DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS

Compilado por HENERIK KOCHER

Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas

A  B  C  D  E  F  G  H  I  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  VZ

A1  A2  A3  A4  A5  A6  A7  A8  A9  A10  A11  A12  A13  A14  A15  A16  A17  A18

A7
[1201-1400]

1201. Aegrotus ieiunat ut valeat, fastidiosus ut appetat, avarus ut parcat, hypocrita ut appareat. [S.Agostinho, Ad Fratres in Eremo / Bernardes, Nova Floresta 1.8] Jejua o enfermo para recuperar a saúde, o enfastiado para abrir o apetite, o avarento para economizar, o hipócrita para chamar atenção sobre si.

1202. Aegrotus non quaerit medicum eloquentem, sed sanantem. [Jesús Cantera, Refranero Latino 18] O enfermo não procura um médico eloqüente, mas um que cure. VIDE: Non quaerit aeger medicum eloquentem, sed sanantem.

1203. Aemulantis angi alieno bono quod ipse non habet. [Cícero, Tusculanae Disputationes 4.56] É próprio do invejoso sofrer com o bem alheio, que ele mesmo não possui. O invejoso emagrece de ver a gordura alheia. VIDE: Invidia iusta est nimis, namque invidentem morsicat. Obtrectantis est angi alieno bono.

1204. Aemulatio aemulationem parit. [Schrevelius 1170] Competição gera competição.

1205. Aemulatio alit ingenia. [Henderson 9] A emulação alimenta o talento. VIDE: Alit aemulatio ingenia. Aluntur aemulatione ingenia.

1206. Aequa et iniqua. [Grynaeus 121] O justo e o injusto.

1207. Aequa lege Necessitas sortitur insignes et imos. [Horácio, 3.1.14] A Necessidade sorteia os poderosos e os humildes de acordo com uma lei imparcial.

1208. Aequa lege pauperi cum divite non licet. [Plauto, Cistellaria 265] Lei igual para pobre e para o rico não pode ser.

1209. Aequa mors est. [Sêneca, Troades 435] A morte é imparcial. A morte iguala todos os viventes. Tanto morre o papa como quem não tem capa. VIDE: Aequa tellus pauperi recluditur regumque pueris. Aequat omnes cinis. Aequat omnes cinis, impares nascimur, pares morimur. Certe aequa mors est. Debilis ac fortis veniunt ad limina mortis. Dispar vivendi ratio est, mors omnibus una. Dissimiles, sed morte pares. Est commune mori, mors nulli parcet honori. Grandia cum minimis mors ferit ense pari. Impares nascimur, pares morimur. Metit Orcus grandia cum parvis. Moritur doctus similiter ut indoctus. Mors aequabit quos pecunia separavit. Mors dat cunctis legem: tollit cum paupere regem. Mors dominos servis et sceptra ligonibus aequat. Mors nulli parcit honori. Mors omnes homines manet, divites et pauperes. Mors omnibus communis. Mors omnibus imminet, non minus regibus quam plebeiis. Mors sceptra ligonibus aequat. Mors servat legem: tollit cum paupere regem. Nec mors humano subiacet arbitrio. Nec vis Herculea fatum evitabit acerbum. O dives, dives, non omni tempore vives! Pallida mors aequo pulsat pede pauperum tabernas regumque turres. Rapimur quo cuncta feruntur. Rigidum ius est et inevitabile mortis. Romae quoque homines moriuntur.

1210. Aequa tellus pauperi recluditur regumque pueris. [Horácio, Odes 2.18.32] A terra, imparcial, tanto se abre para os filhos do pobre como para os dos reis. A morte não poupa nem o fraco nem o forte. Tanto morre o papa como quem não tem capa. VIDE: Aequa mors est. Mors sceptra ligonibus aequat.

1211. Aequa Venus Teucris, Pallas iniqua fuit. [Ovídio, Tristia 2.6] Vênus foi favorável aos troianos; Palas foi desfavorável. Quando uma porta se fecha, outra se abre. VIDE: Mulciber in Troiam, pro Troia stabat Apollo. Saepe, premente deo, fert deus alter opem.

1212. Aequabiliter et diligenter. [Cícero, Ad Quintum 1.7.20] Com imparcialidade e diligência.

1213. Aequabit nigras candida sola dies. [Fumagalli, L'Ape Latina 9; Rezende 166] Um só dia feliz compensará os dias maus. Aequabit nigras candida una dies.

1214. Aequalem uxorem quaere. [Cleóbulo / Erasmo, Adagia 1.8.1] Procura mulher igual a ti. Casar, com os da tua igualha. Se queres bem casar, casa com o teu igual. Casar e compadrar, cada qual com seu igual. Casar e viajar, cada qual com seu igual. Aequalem tibi uxorem quaere. [Binder, Thesaurus 86] Aequalem uxorem ducito. Aequalem tibi mulierem inquire. [Albertatius 44] VIDE: Eligat aequalem prudens sibi quisque sodalem. Non bene inaequales veniunt ad aratra iuvenci. Nube pari. Par pari iugator coniunx: quidquid impar, dissidet. Quilibet ducat uxorem sui similem. Si qua voles apte nubere, nube pari. Si quietem mavis, duc uxorem parem. Si vis apte nubere, nube pari. Si vis nubere bene, nube pari. Si vis nubere, nube pari. Tuae sortis uxorem ducito. Uxorem duc ex aequalibus. Uxorem primo quaere tibi similem.

1215. Aequalis aequalem delectat. [Apostólio 9.78] Igual gosta do seu igual. Cada qual com seu igual. Cada um procura o seu semelhante. Todo pé aleijado procura uma bota torta. Cada qual ama seu semelhante. Aequales aequalia delectant. Os iguais gostam das mesmas coisas. VIDE: Assidet usque graculus graculo. Balbum balbus amat, quoniam sua verba capessit. Bestia bestiam novit. Cascus cascam ducit. Cicada cicadae cara, formicae formica. Concolores aves facillime congregantur. Corvus corvo assidet. Cum paribus pares habitant vivuntque libenter. Firmissima est inter pares amicitia. Formicae grata est formica, cicada cicadae, accipiter placet accipitri. Garrulus garrulo semper assidet. Gaudens gaudenti, flens flenti, pauper egenti, prudens prudenti, stultus placet insipienti. Graculus graculo assidet. Graculus graculo assidet, semperque Deus simile agit ad simile. Graculus graculo, pica picae sociatur. Hoc fuit, est, et erit: similis similem sibi quaerit. Malus cum malo colliquescit voluptate. Omne animal diligit simile sibi. Omnis caro ad similem sibi coniungetur. Omnis homo simili sui sociabitur. Par pari coit. Pares cum paribus facillime congregantur. Pares paribus irresolubili nexu iunguntur. Plerumque similem ducit ad similem Deus. Quam male inaequales veniunt ad aratra iuvenci. Qui similibus vitiis laborant amant sese mutuo. Quisque pari gaudet se iungere asellus asello. Semper ducit Deus similem ad similem. Semper graculus assidet graculo. Semper graculus cum graculo. Semper similem ducit Deus ad similem. Sic fuit, est et erit: similis similem sibi quaerit. Simile appetit simile. Simile gaudet simili. Simile simili amicum. Simile simili iungi. Similes similibus gaudent. Similia similibus percipiunt. Similis simili semper haeret. Similitudo causa est dilectionis. Solent pares facile congregari cum paribus. Unusquisque suum quaerit habere parem. Volatilia ad sibi similia conveniunt.

1216. Aequalis fuit in tanta inaequalitate fortunae. [Sêneca, Epistulae Morales 104.28] Ele se manteve constante no meio de tão grande inconstância da sorte. (=O autor se refere a Sócrates).

1217. Aequalis nulli confringit sarcina dorsum. [Binder, Thesaurus 87] O fardo que se costuma carregar não fere as costas de ninguém.

1218. Aequalitas amicitia. [Apostólio 10.60] Amizade é igualdade. Aequalitas est amicitia. [Schottus, Adagia 449] Aequalitas amicitiae auctor est. A igualdade é a autora da amizade. VIDE: Amicitia, aequalitas.

1219. Aequalitas bellum non parit. [Solon / Apostólio 10.59] A igualdade não causa guerra. Lobo não come lobo. Aequalitas haud parit bellum. [Erasmo, Adagia 4.2.96] Aequalitas non parit bellum. [Seybold 18] Aequalitas non facit bellum. VIDE: Canis caninam non est mordere pellem. Canis canem non est. Cornix cornici nunquam oculos effodit. Corvus corvi oculum non eruit. Lupus lupum non est. Lupus non mordet lupum. Parcit cognatis maculis similibus fera. Quando leoni fortior eripuit vitam leo?

1220. Aequalitas concordiae mater. [Gaal 738] A igualdade é a mãe da concórdia. VIDE: Similitudo morum est mater amorum.

1221. Aequalitas haud parit bellum. [Wander 1720] Igualdade não provoca guerra.

1222. Aequalitas mater est iustitiae, ceterarum virtutum dux et magistra. [S.Ambrósio, Tractatus de Mansionibus] A igualdade é mãe da justiça, guia e mestra das demais virtudes.

1223. Aequalitas ordinem nescit pati. [Ausônio, Ludus Septem Sapientum, Solon 5] A igualdade não admite classificação.

1224. Aequam memento rebus in arduis servare mentem. [Horácio, Carmina 2.3.1] Lembra-te de manter a mente tranqüila na adversidade. Aequam servare mentem. [Divisa]. Conservar o espírito tranqüilo.

1225. Aequanimiter. [Divisa] Com equanimidade.

1226. Aequat cum lucibus umbras. Iguala a sombra à luz. Mistura verdes com maduras.

1227. Aequat omnes cinis. A cinza a todos iguala. A morte nivela tudo. A morte iguala todos os viventes. Aequat omnes cinis, impares nascimur, pares morimur. [Sêneca, Epistulae Morales 91.16] A cinza iguala a todos, nascemos diferentes, morremos iguais. VIDE: Impares nascimur, pares morimur. Mors omnia aequat. Omnia cinis aequat. Omnia mors aequat.

1228. Aeque facilitas amoris, quam difficultas nocet. [Sêneca, Epistulae Morales 116] Tanto a facilidade como a dificuldade no amor são igualmente prejudiciais.

1229. Aeque pars ligni curvi ac recti valet igni. [Binder, Thesaurus 89] Tanto o pedaço de madeira curvo como o reto servem igualmente para o fogo. Pau torto faz fogo direito. VIDE: E fissis lignis componitur optimus ignis.

1230. Aeque pauperibus prodest, locupletibus aeque. [Horácio, Epistulae 1.1.25] Favorece igualmente ao pobre e ao opulento.

1231. Aequilibrium indifferentiae. O equilíbrio das forças.

1232. Aequiparat factum nobile velle bonum. [Pereira 93] Querer o bem equivale a uma ação nobre. A boa vontade supre a obra.

1232a. Aequitas est correctio legis generaliter latae, qua parte deficit. [Jur] Eqüidade é a correção da lei excessivamente geral, na parte em que é falha. VIDE: Aequitas nihil aliud est quam ius quod lex scripta praetermisit.

1233. Aequitas est iustitia dulcore misericordiae temperata. [Jur] A eqüidade é justiça temperada com a doçura da misericórdia.

1234. Aequitas est quasi aequalitas. [Jur / Black 70] Eqüidade é como se fosse igualdade. (=Eqüidade é uma espécie de igualdade ou equalização).

1235. Aequitas in dubio praevalet. [Jur] Em caso de dúvida, prevalece a eqüidade.

1236. Aequitas in omnibus, in iudiciis maxime servanda est. [Jur] Deve-se observar a imparcialidade em tudo, principalmente nos julgamentos. Aequalitas in omnibus, in iudiciis maxime servanda est. [Rezende 169]

1237. Aequitas in paribus causis, paria iura desiderat. [Jur] Em causas iguais, a eqüidade deseja direitos iguais.

1238. Aequitas lucet ipsa per se. A imparcialidade brilha por si mesma. Aequitas lucet ipsa per se, dubitatio cogitationem significat iniuriae. [Cícero, De Officiis 1.30] A imparcialidade brilha por si mesma; a indecisão indica o propósito de injustiça.

1239. Aequitas nihil aliud est quam ius quod lex scripta praetermisit. [Aristóteles / Jacob Cujacius, Opera, Vol.10, Pág.601 ] Eqüidade não é senão o direito que a lei escrita omitiu.

1240. Aequitas non facit ius, sed iuri auxiliatur. [Jur / Black 70] A eqüidade não faz lei, mas assiste a lei.

1241. Aequitas nunquam contravenit leges. [Jur / Black 70] A eqüidade nunca contraria a lei.

1242. Aequitas praefertur rigori. [Jur] Prefere-se a eqüidade ao rigor. VIDE: Rigori aequitas praeferenda est.

1243. Aequitas religio iudicantis. [Jur] A eqüidade é a religião do julgador.

1244. Aequitas sequitur legem. [Jur / Black 70] A eqüidade acompanha a lei.

1245. Aequitas supervacua odit. [Jur / Black 70] A eqüidade detesta o supérfluo.

1246. Aequitas tollitur omnis, si habere suum cuique non licet. [Cícero, De Officiis 2.78] Tira-se toda a eqüidade, se não se permite a cada um ter o que é seu.

1247. Aequitatem ante oculos habere debet iudex. [Jur / Digesta 13.4.4.1] O juiz deve ter a eqüidade diante dos olhos. VIDE: Homo debet sequi aequitatem legis, non proprii capitis.

1248. Aequitatem sequimur cum iure deficimur; ius autem scriptum sequimur contra aequitatem. [Jur] Seguimos a eqüidade quando a lei é omissa; porém seguimos o direito escrito contra a eqüidade.

1249. Aequitatis ratio non patitur inaudita causa quem condemnari. [Jur] A natureza da eqüidade não permite que ninguém seja condenado sem ser ouvida a sua causa.

1250. Aequo animo. [Divisa] Com a mente tranqüila. Com serenidade. De bom grado.

1251. Aequo animo audienda sunt imperitorum convicia. [Sêneca, Epistulae Morales 76.4] As queixas dos ignorantes devem ser ouvidas com serenidade.

1252. Aequo animo esto, et noli pavere in corde tuo! [Vulgata, Judite 11.1] Coragem! Não tenhas medo!

1253. Aequo animo excipe necessaria. [Sêneca, Epistulae Morales 99] Suporta o inevitável com espírito sereno. VIDE: Quod non queo mutare, fero aequo animo.

1254. Aequo animo poenam qui meruere ferunt. [Ovídio, Amores 2.7.12] Os que merecem a punição aceitam-na com o espírito sereno.

1255. Aequo animo qui malis miscetur, est malus. [Publílio Siro] Quem se mistura com desonestos sem se perturbar também é desonesto. Cada um procura o seu semelhante. Dize-me com quem andas, dir-te-ei as manhas que tens. VIDE: Homo a suo socio cognoscitur.

1256. Aequo Marte. [César, De Bello Gallico 7.19] Com forças iguais.

1257. Aequo pede propera. [Divisa] Avança com passo firme.

1258. Aequum aut iniquum regis imperium feras. [Sêneca, Medea 195] Justa ou injusta, tu te submeterás à ordem do rei. Manda quem pode, e obedece quem tem juízo. Não faltará rei que vos mande, nem papa que vos excomungue. VIDE: A magnis proprio vivitur arbitrio. Ego primam tollo, nominor quoniam leo. Nemo suos - haec est aulae natura potentis - sed domini mores Caesarianos habet. Nunquam est fidelis cum potente societas. Pati nos oportet quo ille faciat, cuius potestas plus potest. Potentis est facere quod velit. Regis voluntas suprema lex esto. Voluntas principis suprema lex est.

1259. Aequum est. É justo. VIDE: Par est.

1260. Aequum est, a quo quid velis, ad eum currere. [Binder, Thesaurus 90] É justo que se corra àquele de quem se quer alguma coisa. Quem não pede, Deus não ouve. VIDE: Petenti dabitur. Petite, et accepietis. Si non poscatur, vili res nulla paratur.

1261. Aequum est neminem cum alterius detrimento locupletiorem fieri. [Digesta 12.6] É justo que ninguém se torne mais rico com prejuízo de outrem. VIDE: Iure naturae aequum est neminem cum alterius detrimento et iniuria fieri locupletiorem.

1261a. Aequum est peccatis veniam poscentem reddere rursus. [Horácio, Sermones 1.3.74] É justo desculpar os erros de quem nos desculpa.

1262. Aequum est ut quis participavit lucrum participet et damnum. [Digesta 17.2.55] É justo que quem participou do lucro participe também do prejuízo.

1263. Aequum et bonum colere. Cultuar a eqüidade e o bem.

1264. Aequum et bonum est lex legum. [Jur / Black 71] O justo e bom é a lei das leis.

1265. Aequum iudica. [Dionísio Catão, Monosticha 39] Julga de acordo com o direito.

1266. Aër est onerosior igne. [Ovídio, Metamorphoses 1.51] O ar é mais pesado que o fogo.

1267. Aera Christiana. A era cristã.

1268. Aera lupinis distant. [Pereira 111] As moedas são diferentes dos tremoços. (=Nas comédias usava-se o tremoço, lupinus, para fingir que era dinheiro). Muito vai de alhos a bugalhos. VIDE: Nec tamen ignorat quid distent aera lupinis. Quid distent aera lupinis!

1269. Aera nitent usu. [Ovídio, Amores 1.8.51] Os bronzes brilham com o uso. Ferro que não se usa enche-se de ferrugem.

1270. Aerarii praefectus. O tesoureiro. Aerarii praetor. [Tácito, Annales 1.75]

1271. Aere alieno premi. [César, De Bello Gallico 6.13] Estar sobrecarregado de dívidas.

1272. Aere quandoque salutem redimendam. [Alciato, Emblemata 153] Às vezes a segurança precisa ser comprada com dinheiro.

1273. Aëre tranquillo remigas. [Manúcio, Adagia 180] Navegas no bom tempo. (=A sorte está a teu favor).

1274. Aërem ferire. Bater no ar. (=Um ato inútil). Aërem verberare. [Polydorus, Adagia] VIDE: Actum agere. Nebulas diverberas. Nebulas pectis.

1275. Aeris alieni comes miseria. [Binder, Thesaurus 91] A miséria é companheira das dívidas. Quem deve, não dorme quando quer. Aeris alieni atque litis comes miseria est. [Seybold 18] A desgraça é companheira das dívidas e das disputas. VIDE: Creditor in somnis verbera saeva quatit. Debito soluto, tranquilla agitur vita. Felix qui nihil debet. Mutua quae debes, ridendo solvere debes. Qui debet, limen creditoris non amat. Qui nulli debet, fortunatissimus ille est. Ter quaterque felix qui non est debitor ulli.

1276. Aerugo animi cura pecuniae. A preocupação com o dinheiro é a ferrugem do espírito. Aerugo animi cura peculii. [Divisa do Papa Clemente XI].

1277. Aerugo animi robigo ingenii. [Robert Burton, The Anatomy of Melancholy 1.2.2] A ferrugem da mente é a destruição da inteligência. VIDE: Aquae stationariae putrescunt. Neglectis urenda filix innascitur agris. Vitium capiunt, ni moveantur aquae.

1278. Aes alienum est quod nos aliis debemus; aes suum, quod alii nobis debent. [Digesta 50.16.213.1] Dívida é o que nós devemos a outros; crédito é o que outros nos devem.

1279. Aes alienum faciendum puto. [Cícero, Ad Atticum 13.46] Julgo que há necessidade de pedir um empréstimo.

1280. Aes alienum solvere. [Digesta 30.39.2] Pagar a dívida.

1281. Aes debitorem leve, grave inimicum facit. [Publílio Siro] Dívida pequena faz um devedor; dívida grande faz um inimigo. Dinheiro emprestaste, inimigo ganhaste. VIDE: Leve aes alienum debitorem facit, grave inimicum. Mutua qui dederat, repetens, sibi comparat hostem. Qui dat mutuum, amicum vendit, inimicum emit. Si cui mutuum quid dederit, fit pro proprio perditum. Si non mutuo, inimicus ero; si repeto, amicitias perdo. Quid ergo melius est? Non mutuando inimicum habere, quam mutuum perdere et inimicitias nihilominus incurrere.

1282. Aes formae speculum est, vinum mentis. [Ésquilo / Bernardes, Nova Floresta 1.32] O bronze é o espelho do rosto, o vinho é o espelho do coração. O vinho é o espelho da alma. VIDE: Vinum animi speculum. Vinum animi speculum, ingenii fontes. Vultus speculum index ferreum, mentis merum.

1283. Aestas non semper fuerit; componite nidos. [Hesíodo / Manúcio, Adagia 1055] O verão não durará para sempre; construí vossos ninhos. Mocidade desprevenida, velhice arrependida. Velho abandonado não foi moço ajuizado. Aestas non semper durabit; condite nidos. [Binder, Thesaurus 92] VIDE: Cum ferrum candet, cudere quemque decet. Fronte capillata, post est occasio calva. Labor senectutis obsonium. Non semper aestas erit: venit hiems. Quae peccamus iuvenes, ea luimus senes. Quae in iuventute tua non congregasti, quomodo in senectute tua invenies? Quaere adulescens, utere senex. Senem iuventus pigra mendicum creat. Senex non molieris quae iuvenis non molitus es. Sera sunt barba post vigesimum, scientia post trigesimum, divitiae post quadragesimum. Si quis ad vigesimum usque annum non formosus factus fuerit, ad trigesimum robustus, ad quadragesimum prudens, ad quinquagesimum dives, ille non facile speret se post assecuturum illa. Venturae memores iam nunc estote senectae, sic nullum vobis tempus abibit iners.

1284. Aestate cecinistis, hieme igitur saltate. [Esopo / Grynaeus 269] No verão cantastes, dançai, pois, no inverno. Aestate cantasti, hieme tripudiasti. [Apostólio 7.91] No verão cantaste, no inverno bailaste. VIDE: Proxima aestate cecinistis, nunc choros ducitote. Si aestate cecinisti, hieme salta.

1284a. Aestate penulam deteris. [Erasmo, Adagia / Henderson 11] Usas teu sobretudo no verão.

1285. Aestatem temperat umbra. A sombra acalma o verão.

1286. Aestatis hirundo est nuntia. [Grynaeus 554] A andorinha é a anunciadora do verão. VIDE: Hirundo aestatem loquitur. Nova hirundo veris est initium.

1287. Aestimare magni aliquid. Dar grande valor a alguma coisa. VIDE: Quisque aestimat magni illud ipsum quo caret.

1288. Aestimatio capitis. A estimativa da cabeça. (=O preço ou valor de um homem). VIDE: Pretium hominis.

1288a. Aestimator sui immodicus. [Henderson 11] Um exagerado louvador de si mesmo. VIDE: Immodicus aestimator sui.

1289. Aestimes iudicia, non numeres. [Sócrates / Sêneca, Epistulae Morales 29.12] Pesarás as opiniões dos homens, não as contarás.

1290. Aestuat ingens imo in corde pudor. [Virgílio, Eneida 12.666] No fundo do coração, ferve um grande pudor.

1291. Aetas acta honeste et splendide. [Cícero, Tusculanae Disputationes 3.25] Uma vida vivida com honestidade e brilho.

1292. Aetas alia ex alia oritur. [Grynaeus 559] Uma época nasce da outra.

1293. Aetas Augusti. A época de Augusto.

1294. Aetas cinaedum celat, aetas indicat. [Publílio Siro] O tempo oculta o libertino, o tempo o revela. VIDE: Astus cinaedum celat, aetas indicat.

1295. Aetas cito pede praeterit. [Inscrição em relógio solar] O tempo nos escapa a passo rápido.

1296. Aetas enim excusationem meretur. [Digesta 29.5.1.32] A idade merece ser desculpada.

1297. Aetas mala est, merx mala ergo est. [Plauto, Menaechmi 674] (A velhice) é uma idade ruim, é portanto um mau negócio. A velhice é um pesado fardo. VIDE: Aetas senilis mala merx. Ipsa senectus morbus est. Senectutem plurima opprimunt incommoda.

1298. Aetas media tutissima est, quae neque iuventae calore, neque senectutis frigore infestatur. [Celso, De Medicina 2.1.5] A meia idade é a mais segura, pois não é atacada nem pelo calor da juventude nem pelo frio da velhice.

1299. Aetas parentum, peior avis. [Horácio, Carmina 3.6.46] O tempo de nossos pais foi pior do que o dos nossos avós.

1300. Aetas semper apportat aliquid novi. [Binder, Medulla 27] O tempo sempre traz alguma novidade. Aetas semper aliquid novi affert.

1301. Aetas senilis mala merx. [DAPR 659] A velhice é uma mercadoria ruim. A velhice é um pesado fardo. VIDE: Aetas mala est, merx mala ergo est. Senectutem plurima opprimunt incommoda.

1301a. Aetate et sapientia me maior es. És maior do que eu pela idade e pela sabedoria.

1302. Aetate et usu doctus. [Tito Lívio, Ab Urbe Comdita 4.46; 7.38] Instruído pelo tempo e pela experiência. VIDE: Doctus usu.

1303. Aetate fruere: mobili cursu fugit. [Sêneca, Hippolytus 446] Aproveita a juventude: ela foge em rápida carreira. O tempo voa. Tempo e maré não esperam por ninguém. Tempo e hora não se ata com soga. VIDE: Carpamus dulcia. Carpamus dulcia; nostrum est quod vivis; cinis et manes et fabula fies. Labitur occulte, fallitque volatilis aetas. Utendum est aetate: cito pede labitur aetas.

1304. Aetate nostra. Em nosso tempo. Na nossa época. VIDE: Nostra aetate.

1305. Aetate prudentiores reddimur. [Erasmo, Adagia 3.9.57] Com a idade, ficamos mais ajuizados. Com os anos vem o siso. Aetate prudentiores sumus. Aetate sapimus.

1306. Aetate sapimus rectius. [Terêncio, Adelphi 832] Com a idade ficamos mais sábios. Com os anos vem o siso. Aetate recte sapimus. [DAPR 609] VIDE: Dies diem docet. Dies posterior prioris est discipulus. Discipulus est prioris posterior dies. Magister est prioris posterior dies. Qui fuit incautus, multa fit luce peritus. Seris venit usus ab annis.

1307. Aetatem animae numeramus, non pro ratione temporis, sed pro qualitate virtutis. [S.Ambrósio / Bernardes, Nova Floresta 1.280] A idade da alma não se conta pelo tempo, mas pelas virtudes. VIDE: Senectus non annis computanda, sed factis.

1308. Aetatem habet, ipse de se loquatur. [Vulgata, João 9.21] Ele idade tem: que fale ele mesmo de si.

1309. Aetatem habet, ipse sibi consulet expertus. [Pereira 93] O homem experimentado já tem idade para aconselhar-se a si mesmo. A boi velho não busques abrigo. VIDE: Bos senior caute consulit ipse sibi. Senes in otia tuta recedunt.

1310. Aetatis cuiusque notandi sunt tibi mores. [Horácio, Ars Poetica 156] Os costumes de cada época devem ser observados por ti.

1310a. Aetatis dum ver agitur, tum consule brumae. [Gabrielis Faerni Fabulae, Formica et Cicada] Enquanto dura a primavera da tua vida, prepara-te para o inverno. VIDE: Dum aetatis ver agitur, consule brumae.

1311. Aetatis suae. De sua idade.

1312. Aeterna sapientia lucet. A sabedoria brilha eterna. VIDE: Forma bonum fragile est, aeterna sapientia lucet.

1313. Aeterna urbs. [Tibulo, Elegiae 2.5] A cidade eterna. (=Roma).

1314. Aeternum fieri nihil. [Sêneca, Hercules Oetaeus 1035] Nada é eterno.

1315. Aeternum tibi dapinabo victum, si vera autumas. [Plauto, Captivi 827] Eu te darei um banquete eterno, se me dizes a verdade.

1316. Aeternum servans sub pectore vulnus. [Virgílio, Eneida 1.36] Guardando no fundo do coração sua eterna ferida.

1317. Aeternum tenet per saecula nomen. [Virgílio, Eneida 6.235] Através dos séculos mantém um nome eterno.

1318. Aeternum vale! [Virgílio, Eneida 11.98] Adeus para sempre! VIDE: Supremum vale.

1319. Aethiopem dealbas. [Erasmo, Adagia 1.4.50] Branqueias um etíope. (=Trabalhas em vão). Carregas água em balaio. Aethiopem lavas. [Apostólio 1.98] Lavas um etíope. Aethiopem abstergis. [Schottus, Adagia 341] Aethiopem amne lavas. [Schottus, Adagia 589] Lavas um etíope no rio. VIDE: Aquilam volare doces.

1320. Aethiopem ex vultu iudico. [Erasmo, Adagia 1.9.38] Pelo rosto reconheço o etíope. Pela casca se conhece o pau. Pela voz se conhece o músico. Aethiopem de facie. [Schottus, Adagia 220]. (=Comparar com os provérbios: Não julgues pelas aparências. Nem tudo que parece, é. Terra negra dá bom pão.)

1321. Aethiops non albescit. [Apostólio 1.95] O etíope não fica branco. Ninguém sai da sua pele. Natural e figura, até a sepultura. O leopardo não pode mudar suas malhas. O que o berço dá só o túmulo tira. Aethiops non candescit. [Manúcio, Adagia 992] VIDE: Abluis Aethiopem frustra. Abluis Aethiopem quid frustra? Cum languebat lupus, agnus ut esse volebat; postquam convaluit, talis ut ante fuit. Mutare non potest Aethiops pellem suam. Mutare non potest pardus varietates suas. Nemo potest tollere quod natura dedit. Osse radicatum raro de carne recedit. Si mutare potest Aethiops pellem suam, aut pardus varietates suas, et vos poteritis benefacere cum didiceritis malum. Pardus maculas non deponit. Quod natura dat, nemo negare potest. Vestem mutare potest Aethiops, faciem non potest.

1322. Aevo rarissima nostro simplicitas. [Ovídio, Ars Amatoria 1.241] A sinceridade é muito rara no nosso tempo.

1323. Affatim si cui fortuna est, interitum non longe habet. [Publílio Siro] Se a sorte está muito favorável a alguém, sua morte não está longe. A fortuna é vária: hoje a favor, amanhã contrária.

1324. Affectio possidendi. [Jur] A vontade de possuir.

1325. Affectio societatis. [Jur] A intenção das partes de constituir uma sociedade.

1326. Affectio tenendi. [Jur] O desejo de reter a coisa.

1327. Affectus cito cadit, aequalis est ratio. [Sêneca, De Ira 1.17.5] A paixão logo se esvazia; a razão é constante.

1328. Affectus non punitur, nisi sequatur effectus. [Binder, Thesaurus 97] Não se pune a intenção, se não se segue o efeito. Affectus punitur licet non sequatur effectus. [Jur / Black 72] Pune-se a intenção, mesmo que não ocorra o resultado desejado.

1329. Affectus quidem tam mali ministri quam duces sunt. [Sêneca, De Ira 1.9.4] Os impulsos são tão maus como servidores quanto como chefes.

1330. Affectuum omnium capita sunt delectatio et dolor. As fontes de todas as paixões são o prazer e a dor.

1331. Afficere aliquem contumelia. Fazer uma afronta a alguém.

1332. Afficere poena. Aplicar uma punição.

1333. Afficiunt corpora fames et sitis. [Tito Lívio, Ad Urbe Condita 28.15, adaptado] A fome e a sede enfraquecem os corpos.

1334. Affidavit. [Jur] Deu fé. Certificou. Confirmou.

1335. Affinem nullum dives avarus habet. [Rezende 185] O avarento rico não tem nenhum parente. O avarento rico não tem parente nem amigo.

1336. Affines inter se non sunt affines. [Jur] Os afins não são afins entre si.

1337. Affines sunt viri et uxoris cognati. [Digesta 38.10.4.3] Afins são os parentes do marido e da mulher.

1338. Affinitas affinitatem non parit. [Jur] Um parentesco por afinidade não gera outro. Affinitas affinitatem non generat. Affinitas affinitatem non causat.

1339. Affinitas et invidere sunt simul. [Schottus, Adagia 623] Parentesco e inveja andam juntos. Não se tem inveja a defuntos e apartados, senão a vizinhos e a chegados. VIDE: Cognatio movet invidiam. Inimicus oculus esse vicini solet. Inimicus et invidus vicinorum oculus. Invidere didicit ipsa affinitas. Invidia fera est domestica. Invidus vicini oculus. Vicinus invidet vicino.

1340. Affirmans probet. [Jur] Prove quem afirma.

1341. Affirmanti, non neganti, incumbit probatio. [Jur / Black 75] Ao que afirma, não ao que nega, incumbe a prova. Affirmantis est probare. [Jur / Black 75] Provar cabe ao que afirma. Affirmanti incumbit probatio. A prova cabe a quem afirma. VIDE: Actori incumbit onus probandi. Alleganti probatio incumbit. Ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat. Factum asseverans onus subit probationis. Probatio incumbit asserenti.

1342. Affirmatio unius exclusio est alterius. [Jur] A afirmação de uma coisa é a exclusão da outra.

1343. Afflavit Deus et dissipati sunt. [Inscrição em medalha] Deus soprou, e eles foram destruídos. (=Refere-se à destruição da Invencível Armada, em 1588).

1344. Afflictatio facit religiosos. O sofrimento faz os religiosos. Afflictio facit religiosos. [Gerber 4].

1345. Afflictis longae, celeres gaudentibus horae. [Inscrição em relógio solar / DAPR 696] Longas para os aflitos, as horas são céleres para os jubilosos. O tempo voa para quem goza, arrasta-se para quem padece. Estou cuidando como o tempo passa, / e quão escassa é toda alegre vida, / e quão comprida, quando é triste e dura. [Camões] Afflictis lentae, celeres gaudentibus horae. [Inscrição em relógio solar] Lentas para os aflitos, as horas são céleres para os felizes. Afflictis lentae. [Inscrição em relógio solar] Para quem padece (as horas são) lentas.

1346. Afflicto non est addenda afflictio. [Jur] Não se deve dar mais aflição ao aflito. Afflicto non est danda afflictio. [Rezende 188] Afflictis non est addenda afflictio. [Caro y Cejudo, Refranes 262] Afflictio non est addenda afflictis. [Mota 134] Não se deve dar mais aflição aos aflitos. VIDE: Calamitosis non est addenda calamitas. Malo malum non addendum.

1347. Affligetur malo, qui fidem facit pro extraneo. [Vulgata, Provérbios 11.15] Aquele que se faz responsável por um estranho cairá na desventura.

1348. Africa semper aliquid affert mali. [Schottus, Adagia 183] A África sempre traz alguma notícia má. Africa semper aliquid novi affert. A África sempre traz algo de novo. Africa semper aliquid novi profert. VIDE: Ex Africa semper aliquid novi. Fert Africa noxia semper. Semper affert Lybia mali quippiam. Semper Africa aliquid novi affert. Semper Africa gignit aliquid mali. Semper Africa novi aliquid apportat. Semper aliquid novi affert Africa. Semper aliquid novi Africam afferre. Vulgare Graeciae dictum, semper Africam aliquid novi afferre.

1349. Agamus pingui Minerva. [Polydorus, Adagia] Usemos o simples bom-senso.

1349a. Agamus quod agendum. Façamos o que deve ser feito.

1350. Age, libertate Decembri utere! [Horácio, Sermones 2.7.4] Vamos, aproveita da liberdade de dezembro. (=Dezembro era o mês das Satunais).

1351. Age magna, non magna pollicens. [Sixto Pitagórico / Bernardes, Luz e Calor 1.223.118] Faze coisas grandes, mas não as prometas.

1352. Age nunc principalem veniamus ad causam. [S.Agostinho, Epistulae 50] Agora vamos ao que interessa.

1353a. Age quae iusta sunt, et sic securus eris. Faz o que é justo, e assim ficarás tranqüilo.

1353. Age quid libet. Faze o que te agrade.

1354. Age quod agis. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 3.47.2] Faze o que estás fazendo. (=Concentra-te na tua tarefa. Presta atenção ao que fazes). Não se pode tocar o sino e acompanhar a procissão. VIDE: Tu fac, quod facis.

1355. Age quod agis, et sine loqui. Faze o que estás fazendo, e deixa falar.

1356. Age sic alienum, ut tuum non obliviscaris negotium. [Cecílio Balbo] Cuida do negócio alheio de tal maneira que não te esqueças do teu.

1357. Age, si quid agis. [Plauto, Miles Gloriosus 217; Epidicus 196; Persa 659] Se fazes alguma coisa, faze-a logo. Mãos à obra! VIDE: Fac, si facis.

1358. Age sis, tu sine pennis vola. [Plauto, Asinaria 93] Está bem, mas tu primeiro voa sem asas.

1359. Age ut omnia sint parata. Cuida para que tudo fique pronto. VIDE: Da operam ut omnia sint parata.

1360. Agenda. Coisas que devem ser feitas. (=Agenda. Caderneta em que se aponta dia a dia o que se tem de fazer). VIDE: Facienda.

1361. Agens et consentiens eadem poena digni. [Binder, Thesaurus 100] O agente e o consentidor merecem a mesma pena. Tão bom é o ladrão como o consentidor. Agentes et consentientes pari poena puniendi. [Medina 582] Os que fazem e os que consentem devem ser punidos com pena igual. Agentes et consentientes pari poena plectuntur. Os que fazem e os que consentem são castigados com pena igual. Agentes et consentientes pari poena puniuntur. [Mota 216] Agentes et consentientes pari poena digni. [Seybold 19] Os que fazem e os que consentem merecem punição igual. VIDE: Consentientes et agentes pari poena plectuntur. Consentientes et cooperantes pari poena sunt plectendi. Consentientes et facientes pari poena sunt plectendi. Facientem et consentientem par poena constringit. Non solum qui male agunt, sed qui consentiunt facientibus, digni sunt poena. Par poena agentes et consentientes comprehendit. Qui talia agunt digni sunt morte; et non solum qui ea faciunt, sed etiam qui consentiunt facientibus. Receptores non minus delinquunt quam aggressores. Utrique sunt fures, et qui accipit, et qui furatur.

1362. Agens non datur sine patiente. [Signoriello 233] Não existe agente sem paciente.

1363. Ager, quamvis fertilis, sine cultura fructuosus esse non potest. [Cícero, Tusculanae Disputationes 2.14] Um campo, por mais fértil que seja, sem cultivo não pode ser produtivo. Não há lucro sem trabalho. VIDE: Cui sit condicio dulcis sine pulvere palmae? Nemo athleta sine sudore coronatur. Nemo coronatur, nisi certando mereatur. Nemo coronabitur, nisi qui legitime certaverit. Nemo enim praemium percipit ante experimentum. Non contingit ignavis praeda. Omne commodum cum suo onere pertransit. Omnis commoditas sua fert incommoda secum. Praemia nobis posita sunt post laborem. Ut ager, quamvis fertilis, sine cultura fructuosus esse non potest, sic sine doctrina animus.

1364. Ager publicus. Terra pública.

1365. Ager spurcus sterilis est. O campo coberto de ervas daninhas é estéril.

1366. Agere Bacchanalia. [Pereira 105] Festejar as Bacanais. VIDE: Agitare Dionysia.

1367. Agere causam. Defender uma causa.

1368. Agere considerate pluris est quam cogitare prudenter. [Cícero, De Officiis 1.160] Agir com prudência vale mais que pensar com prudência.

1369. Agere etiam is videtur qui exceptione utitur, nam reus in exceptione actor est. [Ulpiano, Digesta 44.1.1] Considera-se que também aciona quem opõe exceção, pois na exceção o réu passa a autor.

1370. Agere flammam. Alimentar a chama.

1371. Agere gratias. Agradecer.

1372. Agere invitus nemo compellitur. [Agostinho Barbosa, Thesaurus Locorum Communium Jurisprudentiae 1.72] Ninguém é obrigado a demandar, contra a vontade.

1373. Agere, non loqui. [Divisa do Conde de Figueiredo / Rezende 195] Agir, não falar. Atos, não palavras. Obras falam, palavras calam. VIDE: Efficacior vox operis quam sermonis. Facta plus valent quam dicta. Facta, non verba. Facta plus valent quam dicta. Factis non verbis. Non est loquendum, sed gubernandum. Non lingua quis mihi sit amicus, sed magis facto. Non verbis, at factis opus est. Non verbis at factis spectari vult Graecia. Parum loqui et multa facere. Plurimum facere, et minimum de se ipso loqui. Res, non verba. Verbis non iacta te, sed facias bona facta.

1373a. Agere non valenti non currit praescriptio. [Jur] A prescrição não corre contra quem não pode agir.

1374. Agere publicum ministerium. [Valério Máximo, Facta et Dicta Memorabilia 7.3.9] Exercer uma função pública.

1375. Agere sequitur credere. O agir acompanha o crer.

1376. Agere volentem semper meditari decet. [Ausônio, Ludus Septem Sapientum, Periander 10] A quem quer fazer alguma coisa sempre convém refletir.

1377. Agitare Dionysia. [Pereira 105] Festejar as Dionísias. (=1.Dionísias, festas em honra de Dioniso, na antiga Grécia. 2.Dioniso, nome grego de Baco). VIDE: Agere Bacchanalia.

1378. Agitatur vento. [Grynaeus 355] Agita-se com o vento. (=Não tem opinião firme). VIDE: Animo nunc huc, nunc fluctuat illuc.

1379. Agite gratias Domino bonorum omnium largitori. [RSA 49] Dai graças ao Senhor, que é o distribuidor de todos os bens.

1380. Agninis lactibus alligare canem. [Erasmo, Adagia 4.9.94] Amarrar o cão com tripas de carneiro. VIDE: Alligem fugitivam canem agninis lactibus.

1381. Agninis moribus homines. [Schottus, Adagia 354] Homens de costumes de cordeiros. (=Homens calmos, pacíficos, honestos).

1381a. Agnitio peccati est initium salutis. O reconhecimento do erros é o início do bem-estar.

1382. Agnosce me fratrem; agnosco te fratrem. [S.Agostinho, Sermo 358] Reconhece-me como teu irmão, e eu te reconheço como meu irmão. VIDE: Esto frater meus, et ego sim frater tuus, ut ambo simus eius qui Dominus est et meus et tuus.

1383. Agnosci amat, qui quod agit ostendit. [DM 54] Quem divulga o que faz gosta de ser reconhecido.

1384. Agnosco veteris vestigia flammae. [Virgílio, Eneida 4.23] Reconheço os vestígios da minha velha chama. Onde houve fogo, sempre sobram cinzas. O primeiro amor nunca se esquece.

1385. Agnovi erratum meum. [Cícero, Ad Atticum 16.6.5] Reconheci meu engano.

1386. Agnovisti, fili, nostrum regnum esse nobilem servitutem? [Rezende 200] Percebeste, meu filho, que o meu governo é uma nobre servidão? (=Palavras do rei Antígono a seu filho). VIDE: An non novisti, fili, nostrum regnum esse nobilem servitutem?

1387. Agnum lupo eripere velle. Querer arrancar o cordeiro ao lobo. (=Querer coisa impossível). VIDE: Lupo agnum eripere postulant.

1388. Agnum lupus vorat. O lobo devora o cordeiro. Quem se faz de cordeiro, o lobo o devora.

1389. Agnus Dei. [Da liturgia católica] O cordeiro de Deus. VIDE: Ecce agnus Dei, ecce qui tollit peccatum mundi.

1390. Agrestem ne contemnas oratorem. [Apostólio 1.28] Não desprezes o orador rústico. Debaixo de ruim capa há um bom dizedor. As aparências enganam. Agrestem ne contemneres rhetorem. [Schottus, Adagia 335] VIDE: Ne rusticanum temne, sodes, rhetorem. Ne tenues fastidiamus. Philosophantem rhetorem intellegunt pauci, loquentem rusticum multi. Rusticanum oratorem ne contempseris. Rusticum ne contempseris rhetorem. Rusticum noli rhetorem contemnere. Saepe sub palliolo sordido latet sapientia. Saepe summa ingenia in occulto latent.

1391. Agri fusci optimas dant fruges. [Bebel, Proverbia Germanica 43] Terras negras dão ótimas colheitas. Diz o rifão: terra negra dá bom pão. Galinha preta põe ovo branco. VIDE: Etiam atra gallina candida ova excludit. Fuscus ager fructus et farra ministrat opima. Nigrae vaccae album lac praebent. Praebet candoris lac nigri vacca coloris. Saepe seges melior in nigris pullulat agris.

1392. Agri non omnes frugiferi sunt qui coluntur. [Cícero, Tusculanae Disputationes 2.13] Nem todos os campos que se cultivam são produtivos.

1392a. Agricolam impigrum esse oportet. [Wander 26] É preciso que o agricultor seja diligente.

1393. Agricola semper dives annum in proximum. [Schottus, Adagia 38] O camponês sempre (será) rico no próximo ano. Agricola semper in futurum dives est. [Apostólio 1.56] VIDE: Semper agricola dives in novum annum. Semper rusticus in sequentem annum est dives.

1394. Agricolae ad duas metas dirigere debent, ad utilitatem et voluptatem; utilitas quaerit fructum, voluptas delectationem. [Varrão, De Agri Cultura 1.4] Os agricultores devem visar a dois objetivos: a utilidade e o prazer; a utilidade busca o lucro, o prazer busca a satisfação.

1394a. Agros dedit divina providentia; urbes aedificavit humana ars et sapientia. Os campos nos foram dados pela providência divina; as cidades quem construiu foram a arte e a sabedoria do homem. VIDE: Divina natura dedit agros, ars humana aedificavit urbes.

1395. Agros et civitates sapientia, et navim gubernat. [Schrevelius 1171] A sabedoria pilota tanto os campos e as cidades como o navio.

1395a. Agunt, non cogunt. Conduzem, mas não obrigam.

1396. Agunt opus suum fata. [Sêneca, De Consolatione 21.7] O destino cumpre sua tarefa.

1397. Ais, aio; negas, nego. [Bernardes, Nova Floresta 2.242] Dizes que sim, digo eu também; não queres, eu também não quero. VIDE: Negat quis, nego; ait, aio.

1398. Ait praetor: si non habebunt advocatum, ego dabo. [Ulpiano, Digesta 3.1.1.4] Diz o pretor: Se não tiverem advogado, eu lhes darei.

1399. Aiunt, aio; negant, nego. [Hartleben, Dictionarium Paroemiarum 10] Afirmam, eu afirmo; negam, eu nego.

1400. Aiunt divinare sapientem. [S.Jerônimo] Dizem que o sábio sabe prever.

Ao Topo