DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS

Compilado por HENERIK KOCHER

Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas

A  B  C  D  E  F  G  H  I  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  VZ

A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13 A14 A15 A16 A17 A18

A1
[1-200]

1. A barba stolidi discunt tondere novelli. [Pereira 111] Na barba do tolo aprendem a barbear os novatos. Na barba do tolo aprende o barbeiro novo. Na barba do néscio todos aprendem a rapar. Nas barbas do homem astroso se ensina o barbeiro novo. A barba stulti discit tonsor. [DAPR 98] É na barba do tolo que o barbeiro aprende. VIDE: In capite orphani discit chirurgus.

2. A bonis ad meliora. [Divisa] Do bom para o melhor. A bonis ad meliora, a melioribus ad optima proficere conemur. [Erasmo, Precationes] Esforcemo-nos para progredir do bom para o melhor, e do melhor para o ótimo.

3. A bonis bona disce. [Erasmo, Adagia 4.8.37] Aprende coisas boas com os bons. Com o bom só se aprende o bem. Chega-te aos bons, e serás um deles. VIDE: Disce, sed a doctis. Disce, sed a doctis; consilium pete, sed a consultis. Non male sedet qui bonis adhaeret. Quam ad probos propinquitate proxime te adiunxeris, tam optimum est. Qui bonus est, ab eo bona discito.

4. A bonis disces bona; et malis te immiscens mentem amittes. [Teógnis / Eiselein 230] Com os bons aprendes o bem, e, misturando-te com os maus, perdes o juízo. Com qual te achares, com tal te afazes.

5. A bove ante, ab asino retro, a muliere undique caveto. Guarda-te do boi pela frente, do burro por detrás, e da mulher por todos os lados. A bove ante, ab asino retro, a stulto undique caveto. Guarda-te do boi pela frente, do burro por detrás, e do tolo por todos os lados.

6. A bove maiori discit arare minor. [Binder, Thesaurus 1] O boi mais novo aprende a arar com o mais velho. Boi velho ensina a arar o novo. Como canta o galo velho, assim cantará o novo. A bove maiori discat arare minor. Que o boi novo aprenda a arar com o boi mais velho. VIDE: Addiscunt iuvenes quod cecinere senes. Filii canunt paternas cantiones. Grunnit sic fetus, porcus ut ante vetus. Naturae sequitur semina quisque suae. Non procul a proprio stipite poma cadunt. Talis filius qualis pater. Ubi peccat aetas maior, male discit minor.

7. A caelo ad terram. [Erasmo, Adagia 2.5.95] Do céu à terra. (=De um extremo a outro. Do começo ao fim). De cabo a rabo. De ponta a ponta. A caelo usque ad centrum. [Jur / Black 1] Desde o céu até o centro da terra. VIDE: A fine usque ad finem. Ab extremo initio ad supremum finem. Ab ore usque ad os.

8. A calce ad carcerem. [Manuel de Pina Cabral, Magnum Lexicum 88] Do fim para o princípio.

9. A caliga ad consulatum perductus. [Sêneca, De Beneficiis 5.16] Levado de soldado a cônsul. Subiu na vida como um foguete. VIDE: Ad consulatum a caliga perductus.

10. A cane muto et aqua silente tibi cave. [Gaal 1666] Cuidado com o cão que não late e com a água silenciosa. Cuidado com o homem que não fala e com o cão que não ladra. A água silenciosa é a mais perigosa. Boi sonso, marrada certa. A cane muto tibi cave. VIDE: Ab homine et flumine taciturno cave. Amnis qua spumas non agit, ibi altissimus. Cave tibi a cane muto et aqua silenti. Consistenti aquae et silentioso homini non multum fidendum. Non credas undam placidam non esse profundam. Quo flumen placidum est, forsan latet altius unda.

11. A cane non magno saepe tenetur aper. [Ovídio, Remedia Amoris 422] Muitas vezes o javali é apanhado por um cão pequeno. Pequeno machado derruba grande carvalho. Tamanho não é documento. Não há pequeno inimigo. Mais vale astúcia que força. VIDE: Enecat ingentem vipera parva bovem. Hostis, etiam si vilis, nunquam contemnendus. Ictibus it parvi quercus ad ima viri. Inest et formicae sua bilis. Inimicum, quamvis humilem, docti est metuere. Inimicum quamvis minimum non est contemnendum. Nil tuto in hoste despicitur. Parva necat morsu spatiosum vipera taurum. Parva securi prosternitur quercus. Saepe fit ut catulus dat maxima vulnera parvus. Saepe necat morsu spatiosum vipera taurum. Tam parvum nihil est, cui sit defensio nulla. Ut noceat sat quisque potens.

12. A cantu avis dignoscitur. [L. Rhodin, Svenska Ordsprak 1] Pelo canto se conhece a ave. Pelo canto se conhece o pássaro. VIDE: Avis a cantu dignoscitur. Cantu dignoscitur ales. E cantu cognoscitur avis. E cantu dignoscitur avis. Ex cantu avem. Ex cantu dignoscitur avis. Ex cantu et plumis volucris dignoscitur omnis. Ex cauda vulpem. Ex vultu Aethiopem. Nulla unquam avis mala bene cecinit. Nulla unquam avis mala bonum cantum edidit. Quaelibet avis a proprio cantu dignoscitur. Qualis avis, talis cantus.

13. A capillis usque ad ungues. [Petrônio, Satiricon 102.13] Dos cabelos até as unhas. Da cabeça aos pés.

14. A capite. Desde a cabeça. (=Desde o princípio). VIDE: A capite incipiendum.

15. A capite ad pedes. [S.Agostinho, De Civitate Dei 15.26] Da cabeça aos pés. De ponta a ponta. De cabo a rabo. A capite ad calcem. [DAPR 713] Da cabeça ao calcanhar. VIDE: A capite usque ad calcem. A capite usque ad pedes. A carceribus ad metam. A principio ad finem. A vertice usque ad calcem.

16. A capite bona valetudo. [Sêneca, De Clementia 2.2.1] A boa saúde vem da cabeça.

17. A capite derivatur omnis malitia. [VES 91] Da cabeça é que provém toda maldade.

18. A capite foetet piscis. [Ballagi Mór, Magyar Példabeszédek 147] O peixe começa a feder pela cabeça. Mau capelão, pior sacristão. O exemplo vem de cima. VIDE: Piscis a capite olere incipit.

19. A capite incipiendum. Deve-se começar do princípio. VIDE: A capite.

20. A capite usque ad calcem. [Erasmo, Adagia 1.2.37] Da cabeça ao calcanhar. A capite usque ad pedes. [S.Agostinho, Confessiones 6.4] Da cabeça aos pés. De cabo a rabo. De ponta a ponta. VIDE: A capite ad calcem. A capite ad pedes. A principio ad finem. A vertice usque ad calcem.

21. A carcere. [Erasmo, Adagia 2.5.94] Desde ponto de partida. Desde o princípio. (=Carcer, cárcere, masmorra, era, nos estádios romanos, o nome dado ao ponto donde, nas competições, partiam os carros). A carceribus. [Erasmo, Adagia 1.6.58] VIDE: A linea. A principio. Ab ipso rei principio.

22. A carceribus ad metam. [Branco 171] Do ponto de partida até a meta. Do princípio ao fim. De ponta a ponta. A carceribus ad metas. A carceribus ad calcem. A carcere ad metam. A carcere ad carcerem. [Branco 171] VIDE: E carceribus ad calcem pervenire.

23. A casu describe diem, non solis ab ortu. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 257] Descreve o dia pelo ocaso, não pelo nascimento do sol. A noite coroa o dia. Não gabes um dia bom sem lhe veres o fim. Não julgues os cabos pelos começos. No fim é que se cantam as glórias. VIDE: A solis occasu, non ortu, describe diem. Ab occasu describe diem, non solis ab ortu. Diem vesper commendat. Exitus acta probat. Lauda finem. Laus in fine cantatur et vespere laudatur dies. Omnis laus in fine canitur. Post factum lauda. Tunc beatam dico vitam, cum peracta fata sunt. Vespere laudatur dies. Vespere laudari debet amoena dies.

24. A caula ad aulam. [Cornelius Harzart, Discursus Morales 113] Do curral para a corte. Ontem vaqueiro, hoje cavaleiro. VIDE: A trivio ad sceptrum. Ab ovili in solium. Amicus vester, qui fuit rana, nunc est rex. E caula ad aulam. E trivio ad sceptrum. Heri servus, hodie liber. Hodie nihil, cras omnia. Qui fuit rana nunc est rex. Qui nullus hodie, cras erit vel maximus.

25. A cibo biscocto, a medico indocto, ab inimico reconciliato, a mala muliere libera nos, Domine! [Pensées Diverses du Comte d'Oxenstirn 20] Livre-nos, Senhor, de comida requentada, de médico despreparado, de inimigo reconciliado, de mulher má. De amigo reconciliado e de caldo requentado, nunca bom bocado. VIDE: A mulieribus barbatis et inimicis reconciliatis caveas. Ab amico reconciliato cave. Bis crambe, mors. Crambe bis posita mors. Crambe bis cocta mortem fert. Crambe bis cocta mors. Crambe repetita mors est. Occidit miseros crambe repetita magistros. Inimicitias maximas saepe inter amicissimos exstitisse. Ne de inimico reconciliato simus securi. Occidit miseros crambe repetita magistros. Sumere non opto buccellam ex iure recocto.

26. A communi observantia non est recedendum. [Jur / Black 1] Não se deve afastar do uso (ou da opinião) comum.

27. A contrario sensu. Em sentido contrário. Pela razão contrária. Pelo contrário. A contrario. VIDE: Contrario sensu. E contrario. E converso.

28. A cruce salus. [Divisa] Da cruz (vem) a salvação. VIDE: In cruce salus.

29. A cuspide corona. [Divisa] Uma coroa obtida com a lança.

30. A datu. Por dádiva. Por doação.

31. A deducto. Por dedução.

32. A Deo est enim omnis medela. [Vulgata, Eclesiástico 38.2] De Deus vem todo remédio. De Deus vem o mal e o bem.

33. A Deo et rege. [Divisa] Por Deus e pelo rei.

34. A Deo lux nostra. [Divisa] Nossa luz vem de Deus.

35. A deo necesse est mundum regi. [Cícero, De Natura Deorum 2.77] O mundo sem dúvida precisa ser governado por uma divindade.

36. A Deo principium. O começo vem de Deus. A Deo principium et finis. Tanto o começo como o fim vêm de Deus. VIDE: Ab Iove principium.

37. A Deo rex, a rege lex. [Atribuído a James I, da Inglaterra] O rei vem de Deus, a lei vem do rei.

38. A derisu non procul abest risus. [Seybold 15] O riso não está longe da zombaria.

38a. A Deo victoria. [Divisa] Nossa vitória vem de Deus.

38b. A Deo vocatus, rite paratus. [Gerber 1] Chamado por Deus, convenientemente preparado. Quem dá a tarefa, dá os meios.

38b. A dextra sinistram versus. Da direita para a esquerda. VIDE: A sinistra dextram versus.

39. A dextris. À direita. Pela direita. A dextris meis. [Vulgata, Salmos 109.1] À minha direita. VIDE: Ab hoc et ab hac.

39a. A dextris et a sinistris. Pela direita e pela esquerda. (=Confusamente. Sem ordem). A torto e a direito.

40. A die. [Jur] A partir desse dia. A partir do dia do início da contagem do prazo.

41. A digito cognoscitur leo. Pelo dedo se conhece o leão. Pelas unhas se conhece o leão. Pela amostra se conhece o pano. Pelo dedo se conhece o gigante. A digito dignoscitur leo. VIDE: Ab unguibus leo. Cauda de vulpe testatur. De fimbria telam omnem. E fimbria de texto iudicatur. Ex fimbria tela ipsa ostenditur. Ex fimbria textura manifesta. Ex ungue leo. Ex ungue leonem. Ex unguibus leonem. Humani generis mores tibi nosse volenti sufficit una domus. Leonem ex unguibus aestima. Mare salsum esse, e paucis guttis cognoscitur. Non raro parva magnarum rerum sunt indicia. Ungula testatur pectus generosa leonis. Ut discas mare salsum esse, nihil opus totum ebibere.

42. A digniori fieri debet denominatio. [Jur / Black 2] A indicação deve ser feita pelo mais eminente.

43. A diis quidem immortalibus quae potest homini maior esse poena furore atque dementia? [Cícero, De Haruspicum Responso 39] Para o homem, que punição dos deuses imortais pode ser maior que a loucura e a demência?

44. A divinis. [Da linguagem eclesiástica] (Afastado) das funções sacras. VIDE: A sacris.

45. A dolio figulinam auspicaris. [Apostólio 8.40] Começas a arte do oleiro pelo barril. (=Começas pela parte mais difícil). Começas por onde os outros acabam. VIDE: Dolio figularem artem discere. In dolio figlinam discere. In dolio figlinam exercere. In dolio figularem artem discere. In dolio sic figulus artem exerceat.

46. A Domino factum est istud, et est mirabile in oculis nostris. [Vulgata, Salmos 117.23] Pelo Senhor foi feito isto, e é coisa admirável nos nossos olhos. (=Inscrição em moeda inglesa).

47. A fabulis ad facta veniamus. [Cícero, De Republica 2.4] Passemos das lendas aos fatos. VIDE: Abeamus a fabulis, propiora videamus. Propiora videamus.

48. A facto ad ius non datur consequentia. [Jur / MacDonnel 20; Rezende 183] Do fato para o direito não se dá conseqüência. (=O fato por si não constitui direito. Uma lei geral não deve ser alterada por um precedente particular). A facto ad ius non tenet illatio. [G.Audisio, Iuris Naturae et Gentium Privati et Publici Fundamenta 157].

49. A falsis principiis proficisci. [Cícero, De Finibus 4.53] Partir de princípios falsos.

50. A femina, nil femina ulla discrepat. [Schottus, Adagia 607] Em nada uma mulher se diferencia de outra. VIDE: Absente luce feminae cunctae pares. Exstincta lucerna, omnis mulier eadem. Lucerna sublata nihil discriminis inter mulieres. Lucerna sublata, nihil discriminis. Lucerna sublata, omnis mulier eadem est. Omnis enim mulier sublata lucerna eadem est. Sublata lucerna, nihil interest inter mulieres. Sublata lucerna, nihil discriminis est inter mulieres. Sublata lucerna, omnes mulieres aequales sunt.

51. A feminis utcumque spoliantur viri, ament, amentur. [Fedro, Fabulae 2.2.1] Quer amem, quer sejam amados, os homens são sempre enganados pelas mulheres. Não há como a mulher para fazer do homem quanto quer.

52. A festo Omnium Sanctorum usque ad Natale Domini. Desde o dia de Todos os Santos até o Natal. VIDE: Natale Domini.

53. A filo pendet. [Schottus, Adagialia Sacra 2] Está pendurado por um fio. Está por um fio. VIDE: De filo pendet. De pilo pendet. E pilo pendet.

54. A fine usque ad finem. [Vulgata, Sabedoria 8.1] De uma extremidade a outra. VIDE: A caelo ad terram. Ab extremo initio ad supremum finem. Ab ore usque ad os.

55. A fonte. Da fonte. Da origem. Desde a origem.

56. A fonte puro pura defluit aqua. [Teógnis de Mégara / Sweet 25] De fonte limpa corre água limpa. Boa árvore não dá ruim fruto. Cão de caça vem de raça. VIDE: A puro fonte defluit aqua pura. Aquila non generat columbam.

57. A fortiori ratione. Com mais forte razão. Por mais forte razão. A fortiori. VIDE: A multo fortiori.

58. A fronte atque a tergo. [Erasmo, Adagia 3.1.53] Pela frente e pelas costas. Por todos os lados. A fronte et a tergo. A fronte et tergo.

59. A fronte et occipitio oculatus est. Tem olhos no rosto e na nuca. Tem olhos para ver. Tem olhos de lince. A fronte simul et occipitio oculatus est. [Binder, Thesaurus 7] A fronte pariter et a tergo oculatus est. VIDE: In occipitio quoque habet oculos. Oculos in occipitio habet.

60. A fronte praecipitium, a tergo lupi. [Apostólio 8.23] À frente, o precipício, às costas, os lobos. Está entre dois fogos. Está entre a cruz e a caldeirinha. Mal daqui, pior dali. Se correr, o bicho pega, se ficar, o bicho come. A fronte praecipitium, a tergo lupus. [Riley 1; Dumaine 240] À frente, o precipício, às costas, o lobo. VIDE: Hic nec manere ventus, nec navigare sinit. Hinc lupus urget, hinc canis angit. Inter canem et lupum. Inter lupos et canes nullam salutem esse. Nec aura cursum, nec moram sinit rati. Peribo si non fecero; si faxo, vapulabo. Ventus neque manere sinit, neque navigare. Ventus manere, aut navigare hinc non sinit.

61. A fructibus arborem aestima. Avalia a árvore pelos seus frutos. A árvore se conhece pelos frutos. Pela obra se conhece o obreiro. VIDE: Fructu, non foliis, arborem aestima.

62. A fructibus eorum cognoscetis eos. [Vulgata, Mateus 7.16] Pelos seus frutos vós os conhecereis. Pelo fruto conheço a árvore. Pela obra se conhece o obreiro. A acha sai ao madeiro. VIDE: Arbor ex fructu cognoscitur. Auctorem opus commendat. Ex arte cognoscitur artifex. Ex fructibus eorum cognoscetis eos. Numquid colligunt de spinis uvas aut de tribulis ficus? Opificem commendat opus. Opus artificem probat. Opus laudat artificem. Opus opificem commendat. Opus opificem probat. Quaelibet ex proprio fructu cognoscitur arbor. Res auctorem qualis sit coarguit.

63. A furore inimicorum libera nos, Domine. Senhor, livra-nos da fúria de nossos inimigos. A furore rusticorum libera nos, Domine. [Giuseppe Fumagalli, L'Ape Latina 11] Senhor, livra-nos da fúria dos vilãos.

64. A generatione in generationem. [Vulgata, Êxodo 17.16] De geração em geração. VIDE: A progenie in progeniem.

65. A gratia. [Jur / Black 2] Por graça. Por favor. (=Não por direito).

66. A gratia excidistis. [Vulgata, Gálatas 5.4] Vós decaístes da graça.

67. A iure suo nemo recedere praesumitur. [Jur / J.M.Werle, Album Juridicum 153] Supõe-se que ninguém renuncia a direito seu.

68. A iustitia, quasi a quodam fonte, omnia iura emanant. [Jur / Black 2] Todos os direitos emanam da justiça, como de uma fonte.

69. A lasso rixa quaeris. [Polydorus Vergilius, Adagia 18] Procuras briga com um homem cansado. (=Diz-se de quem desafia alguém que não tem condições para reagir). A lasso rixam quaeri. [Sêneca, De Ira 3.9.5] VIDE: Lassus rixam quaerit. Vetus dictum est a lasso rixam quaeri; aeque autem et ab esuriente et a sitiente et ab omni homine quem aliqua res urit.

70. A latere. Ao lado. Do seu lado. Paralelamente. (=1.Legatus a latere. Cardeal encarregado pelo Papa de uma missão especial, quase sempre temporária. 2.Argumentação a latere. Argumentação não necessariamente ligada ao fato principal, mas que se acrescenta em reforço).

71. A limine. Desde a porta. Desde o início. Liminarmente. Imediatamente. Sem maior exame.

72. A linea. [Apostólio 3.94] Desde a linha de partida. (=Desde o princípio). A linea incipere, et ad summam lineam venire. Ir do começo ao fim. VIDE: A carcere. A principio.

73. A lineis excidis. [Tertuliano / Binder, Thesaurus 10] Ultrapassas os limites. Saíste dos limites. (=Erras o alvo). Estás mais perdido do que cego em tiroteiro. VIDE: Toto caelo erras.

74. A lucis ortu. [Apuleio, Florida 6] Desde o nascer do sol. A lucis ortu ad usque diei finem. Do amanhecer até o fim do dia. VIDE: A solis ortu usque ad occasum. A sole ortu usque diei ultimum. Ab ortu lucis ad umbram. Ab ortu solis usque ad occasum. Ab orto sole usque ad diei finem. Ad finem lucis ab ortu.

75. A lumine motus. [Inscrição em relógio solar] Sou movido pela luz.

76. A magnis maxima. [Divisa / Rezende 265] As maiores coisas (saem) das grandes. De grandes causas, grandes efeitos.

77. A magnis proprio vivitur arbitrio. [Pereira 109] Vive-se segundo a vontade dos poderosos. Lá vão as leis aonde as querem os reis. VIDE: Aequum aut iniquum regis imperium feras. Nil potentibus impossibile. Observat positam plebecula subdita legem. Quae vult rex fieri, sanctae sunt congrua legi. Quicquid regi placuerit, quamvis ratione careat, legis habet vigorem. Quo volunt reges, vadunt leges. Quo voluntas regis, vadunt leges. Quod placuit principi legis habuit vigorem. Quod principi placuit, legis habet rationem. Regis ad imperium foedera cuncta fluunt. Regis voluntas suprema lex esto. Ut rex vult, lex vadit. Ut volunt reges, ita valent leges. Voluntas principis suprema lex est.

78. A magno dubiam cenam tibi posce Lucullo. [Pereira 111] Do grande Luculo exige para ti um jantar variado. (=1.Cena dubia. Banquete em que são servidas tantas iguarias, que o convidado fica indeciso sobre o que escolher. 2.Lucullus. General romano que se tornou célebre pelo luxo). Na casa cheia asinha se faz a ceia. VIDE: Lucullea cena.

79. A maiori ad minus. Do maior para o menor. A maiori usque ad minus.

80. A maioribus sumitur enim exemplum. [VES 91] O homem sempre segue o exemplo dos mais velhos.

81. A malis hominibus tutissimum est cito effugere. [DM 134] De quem não presta, o mais seguro é fugir sem demora. Ao bom darás e do mau te afastarás.

82. A malis igitur mors abducit, non a bonis. [Cícero, Tusculanae Disputationes 1.83] A morte nos afasta das coisas más, não das boas. VIDE: Mors a malis abducit nos, non a bonis.

83. A mane ad noctem usque. [Plauto, Mostellaria 534] Desde a manhã até a noite. A mane ad vesperum. [Plauto, Miles Gloriosus 503] Desde a manhã até o entardecer. A mane usque ad vesperum. A mane usque ad vesperam. [Vulgata, Eclesiástico 18.26] Desde a manhã até a tarde. VIDE: A prima luce ad noctem usque.

84. A mane cognoscitur bonus dies. O bom dia se conhece pela manhã. Pela manhã começam os bons dias.

85. A manu servi. [DAPR 808] (Escrito) pela mão do servo. (=Diz-se de texto elaborado por escritor assalariado). VIDE: Servus a manibus.

86. A mari usque ad mare. [Vulgata, Salmos 71.8 / Divisa do Canadá] De um mar a outro.

87. A maximis ad minima. Das maiores coisas para as menores.

88. A me nullum tempus praetermittitur de tuis rebus et agendi et cogitandi. [Cícero, Ad Familiares 2.5] Não deixo passar nenhuma ocasião de agir e de pensar nos teus interesses.

89. A me quidem familia mea incipit, tua autem in te desinit. [Apostólio 19.38] Minha família, na verdade, começa comigo, mas a tua termina contigo.

90. A mensa et toro. [Jur / Black 2] Da mesa e da cama. (=Designava a separação legal, na antiga lei inglesa). VIDE: Divortium a toro. Separatio a mensa et toro.

90a. A meridie saepe non iidem sumus qui mane fuimus. [Gerber 6] Muitas vezes, não somos ao meio-dia o que fomos de manhã.

91. A minimis ad maxima. Das menores coisas para as maiores.

92. A minimis quoque timendum. [Alciato, Emblemata 164] Deve-se ter medo também dos pequenos. Não há pequeno inimigo. Não há pequeno que não possua veneno. Não há nada tão pequeno que não possa ser veneno.

93. A minore usque ad maiorem omnes avaritiae student. [Vulgata, Jeremias 6.13] Desde o menor até o maior, todos estão entregues à avareza.

94. A minore ad maius. Do menor para o maior.

95. A morte aeterna libera nos, Domine! [Da liturgia católica] Da morte eterna, livrai-nos, Senhor! VIDE: Libera nos, Domine.

96. A morte nullum est effugium. [Manúcio, Adagia 1209] Da morte não há escapatória. À morte não há casa forte. Contra a morte não há coisa forte. VIDE: Contra malum mortis non est medicamen in hortis. Contra malum mortis non est medicamentum in hortis. Contra vim mortis non est medicamen in hortis. Contra vim mortis non herbula crescit in hortis. Contra vim mortis non nascitur herba in hortis. Contra vim mortis nulla herba in hortis. Herba nec antidotum poterit depellere letum; quod te liberet a fato non nascitur in horto. Mors non accipit excusationes. Mors nulla captat munera. Ne di quidem a morte liberant. Nulla herba aut vis mortis tela frangit. Omnia sub leges mors vocat atra suas. Tristia iura necis nulla medela fugat.

97. A morte semper homines tantumdem absumus. [Publílio Siro] Nós, homens, estamos sempre à mesma distância da morte. A hora é incerta, mas a morte é certa. A morte é a coroa de todos na terra. A cada porco vem seu São Martinho. VIDE: Certa quidem finis vitae mortalibus astat. Datur omnibus mori. Leti via semel calcanda. Lex, non poena, mors. Longius aut propius mors sua quemque manet. Memento semper finis. Mori enim naturae finis est, non poena. Mors est corona vitae. Mors ultima linea rerum est. Nihil morte certius. Nihil morte certius, sed nihil incertius hora mortis. Nihil nisi mors certum est. Non est leti fuga. Serius aut citius sedem properamus ad unam. Serius aut citius metam properamus ad unam. Stat sua cuique dies. Tendimus huc omnes, metam properamus ad unam.

98. A mortuo non exspectes sermonem, nec ab avaro gratiam. [Pedro Labernia, Diccionari de la Llengua Catalana 54] De morto não esperes discurso, nem de avarento favor. De ruim pano, nunca bom vestido. VIDE: Nec a mortuo sermonem, nec ab avaro gratiam exspectes.

99. A mortuo tributum exigere. [Erasmo, Adagia 1.9.12] Cobrar imposto de morto. Tirar sangue de pedra. A mortuo tributum colligere. A mortuis tributum exigit. [Binder, Thesaurus 11] Exige tributo dos mortos. VIDE: Et a mortuo tributum colligis. Exigit et a statuis farinam. Farinam exigis a statua. Statuis ab ipsis hic farinas exigit. Vel a defuncto vectigal aufert. Vel a mortuo tributum auferat.

100. A muliere repudiata et ab amico reconciliato libera nos, Domine! [Eiselein 633] Senhor, livra-nos de mulher repudiada e de amigo reconciliado. Amigo quebrado soldará, mas não sarará.

101. A mulieribus barbatis et inimicis reconciliatis caveas. [Bebel, Adagia Germanica] Cuidado com mulheres barbadas e inimigos reconciliados. De inimigo reconciliado nunca bom bocado. Amizade reconciliada, chaga mal fechada. VIDE: A cibo biscocto, a medico indocto, ab inimico reconciliato, a mala muliere libera nos, Domine. Ab amico reconciliato cave. Inimicitias maximas saepe inter amicissimos exstitisse.

101a. A multiloquio non abest peccatum. Na loquacidade não falta erro. Muito falar, muito errar. Quem muito fala, muito mente. VIDE: Exigua his tribuenda fides qui multa loquuntur. In multiloquio desunt mendacia raro. In multiloquio non deerit peccatum. Loquacitas raro caret mendacio. Mendacium semper in multiloquio. Multa verba, modica fides. Raro creditur homo qui plurima fatur.

102. A multo fortiori. Por razão muito mais forte. VIDE: A fortiori (ratione).

103. A nativitate. [Vulgata, João 9.1] Desde o nascimento.

104. A natura discedimus, populo nos damus nullius rei bono auctori. [Sêneca, Epistulae Morales 99.17] Nós nos afastamos da natureza e nos entregamos à multidão, que não é autora de nenhuma coisa boa.

105. A natura mihi videtur potius quam ab indigentia orta amicitia. [Cícero, De Amicitia 27] A mim me parece que a amizade nasceu mais da natureza do que da necessidade.

106. A nave quae submergitur, quodcumque ceperis, est lucrum. [F.J.Hartleben, Dictionarium Paroemiarum 160] De barco que afunda, tudo que tirares é lucro.

107. A nocte sapiens capere consilium solet. [Aristophanis Comoedia et Deperditarum Fragmenta 93] O sábio costuma tomar decisões à noite. A noite é boa conselheira. A noite traz conselho.

108. A non domino. [Codex Iustiniani 7.27.1] Por um não-proprietário. De quem não é dono.

108a. A non habente potestatem. [Jur] Por quem não tem o poder.

109. A notis ad ignota. Do conhecido ao desconhecido. A notis ad ignota progredimur. Avançamos do conhecido para o desconhecido.

110. A novo. De novo. Novamente.

111. A nullo diligitur qui neminem diligit. Quem não gosta de ninguém, por ninguém é amado. Quem de si faz lixo, pisam-no as galinhas.

112. A Numine salus. A salvação vem de Deus.

113. A nutricibus. [Schottus, Adagia 417] Desde as nutrizes. (=Desde criancinha). A parvulo. Desde pequenino. A parvulis. Desde pequeninos. VIDE: A prima aetate. A prima pueritia. A primo vitae limine. A pueris. A puero. A rudibus annis.A teneris annis. Ab adulescentia. Ab aetate tenera. Ab exordio vitae. Ab incunabulis. Ab ineunte aetate. Ab infantia. Ab infantia prima. Ab initio aetatis. De tenero ungue.

114. A pactis privatorum publico iuri non derogatur. [Jur] O direito público não pode ser derrogado por acordos de particulares. VIDE: Conventione ius publicum mutari non potest. Ius publicum privatorum pactis mutari non potest.

115. A pari ratione. Por razão igual. A pari.

116. A pedibus usque ad caput. Dos pés à cabeça.

117. A peiore rota semper sunt murmura mota. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 178] Sempre os ruídos são produzidos pela pior roda. A pior roda é sempre a que chia. Panela vazia soa mais alto. O ignorante é sempre o que mais fala. A peiore rota semper sunt iurgia mota. Os queixumes são sempre produzidos pela pior roda. A peiore rota semper sunt iurgia nota. Os ruídos que se ouvem, vêm sempre da pior roda. VIDE: Canes timidi vehementius latrant. Cui satis est linguae, frigida dextra iacet. Dolia plena silent. Eloquentiae flumen, sapientiae gutta. Ex verborum copia cognoscitur cerebri inopia. Insipientis inest maior iactantia menti. Minima possunt, qui plurima iactant. Non caedit semper, durum quicumque minatur.Plus docto stultus loquitur. Plus sonat quam valet. Rota plaustri male uncta stridet. Saepius insanus culpat temerarius omnes verbaque non dubitat fundere mentis inops. Semper deterior vehiculi rota perstrepit. Stridet maiore sonitu pars pessima plaustri. Vacca quae multum boat, parum lactis habet. Vacuum vas altius pleno vase resonat. Vas semper pleno tinnit inane magis. Vasa inania multum strepunt. Vasa inania plurimum sonant. Vasa vacua magis tinniunt. Vasa vacua multum sonant. Vasa vacua plurimum sonant. Vasa vacua sunt bene sonantia. Vasa vana sunt bene sonantia.

118. A periculosis negotiis abstinendum. [Grynaeus 208] Devemos abster-nos de atividades arriscadas. Não metas a mão onde te fiquem as unhas. Não te metas em contenda, que não te quebrarão a cabeça. VIDE: Extra telorum iactum sedere. Gladium acutum avertas. Gladium acutum averte. In flammam ne manum inicito. Ne temere Abydum naviges. Non naviges noctu. Omne acutum abs te dimove. Prudens in flammam ne manum inicito.

119. A piratis aut latronibus capti liberi permanent. [Jur / Black 2] As pessoas mantidas prisioneiras por piratas ou ladrões (para o direito) permanecem livres. A piratis et latronibus capti liberi permanent. [Rodrigues 9] Os presos pelos piratas e ladrões permanecem livres.

120. A piratis et latronibus capta dominium non mutant. [Jur / Black 2] Os bens tomados por piratas e ladrões não mudam de domínio.

121. A planta pedis usque ad verticem. [Vulgata, Deuteronômio 28.35] Desde a planta do pé até o alto da cabeça. VIDE: Ab imis unguibus ad verticem summum. Ab imis unguiculis ad verticem summum. Ab imis unguibus adusque summos capillos. Ab imo ad summum. Ab infimo ad summum.

122. A posse ad esse. Do poder ao ser. Da possibilidade à realidade. A posse ad esse non valet consequentia. Não se pode concluir do poder o ser. VIDE: Ab esse ad posse valet consequentia.

123. A posteriori. Depois do fato. A partir da observação. A partir da conseqüência. Do efeito para a causa. (=Argumento a posteriori. Argumento que procura provar a causa a partir do efeito).

123a. A pravo corvo non dispar gignitur ovum.De mau corvo não nasce ovo diferente. De mau corvo, mau ovo. VIDE: Arbore de dulci dulcia poma cadunt.

124. A prima aetate. [Cícero, Ad Familiares 4.4] Desde a primeira idade. Desde pequeno. A prima pueritia. VIDE: A nutricibus. A parvulo. A parvulis. A primo vitae limine. A pueris. A puero. A rudibus annis.A teneris annis. Ab adulescentia. Ab exordio vitae. Ab incunabulis. Ab ineunte aetate. Ab infantia. Ab infantia prima. Ab initio aetatis. De tenero ungue.

125. A prima die. [Vulgata, Atos 20.18] Desde o primeiro dia.

125b. A prima luce ad noctem usque. Do amanhecer até a noite. VIDE: A mane ad noctem usque.

126. A primaevo flore iuventae. Desde a primeira flor da juventude. A primaevo iuventutis flore.

127. A primis et nos pueriliter egimus annis. [Binder, Thesaurus 12] Nós também gozamos os primeiros anos como crianças. (=Nós também fomos crianças).

128. A primis temporibus. Desde os primeiros tempos.

129. A primis vitae rudimentis. Desde os primeiros sinais de vida. VIDE: Ab usque primis vitae rudimentis.

130. A primo ad ultimum. Do primeiro ao último.

131. A primo instanti vitae usque ad extremum halitum. Desde o primeiro momento de vida até o último suspiro.

132. A primo tempore. Em primeiro lugar. Antes de tudo. A primo.

133. A primo vitae limine. Desde a primeira porta da vida. (=Desde criancinha). VIDE: A nutricibus. A parvulo. A parvulis. A prima aetate. A prima pueritia. A pueris. A puero. A rudibus annis.A teneris annis. Ab adulescentia. Ab exordio vitae. Ab incunabulis. Ab ineunte aetate. Ab infantia. Ab infantia prima. Ab initio aetatis. De tenero ungue.

134. A principio. Desde o princípio. VIDE: A carcere. A linea.

135. A principio ad finem. Do princípio ao fim. A principio usque ad finem. VIDE: A capite ad calcem. A capite usque ad calcem. A vertice usque ad calcem.

136. A priori. Antes de verificar. Sem verificação. Da causa para o efeito.

137. A priori ratione quam experientia. Por um raciocínio anterior à experiência.

138. A progenie in progeniem. De geração em geração. VIDE: A generatione in generationem.

139. A pueritia usque ad hanc aetatem. [Cícero, Pro Cornelio Balbo 3] Desde a infância até esta idade.

140. A puero. Desde menino. A pueris. Desde meninos. VIDE: A nutricibus. A parvulis. A parvulo. A prima aetate. A prima pueritia. A primo vitae limine. A rudibus annis. A teneris annis. Ab adulescentia. Ab exordio vitae. Ab incunabulis. Ab ineunte aetate. Ab infantia prima. Ab initio aetatis. De tenero ungue.

141. A pumice aquam petis. [Pereira 110] Buscas água numa pedra. Buscas água em fonte seca. Malhas em ferro frio. A pumice aquam postulas. VIDE: Ab asino lanam quaeris. Aquam a pumice ne expostules. Aquam a pumice nunc postulas. Aquam e pumice postulas. Caput Nili quaerit. E pumice aquam petis. Ex arena funiculum nectis. Funem ex arena efficere. Hircum mulgere. Impossibilia venaris. In aëre piscari, venari in mari. In flumine venari. Lapidem verberas. Piscari in aëre. Quae fieri non possunt, venaris. Venari in medio mari.

142. A puro fonte defluit aqua pura. [Medina 588] De fonte limpa corre água limpa. Boa árvore não dá ruim fruto. Cão de caça vem de raça. VIDE: A fonte puro pura defluit aqua. VIDE: Aquila non generat columbam. Colubra restem non parit. Columba non generat aquilam.

143. A quo. [Jur] A partir do qual. De onde. (=1.Ponto de partida de um processo judicial. 2.Dia a partir do qual se começa a contar um prazo). Outros usos da expressão a quo em português: 1 Estar a quo. Estar em jejum. 2 Ficar a quo. Ficar sem saber. [Novo Dicionário Aurélio, 1a ed., p. 123]

144. A quo nihil speres boni rei publicae, quia non vult, nihil speres mali, quia non audet. [Cícero, Ad Atticum 1.13] Dele não esperes nada de bom para o país, porque ele não quer; nada esperes de mal, porque ele não ousa. VIDE: Ab illo nihil spera boni, quia non vult; nihil metue mali, quia non audet.

145. A radice. Desde a raiz. Desde a origem.

146. A radice mala non procedunt bona mala. [Jogo de palavras] De raiz má não procedem bons frutos. Árvore ruim não dá bom fruto. De mau corvo, mau ovo. A radice mala nascuntur pessima mala. [Eiselein 653] De má raiz nascem péssimos frutos. VIDE: Ex radice mala nascuntur pessima mala. Fortes creantur fortibus et bonis. Mala gallina, malum ovum. Pravum ovum pravi corvi est. Mali corvi malum ovum. Nasci haud potest e patre noxio probus. Naturae sequitur semina quisque suae. Non procul a proprio stipite poma cadunt. Qualis caudex, talis cuneus. Qualis truncus, talis cuneus. Saepe solet similis filius esse patri. Ut pater, ita filius; ut mater, ita filia.

147. A radice sapit pomum quocumque rotatur. [DAPR 512] Para onde quer que vá, a maçã sabe à macieira. O figo sabe à figueira. De tal pedaço, tal retraço. VIDE: De radice bona nascitur omne bonum. Ex radice mala nascuntur pessima mala. Haud procul a proprio stipite poma cadunt. Naturae sequitur semina quisque suae. Non procul a proprio stipite poma cadunt. Nunquam ex malo patre bonus filius. Qualis radix, tales et rami. Quolibet in pomo sentitur stirpis origo. Si radix sancta, et rami. Stirpe saporatur pomum, quocumque rotatur.

148. A ratione. Pela razão. Por raciocínio. Por conjectura. Por hipótese.

148a. A re decedunt. [Riley 2] Eles se afastam da questão.

149. A rebus alienis manus abstine. Afasta as mãos das coisas alheias. Com a coisa alheia, o homem mal se honra. VIDE: Abstine manus!

150. A recta conscientia non oportet discedere. [Cícero, Ad Atticum 13.20] Ninguém deve afastar-se da consciência honesta.

151. A regibus cavendum, quod eis praelonga sint brachia. [Manúcio, Adagia 76] Deve-se tomar cuidado com os reis, pois eles têm braços longos. O braço do rei e a lança longe alcançam. Os reis abrangem muito com o seu poder. VIDE: An nescis longas regibus esse manus? Longae regum manus. Longae sunt regibus manus. Longas esse regibus manus. Magna est manus regis, et valida. Manus regum longae.

152. A risu effuso abstine te. [Grynaeus 773] Evita o riso imoderado. Muito riso, pouco siso. VIDE: Intemperans risus grave est homini malum.

153. A remotis. Ao longe. De longe. Afastado.

154. A rubro ad nigrum. [Jur / Black 3] No vermelho ao negro. (=Do título ao texto. O costume antigo era que o título de um estatuto fosse escrito em vermelho, e o seu corpo, em preto).

155. A rudibus annis. [Pierre Bayle, Dictionnaire Historique 86] Desde os anos em que não tinha experiência. Em tenra idade. VIDE: A nutricibus. A parvulis. A parvulo. A prima aetate. A prima pueritia. A primo vitae limine. A pueris. A puero. A teneris annis. Ab adulescentia. Ab exordio vitae. Ab incunabulis. Ab ineunte aetate. Ab infantia prima. Ab initio aetatis. De tenero ungue. Natura tenacissimi sumus eorum, quae rudibus annis percepimus.

156. A sacris. [Da linguagem eclesiástica] (Afastado) das coisas sagradas. (Afastado) das ordens sacras. VIDE: A divinis.

157. A sacris abstinendae manus. [Erasmo, Adagia 3.9.45] As mãos devem abster-se das coisas sagradas. Não mexas no santo, que borras a pintura.

158. A saeculo et usque in saeculum. [Vulgata, Salmos 40.14] Por todos os séculos. Por todas as épocas.

159. A sapiente viro sapientiam discere convenit. [Eurípides / Schottus, Adagia 150] Convém aprender sabedoria com o homem sábio. VIDE: Disce, sed a doctis.

160. A scintilla una augetur ignis. [Vulgata, Eclesiástico 11.34] De uma única fagulha nasce um braseiro. De uma faísca se queima a vila. De pequena fagulha, grande labareda. Um fósforo acaba um palácio. VIDE: De parva scintilla magnum saepe excitatur incendium. De rebus minimis fit saepe molestia grandis. Ex minima magnus scintilla nascitur ignis. Ecce quantus ignis quam magnam silvam incendit! Ex minima magnus scintilla nascitur ignis. Ex modica favilla ingens statim incendium emicat. Ex scintilla incendium. Ex sola scintilla conflagrat saepe tota domus. Exiguus ignis quantam silvam incendit! Generat parvum grandia principium. In monte ignis, ex uno semine exsiliens, magnam silvam vastat. Maxima bella ex levibus causis. Maxima bella ex levissimis causis. Maximus e tenui scintilla nascitur ignis. Minimis ex verbis lis saepe maxima crescit. Parva saepe scintilla magnum excitat incendium. Parva saepe scintilla contempta magnum excitavit incendium. Parva scintilla neglecta magnum excitat incendium. Parva scintilla saepe magnam flamam excitat. Parva saepe scintilla contempta magnum excitavit incendium. Parvae occasiones magnarum rerum causae existunt. Parvus ignis incendium ingens exsuscitat. Saepe dat atrocem scintilla minuscula torrem. Scintilla contempta excitat magnum incendium. Scintilla contempta excitavit magnum incendium. Scintilla, quamvis parva, magnum ignem excitat. Una scintilla perit haec domus, et perit illa. Videmus accidere ex una scintilla incendia passim.

161. A se. Por si. Por seus próprios meios.

162. A signis caeli nolite metuere quae timent gentes. [Vulgata, Jeremias 10.2] Não temais os sinais do céu, como temem as gentes.

162a. A simplicibus incipiendum, et ad difficiliora progrediendum. [Gerber 12] Deve-se começar das coisas simples e avançar em direção das mais difíceis.

162a. A sinistra dextram versus. Da esquerda para a direita. VIDE: A dextra sinistram versus.

163. A sinistris. [Vulgata, Paralipômenos 3.17] Pela esquerda. Do lado esquerdo.

164. A solis occasu, non ortu, describe diem. [Binder, Thesaurus 15] Descreve o dia pelo anoitecer, não pela alvorada. A noite coroa o dia. O fim coroa a obra. A solis occasu, non ab ortu, describe diem. [J.M.Fleischner, Handbürchlein 94] VIDE: Diem vesper commendat.

165. A solis ortu usque ad occasum. [Inscrição em relógio solar] Do nascer do sol ao ocaso. A solis ortu usque ad occasum laudabile nomen Domini. [Vulgata, Salmos 112.3] Desde o nascimento do sol até ao seu ocaso, é digno de louvor o nome do Senhor. A solis ortu usque ad occasum benedictum sit nomen Domine. Bendito seja o nome do Senhor desde o nascimento do sol até o seu ocaso. A sole ortu usque diei ultimum. [Amiano Marcelino, Historia 19.2.5] Do nascer do sol até o fim do dia. VIDE: A lucis ortu ad usque diei finem. Ab ortu lucis ad umbram. Ab ortu solis usque ad occasum. Ab orto sole usque ad diei finem. Ad finem lucis ab ortu.

166. A solis ortu vitam hominis umbra notat. [Inscrição em relógio solar] A sombra registra a vida do homem desde o nascer do sol.

167. A studiis venter nimium distentus abhorret. [Binder, Thesaurus 16] Barriga cheia demais odeia esforço. Barriga farta, pé dormente. Barriga cheia, pé dormente. VIDE: Cibum sequitur somnus. Distentus venter non vult studere libenter. Ex ventre crasso tenuem sensum non nasci. Impletus venter non vult studere libenter. Ignava est opulentia. Ingenium excellens non gignit venter obesus. Languet vis mentis nimia pinguedine ventris. Pinguis venter non gignit sensum tenuem. Plenus venter non studet libenter. Venter obesus non gignit mentem subtilem. Venter plenus somnum parit. Ventre pleno corpus sopore gravatum.

168. A stulto homine prudens verbum nonnumquam profertur. Às vezes o tolo diz uma frase bem oportuna. Do néscio às vezes bom conselho. VIDE: Est quandoque olitor valde opportuna locutus. Interdum stultus bene loquitur. Saepe etiam est morio valde opportuna locutus. Saepe etiam est olitor valde opportuna locutus. Saepe etiam est stultus valde opportuna locutus. Saepe etiam stultus fuit opportuna locutus. Saepe etiam stupidi non intempesta loquuntur.

169. A summo usque ad novissimum. [Vulgata, Isaías 56.11] Desde o mais alto até o mais baixo.

170. A summo usque deorsum. [Vulgata, Mateus 27.3] De alto a baixo.

171. A tardigradis asinis equus prosiliit. [Apostólio 4.4] De asnos vagarosos saiu um cavalo. Cavalo formoso de potro sarnoso. A tardigradis asinis equus prodiit. [Schottus, Adagia 186] A tardigradis asinis ad equos. [Schottus, Adagia 366] De asnos vagarosos passaram a cavalos. VIDE: E tardigradis asinis equus prodiit. E tardo asino equus prodiit. Emersit ex asinis equus tardigradis. Quoties ab indocto praeceptore proficiscitur discipulus eruditus.

172. A temerario iudice praeceps sententia. [Binder, Thesaurus 17] De juiz temerário, sentença precipitada. Julgamento apressado, juiz aloucado. VIDE: Iudicium praeceps, insani iudicis index.

173. A teneris annis. [Erasmo, Colloquia 11] Desde os tenros anos. Desde garotinho. A teneris. VIDE: A nutricibus. A parvulis. A parvulo. A prima aetate. A prima pueritia. A primo vitae limine. A pueris. A puero. A rudibus annis. A teneris unguiculis. A tenero ungue. Ab adulescentia. Ab exordio vitae. Ab incunabulis. Ab ineunte aetate. Ab infantia. Ab infantia prima. Ab initio aetatis. De tenero ungue.

174. A teneris consuescere, multum est. [Grynaeus 389] É importante habituar-se desde a tenra idade. De pequenino se torce o pepino. O que se aprende no berço dura até a sepultura. A teneris assuescere, multum est. VIDE: Altius praecepta descendunt, quae teneris imprimuntur aetatibus. Cui puer assuescit, maior dimittere nescit. In teneris consuescere multum est. Quod nova testa capit, inveterata sapit. Rami correcti rectificantur, trabs minime. Stulti qui crescunt, stulti sunt quando senescunt.

175. A teneris crimen condiscitur annis. O crime se aprende desde a tenra idade. VIDE: Ars fit, ubi a teneris crimen condiscitur annis.

176. A teneris unguiculis. [Cícero, Ad Familiares 1.6; Erasmo, Adagia 1.7.52] Desde (quando tinha) as unhas tenras. Desde criancinha. A tenero ungue. VIDE: A nutricibus. A parvulo. A parvulis. A prima aetate. A prima pueritia. A primo vitae limine. A pueris. A puero. A rudibus annis. A teneris annis. Ab adulescentia. Ab exordio vitae. Ab incunabulis. Ab ineunte aetate. Ab infantia. Ab infantia prima. Ab initio aetatis. De tenero ungue.

177. A teneris unguiculis rem accepi hanc. [Pereira 100] Desde criancinha acostumei-me a isso. Com isto me embalaram.

178. A tenui filo vita dependet. [Apostólio 8.92] A vida está suspensa por um tênue fio. A tenui filo pendet vita. [Schottus, Adagia 368] VIDE: Vita e tenui filo pendet.

179. A tergo. Pela retaguarda. Por trás. Da parte de trás.

179a. A tergo bona tamquam sors a fronte refulget. A boa sorte brilha tanto atrás como à sua frente.

180. A terra ad caelum, quid lubet. [Plauto, Persia 604] O que quiseres, da terra ao céu.

181. A trivio ad sceptrum. Da rua para o cetro. Ontem vaqueiro, hoje cavaleiro. VIDE: A caula ad aulam. E caula ad aulam.

182. A tuo lare incipe. Começa pela tua própria casa. Cada um olhe para si, e já não faz pouco. VIDE: Ab ipso lare incipe.

183. A tutiori. Do lado mais seguro (da questão). Com mais segurança.

184. A verbis ad verbera. [Noah Webster, A High-School Pronouncing Dictionary 321] (Passar) das palavras às pancadas. VIDE: De verbis perventum est ad verbera.

185. A verbis legis non recedendum. [Jur / Broom 479] Não se deve afastar das palavras da lei.

186. A vero domino. [Jur] Pelo verdadeiro dono. Do verdadeiro proprietário.

187. A vertice usque ad calcem. [Polydorus, Adagia] Da cabeça ao calcanhar. Da cabeça aos pés. De ponta a ponta. Do princípio ao fim. VIDE: A capite ad calcem. A capite usque ad calcem. A principio ad finem.

188. A via et veritate aberrare durum est. [Apostólio 13.100] É duro perder-se do caminho e da verdade. A via et veritate aberrare malum est.

189. A vinculo matrimonii. [Jur / Broom 395] (Dissolução) do vínculo do matrimônio. VIDE: Separatio a vinculo matrimonii.

190. A vitiis abstineto. Fica longe dos vícios.

191. Ab A usque ad Z. De A a Z. Do princípio ao fim. De ponta a ponta.

192. Ab abrupto. [DAPR 711] Abruptamente. De repente. De súbito. Bruscamente. Sem preparação. VIDE: Ex abrupto.

193. Ab absurdo. Por absurdo. Partindo do absurdo. VIDE: Ex absurdo.

194. Ab abusu ad usum non valet consequentia. [Jur / Black 3] É inválida a conclusão do abuso para o uso. O abuso não tira o uso. Não por causa de o abuso ser repreensível deixa o uso de ser lícito. VIDE: Abusus non tollit usum. Ex abusu non arguitur in usum.

195. Ab acia et acu mi omnia exposuit. [Petrônio, Satiricon 76.11] Contou-me tudo desde a linha e da agulha. Contou tim-tim por tim-tim.

196. Ab actis. Dos atos. Pelos atos. [Jur] Que provém dos autos. Que pertence aos autos.

197. Ab actu ad posse valet illatio. [Adágio Escolástico / Moore 1; Rezende 4] Do que se fez, vale a ilação do que poderá ser feito. (=Do passado é possível inferir o futuro). Ab actu ad posse valet consecutio. [Macdonnel 5]

198. Ab Adamo usque ad finem huius mundi. Desde Adão até o fim deste mundo. Ab Adam usque ad finem huius saeculi.

199. Ab adulescentia. [Cícero, Ad Familiares 2.12] Desde a juventude. VIDE: A nutricibus. A parvulis. A parvulo. A prima aetate. A prima pueritia. A primo vitae limine. A pueris. A puero. A rudibus annis. A teneris annis. A teneris. A teneris unguiculis. Ab exordio vitae. Ab incunabulis. Ab ineunte aetate. Ab infantia. Ab infantia prima. Ab initio aetatis. De tenero ungue.

200. Ab aequitate vinci, pulchrum et bonum. [Apostólio 19.94] Ser vencido pela justiça é belo e bom.

Ao Topo