DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U VZ
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13 A14 A15 A16 A17 A18
A8
[1401-1600]
1401. Aiunt enim multum legendum, non multa. [Plínio Moço, Epistulae 7.9.15] Dizem que se deve ler muito, não muitas coisas. ■Livros e amigos, poucos e bons. VIDE: ●Multum legendum, non multa. Deve-se ler muito, mas não muitas coisas.
1402. Aiunt fertiles in Oceano iacere terras ultraque Oceanum rursus alia litora, alium nasci orbem. Facile ista finguntur, quia Oceanus navigari non potest. [Sêneca Retórico, Suasoriae 1.1.1] Dizem que há terras férteis no oceano, e que além do oceano há outras praias, começa outro mundo. É fácil fantasiar essas coisas, pois o oceano não pode ser navegado.
1403. Aiunt solere senem rursum repuerascere. [Plauto, Mercator 295] Dizem que o velho costuma voltar a ser criança. ■O velho torna a engatinhar. VIDE: ●Bis puer senex. ●Bis pueri senes. ●Senectus est velut altera pueritia. ●Senes bis pueri. ●Senex bis puer.
1404. Alas accidere. [DAPR 43] ■Cortar as asas.
1405. Alata aetas. [Binder, Thesaurus 104] O tempo tem asas.
1406. Alauda non est sine crista. [Grynaeus 360] Não há andorinha sem crista. ■A acha sai ao madeiro. ■Filho de gato mata rato. VIDE: ●Nec alauda est absque crista.
1407. Alba avis. [Cícero, Ad Familiares 7.28.2] Um pássaro branco. (=Um fato favorável. Algo raro).
1408. Alba avis volabat. [Schottus, Adagia 645] Uma ave branca estava voando. (=A sorte estava favorável).
1409. Alba charta. [VES 19] O papel branco. A carta branca. (=Carta branca. Autorização plena dada a alguém para agir como achar conveniente).
1410. Alba decent fuscas. [Ovídio, Ars Amatoria 3.191] O branco assenta bem nas morenas.
1411. Alba ligustra cadunt, vaccinia nigra leguntur. [Virgílio, Eclogae 2.18] As brancas alfenas caem, colhem-se as negras bagas. ■A alva neve, pisam-na os cavalos; a pimenta negra, comem-na os fidalgos.
1412. Alba linea signare. [DAPR 496] Assinar com linha branca. ■Passar a esponja em algo.
1413. Alba nautis stella refulsit. [Horácio, Carmina 1.12.27] A estrela branca brilhou para os marinheiros.
1414. Alba sicut nix. [Vulgata, Mateus 17.2] Brancas como a neve.
1415. Albae gallinae filius. [Erasmo, Adagia 1.1.78] Filho de uma galinha branca. (=Um homem de sorte). VIDE: ●Filius gallinae albae. ●Tu gallinae filius albae, nos viles pulli nati infelicibus ovis?
1416. Albo corvo rarior. [Erasmo, De Copia Verborum 71] Mais difícil de encontrar que um corvo branco. VIDE: ●Aquila alba. ●Corvo quoque rarior albo. ●Corvus albus.
1417. Albo lapillo notare diem. [Plínio Antigo, Naturalis Historia 7.40.41] Marcar o dia com uma pedra branca. (=Considerá-lo feliz). ●Albo notanda lapillo dies. Dia que se deve marcar com uma pedra branca. (=Um dia feliz). ●Albo notanda dies lapillo. [Júlio Ribeiro, A Carne, Capítulo 13] ●Albo signanda lapillo dies. VIDE: ●Dies albo notanda lapillo. ●Dies albo signanda lapillo. ●Dies aureo signanda lapillo. ●Nigro notanda lapillo dies.
1418. Album calculum addere. [Erasmo, Adagia 1.5.53] Colocar uma pedrinha branca. (=Aprovar. Absolver).
1419. Album colorem ab atro non distinguit. [Grynaeus 432] Ele não faz distinção entre o branco e o preto.
1420. Album et nigrum novit. [Gerber 5] Conhece o branco e o preto. (=Conhece o mal e o bem).
1421. Album nigrum et de nigro album. Fazer do branco preto e do preto branco.
1422. Album tibi panem pinso. [Dumaine 238] Estou preparando pão branco para ti.
1423. Albus an ater sit ignoras. [Cícero, Philipicae 2.16.41] Não sabes se é branco ou preto. (=Não lhe dás a menor importância). ●Albus an ater sit, nescio. [Erasmo, Adagia 1.6.99] Não sei se é branco ou preto. ●Albus an ater sit non curo. Não me importo se é branco ou preto. VIDE: ●Natum non novi. ●Nomine tantum novit.
1424. Albus aterve. Branco ou preto. (=É indiferente). ●Albus aut ater.
1425. Albus calculus. Uma pedrinha branca. (=Um homem feliz).
1426. Albus dies. [Grynaeus 105] Um dia branco. (=Um dia feliz. Um dia favorável).
1427. Albus Liber. [Jur / Black 88] Livro Branco. (=Um livro antigo contendo uma compilação da lei e dos costumes da cidade de Londres).
1428. Alcinoo poma dare. [Ovídio, Ex Ponto 4.2.10] Dar frutas a Alcínoo. (=Alcínoo era festejado pelo seu amor à agricultura). ■Levar água ao mar. ■Levar ferro a Biscaia. VIDE: ●Croesi pecuniae nummum addere. ●Crocum in Ciliciam ferre. ●In silvam non ligna feras. ●In silvam ne ligna feras, nec in mare aquam. ●In silvam ligna ferre. ●Lapidem mittere ad acervum Mercurii. ●Ligna in silvam fers. ●Noctuam Athenas. ●Noctuas Athenas afferre. ●Noctuas Athenas portare. ●Noctuas Athenas mittere. ●Noctuas Atheniensibus. ●Sicut qui mittit lapidem in acervum Mercurii, ita qui tribuit insipienti honorem. ●Sidera caelo additis. ●Silvam lignum ferre. ●Soli lumen inferre.
1429. Ale flammam. [Divisa] Alimenta a chama. VIDE: ●Alere flammam.
1430. Ale luporum catulos. [Erasmo, Adagia 2.1.86] Alimenta filhotes de lobos. ■Acalenta a serpente, que ela te dará o pago. ■Criai o corvo, tirar-vos-á os olhos. ●Ale catulos lupi. [Pereira 100] Alimenta filhotes do lobo. VIDE: ●Alis catulos lupi. ●Alis luporum catulos. ●Colubram foves in sinu. ●Colubrum foves in sinu. ●Colubrum in sinu fove. ●Leonis catulum ne alas. ●Malos tueri haud tutum. ●Pabula da corvis, dement tibi lumina corvi. ●Pasce canes qui te lanient. ●Quos ipse alueris, tibi invenire maxime contrarios. ●Serpens eiciundus e domo. ●Tu viperam sub alis nutricas. ●Tu viperam sub ala nutricaris. ●Viperam in sino alit. ●Viperam sub ala nutricaris.
1431. Alea fortunae fortes examinat; aurum in fornace, fides anxietate nitet. A imprevisibilidade da sorte prova os fortes; o ouro se mostra na fornalha, a fidelidade, no sofrimento.
1432. Alea iacta est. O dado está lançado. ■O jogo está feito! ■A sorte está lançada! ■Agora seja o que Deus quiser! ●Alea iacta esto. [Erasmo] Que o dado seja lançado. VIDE: ●Iacta alea est! ●Omnem iacere aleam.
1433. Alea iudiciorum. O dado dos julgamentos. (=A sorte dos julgamentos. O risco dos julgamentos).
1434. Alea multis exitio fuit. [Seybold 20] Os dados foram a desgraça de muitos.
1435. Alea non facit omnia. Não é a sorte que decide tudo.
1436. Alea turpis, turpe et adulterium mediocribus. [Juvenal, Satira 11.174] Os jogos de azar são indecentes para os medíocres, o adultério também.
1437. Alea, vina, Venus, per quae sum factus egenus. Jogo, vinho, amor, por causa deles fiquei na miséria. ■Jogo, mulher e bebida, casa perdida. ●Alea, vina, Venus, tribus his sum factus egenus. Jogo, vinho, amor, por esses três fiquei na miséria. VIDE: ●Dives eram dudum, fecerunt me tria nudum: alea, vinum, Venus, per quae sum factus egenus. ●Haec tria perdunt hominem: vinum, femina, tesserae. ●Qui in vino indulget, quemque alea decoquit, ille in venere putret. ●Vinum, mulier, tesserae: tria mala.
1438. Aleam emere. [Binder, Thesaurus 110] Comprar um dado de jogar. (=Comprar correndo risco). ■Comprar nabos em saco.
1439. Aleam fuge. [Dionísio Catão, Monosticha 47] Foge dos jogos de azar. ●Aleas fuge. [Henderson 13]
1440. Aleam invenit daemon. [Bernham's Book of Quotations] Foi o diabo que inventou o dado.
1441. Aleator quanto in arte est melior, tanto est nequior. [Publílio Siro] Quanto mais habilidoso o jogador, mais perigoso.
1442. Alere flammam. [Divisa] Alimentar a chama. Manter viva a chama. ●Alere flammam veritatis. [Divisa] Manter viva a chama da verdade. VIDE: ●Ale flammam.
1442a. Alere luporum catulos. [Hartleben, Dictionarium Paroemiarum 13] Alimentar os filhotes dos lobos.
1443. Alexander victor tot regum atque populorum irae succubuit. [Sêneca, Epistulae Morales 113.29] Alexandre, vencedor de tantos reis e povos, sucumbiu à ira.
1444. Alga vilior. Vale menos que uma alga. ■Não vale um caracol. VIDE: ●Cassa nuce non emam. ●Exiguum oboli pretium. ●Ne allii quidem caput. ●Parvum oboli pretium. ●Vilior alga.
1445. Alget qui non ardet. [Divisa] Quem não arde, fica gelado.
1446. Alia aestivo, atque hiberno tempore fiunt. [Manúcio, Adagia 315] No verão fazem-se coisas diferentes das que se fazem no inverno. ■Cada coisa a seu tempo. ■Todas as coisas têm seu tempo, e os nabos no Advento. ●Alia aestate, alia hieme. [Pereira 123] Algumas coisas no verão, outras no inverno. ●Alia aestate, alia hieme fiunt. [Seybold 20] VIDE: ●Alia hieme, alia aestate. ●Nonne videmus alia florere verno tempore, alia aestivo?
1447. Alia aetas alios mores postulat. [Medina 602] Época diferente exige costumes diferentes. ■Os tempos não são iguais. ■Outros tempos, outros costumes. VIDE: ●Aliam aetatem alia decent.
1448. Alia aliis placent. [Grynaeus 585] Coisas diferentes agradam a pessoas diferentes. ■Cada qual com seu gosto. ●Alia apud alios bona. [Erasmo, Chiliades 32] Entre pessoas diferentes são consideradas boas coisas diferentes. ●Alia aliis conveniunt. A pessoas diferentes convêm coisas diferentes. VIDE: ●Alii aliis rebus delectantur. ●Aliis alia placent. ●De gustibus non est disputandum. ●Delectant alia alios. ●Diversa sunt hominum studia. ●Non eadem miramur. ●O quam varia sunt hominum studia! ●Sua cuique voluptas. ●Suo quisque studio gaudet.
1449. Alia clariora, alia maiora. [Plínio Moço, Epistulae 3.16.1] Umas ações são mais famosas, outras são mais importantes.
1450. Alia claritas solis, alia claritas lunae, et alia claritas stellarum. [Vulgata, 1Coríntios 15.41] Uma é a claridade do sol, outra é a claridade da lua, e outra a claridade das estrelas. VIDE: ●Stella enim a stella differt in claritate.
1451. Alia committenda, alia celanda. [Erasmo, Adagia 3.10.20] Umas coisas devem-se dizer, outras, ocultar. VIDE: ●Alia dicenda, alia reticenda.
1452. Alia condicio oratorum, alia poëtarum. [Plínio Moço, Epistulae 9.26.8] Uma é a liberdade dos oradores, outra a dos poetas.
1453. Alia dantur, alia negantur. [Erasmo, Adagia 3.9.1] Algumas coisas se concedem, outras se recusam.
1454. Alia diaeta, vita et alia. [Schottus, Adagia 619] Dieta diferente, vida também diferente. VIDE: ●Alia vita, alia diaeta. ●Alia vita, alius victus.
1455. Alia dicenda, alia reticenda. [Homero / Dumaine 247] Há coisas que devem ser ditas, outras que devem ser caladas. VIDE: ●Alia committenda, alia celanda.
1456. Alia dicis ac sentis. Dizes coisa diferente do que sentes.
1457. Alia dicunt, alia faciunt. [Grynaeus 315] Dizem umas coisas, fazem outras.
1458. Alia erit ratio incidendi lignum propter domum construendam, et alia propter navim. [Dante, De Monarchia 1.2.42] Um é o critério para o corte da madeira para construir uma casa, outro, para construir um barco.
1459. Alia erudita, alia popularis oratio. [Cícero, Paradoxa 1, adaptado] A linguagem dos homens cultos é uma, a do povo é outra. VIDE: ●Aliam enim videtur habere naturam sermo vulgaris, aliam viri eloquentis oratio.
1460. Alia est auctoritas praesentium testium, alia testimoniorum quae recitari solent. [Digesta 22.5.3.4] Uma coisa é a autoridade das testemunhas presentes, outra a dos depoimentos que se costumam ler.
1461. Alia ex aliis eveniunt. Umas coisas nascem de outras.
1462. Alia ex aliis mala oriuntur. Uns males nascem de outros.
1463. Alia ex aliis nascentur bella. [Petrarca, Africa 2.125] Umas guerras nascem das outras.
1464. Alia hieme, alia aestate. Umas coisas no inverno, outras no verão. ■Cada coisa a seu tempo. ■Todas as coisas têm seu tempo, e os nabos no advento. VIDE: ●Alia aestivo, atque hiberno tempore fiunt. ●Alia aestate, alia hieme. ●Nonne videmus alia florere verno tempore, alia aestivo?
1465. Alia noctuae, alia vox coturnicis. A voz da coruja é uma, a da codorniz é outra. ■Cada passarinho canta a sua canção. ■Cada um fala como quem é. ■Cada qual como Deus o fez. ●Alia noctuae, alia vox cornicis. [Manúcio, Adagia 817] Uma é a voz da coruja, outra a da gralha. VIDE: ●Alia voce psittacus, alia voce coturnix loquitur. ●Aliud cornix, et noctua cantat. ●Aliud noctua sonat, aliud cornix. ●Alium noctua, cornix alium sonum edit. ●Canit avis quaevis sicut rostrum sibi crevit. ●Doribus dorice loqui fas est. ●Habent sua verba miseri, sua verba felices. ●Index est animi sermo. ●Qualia verba viri, talis et ipse vir est. ●Sermo index animi. ●Tale ingenium, talis oratio. ●Unusquisque prout recipit sua commoda, fatur. ●Ut quisque fortuna utitur, ita loquitur. ●Ut vivat, quemque etiam dicere. ●Verba sunt indices animi. ●Viri nota ore proprio dignoscitur.
1466. Alia res sceptrum, alia plectrum. [Erasmo, Adagia 4.1.56] Uma coisa é o cetro, outra o plectro. VIDE: ●Aliud sceptrum, aliud plectrum.
1467. Alia sunt tempora, alii mores. ■Outros tempos, outros costumes. ■Mudam-se os tempos, mudam-se as vontades. [Camões, Soneto 92] ●Alia tempora, alii mores. ●Alia tempora, alii mores; aliae quoque leges sint necesse est. São outros os tempos, são outros os costumes; é preciso, portanto, que haja outras leis. VIDE: ●Nunc hic dies aliam vitam affert, alios mores postulat.
1468. Alia tentanda est via. [Sêneca, Oedipus 392] Deve-se procurar outro caminho.
1469. Alia terra alios mores postulat. Outra terra exige outros costumes. ■Cada terra com seu uso, cada roca com seu fuso. VIDE: ●Aliud regnum alios mores postulat. ●Mores hominis regioni respondent. ●Qualis fusus, talis colus. ●Quot regiones, tot mores. ●Regio quaeque suis utitur legibus. ●Si fueris Romae, Romano vivito more. ●Sunt usus rerum totidem, quot climata mundi. ●Suus est mos cuique genti.
1470. Alia vice. Outra vez. Em outra ocasião. Mais uma vez.
1471. Alia vita, alia diaeta. [Erasmo, Adagia 1.9.6] Vida diferente, alimentação diferente. ●Alia vita, alius victus. [Apostólio 2.76] VIDE: ●Alia diaeta, vita et alia.
1472. Alia vita, alia vivendi ratio. [Grynaeus 261] Vida diferente, outra maneira de viver. ●Alia vita, alia victus ratio. [Schottus, Adagia 178]
1473. Alia vita alios mores postulat. Vida diferente exige costumes diferentes. ■Cada um vive a seu modo.
1474. Alia voce psittacus, alia voce coturnix loquitur. [Erasmo, Adagia 2.5.59] Com uma voz fala o papagaio, com outra voz a codorniz. ■Cada passarinho canta sua canção. ■Cada qual como Deus o fez. VIDE: ●Alia noctuae, alia vox coturnicis. ●Aliud cornix, et noctua cantat. ●Aliud noctua sonat, aliud cornix. ●Alium noctua, cornix alium sonum edit. ●Canit avis quaevis sicut rostrum sibi crevit.
1475. Aliae autem donationes sunt quae sine ulla mortis cogitatione fiunt, quas inter vivos appellamus. [Institutiones 2.7.2] Há outras doações que se fazem sem qualquer pensamento de morte, as quais denominamos (doações) entre vivos. VIDE: ●Inter vivos.
1476. Aliae in historia leges observandae, aliae in pöemate. [Cícero, De Legibus 1.5] Umas sãos as regras que devem ser observadas na história, outras no poema.
1477. Aliae viae aliis efficaciores. [Grynaeus 190] Modos diferentes são mais eficazes para pessoas diferentes. ■Cada um é um.
1478. Aliam aetatem alia decent. [Erasmo, Adagia 3.9.32] A tempo diferente convêm coisas diferentes. ■Os tempos não são iguais. ■Outros tempos, outros costumes. VIDE: ●Alia aetas alios mores postulat. ●Non omnibus annis omnia conveniunt. ●Sua cuique rei tempestivitas.
1479. Aliam enim videtur habere naturam sermo vulgaris, aliam viri eloquentis oratio. [Quintiliano, Institutio Oratoria 12.43] Vê-se que tem uma natureza a linguagem vulgar, e outra a linguagem do homem eloqüente. VIDE: ●Alia erudita, alia popularis oratio.
1480. Aliam quercum excute! [Apostólio 2.46] Vai derrubar outro carvalho! ■A outro perro com esse osso. ■Bater a outra porta, que esta não se abre. VIDE: ●Alterius pulsa fores. ●Os rosum rodere non possum. ●Tollat te qui non novit.
1481. Alias. De outra maneira. Aliás. Em outro momento. ●Alias dictum. Dito de outro modo.
1482. Alias secundis, alias adversis rebus. De um modo na prosperidade, de outro na adversidade.
1483. Alibi. Em outra parte. Em outro lugar. Alhures. (=Em linguagem jurídica, alegar um álibi significa oferecer provas de que o acusado se encontrava em outra parte ao ser cometido o fato delituoso).
1484. Alibi tumet Corinthus, aliubi cava est. [Manúcio, Adagia 582] Corinto, em alguns lugares se eleva, em outros se abaixa. ■Salamanca, a uns sara, a outros manca. VIDE: ●Corinthus et collibus surgit, et vallibus deprimitur.
1485. Alibi natus. Nascido em outro lugar. Estrangeiro.
1486. Alibi tu medicamentum obligas. Amarras a atadura em lugar errado. (=Corriges um erro com outro). ●Alibi medicamentum obligas.
1487. Aliena capella gerit distentius uber. [Horácio, Sermones 1.1.110, adaptado] A cabrita do vizinho carrega tetas mais cheias. ■A cabra da vizinha dá mais leite que a minha. VIDE: ●Aliena nobis, nostra plus aliis placent. ●Vicinum pecus grandius uber habet.
1488. Aliena claritudo, si tuam non habes, splendidum te non efficit. [Boécio, De Consolatione Philosophiae 3.6, adaptado] Si tu não tens luz própria, a luz alheia não te tornará brilhante.
1489. Aliena concupiscere noli. Não cobices o alheio.
1490. Aliena curanda non sunt. Não devemos cuidar das coisas alheias. VIDE: ●Aliena negotia curans, excussus propriis. ●Alienos rigas agros, tuis sitientibus. ●Alienos agros irrigas, tuis sitientibus. ●Propria prius quam aliena curanda.
1491. Aliena gratia. [Jur] Em favor de terceiro. Por interesse de terceiro.
1492. Aliena insania frui. [Pereira 104] Tirar proveito da loucura alheia. ■Experimentar em cabeça alheia. VIDE: ●Aliena optimum frui insania. ●Optimum aliena insania frui.
1492b. Aliena laudat, qui genus iactat suum. [Florilegium Ethico-Politicum 1.4] ■Quem sua geração gaba, coisa alheia louva. VIDE: ●Ea nostra sunt, quae virtute propria fecimus. ●Qui genus iactat suum, aliena laudat.
1493. Aliena melius vident homines quam sua. Os homens vêem melhor o alheio do que o próprio. ■Vemos um argueiro no olho do vizinho e não uma trave no nosso. ■O macaco vê o rabo da cutia, mas não vê o seu. ●Aliena melius vident et diiudicant quam sua. Eles vêem e julgam melhor as coisas alheias do que as suas. ●Aliena melius ut videant et diiudicent quam sua. [Terêncio, Heauton Timorumenos 503] Para que vejam e julguem melhor as coisas alheias do que as suas. VIDE: ●Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt. ●Alterius vitium acute cernis, et tua non vides. ●Cernere festucam mos est in fratris ocello, in propriis oculis non videt ipse trabem. ●Festucam in oculo fratris cernimus; at in proprio ne trabem quidem animadvertimus. ●Festucam in alterius oculo vides, in tuo trabem non vides. ●Homines aliena melius vident et diiudicant quam sua. ● Homines plus in alienis negotiis vident quam in suo. ●In alienis vitiis lyncei sumus, in nostris caeci. ●In alienis vitiis oculati, in nostris caeci. ●In alio pediculum vides, in te ricinum non vides. ●In propriis vitiis talpae, in alienis lynces sumus. Ipse trabem ignorans, festucam cernis amici. ●Lynx foris, talpa domi. ●Non videmus manticae quod in tergo est. ●Praecedenti spectatur mantica tergo. ●Quid autem vides festucam in oculo fratris tui, et trabem in oculo tuo non vides? ●Quid autem vides festucam in oculo fratris tui, trabem autem, quae in oculo tuo est, non consideras?
1493a. Aliena ne concupiscas. [Henderson 14] Não desejes o alheio.
1494. Aliena negotia curo excussus propriis. [Horácio, Sermones 2.3.20] Cuido dos negócios alheios, mas fico afastado dos meus. ●Aliena negotia curans, excussus propriis. [Grynaeus 39] Cuidando dos negócios alheios, ficas afastado dos próprios. ■Aproveitas a outros e a ti esperdiças. VIDE: ●Aliena curanda non sunt. ●Alienos rigas agros, tuis sitientibus. ●Alienos agros irrigas, tuis sitientibus.
1495. Aliena negotia exacto officio geruntur. [Jur / Black 91] Os negócios alheios devem ser administrados com muita atenção.
1496. Aliena nobis, nostra plus aliis placent. [Publílio Siro] A nós agradam mais as coisas alheias; aos outros, as nossas. ■A galinha da vizinha é mais gorda que a minha. ■A cabra da vizinha dá mais leite que a minha. VIDE: ●Aliena capella gerat distentius uber. ●Alienum nobis, nostrum plus aliis placet. ●Fertilior seges est alieno in arvo. ●Maiorque videtur et melior vicina seges.●Nulli ad aliena respicienti sua placent. ●Pinguius est lardum vicini semper in olla. ●Quod domi non est, et habet vicinus, amatur. ●Vicinum pecus grandius uber habet.
1497. Aliena noli curare. [Gaal 56] Não te preocupes com negócios alheios. ●Aliena non curanda sunt. Não se deve cuidar de negócios alheios. VIDE: ●In alieno choro pedem ne ponas.
1498. Aliena optimum frui insania. [MacDonnel 7] É muito bom aproveitar da loucura alheia. ■O tolo faz o jantar, e o esperto come-o. VIDE: ●Optimum est aliena insania frui. ●Optimum aliena insania frui.
1499. Aliena ornatus veste nudatus contumeliose abit. [Branco 326] Que se enfeita com a roupa alheia, acaba afrontosamente despido. ■Quem o alheio veste, na praça o despe. VIDE: ●Indutus rapto nudus abire parat. ●Qui alieno se induit, cito se spoliat. ●Qui furtim accipit, palam exsolvit. ●Res parta furto durabit tempore curto.
1500. Aliena pericula, cautiones nostrae. [Geffrey Whitney, Choice of Emblems 154] As experiências dos outros são advertências para nós. ■Mal alheio dá conselho. ■Quando o sandeu se perdeu, o sisudo aviso colheu. ●Aliena peccata nos cautiores efficiunt. Os erros dos outros nos fazem mais precavidos. VIDE: ●Accensa domo proximi, tua quoque periclitatur. ●Bonum est fugienda aspicere in alieno malo. ●Casus dementis correctio fit sapientis. ●De alieno disce periclo. ●Ex alieno periculo sapiens se corrigit et emendat. ●Ex vitio alterius sapiens emendat suum. ●Feliciter sapit qui alieno malo sapit. ●Feliciter sapit qui periculo alieno sapit. ●Felix, alterius cui sunt documenta flagella. ●Felix est quem faciunt aliorum cornua cautum. ●Felix quem faciunt aliena pericula cautum. ●Felix quicumque dolore alterius discere posse cavere suo. ●Nam tua res agitur, paries cum proximus ardet. ●Optimum est aliena frui experientia. ●Periculum ex aliis facito tibi quod ex usu sit. ●Quid cautus caveas aliena exempla docebunt. ●Saepius emendant incautum damna aliena, flammarumque minae vicino ardente timentur. ●Satis exemplorum nobis alienae praebent calamitates. ●Vita est nobis aliena magistra.
1501. Aliena quaerens regna, deserui mea. [Sêneca, Medea 477] Para ganhar um reino estrangeiro, abandonei o meu.
1502. Aliena res. [Jur / Black 92] Propriedade alheia.
1503. Aliena spectans, doctus evasi, mala. [Manúcio, Adagia 41] Vendo os males alheios, fiquei sabido. ■Mal alheio dá conselho.
1504. Aliena vero negotia exacto animo geruntur. [Jur] Os negócios alheios são administrados com cuidado extremo.
1505. Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt. [Sêneca, De Ira 2.28.8] Os vícios alheios, nós os temos ante nossos olhos; os nossos estão às nossas costas. ■O macaco olha o rabo da cutia e não vê o seu. ■Não vê a trave que tem no olho e vê um argueiro no do vizinho. ■Não há cego que se veja, nem torto que se conheça. VIDE: ●Alterius vitium acute cernis, et tua non vides. ●Carere debet omni vitio qui in alium paratus est dicere. ●Cum accusas alium, propriam prius inspice vitam. ●Eice primum trabem de oculo tuo, et tunc perspicies ut educas festucam de oculo fratris tui. ●Foeda tui cordis respice, mutus eris. ●In alienis vitiis lyncei sumus, in nostris caeci. ●In alienis vitiis oculati, in nostris caeci. ●In alio pediculum vides, in te ricinum non vides. ●In tuum ipsius sinum inspice. ●In te descende! ●Non soles respicere te, cum dicas iniuste alteri? ●Non videmus manticae quod in tergo est. ●Nosce teipsum. ●Papulas observatis alienas, obsiti plurimis ulceribus. ●Peras imposuit Iuppiter nobis duas: propriis repletam vitiis post tergum dedit, alienis ante pectus suspendit gravem. ●Praecedenti spectatur mantica tergo. ●Proprium est stultitiae aliorum vitia cernere, oblivisci suorum. ●Quando voles alios verbis mordere caninis, foeda tui cordis respice, mutus eris. ●Qui alteri vult iniuste dicere, se prius respiciat. ●Vitia qui aliorum punit, sua prius corrigere debet.
1506. Aliena vivere quadra. [Juvenal, Satirae 5.2] Viver do pão alheio. ■Viver à custa da barba longa. VIDE: ●Bona summa putes aliena vivere quadra. ●Miserum est aliena vivere quadra.
1507. Alienam metis messem. [Aristófanes / Erasmo, Adagia 1.4.41] Tu segas a seara alheia. ■Metei-vos onde não vos chamam. ■Metes o nariz onde não te compete. ■Não te metas onde não és chamado. ■Não te metas na réstea sem ser cebola. ■Não metas a foice em seara alheia. ●Alienam messem metis. [Apostólio 2.69] VIDE: ●Alterius hic messem metis. ●Ex aliena arbore fructum legis. ●Falcem in messem alienam mittere nemo debet. ●Falcem in messem alienam inicere non licet. ●Falcem in segetem alienam noli mittere. ●In alieno choro pedem ne ponas. ●In alieno choro qui pedem ponit non bene facit. ●Messem metis alienam. ●Metis ubi non seminasti, et congregas ubi non sparsisti. ●Ne depugnes in alieno negotio. ●Ne in alienam messem falcem mittas. ●Ne pugnes de alieno. ●Non depugnes in alieno negotio.●Non falx mittenda in messem est alienam tibi. ●Quae non posuisti, ne tollas. ●Sub aliena arbore fructum legis. ●Tuam ipsius terram calca. ●Ut vites poenas, non tangas res alienas. ●Vicini in messem nolito mittere falcem.
1508. Alienam qui orat causam se culpat reum. [Publílio Siro] Quem defende causa de outrem, inculpa-se como réu.
1509. Alienam virtutem et bonum alienum invidi oderunt. Os invejosos odeiam a virtude e o bem alheio. VIDE: ●Virtutem et bonum alienum oderunt.
1510. Alienam vitam et bona salvare. [Divisa do Corpo de Bombeiros / J. Braga Martins, Migalhas de Língua Latina e de Educação Musical] Proteger a vida e os bens alheios.
1511. Alienare qui non potest, nec alienatione consentire. [Jur] Quem não pode alienar também não pode consentir na alienação.
1512. Alienare videtur qui rem suam patitur usucapi. [Jur] Entende-se que aliena quem permite que bem seu seja usucapto.
1513. Alienatio, omnis actus per quem dominium transfertur. [Codex Iustiniani 5.23.1] Alienação é todo ato pelo qual se transfere o domínio.
1514. Alienatio rei. [Jur] A alienação da coisa.
1515. Alienatus a se. Fora de si. (=Alienado. Louco).
1516. Alieni appetens, sui profusus. [Salústio, Catilina 5.1] Ávido do alheio, dissipador do próprio.
1517. Alieni arbitrii et sub paedagogo fuit. [Suetônio, Claudius 2] Perdeu a independência e ficou sob a direção de um pedagogo.
1518. Alieni generis. De outra espécie.
1519. Alieni iuris. (Pessoa) de direito alheio. (=Pessoa submetida aos poderes de outra pessoa. Pessoa juridicamente incapaz). VIDE: ●Alieno iuri subiectus. ●Non sui iuris. ●Persona alieni iuris. ●Persona non sui iuris.
1519b. Alieni temporis flores. [Riley 16] Flores de um tempo que passou.
1520. Alienis abstine. Fica longe do alheio. ■O alheio chora por seu dono. ●Alienis abstine, maxime amicorum. Abstém-te do alheio, especialmene do que é dos amigos.
1521. Alienis malis discere. [Pereira 104] Aprender com os males alheios. ■Aprender em cabeça alheia. ■Experimentar em cabeça alheia. ■Aprender à custa alheia. VIDE: ●Alieno periculo sapere.
1522. Alienis malis ridere. [Grynaeus 421] ■Rir da desgraça alheia.
1523. Alienis meritis non superbias. [L.Rhodin, Svenska Ordsprak 55] Não te vanglories com os méritos alheios. ■Não te enfeites com as penas alheias. VIDE: ●Respue quod non es.
1524. Alienis plumis te ornas. ■Enfeitas-te com as penas alheias. ■Enfeitas-te com as penas do pavão. ●Alienis plumis te exornas. ●Alienis te coloribus adornas. Enfeitas-te com as cores dos outros. ●Alienis pennis superbire. [Bernolák 301] Brilhar com as penas alheias.
1525. Alieno arbitrio. Sob o arbítrio de outrem. Conforme a vontade de outrem. ●Alieno arbitrio agere. Agir sob as ordens de outrem. ●Alieno arbitrio vivere. Viver sob o arbítrio de outrem. ●Alieno arbitratu vivere. [Grynaeus 245] VIDE: ●Alieno more vivere. ●Alieno nutu vivere. ●Alterius sub nutu degere vitam. ●Alterius sub nutu degitur aetas. ●Non ex alieno arbitrio pendet. ●Suis stat viribus.
1526. Alieno corio ludere facile. É fácil brincar com a pele do outro. VIDE: ●De alieno ludit corio. ●Ludis de alieno corio.
1527. Alieno ferox praesidio. [Erasmo, Adagia 3.8.25] É valente sob a proteção de outrem. ■É valente quando tem as costas quentes. ●Alieno praesidio ferox. [Binder, Thesaurus 119] ●Alieno auxilio potentes. [Erasmo, Adagia 3.9.37] São poderosos com a ajuda de outrem.
1528. Alieno in loco haud stabile regnum est. [Sêneca, Hercules Furens 347] Governo em terra alheia não é seguro.
1529. Alieno iuri subiectus. [Jur] Pessoa submetida aos poderes de outra pessoa. (=Pessoa juridicamente incapaz). VIDE: ●Alieni iuris. ●Non sui iuris. ●Persona alieni iuris. ●Persona non sui iuris.
1530. Alieno more vivendum est mihi. [Terêncio, Andria 151] Sou obrigado a viver conforme a vontade de outros.
1531. Alieno nomine. [Jur] Em nome alheio.
1532. Alieno nutu vivere. [Henderson 15] Viver conforme a vontade de outrem. ●Alieno more vivere. VIDE: ●Alieno arbitrio. ●Alieno arbitrio vivere. ●Alieno arbitratu vivere. ●Alterius sub nutu degere vitam. ●Alterius sub nutu degitur aetas. ●Non ex alieno arbitrio pendet. ●Suis stat viribus.
1533. Alieno periculo lucrum capere. [Pereira 123] Tirar vantagem com o risco de outrem. ■Tirar as castanhas do fogo com a mão do gato.
1534. Alieno periculo sapere. [Branco 403] Escarmentar em cabeça alheia. ■Aprender em cabeça alheia. ■Experimentar em cabeça alheia. VIDE: ●Alienis malis discere.
1535. Alieno tempore. Em outro tempo. Em outro momento. Fora do tempo.
1536. Alienos rigas agros, tuis sitientibus. [Pereira 96] Regas os campos alheios, enquanto os teus estão sedentos. ■Aproveitas a outros e a ti esperdiças. ●Alienos agros irrigas, tuis sitientibus. [Binder, Thesaurus 120] VIDE: ●Aliena curanda non sunt. ●Aliena negotia curans, excussus propriis. ●Alienum aras arvum. ●Fundum alienum arat, incultum familiarem deserit.
1537. Alienum aes, homini ingenuo, acerba est servitus. [Publílio Siro] As dívidas, para o homem honesto, são uma servidão amarga.
1538. Alienum amamus, proximum contemnimus. [Grynaeus 537] Valorizamos o alheio; desprezamos o que está ao nosso alcance. ■A cabra da minha vizinha dá mais leite que a minha. VIDE: ●Ita plerique ingenio sumus omnes: nostri nosmet paenitet. ●Fertilior seges est alieno in arvo. ●Fertilior seges est alienis semper in agris. ●Fertilior seges est alieno semper in agro. ●Maiorque videtur et melior vicina seges. ●Miramur enim exotica, cum interdum domi habeamus meliora. ●Vicinum pecus grandius uber habet.
1539. Alienum aras arvum. [Schottus, Adagia 619] Aras o campo alheio. ■Não te importes com moitas que não são do teu alqueive. ●Alienum arare fundum. [Erasmo, Adagia 3.1.42] Lavrar o campo alheio. ●Alienum irrigare fundum. Regar o campo alheio. VIDE: ●Alienos rigas agros, tuis sitientibus. ●Fundum alienum arat, incultum familiarem deserit.
1540. Alienum concupiscere noli. [Dionísio Catão, Monosticha 50] Não cobices o alheio.
1541. Alienum est omne, quicquid optando evenit. [Publílio Siro] É dos outros tudo que se obtém mediante pedidos.
1542. Alienum factum nemo promittere potest. [Jur] Ninguém pode prometer ato a ser praticado por outrem.
1543. Alienum fundum arare. [Binder, Thesaurus 121] Arar terra alheia. ■Trabalhar para o bispo. ●Alienum fundum irrigare. Regar terra alheia. VIDE: ●Alienam messem metis.
1544. Alienum nobis, nostrum plus aliis placet. [Publílio Siro] A nós agrada mais o alheio, aos outros, o nosso. ■A galinha da vizinha é mais gorda que a minha. VIDE: ●Aliena nobis, nostra plus aliis placet. ●Alienum amamus, proximum contemnimus.
1544a. Alienum tergus in latas dissecare corrigias. [Seybold 21] Cortar o couro alheio em largas correias. ■De couro alheio, correias compridas. ■Do pão do meu compadre, grande fatia para o meu afilhado. ■Pólvora alheia, tiro grande. ■Faz cortesia com o chapéu alheio. VIDE: ●De alieno corio larga corrigia. ●De alieno corio liberalis. ●Ex alieno prodigus quilibet esse potest. ●Rei non suae facillima est largitio.
1545. Alii affirmant, alii negant. Uns afirmam, outros negam. VIDE: ●Quidam affirmant, alii negant.
1546. Alii aliis opitulemur. Ajudemo-nos uns aos outros.
1547. Alii aliis rebus delectantur. Pessoas diferentes gostam de coisas diferentes. ■Cada qual com seu gosto. VIDE: ●Alia aliis placent. ●Alia apud alios bona. ●Aliis alia placent. ●Delectant alia alios.
1548. Alii aliter. Outros (fariam) de outra maneira. ■Cada um tem seu modo de catar pulgas. ●Alii alio modo. VIDE: ●Quot capita, tot sententiae. ●Suus cuique mos.
1549. Alii aliter sentiunt. Pessoas diversas sentem de modo diverso.
1550. Alii aliter tradunt. Uns constam de uma maneira, outros, de outra.
1551. Alii dividunt propria et ditiores fiunt, alii rapiunt non sua, et semper in egestate sunt. [Vulgata, Provérbios 11.24] Uns repartem o que é seu, e ficam mais ricos; outros arrebatam o que não é seu, e sempre estão em pobreza.
1552. Alii homines, alii mores. Pessoas diferentes, costumes diferentes. VIDE: ●Magis alii homines quam alii mores.
1553. Alii laborarunt, alii fructum ceperunt. [Schottus, Adagia 188] Uns cultivaram, outros colheram o fruto. ■Um semeia, outro colhe. ■O bocado não é para quem o faz. ■Nem sempre dança quem paga a música. ●Alii laborarunt, lucrum alii reportarunt. [Schottus, Adagia 21] Uns trabalharam, outros ficaram com o lucro. ●Alii laborabant, alii autem fruebantur. [Apostólio 2.60] Uns cultivavam, mas outros desfrutavam. ●Alii laborarunt, alii perceperunt emolumentum. [Manúcio, Adagia 204] Uns trabalharam, os outros receberam o salário. VIDE: ●Aedificant domos, et non habitabunt. ●Alii sementem faciunt, alii metent. ●Alii seminant, metent alii. ●Alii serunt, alii metunt. ●Alius est qui seminat, et alius est qui metit. ●Alter lucrum tantum, alter damnum sentiret. ●Alter occidit apros, alter pulpamento fruitur. ●Conserit unus agrum, sed fruges demetit alter. ●Ego apros occido, sed alter fruitur pulpamento. ●Ego semper apros occido, sed alter semper utitur pulpamento. ●Ego seram, et alius comedat. ●Hic consevit agrum, sed fruges demetit alter. ●Leonina societas. ●Messem metis alienam. ●Metis ubi non seminasti, et congregas ubi non sparsisti. ●Non sibi, sed aliis aries sua vellera portat. ●Sub aliena arbore fructum legis. ●Tollis quod non posuisti, et metis quod non seminasti.
1554. Alii laboraverunt, et vos in laborem eorum introistis. [Vulgata, João 4.38] Outros foram os que trabalharam, e vós entrastes nos seus trabalhos.
1555. Alii linguam, alii molares. Uns (usam) a língua, outros (usam) os dentes. (=Uns são loquazes, outros, vorazes). VIDE: ●Aliis lingua, aliis dentes. ●Aliis lingua, aliis vero molares. ●Alteri loquaces, alteri voraces. ●Est lingua quibusdam, molares at aliis. ●Illi enim loquaces, hi voraces.
1556. Alii meliora dabunt. Outros darão coisas melhores.
1556a. Alii multa perficiunt, nos nonnulla conamur; illi possunt, non volumus. [Macdonnel 13] Outros realizam muitas coisas, nós tentamos algumas; eles podem, nós temos a vontade.
1557. Alii nunc sunt mores. [Plauto, Bacchides 402] Os costumes agora são outros. ■Os tempos não são iguais.
1558. Alii serunt, alii metunt. [Apostólio 2.54] Uns semeiam, outros colhem. ■Um semeia, outro colhe. ■O bocado não é para quem o faz. ■Uns levantam a caça, outros a matam. ●Alii sementem faciunt, alii metent. [Erasmo, Adagia 1.5.32] Uns fazem a sementeira, outros colherão. ●Alii seminant, metent alii. ●Alii serunt, alii metunt. VIDE: ●Alii laborabant, alii autem fruebantur. ●Alii laborarunt, alii fructum ceperunt. ●Alii laborarunt, lucrum alii reportarunt. ●Alius est qui seminat, et alius est qui metit. ●Ego seram, et alius comedat. ●Hic consevit agrum, sed fruges demetit alter.
1559. Aliis alia licentia. Para pessoas diferentes liberdade diferente. ■Uns são filhos, outros, enteados. ■Nem tudo é para todos. VIDE: ●Aliis si licet, tibi non licet. ●Cuiuslibet non est Corinthum appellere. ●Non cuilibet Corintho fas esse adnavigare. ●Non cuivis homini contingit adire Corinthum. ●Non est Corinthum fas cuique appellere. ●Non est cuiuslibet Corinthum appellere. ●Non est datum cuivis Corinthum appellere. ●Non licet omnibus adire Corinthum. ●Omnia nemo potest, non omnes omnia possunt. ●Non omnium est virorum ad Corinthum navigatio. ●Quod licet Iovi, non licet bovi. ●Reges qui vivunt non omnia omnes possunt. ●Velle licet, potiri non licet.
1560. Aliis alia placent. [DAPR 330] A pessoas diferentes agradam coisas diferentes. ■Uns gostam dos olhos, outros, da ramela. ■Cada um tem seu gosto. ■Gostos não se discutem. ●Aliis aliae res arridentque, placentque. [Homero / Manúcio, Adagia 121] A pessoas diferentes favorecem e agradam coisas diferentes. VIDE: ●Alia aliis placent. ●Alia apud alios bona. ●Alii aliis rebus delectantur. ●Trahit sua quemque voluptas.
1561. Aliis cavet, non cavet ipse sibi. [Ovídio, Ars Amatoria 1.84] Ele se previne contra os outros, mas não toma cuidado consigo mesmo. ■O sandeu trata do alheio e deixa o seu.
1562. Aliis inserviendo consumor. [Inscrição em vela / Gerber 5] Eu me consumo servindo aos outros.
1563. Aliis leporem excitavit. [Petrônio, Satiricon 131] Levantou a lebre para os outros. ■Pôs a azeitona na empada de outro.
1564. Aliis lingua, aliis dentes. [Erasmo, Adagia 3.2.72] Uns (usam) a língua, outros (usam) os dentes. (=Uns são loquazes, outros, vorazes). ●Aliis lingua, aliis vero molares. [Apostólio 2.68] VIDE: ●Alii linguam, alii molares. ●Alteri loquaces, alteri voraces. ●Est lingua quibusdam, molares at aliis. ●Illi enim loquaces, hi voraces.
1565. Aliis mederi conantes, cum ipsi ulceribus scateant. [S.Gregório Nazianzeno / Schottus, Adagialia Sacra 72] Procuram curar aos outros, quando eles mesmos estão cheios de feridas. ■Casa de ferreiro, espeto de pau. ●Aliis mederis, ipse plenus ulcerum. [Apostólio 2.57] Tratas dos outros e tu mesmo estás cheio de feridas. ●Aliis medens, ipse ulceribus scates. [Rezende 230] VIDE: ●Aliorum medicus, ipse ulceribus scates. ●Aliorum medicus ipse vulneribus scatens. ●Mederis aliis, ipse at ulceribus scates. ●Sutor dissutus, et impexus tonsor.
1566. Aliis ne feceris, quod tibi fieri non vis. [Grynaeus 437] ■Não faças aos outros o que não queres que te façam. VIDE: ●Alteri ne facias quod tibi fieri non vis. ●Ne alteri feceris quod tibi non vis fieri. ●Quod ab alio oderis fieri tibi, vide ne tu aliquando alteri facias. ●Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris. ●Quod tibi non optes, alii ne feceris ulli. ●Quod tibi non vis fieri, alii ne feceris. ●Quod tibi non vis fieri, alteri ne feceris. ●Quod tibi non vis, alteri ne facies. ●Quod tibi fieri non vis, alteri ne facias. ●Quod tibi non vis, utinam alteri ne facias. ●Quod sibi quis fieri non vult, alii ne faciat.
1567. Aliis quia defit quod amant, aegre est; tibi, quia superest, dolet. [Terêncio, Phormio 162] Os outros são infelizes porque não têm o que amam; quanto a ti, sofres por teres mais do que desejas.
1568. Aliis quod triste et amarum est, hoc tamen esse aliis possit praedulce videri. [Lucrécio, De Rerum Natura 4.637] O que para uns é triste e amargo para outros pode parecer extremamente doce.
1569. Aliis regulas facimus, nobis exceptiones. Para os outros formulamos regras, para nós reservamos as exceções.
1570. Aliis si licet, tibi non licet. [Terêncio, Heauton Timorumenos 796] Se aos outros é permitido, a ti não é. ■Nem tudo é para todos. ■Quem pode, pode. ■Uns são filhos, outros, enteados. VIDE: ●Aliis alia licentia. ●Cuiuslibet non est Corinthum appellere. ●Cum duo faciunt idem, non est idem. ●Idem duo cum faciunt, non tamen est idem.●Non cuilibet Corintho fas esse adnavigare. ●Non cuivis homini contingit adire Corinthum. ●Non est Corinthum fas cuique appellere. ●Non est cuiuslibet Corinthum appellere. ●Non est datum cuivis Corinthum appellere. ●Non licet omnibus adire Corinthum. ●Non omnium est virorum ad Corinthum navigatio. ●Quod licet Iovi, non licet bovi.
1571. Aliis tempora desunt; aliis tempora supersunt. [Sêneca, De Tranquillitate Animi 27.10] A uns falta tempo, a outros, sobra.
1572. Alimenta cum vita finiri. [Digesta 2.15.8.10] Os alimentos se extinguem com a vida. VIDE: ●Alimenta solum debentur pro tempore quo alimentandus vivit.
1573. Alimenta denegans necare videtur. [Digesta 5.3.4] Considera-se que quem nega alimento mata. VIDE: ●Necare videtur is qui alimonia denegat.
1574. Alimenta solum debentur pro tempore quo alimentandus vivit. [Jur] Os alimentos somente são devidos pelo tempo em que vive quem deve ser alimentado. VIDE: ●Alimenta cum vita finiri.
1575. Alio relinquente fluctu, alius excepit. [Aristóteles / Erasmo, Adagia 1.6.34] Quando uma onda o deixou, outra o apanhou. ■Fugindo do alcaide, caiu no meirinho.
1576. Aliorum exempla me commovent. [Terêncio, Andria 812] Os exemplos dos outros me servem de advertência.
1577. Aliorum medicus, ipse ulceribus scates. [Plutarco / Erasmo, Adagia 2.5.38] És médico de outros, mas tu mesmo estás coberto de feridas. ■Aproveitas a outros e a ti esperdiças. ●Aliorum medicus ipse vulneribus scatens. [Binder, Thesaurus 125] VIDE: ●Aliis mederi conantes, cum ipsi ulceribus scateant. ●Aliis mederis, ipse plenus ulcerum. ●Aliis medens, ipse ulceribus scates. ●Mederis aliis, ipse at ulceribus scates. ●Flagitium est foris sapere, tibi non posse auxiliari. ●Medice, cura te ipsum. ●Medice, tibi ipsi medicus esto. ●Nequicquam sapit qui sibi non sapit.
1578. Alios adito penates. [Medina 584] Vai a outra casa. ■A outra porta, que esta não se abre.
1579. Alios docere volentes, quae et ipsi nesciunt et ignorant. [Nicolau Galico, Ignea Sagitta, Cap. 4] Querem ensinar aos outros o que eles mesmos não sabem e ignoram. VIDE: ●Arroganter faciunt ii qui quod ipsi nesciunt, id docent ceteros.
1580. Alios enim praesumitur male regere qui seipsum regere nescit. [Burton's Legal Thesaurus 269] Supõe-se, portanto, que quem não sabe governar a si mesmo, governa mal os outros. VIDE: ●Absurdum est ut alios regat, qui seipsum regere nescit.
1581. Alios ex ingenio suo metitur. [Branco 708] Julga os outros de acordo com a própria natureza. ■Cada qual julga os outros por si. ■Toda raposa pensa que todos têm o rabo comprido como o dela. VIDE: ●Cum sis fur, alios esse fures suspicaris. ●Cum sit fur, alios esse fures suspicatur. ●De aliis ex te coniecturam facis. ●Esse sibi similes alios fur iudicat omnes. ●Ex se de aliis facit coniecturam. ●Ex sua natura fingit ceteros. ●Ex se de aliis facit coniecturam. ●Ex suo ipsius ingenio quisque alios metitur. ●Ex tuo ingenio alios iudicas. ●Insanus omnis furere credit ceteros. ●Qualis quis est, talem et alium esse putat. ●Qualis unusquisque intus est, taliter iudicat exterius. ●Saepe de aliis ex te iudicas. ●Tuo ex ingenio mores alienos probas.
1582. Alios potes effugere, te autem nunquam. [DM 59] De outros podes fugir, mas, de ti, nunca.
1583. Alios salvos fecit, seipsum non potest. [Vulgata, Marcos 15.31] Salvou a outros, a si próprio não pode salvar.
1584. Aliqua quisque parte imbecillus est maxime. [Alfred de Wailly, Nouveau Dictionnaire Français-Latin 396] Cada um é mais fraco em alguma coisa. ■Cada um tem seu fraco. ■Cada um tem seu pé de pavão.
1585. Aliqua sunt iniuste facienda, ut multa iuste fieri possint. [Bacon, Advancement of Learning 2.21.11] Algumas coisas devem ser feitas injustamente, para que muitas mais possam ser feitas com justiça.
1586. Aliquam reperitis rimam. [Plauto, Curculio 51] Encontrarás alguma brecha. (=Encontrarás uma saída para o impasse).
1587. Aliquando bonus dormitat et Homerus. Até o bom Homero às vezes cochila. ■Até o sábio se engana. ●Aliquando dormitat et Homerus. Até Homero às vezes cochila. VIDE: ●Dormitat et Homerus. ●Indignor quandoque bonus dormitat Homerus. ●Interdum etiam bonus dormitat Homerus. ●Nemo mortalium omnibus horis sapit. ●Quandoque bonus dormitat Homerus. ●Qui enim nimium invigilat, interdum dormitat.
1588. Aliquando enim, etiam si noceat, prodesse creditur quod delectat. [RSA 34] Embora às vezes prejudique, imagina-se que o que agrada faz bem.
1589. Aliquando et insanire iucundum est. [Menandro / Sêneca, De Tranquillitate Animi 17.10] De vez em quando é bom dar uma de louco. VIDE: ●Dulce est desipere in loco. ●In loco desipere dulce est.
1590. Aliquando gratius est quod facili, quam quod plena manu datur. [Riley 16] Às vezes é mais agradável o que é dado com gentileza do que o que é dado com fartura. ■Tudo que cai na rede, é peixe. VIDE: ●Multo gratius venit quod facili quam quod plena manu datur. ●Quamvis sint modica, prosunt tamen omnia lucra.
1591. Aliquando incutiendus est his metus, apud quos ratio non proficit. [Sêneca, De Ira 14.1] Às vezes é preciso recorrer ao medo com quem a razão não tem sucesso.
1592. Aliquando magis movent non dicta quam dicta. Às vezes, tem mais força o que não se disse do que o que se disse. VIDE: ●Interdum magis afficiunt non dicta quam dicta.
1593. Aliquando non quaesita prodit veritas. Às vezes, a verdade aparece sem ser chamada. ■A verdade por si se descobre.
1594. Aliquando peccat vir etiam sapientior. [Luciani Samosatensis Colloquia Selecta 160] Às vezes, até o homem preparado erra. ■Todo homem põe a mão no chão de quando em quando.
1595. Aliquando pro facundia silentium est. [Bebel, Proverbia Germanica 287] Às vezes o silêncio substitui a eloqüência. ■Silêncio também é resposta. VIDE: ●Conviciis non respondendum. ●Etiam tacere est respondere. ●Inutilis quaestio solvitur silentio. ●Me tacito, intellegetis. ●Non ad rogata respondendum semper est. ●Non minus interdum oratorium esse tacere quam dicere. ●Non est omnium rerum reddenda ratio. ●Saepe carent multa responsis verbula stulta. ●Silentium sapientibus responsi loco est. ●Tacendo iam dixi.
1596. Aliquando qui lusit, iterum ludet. [Grynaeus 295] Quem enganou uma vez, enganará novamente. ■Cesteiro que faz um cesto, faz um cento. ■Quem faz uma vez, faz duas e três. ■Quem foi ruim, não deixa de ser. VIDE: ●Canis a corio nunquam absterrebitur uncto. ●Cave illum semper, qui tibi imposuit semel. ●Cavendum ab eo qui semel imposuit. ●Expedit infido non iterare fidem. ●Fallere qui didicit, fallere semper avet. ●Falsus in uno, falsus in omnibus. ●Fides in animum unde abiit vix unquam redit. ●Improbe Neptunum accusat, qui iterum naufragium facit. ●Intestina canem semel adgustasse periculum est. ●Malus semel semper praesumitur malus. ●Ne credas isti, semel a quo laesus abisti. ●Periculosum est canem intestina gustasse. ●Qui me laesit, item laedet, si laedere possit. ●Qui nocuit primo, vult posse nocere secundo. ●Qui primo nocuit, vult posse nocere secundo. ●Qui semel est malus, is semper praesumitur esse. ●Qui semel furatur, semper fur est. ●Qui semel malus, semper malus. ●Qui semel scurra, nunquam paterfamilias. ●Quod semel, et saepius.●Scurra semel, nunquam paterfamilias. ●Semel malus, semper malus. ●Taurum tollet, qui vitulum sustulerit. ●Testis in uno falsus, in nullo fidem meretur.
1597. Aliquando totum me, Fortuna, vicisti! [Petrônio, Satiricon 101.1] Finalmente, ó sorte, me venceste completamente!
1598. Aliquem cane peius et angue vitare. [Freire 140] Fugir de alguém mais do que de um cão ou de uma cobra. ■Fugir de alguém como o diabo da cruz. VIDE: ●Eius consortium cane peius et angue vita. ●Odit cane peius et angue.
1599. Aliquem oculis torvis intueri. [DAPR 574] ■Olhar alguém atravessado. ●Aliquem truculenter aspicere. [DAPR 574]
1600. Aliquid crastinus dies ad cogitandum nobis ea de re dabit. [Cícero, Ad Atticum 15.8] O dia de amanhã nos dará alguma coisa para pensar sobre essa questão.