DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U VZ
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15
S3: 401-600
401. Satis verborum est. [Plauto, Captivi 57] Basta de palavras.
402. Satis vixi; invictus enim morior. [Cornélio Nepos, Epaminondas 9] Vivi bastante, e morro sem ter sido vencido. (=Últimas palavras de Epaminondas).
403. Satisfacies de corio. [Pereira 116] Pagarás com tua pele. ■Pagarás pelo corpo, como São Francisco. VIDE: ●De corio tuo mihi satisfacies.
404. Satisfecit. Satisfez. (=Nos exames, o julgamento Satisfecit indicava que o candidato apresentara as condições mínimas para ser aprovado).
405. Satisne parva res est voluptatum in vita atque in aetate agunda, prae quam quod molestum est? [Plauto, Amphitruo 633] Não é bastante pequena a quantidade de prazeres na vida e no tempo, em comparação com o sofrimento?
406. Satius esse minus serere et melius arare. [Plínio Antigo, Naturalis Historia 18.35] Seria preferível semear menos e arar melhor. (=Referência aos latifúndios). ■Mais vale pouco e acertado que muito e errado.
406a. Satius est bene ignorare, quam male didicisse. [Seybold 322] É melhor ignorar totalmente do que ter aprendido mal. VIDE: ●Satius ignorare est rem quam male discere.
407. Satius est bene unum facere quam plurima mediocriter. É melhor fazer uma única coisa bem do que muitas mediocremente. ■Mais vale pouco e acertado que muito e errado. VIDE: ●Ut satius est unum aliquid insigniter facere quam plurima mediocriter, ita plurima mediocriter, si non possis unum aliquid insigniter.
408. Satius est bono placere te uni quam multis malis. [Publílio Siro] Antes agradar a um único homem honesto do que a muitos desonestos.
409. Satius est crimen cavere quam culpam deprecari. [Pereira 110] É melhor evitar o erro do que implorar perdão. ■Antes cautela que arrependimento.
410. Satius est enim anceps auxilium experiri quam nullum. [Celso, De Medicina 2.10.8] É melhor tentar um remédio de resultado duvidoso do que nenhum.
411. Satius est enim otiosum esse quam nihil agere. [Plínio Moço, Epistulae 1.9.8] Melhor é ficar ocioso do que fazer coisas inúteis. ■Antes nada fazer que fazer nadas. VIDE: ●Praestat otiosum esse quam male agere. ●Praestat otiosum esse quam nihil agere.
412. Satius est equo labi quam lingua. [P.M.Quitard, Dictionnaire Étymologique 489] É melhor cair do cavalo do que da língua. ■Antes escorregar do pé do que da língua. VIDE: ●Beatus vir qui non est lapsus verbo ex ore suo. ●Lapsus falsae linguae quasi qui in pavimento cadens. ●Melius est pede quam labi lingua. ●Satius est pedibus labi quam lingua.
413. Satius est hic cruditate, quam istic fame. [Cícero, Ad Familiares 9.18] É melhor morrer aqui de indigestão do que lá de fome.
414. Satius est honeste mori quam turpiter vivere. [J.R.Beard, Latin Made Easy 44] Satisfaz mais morrer honestamente do que viver vergonhosamente. ■Antes morte que vergonha. VIDE: ●Bene mori praestat quam turpiter vivere. ●Malo mori quam foedari. ●Melius est honeste mori quam turpiter vivere. ●Se bene mori quam turpiter vivere maluit.
415. Satius est impunitum relinqui facinus nocentis quam innocentem damnari. [Digesta 48.19.5] É preferível deixar impune o crime do culpado do que condenar-se o inocente. ●Satius est nocentem absolvere, quam innocentem condemnare. [Hugo Grotius, De Iure Belli et Pacis] VIDE: ●Absolvere nocentem satius est quam condemnare innocentem. ●In multis rebus melius est nocentem absolvere quam innocentem damnare. ●Levius est nocentem absolvere quam innocentem condemnare. ●Melius est impune delictum relinquere quam innocentem damnare. ●Nocentem absolvere satius est quam innocentem damnare.
416. Satius est in terra pauperem vivere, quam divitem navigare. [Wander 353] Mais vale viver pobre em terra do que navegar rico. ■Antes na estrada em carro velho do que no mar em navio novo. VIDE: ●In terra pauperem esse praestat quam divitem navigare.
417. Satius est initiis mederi quam fine. [Erasmo, Adagia 1.2.40] É melhor remediar o mal no começo do que no fim. ■Remédio só serve cedo. ■No perigo com tento, e ao remédio com tempo. VIDE: ●Aegroto mortuo, sero venit medicus. ●Incipientibus malis obstruendae sunt viae. ●Multo quam finem, medicari initia praestat. ●Omne malum nascens facile opprimitur. ●Pharmaca nascenti sunt adhibenda malo. ●Praestat principio mederi quam fine. ●Principiis obsta. ●Principio melius quam fini tu medearis. ●Principio praestat, quam fini adhibere medelam. ●Satius mederi est initiis quam finibus.
417a. Satius est longe a sua domo bellare, quam tecta sua defendere. [Seybold 322] É melhor guerrear longe de sua casa do que ter de defendê-la.
417b. Satius est otiosum esse quam nil agere. É melhor descansar que nada fazer. ●Mais vale não fazer nada do que fazer nadas.
418. Satius est paululum habere tuto, quam multum cum periculo. Melhor é ter pouco em segurança, que muito com risco. ■Pouco em paz muito se faz. VIDE: ●Paucula pacifice fruituro multa videntur.
419. Satius est pedibus labi, quam lingua. [Binder, Thesaurus 3032] Melhor é escorregar com os pés do que com a língua. ■Antes escorregar do pé que da língua. VIDE: ●Beatus vir qui non est lapsus verbo ex ore suo. ●Satius est equo labi quam lingua.
420. Satius est petere fontes quam sectari rivulos. [Black 1582] É melhor buscar a fonte que seguir regatos. VIDE: ●Melius est petere fontes quam sectari rivulos.
421. Satius est prodesse etiam malos propter bonos, quam bonis deesse propter malos. [Sêneca, De Beneficiis 4.28] É melhor favorecer os maus por causa dos bons do que faltar aos bons por causa dos maus.
421a. Satius est ratione aequitatis mortem oppetere quam fugere et inhoneste vivere. [Divisa de Oto I] É melhor morrer pela justiça do que fugir e viver desonestamente.
422. Satius est recurrere, quam currere male. [Luciano / Erasmo, Adagia 1.9.32] É melhor retornar do que continuar correndo mal. ■Melhor é mudar conselho que perseverar no erro. ●Satius est regredi quam male coepta sequi. Melhor é recuar que continuar o que se começou mal. VIDE: ●Est melius regredi, quam male coepta sequi. ●Melius est recurrere quam male currere. ●Melius est regredi quam male coepta sequi.
423. Satius est rideri quam derideri. [Petrônio, Satiricon 61.4] É melhor provocar o riso que a zombaria.
424. Satius est sero te quam nunquam discere. [Publílio Siro] É melhor aprender tarde do que nunca. ■Antes tarde que nunca. ■Nunca é tarde para aprender. VIDE: ●Non unquam sera est ad bonos mores via. ●Utilius tarde quam nunquam discere velle.
425. Satius est simplicitate contemni quam perpetua simulatione torqueri. [Sêneca, De Tranquilitate Animi 17.2] É melhor ser desprezado por viver com simplicidade do que ser torturado por viver em permanente simulação.
426. Satius est subire semel quam cavere semper. [Luciano / Albertatius 1234] É melhor sofrer uma vez do que ficar preocupado o tempo todo. ■É melhor enfrentar o perigo do que viver tremendo.
427. Satius est supervacua scire quam nihil. [Sêneca, Epistulae Morales 88.45] Vale mais saber coisas inúteis do que não saber nada.
428. Satius est uti regibus quam uti malis legibus. [RH 2.40] É melhor valer-se de reis do que de más leis. (=O autor condena a afirmação).
429. Satius fugere, quam male manere. [Grynaeus 776] É melhor fugir do que ficar mal. ■Antes fuga pronta que má espera. VIDE: ●Cum licet fugere, ne quaere litem.
430. Satius ignorare est rem quam male discere. [Publílio Siro] Antes ignorar do que aprender mal. VIDE: ●Satius est bene ignorare, quam male didicisse.
431. Satius mederi est initiis quam finibus. [Publílio Siro] É melhor remediar o mal no começo do que no fim. ■No perigo com tento, e ao remédio com tempo. VIDE: ●Incipientibus malis obstruendae sunt viae. ●Initiis mederi praestat. ●Multo quam finem, medicari initia praestat. ●Pharmaca nascenti sunt adhibenda malo. ●Praestat principio mederi quam fine. ●Principio magis quam sero medicina paranda est. ●Principio melius quam fini tu medearis. ●Principio praestat, quam fini adhibere medelam. ●Satius est initiis mederi quam fine.
432. Satque superque. Dá e sobra. VIDE: ●Satis ac nimium. ●Satis superque.
433. Saturitas autem divitis non sinit eum dormire. [Vulgata, Eclesiastes 5.11] A fartura do rico não o deixa dormir.
434. Saturitas fastidium generat. A fartura gera fastígio. ■O que é demais é moléstia. ■O que é demais aborrece. ●Saturitas fastidium parit. VIDE: ●Cave quod est nimium.
435. Saturitas fons morborum est. [Medina 658] A fartura é a fonte das doenças.
436. Saturo Venus adest, famelico nequaquam adest. [Eurípides / Manúcio, Adagia 566] O amor está perto do homem farto; de maneira nenhuma está perto do faminto. ■Barriga vazia não conhece alegria. ■Sem comer e sem beber não há prazer. ■Sem Ceres e Baco o amor é fraco. VIDE: ●Absente vino, nulla tunc adest Venus. ●Mortua res Venus sine Baccho et Cerere. ●Sine Cerere et Libero friget Venus. ●Ventri inani non inest formarum amor.
437. Saule, Saule, quid me persequeris? [Vulgata, Atos 9.4] Saulo, Saulo, por que me persegues?
438. Saxa cavantur aqua. [Ovídio, Ars Amatoria 1.476] As pedras são corroídas pela água.
439. Saxa etiam longum faciet putrescere tempus. [Grynaeus 456] O tempo longo faz apodrecerem até as pedras. ■O tempo gasta tudo. ●Saxo longa senecta nocet. [Ovídio, Fasti 5.132] O longo tempo faz mal até à pedra. VIDE: ●Tempus longum vitiat lapidem. ●Vitiat lapidem longum tempus.
440. Saxa loquuntur. [Rezende 6046] As pedras falam. VIDE: ●Etiam saxa loquentur. ●In ea urbe, vel parietes ipsi loqui posse videntur. ●Parietes ipsi loquuntur.
441. Saxum volutum non obducitur musco. [Erasmo, Adagia 3.4.74] ■Pedra que rola não cria musgo. ■Pedra que rola não cria limo. ■Pedra muito bulida não cria bolor. ■Pedra movediça não ajunta musgo. ■Pedra roliça não cria bolor. ■Três mudanças equivalem a um incêndio. ●Saxum volubile non obducitur musco. ●Saxum saepe volutum non obducitur musco. [Seybold 322] VIDE: ●Ad saxum volubile non adhaerescit muscus. ●Lapis qui volvitur algam non generat. ●Lapis volutus non musco obducitur. ●Musco lapis volutus haud obducitur. ●Musco lapis volutus non obducitur. ●Mutatum saxum nequit ullum ducere muscum. ●Nihil miserabilius quam incerta sede vagari. ●Non fit hirsutus lapis hinc atque inde volutus. ●Non fit hirsutus lapis per loca volutus. ●Planta quae saepius transfertur non coalescit. ●Qui non potest eodem in loco consistere, raro fit ut ditescat.
442. Scabiosa camelus multorum asinorum onera in se recipit. [Apostólio 21.8] O camelo, mesmo sarnento, leva a carga de muitos burros. VIDE: ●Camelus scabiosa multorum asinorum tollit onera. ●Camelus vel scabiosa complurium asinorum gestat onera.
443. Scabiosa ovis totum inquinat gregem. [Laura Gibbs, Latin Via Proverbs 1172] ■Uma ovelha tinhosa faz todo o rebanho tinhoso. ●Scabiosam ovem totum inquinare gregem. [Schottus, Adagialia Sacra 108] VIDE: ●Grex totus in agris unius scabie cadit. ●Infecta ovis eiciatur, ne totum ovile inficiatur. ●Mala vicini pecoris contagia laedent. ●Morbida sola pecus totum corrumpit ovile. ●Morbida facta pecus totum corrumpit ovile. ●Saepe unus puer improbus atque impurus inquinat totum gregem. ●Una infecta ovis totum corrumpit ovile. ●Una mala pecus inficit omne pecus. ●Unius pecudis scabies totum commaculat gregem.
444. Scaenae serviendum est. [Cícero, Ad Brutum 1.9.2] É preciso atender aos desejos da platéia. VIDE: ●Servit scaenae.
445. Scaenicus autem ludendo potius delectaret quam fallendo deciperet. [S.Agostinho, De Civitate Dei 6.10] O comediante, representando, antes diverte que ilude seu público.
446. Scaevola, tu comedis apud omnes, nullus apud te! [Marcial, Epigrammata 2] Ó Cévola, tu comes na casa de todos, e ninguém come na tua! ■Arrenego do amigo que come o seu só e o meu comigo. VIDE: ●Absit qui mea manducat mecum, et sua secum. ●Tu cenas apud omnes, nullus apud te.
447. Scalpendus haud Hermes omni ex arbore. [Schottus, Adagia 609] ■Mercúrio não se faz de todo pau. ■Azado é o pau para a colher. ■Nem todo pau dá esteio. VIDE: ●Ex quolibet ligno non fit Mercurius. ●Mercurius non fit de quolibet arbore. ●Non e omni ligno Mercurius. ●Non e quovis ligno fit Mercurius. ●Non e quovis ligno Mercurius fiat. ●Non e quovis ligno Mercurius fingi potest. ●Non enim ex omni ligno debet Mercurius exsculpi. ●Non ex omni ligno Mercurius fingitur. ●Non ex quovis ligno fit Mercurius.
448. Scandalum magnatum. [Jur / Black 1584] O escândalo dos poderosos. (=Um discurso ou texto difamatório).
449. Scandit fatalis machina muros feta armis. [Virgílio, Eneida 2.237] A máquina fatal atravessa os muros, trazendo dentro de si soldados armados. (=Virgílio descreve a entrada em Tróia do cavalo de madeira que trazia, no seu bojo, guerreiros gregos).
450. Scandit sublimia virtus. [Divisa] A virtude escala os lugares elevados.
451. Scansores collum frangunt meliores. Muitas vezes, são os melhores escaladores que quebram o pescoço. ■O melhor nadador se afoga. VIDE: ●Optimi natatores saepe summerguntur. ●Qui scandunt in altum, lapsu graviore ruunt. ●Saepe natatores summerguntur meliores; sic et scansores collum frangunt meliores.
452. Scapham scapham dicere. [DAPR 221] Chamar uma canoa de canoa. ■Dizer com todas as letras. ■Pão, pão; queijo, queijo. ●Scapham scapham appellat. Chama a canoa de canoa. VIDE: ●Ficus ficus dico, et panarium panarium. ●Ficus ficus, ligonem ligonem vocat.
453. Scarabaeus citius faciet mel. [Erasmo, Adagia 4.8.17] É mais fácil um escaravelho fazer mel. ■É mais fácil um burro voar. VIDE: ●Celerius elephanti pariunt. ●Citius elephanti parient. ●Prius locusta pariet lucam bovem. ●Prius locusta bovem pariet.
454. Scelera enim sceleribus tuenda sunt. [Sêneca, De Clementia 1.13.2] Crimes tem de ser protegidos por outros crimes. VIDE: ●Scelere velandum est scelum.
455. Scelera impetu, bona consilia mora valescere. [Tácito, Historiae 1.32] O crime se fortalece com a pressa, a sabedoria ganha com a tardança.
455a. Scelera non habent consilium. [Quintiliano, Institutio Oratoria 2.12] Os crimes não se baseiam em raciocínio. (=Ocorrem por impulso).
456. Scelera non intrant casas. [Sêneca, Thyestes 450] Os crimes não entram nas cabanas humildes.
457. Scelera non ulcisceris, nisi vincis. [Sêneca, Thyestes 194] Só te vingarás do crime, se fores o vencedor.
458. Scelerata insania belli. [Virgílio, Eneida 7.461] A criminosa loucura da guerra.
459. Scelerati, conscientia obstrepente, condormire non possunt. [Quinto Cúrcio, Historiae 6.10] Os criminosos, atormentados pela consciência, não conseguem dormir. ■O culpado tem por acusador a sua consciência.
460. Scelere quis pensat scelus? [Sêneca, Thyestes 1102] Quem pode compensar um crime com outro?
461. Scelere velandum est scelum. [Sêneca, Hippolytus 720] Um crime deve ser encoberto com outro crime. VIDE: ●Scelera enim sceleribus tuenda sunt.
462. Sceleri nunquam defuit ratio. [Grynaeus 314] Ao crime nunca faltou justificativa. ●Sceleri nunquam deficit ratio. ●Sceleri nunquam defuit oratio. VIDE: ●Vitium omne semper habet patrocinium suum.
463. Sceleris est aliquis modus? [Sêneca, Thyestes 1050] Existe medida no crime?
464. Sceleris in scelere supplicium est. [Sêneca, Epistulae Morales 97] A punição do crime está no próprio crime. VIDE: ●Nec ullum scelum impunitum est, quoniam sceleris in scelere supplicium est.
465. Scelerosum mordeat et mus. [Grynaeus 726] Até o rato morderá o culpado. ■Ao mau, todos o perseguem. VIDE: ●Etiam capra improbum hominem mordeat. ●Etiam capra virum mordeat malum. ●Mus mordeat improbum. ●Vel capra mordeat nocentem. ●Vel mus mordeat improbum. ●Virum improbum vel mus mordeat. ●Virum mus mordeat ipsa malignum.
466. Scelestissimum te arbitror. [Plauto, Amphitruo 552] Considero-te um grande criminoso.
467. Scelus intra se tacitum qui cogitat ullum, crimen habet. [Juvenal, Satirae 13.209] Quem medita silenciosamente um crime, já é culpado.
468. Scelus omnia vincit. [Appendix Vergiliana, Ciris 427] A maldade consegue tudo.
469. Schola cantorum. Escola de cantores.
470. Scholae sunt humanitatis officinae efficiendo nimirum, ut homines vere homines fiant. [Comenius, Didactica Magna 10.1] As escolas, fazendo que os homens se tornem verdadeiramente humanos, são, sem dúvida, as oficinas da humanidade.
471. Scias ipsum plurimis virtutibus abundare, qui alienas sic amat. [Plínio Moço, Epistulae 1.17.4] Reconhecerás que quem assim ama as virtudes alheias tem virtudes em abundância. ●Scias eum multis virtutibus abundare, qui alienas amat. [Publílio Siro] Reconhecerás que tem muitas virtudes quem ama as virtudes alheias. VIDE: ●Virtute abundat multa, qui alienam amat. ●Virtutes habet abunde qui alienas amat.
472. Sciendum est. É preciso que se saiba.
473. Sciendum est primo quod Deus et natura nihil otiosum facit. [Dante, De Monarchia 1.3.22] Em primeiro lugar, é preciso que se saiba que Deus e a natureza nada fazem que não tenha uma finalidade. VIDE: ●Deus et natura nil otiosum facit. ●Deus et natura nihil faciunt frustra. ●Deus nihil facit inane.
474. Sciens, cavebo. [Terêncio, Adelphoe 681] Agora que sei, tomarei cuidado.
475. Sciens, tace. [Sólon / Rezende 6049] Sabendo, cala-te.
476. Scienter et volenter. Sabendo e querendo. Conscientemente.
477. Scienti ac volenti et intellegenti fraus fieri non potest. [Jur / Gabriel Massé, Le Droit Commercial 93] Não pode ocorrer fraude contra quem está avisado, quer e compreende.
478. Scienti et consentienti non fit iniuria neque dolus. [Jur] A quem sabe e concorda não se faz injustiça nem dolo. ●Scienti et consentienti nulla fit iniuria. ●Scienti et volenti non fit iniuria. [Black 1586] A quem sabe e quer não se faz injustiça. VIDE: ●Et scienti et consentienti non fit iniuria. ●Nemo videtur fraudare eos qui sciunt et consentiunt. ●Nulla est iniuria quae in volentem fiat. ●Volenti et consentienti non fit iniuria. ●Volenti non fit iniuria.
479. Scienti igitur bonum facere, et non faciente, peccatum est illi. [Vulgata, Tiago 4.17] Aquele, pois, que sabe fazer o bem, e não o faz, peca.
480. Scientia, ars atque educatio pro populi salute. [Divisa] Ciência, arte e educação para o bem-estar do povo.
480a. Scientia est arbor altissima, cuius radix est amarissima sed fructus dulcissimus. [Nicholas Orme, Education and Society in Medieval and Renaissance England 103] A ciência é uma árvore muito alta, cuja raiz é muito amarga, mas o fruto é muito doce. ■As ciências têm raízes amargas, porém os frutos são doces. VIDE: ●Doctrina est fructus dulcis radicis amarae. ●Scientiae radices amarae sunt, fructus dulces.
481. Scientia est cognitio certa per causas. A ciência é o conhecimento certo por meio das causas. VIDE: ●Vere scire esse per causas scire.
482. Scientia est potentia. ■Saber é poder. ■Quem tem saber tem força. ●Scientia et potentia humana in idem coincidunt. [Bacon, Aphorismi 3] Saber e potência humana dão no mesmo. VIDE: ●Ipsa scientia potestas est. ●Nam et ipsa scientia potestas est.
482a. Scientia et experientia non semper comites sunt. O saber e a experiência nem sempre caminham juntos.
483. Scientia inflat, caritas vero aedificat. [Vulgata, 1Coríntios 8.1] O saber nos torna orgulhosos, mas o amor constrói.
484. Scientia intuitiva. O conhecimento intuitivo.
485. Scientia lumen vitae. [Divisa da Universidade Feminina de Texas, EUA] O conhecimento é a luz da vida.
486. Scientia maximum vitae decus. [Rezende 6054] O saber é o maior ornamento da vida.
487. Scientia moralis docet homines sequi rationem. [S.Tomás de Aquino, Sententia Ethicorum1.l.3.8] A filosofia moral ensina os homens a seguir a razão.
488. Scientia nobilitat. [Divisa / Rezende 6053] O saber enobrece. ●Scientia nobilitat hominem. [Divisa] O saber enobrece o homem.
489. Scientia non habet inimicum praeter ignorantem. [Rezende 6055] A ciência não tem por inimigo senão o ignorante. ■Quem não sabe arte, não na estima. [Camões, Os Lusíadas, Canto 5] ●Scientia non habet inimicum nisi ignorantem. ●Scientia non habet inimicum nisi ignorantiam. A ciência só tem por inimigo a ignorância. VIDE: ●Ars non habet inimicum nisi ignorantem. ●Artem non odit nisi ignarus. ●Doctrinae cultus nemo spernit nisi stultus. ●Nisi ignorantes, ars osorem non habet.
490. Scientia nostra scientiae Tuae comparata ignorantia est. [S.Agostinho. Confessiones 11.4] Nosso conhecimento comparado ao Teu conhecimento é ignorância.
491. Scientia, quae est remota ab iustitia, calliditas potius quam sapientia est appellanda. [Platão / Cícero, De Officiis 1.63] O conhecimento que está divorciado da justiça, deveria antes ser chamado de astúcia que de sabedoria.
492. Scientia scientiarum. A ciência das ciências. (=A filosofia).
493. Scientia sine timore Dei quid importat? [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.2.1] De que vale o saber sem o temor a Deus?
494. Scientia sol mentis. [Divisa do Delaware College, EUA] O saber é o sol da mente.
495. Scientiae non visae, ut thesauri absconditi, nulla est utilitas. [Lucas de Pena / Moore 372] O saber que não é visto, como o tesouro escondido, não tem nenhuma utilidade. ■O saber escondido da ignorância vista pouco dista. ●Scientiae absconditi et thesauri absconditi quae utilitas? Qual é a utilidade do saber escondido e do tesouro escondido? VIDE: ●Abdita quid prodest generosi vena metalli, si cultore caret? ●Melior est homo qui abscondit stultitiam suam, quam homo qui abscondit sapientiam suam. ●Sapientia abscondita et thesaurus invisus, quae utilitas in utrisque? ●Sapientia absconsa, et thesaurus invisus, quae utilitas in utrisque? ●Scire est nescire, nisi me scire alius scierit. ●Scire tuum nihil est, nisi te scire, hoc sciat alter. ●Thesauri abstrusi et absconditae sapientiae nullam esse utilitatem.
496. Scientiae radices amarae, fructus dulces. [Diógenes Laércio] As raízes do conhecimento são amargas, mas os frutos são doces. ■Aprende chorando e rirás ganhando. VIDE: ●Doctrina est fructus dulcis radicis amarae. ●Litterarum radices amarae, fructus dulces. ●Litterarum radices amaras esse, fructus iucundiores. ●Scientia est arbor altissima, cuius radix est amarissima sed fructus dulcissimus.
496a. Scientiam si possides, qua re eges? Scientia si cares, quid possides? [Florilegium Hebraicum 314] Se possuis o conhecimentos, que te falta? Se te falta o conhecimento, que possuis?
497. Scilicet haud una capitur scientia sede, sed variis terris quaeritur atque locis. [Binder, Thesaurus 3038] É claro que não se consegue conhecimento num único lugar, mas se busca em várias terras e lugares.
498. Scilicet ingenium ante pilos venit? [Pérsio, Satirae 4.4] Será que o talento lhe chegou antes da barba? VIDE: ●Ante pilos sapit. ●Prudentia velox ante pilos venit. ●Rerum prudentia velox ante pilos venit, dicenda tacendaque calles.
499. Scilicet ut fulvum spectatur in ignibus aurum, tempore sic duro est inspicienda fides. [Ovídio, Tristia 1.5.25] Do mesmo modo que é no fogo que se examina o fulvo ouro, assim também é no tempo duro que deve ser considerada a fidelidade. VIDE: ●Tempore in adverso est inspicienda fides.
500. Scilicet uxorem cum dote, fidemque et amicos et genus et formam regina Pecunia donat. [Horácio, Epistulae 1.6.36] A rainha Pecúnia dá esposa com dote, crédito, amigos, nobreza e beleza. ■Dinheiro dá senhoria. VIDE: ●Crumena generosum facit. ●Genus et formam regina Pecunia donat.
500a. Scimus autem quia bona est lex, si quis ea legitime utatur. [Vulgata 1Timóteo 1.8] Sabemos pois que a lei é boa para aquele que usa dela legitimamente.
501. Scimus inurbano lepidum secernere dictum. [Horácio, Ars Poetica 273] Sabemos separar o dito gracioso do grosseiro.
502. Scimus te prae litteras fatuum esse. [Petrônio, Satiricon 46] Sabemos que tu estás louco por causa do estudo.
503. Scindentur vestes, gemmae frangentur et aurum. [Ovídio, Amores 1.10.61] As roupas se rasgarão, as gemas e o ouro se partirão.
504. Scindere glaciem. [Erasmo, Adagia 3.5.95] Quebrar o gelo. (=Abrir caminho. Começar uma tarefa difícil). VIDE: ●Viam pandere.
505. Scindit corrigias ex pelle tua sibi latas. [Binder, Thesaurus 3041] Do teu couro, ele corta para si correias largas. ■Faz caridade com o dinheiro alheio. ■Do couro alheio, longas correias. VIDE: ●De alieno corio larga corrigia. ●De alieno corio liberalis. ●De alieno liberalis. ●Ex alieno corio longa corrigia. ●Ex alieno tergore lata secantur lora.
505a. Scindit mendosa gladio plus lingua dolosa. [Bebel, Proverbia Germanica 101] A língua traiçoeira corta mais que a espada. ■Mais fere a má palavra que a espada afiada. VIDE: ●Mala lingua plus gladio laedit.
506. Scindite corda vesta, et non vestimenta vestra. [Vulgata, Joel 2.13] Rasgai vossos corações, e não os vossos vestidos.
507. Scinditur incertum studia in contraria vulgus. [Virgílio, Eneida 2.39] A multidão incerta se divide em desejos opostos.
508. Scintilla contempta excitat magnum incendium. Uma faísca desprezada provoca grande incêncio. ■Por pequena brasa, arde grande casa. ■De pequena fagulha, grande labareda. ■Um fósforo acaba um palácio. ●Scintilla contempta excitavit magnum incendium. Uma faísca desprezada provocou grande incêncio. ●Scintilla, quamvis parva, magnum ignem excitat. [Schottus, Adagialia Sacra 145] Uma fagulha, por menor que seja, provoca um grande fogo. VIDE: ●A scintilla una augetur ignis. ●De parva scintilla magnum saepe excitatur incendium. ●Ecce quantus ignis quam magnam silvam incendit! ●Ex minima magnus scintilla nascitur ignis. ●Ex scintilla incendium. ●Exiguus ignis quantam silvam incendit! Scintilla una augetur ignis. ●Maximus e tenui scintilla nascitur ignis. ●Parva saepe scintilla contempta magnum excitavit incendium. ●Parva saepe scintilla magnum excitat incendium. ●Parvus ignis incendium ingens exsuscitat. ●Saepe dat atrocem scintilla minuscula torrem. ●Videmus accidere ex una scintilla incendia passim.
509. Scintilla erat, et statim incendium factum est. Era uma faísca, e logo se transformou num incêndio. ■Pequenas causas, grandes efeitos. VIDE: ●A scintilla una augetur ignis. ●De rebus minimis fit saepe molestia grandis.
510. Scintilla etiam exigua in tenebris micat. [Grynaeus 198] A fagulha, mesmo pequena, brilha nas trevas.
511. Scintillae non fabrorum terrent filios. [Publílio Siro] As faíscas não assustam os filhos dos ferreiros. ■Os filhos do ferreiro não têm medo de fagulhas. ●Scintillis non terrentur fabrorum filii. [Binder, Thesaurus 3043] Filhos de ferreiros não se assustam com faíscas. VIDE: ●Natis scintilla fabrorum non nocet illa.
512. Scio loqui plerosque cum tacere nesciant. [S.Ambrósio, De Officiis Ministrorum 1.2.5] Sei que a maioria fala porque não sabe calar. ■Quem não sabe falar, não sabe calar. VIDE: ●Dicendo ineptus, at silere non potest. ●Loqui nescit, at tacere non potest.
513. Scio quid crocites. [Schottus, Adagia 506] Eu sei o que estás grasnando.
514. Scio quis sis. Sei quem és.
515. Scio tamquam ungues digitosque. Conheço-o como conheço minhas unhas e meus dedos. ■Conheço-o como as palmas das minhas mãos. VIDE: ●Auctores noverit omnes tamquam ungues digitosque suos.
516. Scire aevi meritum, non numerare decet. [Ausônio, Epigrammata 40.7] É o valor dos anos que convém conhecer, não o seu número.
517. Scire aliquid laus est, laus est rem discere velle; scire nihil pudor est, magis at nihil discere velle. [Walther 27612 / Tosi 368] Saber algo é louvável, louvável é querer aprender; nada saber é vergonhoso, mas muito mais vergonhoso é nada querer aprender. ●Scire aliquid laus est, culpa est nil discere velle. [Dionísio Catão, Disticha 4.29] Saber algo é louvável; vergonha é não querer aprender nada. ●Scire aliquid laus est, pudor est nil discere velle. [Rezende 6062]
518. Scire debes cum quo contrahis. [Black 1586] Deves saber com quem tratas.
519. Scire debet quid petat ille qui sagittam vult mittere, et tunc dirigere ac moderari manu telum; errant consilia nostra, quia non habent quo dirigantur. [Sêneca, Epistulae Morales 71.3] Quem quer atirar uma flecha, deve saber o que quer atingir, e então fazer pontaria e disparar a arma; nossas decisões se perdem, porque não têm meta definida.
520. Scire est nescire, nisi me scire alius scierit. [Lucílio, Satirae 1.31] O meu saber é não saber, a não ser que outrem saiba que eu sei. ■O saber escondido da ignorância vista pouco dista. VIDE: ●Abdita quid prodest generosi vena metalli, si cultore caret? ●Sapientia abscondita et thesaurus invisus, quae utilitas in utrisque? ●Sapientia absconsa, et thesaurus invisus, quae utilitas in utrisque? ●Scientiae non visae, ut thesauri absconditi, nulla est utilitas. ●Scire tuum nihil est, nisi te scire, hoc sciat alter. ●Thesauri abstrusi et absconditae sapientiae nullam esse utilitatem.
521. Scire est reminisci. [Rezende 6063] Saber é recordar. VIDE: ●Tantum scimus, quantum tenemus memoria.
522. Scire et scire debere aequiparantur in iure. [Jur / Black 1586] Para a lei, saber e ter obrigação de saber se equivalem. ●Scire et scire debere paria sunt. [Rezende 6064]
523. Scire ex vobis volo ovumne prius extiterit an gallina. [Macróbio, Saturnalia 7.16.1] Eu gostaria de saber de vós se nasceu primeiro o ovo ou a galinha. ■Quem nasceu primeiro: o ovo ou a galinha? VIDE: ●Utrum prius gallina ex ovo an ovum ex gallina?
524. Scire leges non hoc est: verba earum tenere, sed vim ac potestatem. [Celso, Digesta 1.3.17] Conhecer as leis não é memorizar as palavras delas, mas conhecer a sua força e poder.
525. Scire licet nobis nil esse in morte timendum. [Lucano, De Rerum Natura 3.866] Nós podemos saber que na morte nada há que deva ser temido.
526. Scire litteras. Saber ler e escrever.
527. Scire loqui decus est, sed plus est scire tacere. [Gaal 1298] Saber falar é uma virtude, mas virtude maior é saber calar. ■Falar é prata; calar é ouro. VIDE: ●Aliquid silentio melius loquere, aut tace. ●Audi multa, loquere pauca et non errabis.
528. Scire mori sors prima viris. [Lucano, Pharsalia 9.211] Para os homens, a principal felicidade é saber morrer.
528a. Scire nefas homini quid crastinus efferat ortus. [Hartleben 61] Faz mal ao homem saber o que o dia de amanhã lhe trará. . ■O dia de amanhã ainda ninguém o viu. VIDE: ●Omnia quae ventura sunt in incerto iacent. Quid crastina volvere aetas scire nefas homini.
529. Scire omnia est nihil scire. [Medina 658] Saber tudo é nada saber. ■Quem tudo abarca, pouco ata. VIDE: ●Qui omnia se simulant scire, neque quicquam sciunt.
530. Scire quilibet praesumitur, quod publico scitur. [Jur / Rezende 6066] Presume-se que qualquer um sabe o que é sabido pelo povo.
531. Scire tuum nihil est, nisi te scire, hoc sciat alter. [Pérsio, Satirae 1.27] O teu saber não é nada, a não ser que outrem saiba que tu sabes. ■O saber escondido, da ignorância vista pouco dista. VIDE: ●Abdita quid prodest generosi vena metalli, si cultore caret? ●Condita tabescit, vulgata scientia crescit. ●Occultae musicae nullus respectus. ●Sapientia abscondita et thesaurus invisus, quae utilitas in utrisque? ●Sapientia absconsa, et thesaurus invisus, quae utilitas in utrisque? ●Scientiae non visae, ut thesauri absconditi, nulla est utilitas. ●Scire est nescire, nisi me scire alius scierit. ●Si solus sapias, nempe quis usus erit? ●Thesauri abstrusi et absconditae sapientiae nullam esse utilitatem.
532. Scire ubi aliquid invenire possis, ea demum maxima pars eruditionis est. [Riley 411] Saber onde se pode encontrar alguma coisa, isso é, na verdade, a maior parte da erudição.
533. Scire uti felicitate maxima felicitas est. [DM 137] Saber usar da felicidade é a maior felicidade.
534. Scire volunt omnes, mercedem solvere nemo. [Walter de Châtillon, Carmen 4.22; Pereira 123] ■Todos querem saber, mas ninguém pagar. ■Todos querem aprender, mas ninguém pensa em pagar. VIDE: ●Nosse volunt omnes, mercedem solvere nemo.
535. Scire volunt omnes, studiis incumbere pauci. [Binder, Thesaurus 3047] Todos querem saber; aplicar-se aos estudos, poucos querem. VIDE: ●Multi sunt qui scire volunt, sed discere nolunt. ●Omnia scire volunt omnes, sed discere nolunt.
536. Scis quid est invidia? Dolor animi est ex alienis commodis. [Publílio Siro] Sabes o que é a inveja? É a dor que se sente no coração por causa do sucesso alheio. VIDE: ●Invidia est odium alienae felicitatis, vel dolor animi ex alienis commodis.
537. Scisti uti foro. [Terêncio, Phormio 79] Soubeste aproveitar o mercado. VIDE: ●Scit uti foro.
538. Scis quid loquar? [Terêncio, Adelphi 215] Entendes o que eu digo?
539. Scit bene qua prudens valle moretur aper. [Pereira 97] Bem sabe o javali prudente em que vale anda. ■Bem sabe o gato cujas barbas lambe. VIDE: ●Ad cuius veniat scit cattus lingere barbam.
540. Scit bene venator cervis ubi retia tendat. [Ovídio, Ars Amatoria 1.45] O caçador sabe bem onde deve estender as redes para os cervos. ■Bem sabe o demo que frangalho rompe.
541. Scit emi aere venalia. [Sêneca, De Constantia 14.2] Ele sabe que com dinheiro se compram as mercadorias.
542. Scit multa vulpes, magnum echinus unicum. [Arquíloco / Apostólio 16.45] A raposa sabe muito; o ouriço sabe uma única, que é magnífica. (=Enquanto a raposa usa de muitos artifícios para fugir ao inimigo, o ouriço se fecha e expõe os espinhos). ■Muitas coisas sabe a raposa, e o ouriço-cacheiro uma só. VIDE: ●Ars varia vulpi, ars una echino maxima. ●Multa novit vulpes, verum echinus unum magnum. ●Multa novit vulpes, sed erinaceus unum magnum.
543. Scit uti foro. [Brewer’s The Dictionary of Phrase and Fable] Ele sabe usar o mercado. (=Diz-se de quem sabe cuidar dos próprios interesses, de quem se ajusta às circunstâncias, de quem sabe tirar proveito da situação). VIDE: ●Scisti uti foro.
544. Scito esse hunc amicum omnibus. [Sêneca, Epistulae Morales 6.7] Fica certo de que tal homem é amigo de toda a humanidade. ■Amigo de todos, amigo de nenhum, tudo é um.
545. Scito teipsum. [Título de obra de Pedro Abelardo] Conhece a ti mesmo. VIDE: ●Iubet igitur nos Pythius Apollo noscere nosmet ipsos. ●Nosce te. ●Nosce teipsum. ●Te nosce.
546. Scitote esse iudicium. [Vulgata, Jó 19.29] Sabei que há um julgamento.
547. Scitum est, per tempus si obviam, verbum vetus. [Plauto, Poenulus 135] Um ditado antigo, quando vem a propósito, é sempre atual.
548. Scitum est, periclum ex aliis facere, tibi quod ex usu sit. [Terêncio, Heauton Timorumenos 210] É esperteza aproveitarmos do exemplo alheio o que nos pode ser útil. ■O tolo aprende à sua custa, e o sabido, à custa do tolo.
549. Sciunt haec coqui. [Grynaeus 582] Até os cozinheiros sabem disso. ■Isso está na boca do povo. ■Sabem-no cães e gatos. VIDE: ●In ore est omni populo. ●In ore atque oculis est omnium. ●Lippis et tonsoribus notum est. ●Notum lippis ac tonsoribus. ●Omnibus et lippis notum et tonsoribus esse. ●Omnibus notum est tonsoribus.
550. Sciunt id, quod in aurem rex reginae dixerit. [Plauto, Trinummus 186] Sabem até o que o rei disse ao ouvido da rainha. ■Sabe como um dos sete sábios da Grécia. VIDE: ●Sciunt quod Iuno fabulata est cum Iove.
551. Sciunt plerique omnes, sed non omnibus hoc venit in mentem. [Erasmo, Colloquia] Quase todos sabem isso, mas isso não ocorreu à mente de todos.
552. Sciunt quod Iuno fabulata est cum Iove. [Plauto, Trinummus 187] Eles sabem até o que Juno conversou com Júpiter. ■Sabe como um dos sete sábios da Grécia. VIDE: ●Sciunt id, quod in aurem rex reginae dixerit.
553. Scopae dissolutae. Vassouras desatadas. (=Coisas incoerentes).
554. Scopae recentiores semper meliores. [Bebel, Proverbia Germanica 370] As vassouras mais novas são sempre melhores. ■Vassoura nova sempre varre bem. VIDE: ●Novam scopam bene purgare et verrere domum: sic novos servos in principio bene servire. ●Pulverulenta novis bene verritur area scopis. ●Quam bene, quam munde scopa nova purgat abunde. ●Verrit humum bene scopa recens.
555. Scopas mihi videntur dissolvere. [Cícero, Orator 71.235] A mim me parece que eles desmancham vassouras. ■Não dizem coisa com coisa. ■Dizem coisas sem pé nem cabeça.
556. Scopulis canere. Cantar para as pedras. (=Fazer trabalho inútil). VIDE: ●Actum agere. ●Aethiopem dealbas. ●Aquam scindere.
557. Scopum attingisti. [Erasmo, Adagia 1.10.30] Atirgiste o alvo. ■Acertaste na mosca. VIDE: ●Attingere scopum. ●Tetigisti acu!
558. Scorpio scorpionem curat. [Paracelso / Rezende 6071] Escorpião cura escorpião. ■Mordedura de cão cura-se com o pelo do mesmo cão. VIDE: ●Incendium ignibus exstinguitur.
559. Scorpium octipedem contra te excitas. [Apostólio 17.48] Provocas um escorpião de oito patas. ■Procuras sarna para te coçar. ●Scorpium octipedem excitas. [Schottus, Adagia 249] VIDE: ●In cauda venenum. ●Octipedem excitas.
560. Scorpium pro perca capere. [Pereira 100] Tomar escorpião por perca. ■Como te conheço vesugo. E ele era caranguejo.
561. Scorpius quem excitas venenum in cauda gestat. O escorpião que provocas traz veneno na cauda. ■O veneno está na cauda. VIDE: ●In cauda venenum.
562. Scribe, lege, canta, geme, tace, ora, sustine viriliter contraria. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 4.47.8] Escreve, lê, canta, geme, cala, ora, suporta virilmente a adversidade. VIDE: ●Sustine viriliter contraria.
563. Scribendi nullus finis. [Epígrafe de Fábula de Fedro 4, Epilogus / Rezende 6072] Não há fim no escrever. Nunca falta que escrever. VIDE: ●Faciendi plures libros nullus est finis.
564. Scribendi recte sapere est principium et fons. [Horácio, Ars Poetica 309] O saber é o princípio e a fonte do bem escrever.
565. Scribendo disces scribere. [Manúcio, Adagia 252] Escrevendo, aprendes a escrever. ■Batendo ferro é que se fica ferreiro. VIDE: ●Ars exercitio quae caret, illa perit. ●Canendo musicam disces. ●Fabricando fit faber. ●Scribere scribendo, dicendo dicere disces. ●Usus efficacissimus rerum omnium magister.
566. Scribere est agere. [Jur / Broom 761] Escrever é agir. VIDE: ●Semel scriptum, decies lectum.
567. Scribere in vento et in aqua. Escrever no vento e na água. (=Não ser fiel à palavra dada). VIDE: ●In vento et in aqua scribere. ●Mulier cupido quod dicit amanti in vento et rapida scribere oportet aqua. ●Scribis in aqua.
568. Scribere scribendo, dicendo dicere disces. [Binder, Thesaurus 3053] Aprendes a escrever escrevendo, a falar, falando. ■Batendo ferro é que se fica ferreiro. VIDE: ●Per varios usus artem experientia facit. ●Scribendo disces scribere.
569. Scribimus indocti doctique poëmata passim. [Horácio, Epistulae 2.1.117] Nós, tanto os cultos como os incultos, sem distinção, escrevemos poemas.
570. Scribis in aqua. [Albertatius 587] Escreves na água. VIDE: ●In aqua scribis. ●In arena scribis. ●In cinere scribis. ●In vino scribis. ●Per aquam scribis.
571. Scribitur historia ad narrandum, non ad probandum. [Quintiliano, Institutio Oratoria 10.1.31] Escreve-se a história para narrar, não para provar. ●Scribitur ad narrandum, non ad probandum. [Rezende 6073] Escreve-se somente para contar, não para provar.
572. Scripta ferunt annos. [Ovídio, Ex Ponto 4.8.51] Os escritos desafiam os anos.
573. Scripta manent. [Rezende 6074] As coisas escritas são permanentes. ●Scripta, sicut monumenta, manent; verba, sicut ventus, volant. Os textos escritos, como monumentos, permanecem; as palavras, como o vento, passam rapidamente. VIDE: ●Verba volant, scripta manent.
574. Scripto sancit lex quod vult, aut iubendo aut vetando. [Jur] A lei prescreve por escrito o que quer, ou ordenando, ou proibindo.
575. Scriptor si peccat idem librarius usque, quamvis est monitus, venia caret. [Horácio, Ars Poetica 354] O escritor que, embora advertido, comete seguidamente o mesmo erro ao escrever, não tem perdão. ■Duas vezes, é moléstia.
576. Scriptorum chorus omnis amat nemus et fugit urbem, rite cliens Bacchi somno gaudentis et umbra. [Horácio, Epistulae 2.2.77-8] A confraria dos escritores adora a floresta e foge das cidades; eles são, segundo o costume, clientes de Baco, o apreciador do sono e da sombra.
577. Scriptum est stylo ferreo in ungue adamantino. [Vulgata, Jeremias 17.1] Está escrito com um ponteiro de ferro numa unha de diamante.
578. Scriptum legis angustum, interpretatio diffusa est. [Sêneca Retórico, Controversiae 9.4.9] O texto de uma lei é estrito, mas a interpretação é larga.
579. Scripturae Sacrae. As Sagradas Escrituras. VIDE: ●Sacrae Scripturae. ●Sacrae Litterae.
580. Scrupulum alicui inicere. [DAPR 586] Introduzir em alguém uma inquietação. ■Deixar alguém com a pulga atrás da orelha. ■Meter uma pedrinha no sapato de alguém.
581. Scruta laudat scrutarius. [Grynaeus 586] O adeleiro elogia seus trastes. ■Cada bufarinheiro louva seus alfinetes. ●Scruta quidem ut vendat scrutarius laudat. [Lucílio / Aulo Gélio, NoctesAtticae 3.14.10] O adeleiro elogia seus trastes para vendê-los.
582. Scrutamini Scripturas. [Vulgata, João 5.39] Examinai as Escrituras.
583. Scrutantibus gehennas parabat. [S.Agostinho, Confessiones 11.12] Ele criou o inferno para os que indagam muito. (=Resposta à pergunta sobre o que Deus fez antes de criar o mundo).
584. Scurra semel, nunquam paterfamilias. [Walther 27718a / Tosi 1449] Uma vez bufão, nunca chefe-de-família. ■Nunca de bom mouro bom cristão. ■Quem foi ruim, não deixa de ser. VIDE: ●Aliquando qui lusit, iterum ludet. ●De scurra multo facilius divitem quam patrem familias fieri posse. ●E scurra facilius dives quam paterfamilias sit. ●Qui semel scurra, nunquam paterfamilias.
585. Scuto bonae voluntatis Tuae coronasti nos. [Vulgata, Salmos 5.13 / Divisa do Estado de Maryland, EUA] Tu nos cobriste com o escudo de Tua boa vontade.
586. Scuto divino. [Divisa] Com o escudo de Deus.
587. Scutum fidei proteget eum. [Inscrição em moeda inglesa] O escudo da fé o defenderá.
588. Scylla latus dextrum, laevum irrequieta Charybdis infestat. [Ovídio, Metamorphoses 13.730] Do lado direito, ameaça o vasto Cila; do lado esquerdo, a turbulenta Caribde. VIDE: ●Mihi videtur tutius inter Scyllam et Charybdin navigare.
589. Se bene mori quam turpiter vivere maluit. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 22.50] Ele preferiu ter morte honrosa a uma vida vergonhosa. ■Antes morte que vergonha. VIDE: ●Bene mori praestat quam turpiter vivere. ●Melius est honeste mori quam turpiter vivere. ●Satius est honeste mori quam turpiter vivere.
590. Se damnat iudex, innocentem qui opprimit. [Publílio Siro] O juiz que oprime um inocente, condena a si mesmo.
591. Se gerit egregium speculum veteranus amicus. [Gaal 1435; Pereira 112] Amigo velho funciona como valioso espelho. ■Não há melhor espelho que um amigo velho.
592. Se ipse amans sine rivali. [Cícero, Ad Quintum 3.8] Um apaixonado de si mesmo sem rival.
593. Se ipsum non alens, canes alit. [Schottus, Adagia 378] Não sustenta a si mesmo, mas sustenta cães. ■Quem não tem pão, não tem cão. ■A quem não sobra pão, não crie cão. ■Tu, que não podes, leva-me às costas. VIDE: ●Capram portare non possum, et imponitis bovem. ●Non alens te, alis canes! ●Te ipsum non alens, canes alis! ●Te ipsum non alens, canes vis alere.
594. Se ipsum praedicat. [Eiselein 138] Elogia si mesmo. VIDE: ●Ipse se canit.
595. Se ipsum nullus fatetur esse malum. [Menandro] Ninguém se confessa mau.
596. Se iudice nemo nocens absolvitur. [Juvenal, Satirae 13.2] Sendo juiz de si mesmo, nenhum culpado é absolvido. VIDE: ●Prima est haec ultio quod se iudice nemo nocens absolvitur.
597. Se minus afflictum sentit qui praevidet ictum. [Gaal 1635] Sente-me menos assustado quem prevê o golpe. ■Homem prevenido a custo é vencido. VIDE: ●Iacula praevisa minus feriunt. ●Levius laedit quicquid praevidimus ante. ●Mala praevisa minus nocent. ●Praemonitus, praemunitus. ●Tela nocent levius visa venire prius.
598. Se misere servire sciat, qui servit iniquo: parcere subiectis nescit iniquus homo. [Gualterius Anglicus, Fabulae Aesopicae 27.17] Quem serve a um homem injusto, saiba que serve em condições humilhantes: o homem injusto não sabe respeitar seus subordinados.
599. Se posse plus iratus quam possit putat. [Publílio Siro] O homem irado julga que pode mais do que realmente pode. VIDE: ●Semper iratus plus sese posse putat quam possit.
600. Se produnt stultos non intellecta loquentes. [Pereira 119] Revelam-se tolos os que falam do que não entendem. ■Quem muito fala e pouco entende, por ruim se vende.