.
72. Saepe mores patris imitatur filius infans. [Binder, Thesaurus 2999] Com freqüência, o filho pequeno imita os costumes do pai. ■Tal pai, tal filho. ■Cão de caça vem de raça. VIDE: Ad semen nata respondent.
73. Saepe mulier quem coniux diligit, odit. [Dionísio Catão, Disticha 1.8] Muitas vezes a mulher odeia a quem o marido ama.
74. Saepe multa doceat hostis, vel sapientum gregem. [Schottus, Adagia 641] Com freqüência, um inimigo ensina muito, até a um bando de sábios.
75. Saepe natatores submerguntur meliores. [Rezende 5977] Muitas vezes, os melhores nadadores se afogam. ■O melhor nadador se afoga. ●Saepe natatores submerguntur meliores; sic et scansores collum frangunt meliores. [Bebel, Proverbia Germanica 76] Muitas vezes, os melhores nadadores se afogam; assim também os melhores escaladores quebram o pescoço. VIDE: ●Optimi natatores saepe submerguntur. ●Optimus interdum natantium mergitur undis.
76. Saepe ne utile quidem est scire quid futurum sit. Muitas vezes, não é útil saber o que vai acontecer. ■O futuro é segredo de Deus. VIDE: ●Cursus fatorum nescit mens ulla virorum; solius est proprium scire futura Dei. ●Est certum praesens, sed sunt incerta futura. ●Futura nemo prospicit. ●Futura nemo videt. ●Latent futura. ●Saepe autem ne utile quidem est scire quid futurum sit; miserum est enim nihil proficientem angi.
76a. Saepe necat morsu spatiosum vipera taurum. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 128] Muitas vezes uma pequena víbora mata com sua mordida um touro grande. ■Pequeno machado derruba grande carvalho. VIDE: ●A cane non magno saepe tenetur aper. ●Parva necat morsu spatiosum vipera taurum.
77. Saepe nihil inimicius homini quam sibi ipse est. Muitas vezes, nada é mais inimigo do homem do que ele mesmo. VIDE: ●Homini nihil inimicius quam sibi ipse. ●Nihil inimicius quam sibi ipse.
78. Saepe nihil interest inter amicorum munera et hostium vota. [Sêneca, De Beneficiis 2.14] Muitas vezes não há diferença entre as dádivas dos amigos e as tramas dos inimigos. ●Saepe nihil interest inter amicorum munera et hostium acta.
79. Saepe nocet multis omnia vera loqui. [Pereira 114] A muitos prejudica dizer tudo que é verdade. ■Nem tudo que é verdade se diz. ■A verdade amarga. VIDE: ●Non omnia quae vera sunt recte dixeris.
80. Saepe nocet puero miratio blanda magistri. [Columbano] O olhar meigo do professor muitas vezes prejudica a criança. ●Saepe nocet puero miseratio blanda magistri. [L.Vulliemin e C.Monnard, Histoire de la Confédération Suisse 1.161] A compaixão do professor muitas vezes prejudica a criança.
81. Saepe nothus legitimo praeponitur. [Juan de Lama 210] Muitas vezes, o ilegítimo é preferido ao legítimo. ■De fora virá quem de casa nos deitará.
82. Saepe obstinatis induit frenos amor, et odia mutat. [Sêneca, Hippolytus 575] Muitas vezes, o amor põe freio aos obstinados, e vence o ódio.
83. Saepe oculi et aures vulgi testes sunt mali. [Publílio Siro] Muitas vezes, os olhos e os ouvidos do povo são más testemunhas.
84. Saepe opera alicuius pro pecunia valet. [Institutiones 3.25.2] Freqüentemente o trabalho de uma pessoa é considerado como dinheiro.
85. Saepe optime cogitata pessime cadunt. [Binder, Thesaurus 3000] Com freqüência, coisas muito bem planejadas falham. VIDE: ●Optima cogitata pessime saepe cadunt.
86. Saepe os inter et offam, ut verbum vetus est, multa venire solent. [Tomas Morus, Epigrammata, Venatus Araneae 3] Muitas vezes, entre a boca e a comida, como diz o velho provérbio, muita coisa costuma acontecer. ■Da mão para a boca se perde a sopa. VIDE: ●De cocleare interdum cadit quod hianti porrigis ori. ●Inter calicem et os multa interveniunt. ●Inter calicem et os multa cadunt. ●Inter manum et mentum multa cadunt. ●Inter os et offam multa cadunt. ●Inter os et offam multa intercedunt. ●Saepe audivi inter os et offam multa intervenire posse. ●Saepe inter buccam contingit casus, et offam. ●Vel mille calamitates sunt inter calicem et labra.
87. Saepe parit vitulos ditis bona vacca novellos; pauperis occumbit, quidquid onusta parit. [Pereira 117] A boa vaca com freqüência dá ao rico novos bezerros; do pobre, morre tudo que a vaca prenhe gera. ■A uns parem os bois, a outros morrem os bezerros. ■Ao rico, crescem-lhe os bois. VIDE: ●Favet huic, adversa est illi fortuna.
88. Saepe perit ventis obruta cumba suis. [Ovídio, Ars Amatoria 3.584] Muitas vezes, um esquife naufragou por causa dos ventos favoráveis. ■Muita ajuda atrapalha.
88. Saepe pessime cadunt optime cogitata. [Seybold 319] Muitas vezes, projetos bem elaborados têm mau resultado.
89. Saepe post magnam siccitatem venit ingens pluvia. [Bebel, Adagia Germanica] Muitas vezes, depois de grande seca vem uma imensa chuva. ■O prazer está perto da dor. ■O prazer vai a cavalo e leva a pena à garupa. VIDE: ●Brevis voluptas mox doloris est parens.●Tempestas mutatur facile in serenitatem. ●Venit post pluvias lucida saepe dies.
90. Saepe potestatem solita est superare voluntas. [Pereira 109] Muitas vezes, aconteceu que a vontade superou a possibilidade. ■Mais faz quem quer do que quem pode. VIDE: ●Quidquid agant homines, intentio iudicat omnes. ●Voluntas bona pro facto est.
91. Saepe precor mortem, mortem quoque deprecor idem. [Ovídio, Ex Ponto 1.2.57] Muitas vezes eu suplico a vinda da morte, mas também suplico que ela vá embora.
92. Saepe, premente deo, fert deus alter opem. [Ovídio, Tristia 3.2.4] Muitas vezes, se um deus nos persegue, outro deus nos traz ajuda. ■Quando uma porta se fecha, outra se abre. VIDE: ●Aequa Venus Teucris, Pallas iniqua fuit. ●Mulciber in Troiam, pro Troia stabat Apollo.
93. Saepe quae contempseris utiliora inveniuntur laudatis. [Fedro, Fabulae 1.12.1, adaptado], Muitas vezes se descobre que o que se desprezou é mais útil que o que se louvou. VIDE: ●Quod contemnitur saepe utilissimum est.
93a. Saepe quem transit casus, aliquando invenit. [Antal Szirmay, Hungaria in Parabolis 125] A sorte às vezes acerta aquele por quem ela passou muitas vezes.
94. Saepe quod avarus summa congessit solicitudine, praecipiti effusione delapidat heres luxuriosus. [S.Ambrósio / Bernardes, Nova Floresta 1.503] Muitas vezes, o que juntou o avarento com sumo desvelo, espalha o perdulário herdeiro com despesa precipitada. ■Pai guardador, filho gastador. VIDE: ●Condus quaerit promum. ●Quod parcus quaeres, effundet prodigus heres.
95. Saepe reposcit idem, quod iactavit prius idem. [DAPR 236] Muitas vezes, a pessoa pede aquilo mesmo que antes desprezou. ■Quem desdenha, quer comprar. ■Quem diz mal da coisa, esse a compra. ■Quem rezinga, quer comprar. VIDE: ●Malum est, malum est, dicit omnis emptor; et cum recesserit, tunc gloriabitur. ●Spernit superbus quae nequit assequi.
96. Saepe rogas: Quot habes annos? Respondeo: Nullos. Quomodo? Quos habeo, Pontice, non habeo. [John Owen, Epigrammata 3.114 Ad Ponticum / Bernardes, Nova Floresta 2.124] Perguntas-me com empenho pela idade, e que anos somo. Respondo: Nenhum. Isso como? Os que tenho, já os não tenho.
97. Saepe sagittantem didicit referre sagitta, inque reum plagae conversa recurrere plaga. [Bartolommeo da San Concordio, Ammaestramenti degli Antichi Latini e Toscani 472] Muitas vezes, o dardo soube voltar e ferir o arqueiro, e a rede voltar e cair sobre quem a lançou. ■Quem laço me armou, nele caiu. VIDE: ●Fraus in auctorem recidit. ●In caput auctoris facinus plerumque redundat. ●Sagitta in lapidem nunquam figitur; interdum resiliens percutit dirigentem.
98. Saepe satius fuit dissimulare quam ulcisci. [Sêneca, De Ira 2.33.1] Muitas vezes, foi melhor ignorar (a ofensa) do que vingar-se. VIDE: ●Saepe dissimulare, quam ulcisci, satius est.
99. Saepe seges melior in nigris pullulat agris. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 22] Muitas vezes, a seara cresce melhor em terras negras. ■Diz o rifão: terra negra dá bom pão. ■Galinha preta põe ovo branco. VIDE: ●Agri fusci optimas dant fruges. ●Fuscus ager fructus et farra ministrat opima.
99a. Saepe sibi proprium fecit puer ipse flagellum. [Bebel, Proverbia Germanica 85; Gaal 345] Muitas vezes, o menino fez o próprio chicote. VIDE: ●Colligit hic virgas, quibus olim vapulet ipse. ●Colo quod aptasti, ipsi tibi nendum est. ●Sibimet ipsi malum arcessit.
99c. Saepe silet nivea sub pelle molestia saeva. [Peter Lale, Danske og Latinske Ordsprog 975] Muitas vezes, sob uma pele branca como a neve esconde-se uma doença cruel.
100. Saepe simul iuncta male stant pariter ioca damna. [DAPR 97] Muitas vezes, vêm juntos os prejuízos e a zombaria. ■Além de queda, coice. ■Trás apedrejado chovem pedras. VIDE: ●Ad damnum adderetur iniuria. ●Damnum sequitur ludibrium.
101. Saepe simultates ira morata facit. [Ovídio, Amores 1.8.82] Muitas vezes a ira prolongada cria inimizades.
102. Saepe solent auro multa subesse mala. [Tibulo, Elegiae 1.9.18] Muitos males costumam esconder-se debaixo do ouro.
103. Saepe solent census, hominis pervertere sensus. [J.E.Barisien, Fragmenta Poetarum 105] As riquezas costumam perverter os sentimentos do homem. VIDE: ●Divitiae mutant mores, raro in meliores. ●Mutantur mores, cum comitantur opes. ●Quattuor ista: metus, munus, dilectio, rancor, saepe solent hominum rectos pervertere sensus.
104. Saepe solet similis filius esse patri. [Odilo Schreger, Studiosus Jovialis 50] O filho costuma parecer-se com o pai. ■Tal pai, tal filho. ■De tal madeira, tal acha. ■O figo sabe à figueira. ●Saepe solet similis filius esse patri, et sequitur leviter filia matris iter. [Rabelais, Gargantua 3.41] O filho costuma parecer-se com o pai, e a filha facilmente segue o caminho da mãe. VIDE: A radice mala non procedunt bona mala. A radice mala non procedunt bona mala. ●Non procul a proprio stipite poma cadunt. ●Ut pater, ita filius; ut mater, ita filia.
105. Saepe stilum vertas iterum quae digna legi sint scripturus. [Horácio, Satirae 1.10.72] Para escreveres coisas dignas de serem lidas, vira teu estilete muitas vezes. (=Com uma das extremidades do estilete se escrevia na cera das tábuas, com a outra se apagava o que estava escrito, para reescrever).
106. Saepe sub palliolo sordido latet sapientia. [Valbuena, Diccionario Universal Latino-Español 407] Muitas vezes se encontra sabedoria sob uma veste miserável. ■Debaixo de ruim capa há um bom dizedor. ■As aparências enganam. ●Saepe sub vili panno latet sapientia. ●Saepe sub attrita latitat sapientia veste. [Bebel, Proverbia Germanica 198] Muitas vezes a sabedoria se esconde sob uma roupa gasta. ●Saepe sub sordido palliolo habitat sapientia. [Branco 187] ●Saepe sub palliolo sordido summa sapientia est. [Bebel, Proverbia Germanica 198] VIDE: ●Agrestem ne contemnas oratorem. ●Ingenium ingens inculto latet hoc sub corpore. ●Rusticanum oratorem ne contempseris. ●Saepe est etiam sub palliolo sordido sapientia. ●Saepe etiam sub palliolo sordido latet summa sapientia. ●Sub laceris crebro virtus latet aurea pannis. ●Sub pallio sordido sapientia. ●Sub sordido palliolo latet sapientia. ●Sub sordido pallio ingenium saepe latet.
107. Saepe subactus erit, alium qui sternere quaerit. [Emanuel Strauss, Dictionary of European Proverbs 644] Muitas vezes, será vencido aquele que quer destruir outro. ■Muitas vezes, volta-se o feitiço contra o feiticeiro. VIDE: ●In foveam cecidit quam fecerat ipse. ●Lanam petierat, ipseque tonsus abiit.
108. Saepe summa ingenia in occulto latent. [Plauto, Captivi 97] Muitas vezes, grandes talentos se escondem na obscuridade. VIDE: ●Summa ingenia in occulto latent.
109. Saepe tacens odii semina vultus habet. [Ovídio, Ars Amatoria 3.512] Muitas vezes, uma fisionomia carrancuda traz a semente do ódio.
110. Saepe tacens vocem verbaque vultus habet. [Ovídio, Ars Amatoria 1.572] Muitas vezes, um rosto mudo tem voz e palavras. ■Silêncio também é resposta.
111. Saepe tamen vere coepit simulator amare. [Ovídio, Ars Amatoria 1.615] Muitas vezes aconteceu que o fingidor se apaixonou sinceramente.
112. Saepe tegit nequam lata cuculla caput. [Medina 591] Muitas vezes, um grande capuz cobre uma cabeça sem valor. ■O hábito não faz o monge. ■Por se andar vestido de lã não se é carneiro. ■O hábito elegante cobre, às vezes, um tratante. ■As aparências enganam. VIDE: ●Ars non est veste cognoscenda. ●Barba non facit philosophum. ●Barba non facit philosophum, neque vile gerere pallium. ●Cucullus non facit monachum. ●Si philosophum oporteat ex barba metiri, hircos primam laudem ablaturos.
112a. Saepe tenet laetus seria verba iocus. Muitas vezes, uma brincadeira alegre tem palavras sérias. ■Brincando dizem-se as verdades.
113. Saepe tulit lassis sucus amarus opem. [Ovídio, Amores 3.11.8] Muitas vezes um remédio amargo trouxe ajuda a pessoas esgotadas. VIDE: ●In amaritudine salus.
114. Saepe unus puer improbus atque impurus inquinat totum gregem. [Schottus, Adagialia Sacra 109] Muitas vezes um único menino mau e impuro corrompe todo o bando. ■Uma ovelha tinhosa faz todo o rebanho tinhoso. VIDE: ●De contaminatis contaminamur. ●Grex totus in agris unius scabie cadit et porrigine porci. ●Infecta ovis eiciatur, ne totum ovile inficiatur. ●Mala vicini pecoris contagia laedent. ●Morbida sola pecus totum corrumpit ovile. ●Morbida facta pecus totum corrumpit ovile. ●Scabiosa ovis totum inquinat gregem. ●Scabiosam ovem totum inquinare gregem. ●Una infecta ovis totum corrumpit ovile. ●Una mala pecus inficit omne pecus. ●Unius pecudis scabies totum commaculat gregem.
115. Saepe valens odii littera causa fuit. [Ovídio, Ars Amatoria 1.466] Muitas vezes uma palavra enérgica foi motivo de ódio.
116. Saepe vane ridemus, quando merito flere debemus. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.21.1] Muitas vezes rimos vãmente, quando, na verdade, devemos chorar.
117. Saepe venit magno faenore tardus amor. [Propércio, Elegiae 1.8.26] Muitas vezes o amor tardio chega com grande vantagem.
118. Saepe via obliqua praestat quam tendere recta. [Binder, Thesaurus 3003] Muitas vezes é mais vantajoso seguir o caminho curvo do que prosseguir pelo caminho reto. ●Saepe via brevior recta, quae flexior videtur. [Andréas Schellhorn, Deutsche Sprichwörter 46] Muitas vezes, o caminho que parece mais cheio de voltas é mais curto que o caminho reto. ■Mais vale rodear que afogar. VIDE: ●Non raro viae dispendium est itineris compendium.
119. Saepe viatorem nova, non vetus, orbita fallit. [Black 1574] Muitas vezes, não é a trilha velha que engana o viajante, mas a nova.
120. Saepe vindicta obfuit. [Sêneca, Hercules Furens 1186] Muitas vezes a vingança foi funesta.
121. Saepe viri fallunt, tenerae non saepe puellae. [Ovídio, Ars Amatoria 3.1.31] Os homens enganam com freqüência; as moças, ternas, raramente.
122. Saepe virtus plus proficit quam humilitas. [Cícero, De Inventione 1.109] Muitas vezes a coragem é mais útil que a humildade.
123. Saepem vir calcat ibi, plus ubi passior exstat. [DAPR 609] O homem pisa na cerca lá onde está mais inclinada. ■Cerca mal feita convida o boi a passar. ■Atravessa-se o rio onde ele é mais raso. ●Saepes calcatur ubi pronior esse videtur. [Horae Belgicae 12] Pisa-se a cerca onde parece que está mais inclinada. ●Saepes calcatur qua pronior esse putatur. [Eiselein 555] ●Saepes calcatur, qua pronior esse videtur.
123a. Saepes sapientiae est silentium. [U.F.Kopp, Palaeographia Critica 4.112] A segurança da sabedoria é o silêncio. ■O silêncio é a alma do sossego.
124. Saepius emendant incautum damna aliena, flammarumque minae vicino ardente timentur. [Walther 27376 / Tosi 1376] Muitas vezes, os danos alheios corrigem o incauto, e temem-se as ameaças das chamas quando a casa do vizinho arde. ■Mal alheio dá conselho. ■Quando vires a barba do vizinho pegar fogo, põe a tua de molho. ■Quando o sandeu se perdeu, o sisudo aviso colheu.VIDE: ●Accensa domo proximi, tua quoque periclitatur. ●Aliena pericula, cautiones nostrae. ●Nam tua res agitur, paries cum proximus ardet.
125. Saepius incautae nocuit victoria turbae. [Claudiano, De Quarto Consulatu 336] Na maioria das vezes, a vitória prejudicou a multidão incauta.
126. Saepius insanus culpat temerarius omnes verbaque non dubitat fundere mentis inops. [Pereira 115] O ignorante abusado a todos repreende e, desgraçado, não vacila em vomitar as palavras que lhe vêm à mente. ■O ignorante a todos repreende, e fala mais do que menos entende. ■O ignorante é sempre o que mais fala. VIDE: ●A peiore rota semper sunt murmura mota. ●Insipientis inest maior iactantia menti.
127. Saepius locutum, nunquam me tacuisse paenitet. [Publílio Siro] Geralmente me arrependo de ter falado; nunca de me ter calado.
128. Saepius offendens aliquando laedet pedem. [Juan de Lama 207] Quem tropeça muitas vezes, alguma vez machuca o pé. ■Cântaro que muitas vezes vai à fonte, ou deixa lá a asa, ou a fronte.
129. Saepius olim religio peperit scelerosa atque impia facta. [Lucrécio, De Rerum Natura 1.71] Muitas vezes, no passado, a própria religião gerou atos criminosos e ímpios.
130. Saepius opinione quam re laboramus. [Sêneca, Epistulae Morales 13.4] Sofremos mais vezes com a imaginação que com a realidade.
131. Saepius pauper et fidelius ridet. [Sêneca, Epistulae Morales 9.80.6] O pobre ri com mais freqüência e mais sinceridade.
132. Saepius plantata arbor fructum profert exiguum. [E.C.Brewer, A Guide to English Composition 227] Geralmente a árvore replantada produz fruto pequeno. ■Planta muitas vezes transposta não medra nem cresce. ●Árvore mudada, árvore matada. ●Pedra que rola, não cria limo. VIDE: ●Ad saxum volubile non adhaerescit muscus. ●Non coalescit planta quae saepe transfertur. ●Non convalescit planta quae saepe transfertur. ●Planta quae saepius transfertur non coalescit. ●Saxum volutum non obducitur musco.
133. Saepius poëtice quam humane locutus es. [Petrônio, Satiricon 90] Falaste mais vezes como poeta do que como humano. VIDE: ●Plus poëtice quam humane locutus es.
134. Saepius ventis agitatur ingens pinus. É o pinheiro alto que na maioria das vezes é sacudido pelos ventos. ■Raio não dá em pau deitado. ●Saepius ventis agitatur ingens pinus, et celsae graviore casu decidunt turres, feriuntque summos fulgura montes. [Horácio, Carmina 2.10.9] É o pinheiro alto que na maioria das vezes é sacudido pelos ventos, e as elevadas torres caem em queda violenta, e o raios ferem os montes mais altos.
135. Saeva noverca dies nunc est, nunc mater amica. [Schottus, Adagia 581] Ora o dia é malvada madrasta, ora é mãe amiga. ■Cada dia tem sua pena e sua alegria. ■Vento e ventura pouco duram. ■Não são todos os dias iguais. ■Nem todo dia é dia santo. VIDE: ●Dies noverca et parens. ●Dies quandoque noverca, quandoque est parens. ●Ipsa dies modo parens, modo noverca. ●Ipsa dies quandoque parens, quandoque noverca.
136. Saeva paupertas. [Horácio, Carmina 1.12.43] A cruel pobreza.
137. Saeva quidem plures leto gula tradit acerbo quam gladius. [Palingênio, Zodiacus Vitae 3.629] A terrível gula leva mais gente à morte prematura do que a espada. ■Mais mata a gula do que a espada. VIDE: ●Ancipiti plus ferit ense gula. ●Ense cadunt multi, perimit sed crapula plures. ●Est gula totius fons et origo mali. ●Gula plures occidit, quam gladius. ●Gula plures occidit quam gladius, estque fomes omnium malorum. ●Plures interficit cena quam gladius. ●Plures necat gula quam gladius. ●Plures occidit gula quam gladius.
138. Saevior armis, luxuria incubuit. [Juvenal, Satirae 6.293] Mais cruel do que as armas, a luxúria nos assaltou.
139. Saevior ignibus Aetnae fervens amor ardet habendi. [Boecio, Consolatio Philosophiae 2.5.25] O amor fervente das riquezas arde mais que o Etna.
140. Saevis tranquillus in undis. [Divisa de Guilherme de Nassau, Príncipe de Orange / Rezende 5989] Tranqüilo no meio de ondas furiosas.
141. Saevit in absentes. [Virgílio, Eneida 9.63] Ele ataca os ausentes.
142. Saevus iocus. Um gracejo cruel.
143. Sagena ex omni genere piscium congregat. [Vulgata, Mateus 13.49, adaptado / Polydorus, Adagia] A rede reúne todo tipo de peixes.
144. Sagitta Cupido cor meum transfixit. [Plauto, Persa 25] Cupido atravessou meu coração com sua flecha.
145. Sagitta in caelum excussa in ferientem recidet. [DAPR 161] A flecha lançada ao céu retornará sobre quem a lançou. ■Cuspo para o céu; cai-me no rosto. VIDE: ●In exspuentis recidit faciem, quod in caelum exspuit. ●Qui in altum mittit lapidem, super caput eius cadet.
146. Sagitta in lapidem nunquam figitur; interdum resiliens percutit dirigentem. [S.Jerônimo, Epistula ad Nepotianum] A flecha nunca fica presa na pedra; às vezes, voltando, fere o atirador. VIDE: ●Saepe sagittantem didicit referire sagitta, inque reum conversa recurrere plaga.
147. Sal abiit illuc, unde dimanaverat. [Apostólio 2.39] O sal de onde veio, para aí foi. ■A água o dá, a água o leva. VIDE: ●Haec unde venit sarcina rediit salis. ●Sal, unde venerat, redit. ●Salis onus unde venerat, illuc abiit. ●Salis onus unde venit, eo redit.
148. Sal Atticum. O sal ático. (=A finura, a sagacidade no expressar o pensamento).
149. Sal culinarius. O sal de cozinha.
150. Sal dicendi. A graça no dizer.
151. Sal est vita. [Divisa] O sal é vida.
152. Sal nigrum. O sal negro. (=Uma sátira ofensiva).
153. Sal non inest illi. [Schottus, Adagia 188] É uma pessoa insossa.
153a. Sal sapientiae symbolum est. O sal é o símbolo da sabedoria.
154. Sal sapit omnia. [Brewer, Dictionary of Phrase and Fable] O sal tempera tudo.
155. Sal, unde venerat, redit. [Binder, Thesaurus 3006] O sal, donde tiver vindo, para lá volta. ■A água o dá, a água o leva. VIDE: ●Haec unde venit sarcina rediit salis. ●Salis onus unde venit, eo redit. ●Salis onus unde venerat, illuc abiit. ●Sal abiit illuc, unde dimanaverat.
156. Sal vitae, amicitia. [J. L. Vives, Ad Veram Sapientiam Introductio 82] A amizade é o sal da vida. VIDE: ●Amicitia sol et sal vitae.
157. Salarium est merces ab operario pro suo labore accepta. O salário é a compensação recebida pelo operário em troca do seu trabalho.
158. Salarium non dat multis salem. [Burton, The Anatomy of Melancholy] A muitos o salário não dá sal.
159. Sale nihil utilius. [Erasmo, Adagia 4.9.68] Nada há mais útil que o sal. ●Sale et sole nihil corpori utilius. Não há nada mais útil ao corpo do que o sal e o sol. VIDE: ●Nihil esse utilius sale et sole. ●Nihil utilius sale et sole. ●Nil sole et sale utilius.
160. Salem apponito. Põe uma pitada de sal.
161. Salem et mensam non praetereas. [Erasmo, Adagia 1.6.10] Não evites o sal e a mesa. (=Não desprezes a companhia dos amigos).
162. Salis absumendus modius, priusquam habeas fidem. [Publílio Siro] Deve ser consumido um módio de sal antes que confies em alguém. VIDE: ●Multos modios salis simul edendos esse, ut amicitiae munus expletum sit. ●Multos modios salis simul edendos esse amicis aiunt. ●Multos modios salis cum amicis edendos esse. ●Nemini fidas nisi cum quo prius modium salis absumpseris.
163. Salis onus unde venerat, illuc abiit. [Erasmo, Adagia 1.7.80] O peso do sal de onde veio, para aí foi. ■A água o dá, a água o leva. ●Salis onus unde venit, eo redit. [Schottus, Adagia 347] VIDE: ●Haec unde venit sarcina rediit salis. ●Sal abiit illuc, unde dimanaverat. ●Sal, unde venerat, redit.
164. Salivam hoc movet. [Binder, Thesaurus 3011] ■Isto dá água na boca.
165. Salix flectitur, sed non frangitur. [Divisa / Rezende 5991] O salgueiro se dobra, mas não se quebra.
166. Salomone sapientior. É mais sábio que Salomão. VIDE: ●Nес Samsone fortior, пес Salomone sapientior. ●Quis Salomone sapientior?
167. Salsamento egenti carnibus contentum esse oportet. [Schottus, Adagia 175] Quem tem falta de carne, deve contentar-se com peixe salgado. ■Quem não tem pão alvo, come do ralo. ■Quem não tem cão, caça com gato. VIDE: ●Probanda salsamenta egenti carnium. ●Probanda salsamenta ubi desunt carnes. ●Si carnes non affuerint, in salsamentis acquiescendum. ●Si caro non adsit, salsamentum adhibendum. ●Si deficit faenum, accipe stramen. ●Si non adsunt carnes, tarico contentos esse oportet. ●Taricus bone consulitur, ubi desunt carnes.
168. Salsitudo non inest illi. [Manúcio, Adagia 547] Falta-lhes sal. ■Que gente mais sem sal! ●Salsitas non inest illi. [Idem, ibidem]
169. Salsuginem misces, antequam pisces ceperis. [Apostólio 18.59] Antes de apanhar os peixes, já preparas a salmoura. ■Ainda não montamos e já cavalgamos. VIDE: ●Ante captos pisces, muriam commisces. ●Antequam pisces ceperis, muriam misces.
170. Salus animarum suprema est lex. [CIC 1752] A salvação das almas é a lei suprema.
171. Salus autem ubi multa consilia. [Vulgata, Provérbios 11.14] Onde há muitos conselhos, há segurança. ■Há salvação onde há muita precaução. VIDE: ●Salus, ubi multi consiliarii.
172. Salus civitatis in legibus sita est. [E.F.C.Oertel, Sprüchwörter 52] A segurança da cidade se encontra nas leis. ●Salus civitatis in legibus est. [Wander 539].
173. Salus et felicitas. [Divisa] Saúde e felicidade.
174. Salus extra Ecclesiam non est. [S.Agostinho, De Baptismo 4.17] Fora da Igreja não há salvação. VIDE: ●Extra Ecclesiam nulla salus. ●Nemini salus esse nisi in Ecclesia potest.
175. Salus, honor, et argentum, atque bonum appetitum. [Molière, Le Malade Imaginaire] Saúde, glória e dinheiro, e bom apetite.
176. Salus in fide. [Divisa] A salvação está na fé
177. Salus meorum civium mihi semper fuit mea carior vita. [Cícero, Pro Sestio 45, adaptado] A segurança dos meus concidadãos sempre me foi mais cara do que minha vida.
178. Salus mundi. A salvação do mundo. O bem-estar do mundo.
179. Salus omnium non veritate solum sed etiam fama nititur. [Cícero, Ad Quintum 1.1] O bem-estar de todos se firma não só na verdade como também na reputação.
180. Salus Patriae summa lex. A segurança da pátria é a lei suprema.
181. Salus populi suprema lex esto. [Cícero, De Legibus 3.3.8 / Divisa do Estado de Missouri, EUA] Seja o bem-estar do povo a lei suprema. ●Salus civium suprema lex esto. ●Salus populi suprema lex est. O bem-estar do povo é a lei suprema. ●Salus publica suprema lex esto. [E.F.C.Oertel, Sprüchwörter 53].
182. Salus publica, salus mea. A segurança pública é a minha segurança.
183. Salus publica timor Dei. [Divisa] O temor de Deus é a segurança do povo. ●Salus publica timor Domini. [Divisa / Rezende 5993] O temor do Senhor é a segurança do povo.
184. Salus rei publicae suprema lex. [Black 1579] O bem-estar do país é a lei suprema.
185. Salus tua ego sum. [Vulgata, Salmos 34.3] Eu sou a tua salvação.
186. Salus, ubi multi consiliarii. [Black 1579] Onde há muitos conselheiros, há segurança. ■Há salvação onde há muita precaução. VIDE: ●Salus autem ubi multa consilia.
187. Saluta libenter. [Dionísio Catão, Monosticha 10] Cumprimenta com satisfação.
188. Salutantem resaluta. A quem te cumprimenta, retribui o cumprimento.
189. Salutaris severitas vincit inanem speciem clementiae. [Cícero, Ad Brutum 1.2a.1] Uma salutar severidade vence uma vazia aparência de indulgência.
190. Salute tenus amici. [Pereira 94] Amigos só de cumprimentos. ■Amigos só de beijo-vo-las mãos. ■Amigo da boca para fora. VIDE: ●Lingua amicus. ●Ne lingua mihi quis sit amicus, sed mage facto. ●Verbo tenus amicus.
190a. Salutem et prosperitatem! Saúde e prosperidade!
191. Salutem hominum in Dei tutela esse. [Cícero, De Finibus 3.66] A salvação dos homens está na proteção de Deus.
192. Salutem plurimam. Saudações. Cumprimentos.
193. Salutis causa bene fit homini iniuria. [Publílio Siro] Para salvar um homem, é permitido causar-lhe um prejuízo.
194. Salva animam tuam. [Vulgata, Gênesis 19.17] Salva a tua vida.
195. Salva conscientia. Sem comprometer a consciência.
196. Salva dignitate. Sem comprometer a dignidade.
197. Salva fide. [Cícero, De Officiis 3.44] Sem quebra do dever. Sem quebra da fidelidade. Sem quebra da honra.
198. Salva iustitia. [Jur] Resguardada a justiça.
199. Salva veritate. Resguardada a verdade.
200. Salvam fac reginam, o Domine. Ó Senhor, guarda a rainha. ■Deus guarde a rainha. VIDE: ●Salvum fac regem, o Domine.