DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U VZ
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13 A14 A15 A16 A17 A18
A3
[401-600]
401. Absente vino, nulla tunc adest Venus. [Eurípides / Grynaeus 458] Se o vinho está ausente, então o amor não está presente. ■Sem vinho e sem pão, o amor é vão. ■Sem Ceres e Baco o amor é fraco. ●Absente vino pariter exsulat Venus. [Schottus, Adagia 617] Faltando vinho, igualmente o amor está proscrito. VIDE: ●Mortua res Venus sine Baccho et Cerere. ●Saturo Venus adest, famelico nequaquam adest. ●Sine Baccho et Cerere friget Venus. ●Sine Cerere et Baccho friget Venus. ●Sine Cerere et Libero friget Venus. ●Ventri inani non inest formarum amor.
402. Absentem laedit cum ebrio qui litigat. [Publílio Siro] Quem briga com um ébrio agride um ausente. VIDE: ●Qui ebrium ludificat, laedit absentem.
403. Absentem quamvis inimicus rodere noli. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 8.219] Não calunies o ausente, por mais inimigo que seja. VIDE: ●De absentibus nihil nisi bonum.
404. Absentem qui rodit amicum, hic niger est. Quem critica o amigo ausente é mau caráter. ●Absentem qui rodit amicum, qui non defendit, alio culpante,hic niger est; hunc tu, Romane, caveto. [Horácio, Satirae 4.81] Quem critica o amigo ausente, quem não o defende, quando outro o acusa, é mau caráter; cuidado com ele, romano! VIDE: ●De absentibus nihil nisi bonum.
405. Absentes, adsunt. [Cícero, De Amicitia 1.23] (Os amigos) mesmo ausentes, estão presentes.
406. Absentes habentur pro mortuis. [Binder, Thesaurus 32] Ausentes são considerados como mortos. VIDE: ●Absentia longa et mors aequiparantur.
407. Absentes nec amor, nec habet mors invida amicos. [Gaal 136; Pereira 95] Nem o amor, nem a cruel morte têm amigos ausentes. ■A mortos e idos não há amigos. VIDE: ●Cum autem sublatus fuerit ab oculis, etiam cito transit a mente. ●Mortuus ille diu defunctus, quisque per annum. ●Multas amicitias silentium diremit. ●Non sunt amici, amici qui degunt procul. ●Post mortis morsum vertit dilectio dorsum. ●Procul ex oculis, procul ex corde. ●Procul ex oculis, procul ex mente. ●Quam procul est oculus, tam procul ibit amor. ●Quantum oculis, animo tam procul ibit amor. ●Qui procul est oculis, procul est a limine cordis. ●Qui semotus sit ab oculis, eumdem ab animo quoque semotum esse. ●Quod fugit ex oculis, mentis ab arce fugit. ●Tepet in remotos benevolentia.
407a. Absenti loquitur qui cum ebrio litigat. Quem discute com um ébrio, conversa com um ausente. ●Absenti loquitur qui cum irato litigat. Quem discute com um homem irado, conversa com um ausente. VIDE: ●Homo extra corpus est suum, cum irascitur.
408. Absenti nemo non nocuisse velit. [Propércio, Elegiae 2.19.32] Ninguém respeita um ausente. ■O ausente nunca tem razão. ■Os ausentes são assassinados a golpes de língua.
409. Absenti non nocet anguis. [Binder, Thesaurus 33] A serpente não faz mal a quem está ausente. VIDE: ●Procul a Iove, procul a fulmine.
410. Absentia cor amantius fit. Com a ausência o coração fica mais apaixonado. ■Amor ausente, amor para sempre. ■De longe também se ama. VIDE: ●Semper in absentes felicior aestus amantes.
410a. Absentia diuturna iusta est causa dissolvendi societatis. [Jur / Gothofredus / Breviarium Advocatorum 1] Longa ausência é causa justa para dissolução da sociedade.
411. Absentia eius qui reipublicae causa abest, neque ei, neque aliis damnosa esse debet. [Digesta 50.17.140] A ausência daquele que se ausenta por causa do país não pode ser danosa nem a ele, nem a outros.
412. Absentia longa et mors aequiparantur. [Jur] A longa ausência e a morte se equiparam. ●Absentia longa morti aequiparatur. VIDE: ●Absens carens. ●Absentes habentur pro mortuis.
413. Absentia longa sensim amorem dissuit. [H.J.Paul von Bayer, Poematum Libellus, Proverbia 31] A longa ausência aos poucos acaba com o amor. ■Ausência aparta amor. VIDE: ●Absens carens.
414. Absentia omnis doloris. [Divisa da Sociedade Brasileira de Anestesiologia] Ausência de toda dor.
415. Absentum causas contra maledicta tuere. [Dionísio Catão, Monosticha, Appendix 78] Defendei a causa dos ausentes contra as injúrias.
416. Absim, vos animo semper adesse meo. [Ovídio, Tristia 3.4.74] Embora eu esteja ausente, vós estais sempre presentes no meu coração.
417. Absint a cena contentio, murmur et ira. [E.F.C.Oertel, Sprüchwörter 72] Fiquem longe da refeição a discussão, os mexericos e a ira. ●Absint a mensa contentio, murmur et ira. [J.M.Fleischner, Handbüchlein 90] ●Absint a mensa detractio, murmur et ira. [Gaal 1525]. ●Absint ofensae, cum fit celebratio mensae. [Gaal 1525].
418. Absit. Ausente-se. (=Fórmula usada como autorização para alguém ausentar-se). ●Absit! Fora com isso! Que isso não aconteça! ■Deus me livre!
419. Absit, absit hoc a me. [Vulgata, 2Reis 20.20] Longe, longe de mim isso.
420. Absit, absit tantum nefas et ignominia! [Martim Figueiredo / Ramalho 150] Longe, fique longe tão grande sacrilégio e ignomínia.
421. Absit clamor in colloquio, aut lusu. [Erasmo, Adagia 3.9.37] Na conversa ou na brincadeira, não haja gritaria.
422. Absit hic error. [S.Agostinho, De Civitate Dei 1.18] Longe de nós esse erro.
423. Absit iactantia verbis. [Branco 496] Que não haja jactância nestas palavras. ●Absit iactantia dicto. ●Absit iactantia. VIDE: ●Citra arrogantiam hoc dico.
424. Absit iniuria verbo. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 9.19.15] Não haja ofensa na palavra. Seja dito sem ofensa. ■Com perdão da palavra. ■Não leves a mal o que te digo. ●Absit iniuria dicto. ●Absit iniuria verbis. ●Absit invidia verbo. [Bacon, Advancement of Learning 2.25.18] ●Absit verbo invidia. [Branco 594] ●Absit invidia. VIDE: ●Sit venia verbo. ●Verbis meis absit invidia.
425. Absit omen! Fora com esse (mau) agouro! ■Sai, azar! ■Que Deus não permita! ■Vira essa boca para lá!
426. Absit qui mea manducat mecum, et sua secum. [Pereira 112] Fora quem come o meu comigo e o seu consigo mesmo. ■Não me pago do amigo que come o seu só e o meu comigo. ■Arrenego do amigo que come o meu comigo e o seu consigo. VIDE: ●Non bonus est socius qui devorat omnia solus. ●Scaevola, tu comedis apud omnes, nullus apud te! ●Tu cenas apud omnes, nullus apud te.
427. Absoluta sententia expositore non indiget. [Jur / Black 15] A sentença que não dá margem a dúvida não precisa de intérprete.
428. Absolutio ab instantia. [Jur] Absolvição da instância. (=Extinção do processo pela inexistência de um ou mais pressupostos exigidos para a sua formação).
429. Absolutio criminis. [Jur] Desistência do propósito criminoso.
430. Absolutus de certo crimine de eodem iterum accusari non potest. [Decretalia Gregorii Papae IX 1.6] Quem foi absolvido de determinada acusação não pode ser novamente acusado pelo mesmo crime. VIDE: ●De his criminibus, de quibus absolutus est accusatus, non potest accusatio replicari.
431. Absolutus sententia iudicis praesumitur innocens. [Jur] Presume-se que é inocente quem foi absolvido pela sentença do juiz.
432. Absolvere debet iudex potius in dubio, quam condemnare. [Jur] Na dúvida, o juiz deve antes absolver que condenar. VIDE: ●In dubio pro reo.
433. Absolvere nocentem satius est quam condemnare innocentem. [Charles Cahier, Proverbes et Aphorismes 511; Rezende 39] É preferível absolver um criminoso a condenar um inocente. VIDE: ●In multis rebus melius est nocentem absolvere quam innocentem damnare. ●Levius est nocentem absolvere quam innocentem condemnare. ●Melius est impune delictum relinquere quam innocentem damnare. ●Nocentem absolvere satius est quam innocentem damnare. ●Satius est impunitum relinqui facinus nocentis quam innocentem damnari.
433a. Absolvere potest qui condemnare potest. [Jur] Quem pode condenar, pode absolver.
434. Absolvo. [Jur] Eu absolvo.
435. Absque aere mutum est Apollinis oraculum. [Binder, Thesaurus 35] Sem dinheiro, o oráculo de Apolo fica mudo. ■Sem dinheiro nada se alcança. VIDE: ●Abs re qui vadit, res sibi nulla cadit.
436. Absque argento omnia vana. [Riley 3; Rezende 40] ■Sem dinheiro, tudo é vão. ■Homem sem dinheiro, morto que caminha. ■Quem anda sem dinheiro, não arranja companheiro. ■Quem não tem dinheiro, não come rapadura. ■Quem não tem dinheiro na bolsa, não tem mel na boca. ■Quem não tem, não é. VIDE: ●Absque aere mutum est Apollinis oraculum. ●Aut necesse est ipsum te vilem habeas aut pecuniam. ●Bursa vacans aere vetat inter vina sedere. ●Causa perit iusta, si dextera non sit onusta. ●Cui deest pecunia, huic desunt omnia. ●Deficiente pecunia, deficit omne. ●Divinum ingenium plena crumena facit. ●Extra pecuniam non est vita. ●Extra pecuniam nulla salus. ●Floret amor in rerum copia, moritur autem in egestate. ●Homo sine pecunia est quasi corpus sine anima. ●Homo sine pecunia, imago mortis. ●Mendico nec parentes amici sunt. ●Nihil sine pecunia. ●Pauper ubique iacet, dum sua bursa tacet. ●Pecunia illum adiuvat, qui habet. ●Pecunia pariter amicos et honorem invenit. ●Qui caret argento, frustra utitur argumento. ●Qui nihil habet, huic nullus amicus adest. ●Si careas aere, cupiet te nemo videre. ●Si manus est vacua, non accipitrem capit illa. ●Si non habes aes, miser es, et pinguia non es. ●Si non habes, non vales. ●Si tibi deficit aes, miser es et pinguia non es. ●Vacuae manus temeraria petitio est.
437. Absque baculo ne ingreditor. [Erasmo, Adagia 3.4.61] Não caminhes sem teu cajado. (=Para proteger-te dos cães). ■Homem prevenido vale por dois. ●Absque baculo non ingreditor. [Apostólio 3.58]
438. Absque bona fide nulla valet praescriptio. [Jur] Nenhuma prescrição vale sem a boa-fé.
439. Absque canibus et retibus. [Grynaeus 93] Sem cães nem redes. (=Com os próprios recursos). VIDE: ●Sine canibus et retibus.
440. Absque consideratione curiae. [Jur / Black 16] Sem consideração do tribunal. Sem julgamento.
440b. Absque Deo nihil. [Divisa] Sem Deus, nada.
441. Absque dubio. Sem dúvida. VIDE: ●Sine dubio.
442. Absque labore gravi non possunt magna parari. [Andreas Capellanus, De Amore 1.6.65] Sem trabalho pesado não se pode fazer coisas grandes. ■Sem trabalho, só a pobreza. ■Quem foge do trabalho, foge do ganho. ■O trabalho tenaz vence todas as dificuldades. VIDE: ●Absque labore nihil. ●Absque sudore et labore, nullum opus perfectum est. ●Ad magna praemia magno labore venitur. ●Ardua ad gloriam via. ●Ardua per praeceps gloria vadit iter. ●Cum labor in damno est, crescit mortalis egestas. ●Egestatis mater inertia. ●Ex arduis perpetuum nomen. ●Faveat magno fortuna labori. ●Gloriae fundamentum labor. ●Gloriae fundamentum fortitudo. ●Honos habet onus. ●Ignaviae comes inopia est. ●Labor paupertatem vincit. ●Magna venit nulli sine magno fama labore. ●Magno perficitur discrimine res memoranda. ●Manus sine opere mendicabit propere. ●Mendicat propere manus sine opere. ●Mendicitas ignaviae praemium. ●Meret qui laborat. ●Nemo unquam ignavia immortalis factus est. ●Nihil absque labore paratur. ●Nihil est quod non expugnet pertinax opera et intenta ac diligens cura. ●Nihil est tam arduum quod diligentia curaque non efficiatur. ●Nihil venit sine cura, nisi paupertas. ●Nihil venit sine industria, nisi paupertas. ●Nil sine labore paratur. ●Nil sine magno vita labore dedit mortalibus. ●Non est ad magna facilis ascensus. ●Non est e terris mollis ad astra via. ●Non nisi per magnos ad praemia magna labores itur, et ignavis nulla corona datur. ●Non venit in molli vivida fama toro. ●Nulla res magna sine labore venit. ●Otia qui sequitur, veniet huic semper egestas. ●Otiosi semper egentes. ●Par est fortuna labori. ●Plus potest et plurimum industria. ●Qui fugit molam, fugit farinam. ●Qui refugit industriam, non fruetur emolumentis. ●Qui vitat molam, vitat farinam. ●Si quaeratur honos, non fugiatur onus. ●Sine labore non erit panis in ore.
443. Absque labore nihil. [Divisa] Sem esforço, nada. ●Absque labore nihil succedit. Nada vem sem trabalho. ■Não há atalho sem trabalho. ■Deus não manda nem cozido nem assado. VIDE: ●Ad opus manum admovendo fortunam invoca. ●Adesse gaudet, sed laboranti, Deus. ●Assiduos Deus ipse iuvat. ●Credebas dormienti haec tibi confecturos deos? ●Cum Minerva et manum move. ●Cum Minerva manum quoque move. ●Cum Minerva manus etiam move. ●Dat Deus omne bonum, sed non per cornua taurum. ●Deus facientes adiuvat. ●Deus laborantes ope adiuvat sua. ●Deus laborantibus opem fert prospere. ●Di facientes adiuvant. ●Dii bona laboribus vendunt. ●Dii hominibus labore omnia vendunt, abque labore nihil. ●Dii laboribus vendunt sua bona. ●Est ingens arcto tramite saepe labor. ●Fac aliquid ipse, deinde Numen invoca. ●Fac interim aliquid ipse, dein deos voca. ●Fac officium, Deus providebit. ●Heu facile commoda nulla cadunt! ●Huic qui laborat, Numen adesse assolet. ●Labor paupertatem vincit. ●Laboribus vendunt dei nobis omnia bona. ●Laboribus vendunt nobis omnia bona divi. ●Manum admoventem Deum quemvis invocare debere. ●Manum admoventi fortuna est imploranda. ●Manum admoventi fortuna est invocanda. ●Manum admoventi sunt vocanda numina. ●Minerva auxiliante, manum etiam admove. ●Nobis labore venditant divi bona. ●Non contingit ignavis praeda. ●Non debere nos opis divinae fiducia sedere ignavos. ●Non tibi per ventos assa columba venit. ●Non venit in buccas assa columba tuas. ●Non volat in buccas assa columba tuas. ●Nulla preces numina flectunt ignavorum. ●Nulli de caelis assa columba venit. ●Nulli per ventos assa columba venit. ●Nulli veniunt sine Marte triumphi. ●Nunc ipse quid peragito, dein deos voca. ●Nunc ipse quid peragito, dein Deum voca. ●Quisquis laborat, huic manum praebet Deus. ●Sine opera tua, nihil di facere possunt. ●Virtutem posuere dii sudore parandam.
444. Absque modo tractus saepissime frangitur arcus. [Tosi 1733] O arco esticado em excesso na maioria das vezes se quebra. ■Arco muito retesado é arco quebrado. ■Nem tanto puxar que se quebre a corda. ■Arco sempre armado, ou frouxo ou quebrado. VIDE: ●Arcum nimia frangit intentio. ●Arcus nimis intensus rumpitur. ●Arcus qui nimis intenditur, rumpitur. ●Arcus tensus saepius rumpitur. ●Arcus, si nunquam cesses tendere, mollis erit. ●Cito rumpes arcum, semper si tensum habueris; at si laxaris, cum voles, erit utilis. ●Intensus arcus nimium facile rumpitur.
445. Absque oleo pingere. [Grynaeus 338] Pintar sem tinta. (=Fazer trabalho inútil).
446. Absque praeiudicio. [Grynaeus 432] Sem opinião preconcebida.
447. Absque praeparatione praevia. Sem preparação prévia.
448. Absque sanitate nemo felix. [Grynaeus 104] Sem saúde ninguém é feliz. ■Saúde e paz, dinheiro atrás. ■Saúde é riqueza. VIDE: ●Firma valetudine nihil melius: sani aegris ditiores. ●Homini nihil utilius sanitate. ●Nil sanitate vita habet praestantius. ●Nihil utilius firma valetudine. ●Valetudine firma nihil melius.
449. Absque scopo iacularis. [Schottus, Adagia 589] Atiras sem objetivo. ■Atiras a esmo.
450. Absque sole, absque usu. [Inscrição em relógio solar] Sem sol, (o relógio solar fica) sem utilidade.
451. Absque sudore et labore, nullum opus perfectum est. [Schrevelius 1176] Sem suor e trabalho, não se realiza nenhuma obra. ■Quem foge do trabalho, foge do ganho. ■Sem trabalho, só a pobreza. VIDE: ●Absque labore gravi non possunt magna parari.
452. Absque ulla condicione. Sem qualquer condição. Incondicionalmente. VIDE: ●Sine ulla condicione.
453. Absque ulla nota. Sem qualquer marca. Sem qualquer anotação.
454. Absque ullo remorsu conscientiae. Sem nenhuma mordida da consciência. (=Sem remorso. Com a consciência tranqüila). VIDE: ●Sine remorsu conscientiae ac praeiudicio.
455. Absque vado fluvius, nec stat sine paelice proles. [Pereira 103] ■Não há rio sem vau, nem geração sem mau. ■Em longa geração há conde e ladrão. VIDE: ●Neque in bona segete nullum est spicum nequam, neque in mala non aliquod bonum.
456. Abstine et sustine. [Epícteto] Abstém-te e suporta. VIDE: ●Abstinete et sustinete. ●Sustine et abstine.
457. Abstine manus! Não ponhas as mãos! ●Abstine alieno. Fica longe do alheio. VIDE: ●A rebus alienis manus abstine.
458. Abstine te a lite, et minues peccata. [Vulgata, Eclesiástico 28.10] Abstém-te de litígios e diminuirás os erros.
459. Abstineas avidas, Mors, modo, nigra, manus. [Tibulo, Elegiae 1.3.4] Ó negra Morte, contém tuas mãos insaciáveis.
460. Abstinebis alieno sanguine, abstinebis alieno matrimonio. [DM 29] Ficarás longe do sangue alheio, ficarás longe do casamento alheio.
461. Abstinenda vis a regibus. [Erasmo, Adagia 3.10.43] A força deve ser evitada pelos reis. ■Deve temer a muitos aquele a quem muitos temem. VIDE: ●Errat enim, si quis existimat tutum esse ibi regem, ubi nihil a rege tutum est. ●Metus in auctorem redit. ●Multis terribilis, caveto multos. ●Multos timere debet, quem multi timent. ●Necesse est multos timeat quem multi timent. ●Nemo potuit terribilis esse secure. ●Qui a multis timetur, multos timet. ●Qui sceptra duro saevus imperio regit, timet timentes. ●Qui terret, plus ipse timet.
462. Abstinendum est a mutua pecunia. Devemos ficar longe de dinheiro emprestado.
463. Abstinentia et quiete multi morbi curantur. Muitas doenças são curadas com abstinência e descanso. VIDE: ●Multi morbi curantur abstinentia.
464. Abstineri debet aeger. [Celso, De Medicina 2.12] O doente deve abster-se.
465. Abstinete et sustinete. Abstende-vos e suportai. VIDE: ●Abstine et sustine.
466. Absumpta suilla, bubulam ne exspecta. [Gaal 193] Acabada a carne de porco, não esperes por carne de vaca. VIDE: ●Posteriora solent esse deteriora.
467. Absurdo uno dato, sequitur alterum. [Signoriello 371] Permitido um absurdo, logo se segue outro. ■Um abismo atrai outro. VIDE: ●Dato uno absurdo, sequitur alterum. ●Uno absurdo dato, infinita sequuntur.
468. Absurdum est illum commoda hereditatis habere, alium onera sustinere. [Digesta 37.5.15.4] É um absurdo um ter as vantagens da herança e outro suportar os encargos. ●Absurdum est alium commoda hereditatis habere, alium onera portare.
469. Absurdum est plus iuris habere eum cui legatus sit fundus, quam heredem aut ipsum testatorem si viveret. [Ulpiano, Digesta 50.17.160.2] É um absurdo que aquele a quem foi legado um fundo, tenha mais direito que o herdeiro ou que o próprio testador, se vivesse.
470. Absurdum est ut alios regat, qui seipsum regere nescit. [Jur / Riley 4] É inaceitável que a outros governe quem não sabe governar a si. ■Quem não se governa a si, como quer governar os outros? ●Absurdum est ut alios regat, qui seipsum regere nequit. [Breviarium Advocatorum 161] É inaceitável que a outros governe quem não pode governar a si. VIDE: ●Alios enim praesumitur male regere qui seipsum regere nescit.
471. Abundans cautela non nocet. [Jur / Black 17; Rodrigues 46] Excesso de cuidado não prejudica. ■Cautela e caldo de galinha nunca fizeram mal a doentes.
472. Abundans corporis, exiguusque animi. [Cláudio Claudiano, In Eutropium 2.380] Grande de corpo, mas pequeno de espírito.
473. Abundantia contemptum parit. A abundância gera desprezo. ■Barriga cheia, goiabada tem mofo. ■Quando a barriga está cheia, toda goiabada tem mofo. VIDE: ●Sorice iam plena censetur amara farina.
474. Abundat divitiis, non honoribus. É rico de dinheiro, mas não de prestígio.
475. Abundat divitiis, nulla re caret. [Lhomond, Grammaire 149] Tem muitas riquezas; nada lhe falta.
476. Abundat dulcibus vitiis. [Quintiliano / Riley 4] É rico em erros agradáveis. (=Refere-se a autor em cujos erros encontram-se coisas que agradam).
477. Abundat virtutibus, qui virtutes alienas amat. [Medina 642] Tem virtudes de sobra quem ama as virtudes alheias.
478. Abunde accipit solus is qui memor est beneficii. [Schrevelius 1176] Só recebe em abundância quem não se esquece do benefício recebido.
479. Abunde est! [Sêneca, Thyestes 278] Basta!
480. Abusus non est usus, sed corruptela. [Jur] Abuso não é uso, mas degradação.
481. Abusus non tollit usum. [Signoriello 24] O abuso não impede o uso. (=O abuso não pode ser usado como argumento para impedir o uso). ■O abuso não tira o uso. ■Um erro não justifica outro. VIDE: ●Ab abusu ad usum non valet consequentia. ●Ex abusu non arguitur in usum. ●Usus propter abusum minime tollendus.
482. Abusus optimi pessimus. O abuso do ótimo é o pior.
483. Abusus potus caffeae tremores producit. [Nenter 96] O abuso da bebida de café produz tremores.
484. Abyssus abyssum invocat. [Vulgata, Salmos 41.8] ■Um abismo atrai outro. ■Um abismo chama outro. ■Desgraça atrás de desgraça. ■Uma desgraça nunca vem só. ■Desgraça só quer princípio. VIDE: ●Aliud ex alio malum gignitur. ●Aliud ex alio malum nascitur. ●Aliud ex alio malum! ●Calamitas nulla sola. ●Catenati labores. ●Eheu! nullum infortunium venit solum. ●Ex peccato peccatum nascitur. ●Exoritur aliquod maius e magno malum. ●Fere fit malum malo aptissimum. ●Fortuna obesse nulli contenta est semel. ●Ignis igni additus. ●Ignis igni, malum malo additum. ●Luctu in ipso luctus exoritur novus. ●Malis mala succedunt. ●Malum malo additum. ●Malum malo aptissimum. ●Nulla calamitas sola. ●Nullum infortunium venit solum.
485. Ac etiam. E também.
486. Accedas ad curiam. [Jur] Compareças ao tribunal.
487. Accede ad ignem hunc, iam calesces plus satis. [Terêncio, Eunuchus 85] Chega perto deste fogo; logo te aquecerás mais.
488. Accedere ad rempublicam plerumque homines nulla re bona dignos, cum quibus comparari sordidum. [Cícero, De Republica 1.5] A maior parte dos homens que se dedicam aos negócios públicos são indignos, e é vergonhoso se ajuntar a eles.
489. Accelera, nec quid futuras differ in horas: qui non est hodie, cras minus aptus erit. [Gaal 891] Apressa-te, não deixes nada para depois: quem não está preparado hoje, amanhã estará ainda menos preparado. ■Amanhã, amanhã, o carneiro perdeu a lã. ■Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje. ■Na tardança está o perigo. VIDE: ●Fac hodie: fugit haec non reditura dies. ●Ne differas in crastinum. ●Noli differre in aliud tempus quod hic et nunc facere potes. ●Noli differe res serias in crastinum diem. ●Nunquam procrastinandum. ●Per multum “cras, cras”, omnis consumitur aetas. ●Per multum “cras, cras”, crebro dilabitur aetas. ●Propera, nec venturas differ in horas. ●Quod bene potes facere, noli differre. ●Sed propera, nec te venturas differ in horas.
490. Accendit magis, quae refugit, Venus. [Claudiano, Epithalamium] O amor que foge, excita mais.
491. Accendit praeterea et stimulat animos dolor, iniuria, indignitas. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 21.44] Além disso, a dor, a injustiça, a indignidade provocam e estimulam os espíritos.
492. Accensa candela, candelabrum quaerebamus. [Grynaeus 16] Estando acesa a vela, procurávamos o candelabro. ■Busca o asno e está montado em cima. ●Accensa lucerna, candelabrum quaeris. Estando acesa a lanterna, procuras o candelabro. VIDE: ●Accepta candela, candelabrum quaerebamus. ●Ardente candelabra quaerimus lychno. ●Frondem in silvis non cernit. ●Intus habet quod poscit. ●Quaerit aquas in aquis.
493. Accensa domo proximi, tua quoque periclitatur. [Schrevelius 1178] Quando a casa do vizinho pegou fogo, a tua também corre perigo. ■Quando vires a barba do vizinho pegar fogo, põe a tua de molho. ■Mal alheio dá conselho. VIDE: ●Aliena pericula, cautiones nostrae. ●De alieno disce periclo. ●Nam tua res agitur, paries cum proximus ardet. ●Proximus ardet Ucalegon. ●Qui videt ardere vicini tecta, timere debet de propriis: nequeunt sua tuta manere. ●Res agitur tua, paries cum proximus ardet. ●Saepius emendant incautum damna aliena, flammarumque minae vicino ardente timentur. ●Tua res agitur, et de tuo periculo, non de meo agitur. ●Tunc tua res agitur, paries dum proximus ardet. ●Ulula, abies, quia cecidit cedrus.
494. Accepisti alapam, para alteram maxillam. [S.Agostinho, De Vera Religione 1.3] Recebeste uma bofetada; oferece a outra face. VIDE: ●Si quis te percusserit in dexteram maxillam tuam, praebe illi et alteram.
495. Accepta candela, candelabrum quaerebamus. [Manúcio, Adagia 1133] Depois de termos recebido a vela, procurávamos o candelabro. VIDE: ●Accensa candela, candelabrum quaerebamus. ●Ardente candelabra quaerimus lychno.
496. Accepta et expensa. [Sêneca, Epistulae Morales 81.18] A receita e a despesa. VIDE: ●Accepti et expensi tabulae.
497. Accepta memineris, data obliviscere. [Walther 388a] Lembrar-te-ás do que recebeste, esquecerás o que deste. ■Cale quem deu, e fale quem recebeu. VIDE: ●Donator sileat; donatus multa loquatur. ●Qui dedit beneficium taceat; narret qui accepit. ●Qui beneficium dedit taceat: narret qui accepit.
498. Accepta reddito, homo, recipies denuo. [Schottus, Adagia 615] Paga o que recebeste, homem, que receberás de novo. ■Quem paga dívida, faz cabedal.
499. Acceptans actum, cum omnibus suis qualitatibus acceptare videtur. [Jur] Considera-se que quem aceita um ato, aceita-o com todas as suas qualidades.
500. Accepti et expensi tabulae. [Cícero, In Verrem 2.2.186] Os registros de receitas e de despesas. VIDE: ●Accepta et expensa.
501. Accepti memores nos decet esse boni. [Gualterius Anglicus, Fabulae Aesopicae 41.30] Devemos lembrar-nos sempre do favor recebido.
502. Accepti nunquam, cito dati obliviscere. [Publílio Siro] Esquece logo o que deste, mas nunca te esqueças do que recebeste. VIDE: ●Alter statim oblivisci debet dati, alter accepti nunquam.
502a. Acceptilatione unius tollitur obligatio. [Jur] Pelo perdão da dívida de um, suprime-se a obrigação.
503. Acceptissima semper munera sunt, auctor quae pretiosa facit. [Ovídio, Heroides 17.72] São muito bem recebidas as dádivas que o doador torna valiosas. VIDE: ●Auctor pretiosa facit dona.
504. Accepto claudenda est ianua damno. [Juvenal, Satira 13.129] Depois de recebido o prejuízo, é preciso trancar a porta. ■Casa arrombada, trancas às portas. ■Chegar ao atar das feridas. ●Accepto damno, ianuam claudis. Recebido o prejuízo, trancas a porta. ●Accepto damno, ianua clauditur. [Gerber 2] Depois do prejuízo, fecha-se a porta. VIDE: ●Aedibus in cinerem redactis sero infunditur aqua. ●Aegroto mortuo, sero venit medicus. ●Amisso grege septa claudit. ●Cena comesa venire. ●Cineri nunc medicina datur. ●Claudit eques stabulum, cum latro cepit equum. ●Clipeum post vulnera. ●Dare medicinam cineri. ●Domo iam combusta ad incendium exstinguendum venire. ●Extractis bobus stabulum sero reparatur. ●Finito bello auxilium. ●Frustra comisso claudetur ianua furto. ●Grege amisso, septa claudere. ●Hedera post Anthisteria. ●Interdum stabulum reparatur post grave damnum. ●Machinas post bellum afferre. ●Metuo ne sero veniam depugnato proelio. ●Nihil iuvat amisso claudere saepem grege. ●Num cena comessa venimus? ●Post acta festa venimus lente nimis. ●Post bellum, auxilium. ●Post bellum, machinas. ●Post bellum suppetiae venerunt. ●Post festum venisti. ●Post festum venimus. ●Post furtum stabulum sero reparatur. ●Post mortem, medicina. ●Post mortem, medicus. ●Post rem devoratam, ratio. ●Post vulnera clipeus. ●Pugna peracta venisti. ●Quandoquidem accepto claudenda est ianua damno. ●Quid iuvat amisso claudere septa grege? ●Sera in fundo parsimonia. ●Sero accepto clauditur ianua damno. ●Sero clipeum post vulnera sumo. ●Sero paras stabulum taurum iam fure trahente. ●Sero post tempus venis. ●Sero seram ponis stabulo post furta latronis. ●Sero subtractis reparas praesaepe caballis. ●Serum auxilium post proelium. ●Venire depugnato proelio.
505. Acceptum beneficium aeternae memoriae infigendum. [Júlio César / Cecílio Balbo, De Nugis Philosophorum] O favor recebido deve ser gravado na memória para sempre.
506. Acceptum habeo. [Jur] Tenho como aceito.
507. Acceptum reddimus officium. [Emblema] Retribuímos o favor recebido.
508. Accessio cedat principali. [Ulpiano, Digesta 34.2.19] O acréscimo faz parte do principal. VIDE: ●Accessorium sequitur naturam sui principalis. ●Accessorium sequitur suum principale.
509. Accessio possesionis. [Jur] O acréscimo da posse.
510. Accessio temporis. [Digesta 44.3.15.3] Acréscimo de tempo. Aumento de prazo.
511. Accessit. Atingiu. (=Fórmula usada para indicar que o candidato obteve votos suficientes para a aprovação). VIDE: ●Proxime accessit.
512. Accessit huic patellae dignum operculum. [S.Jerônimo, Epistulae 7.5] Deu-se a esta marmita uma tampa digna dela. ■Achou forma para seu pé. ■Não há panela feia que não ache seu cobertouro. ■Tais alfaces para tais beiços. ■A cada santo a sua lâmpada. VIDE: ●Cascus cascam ducit; reperit patella operculum. ●Dignum patella operculum. ●Invenit patella operculum. ●Nacta est suum patella operculum. ●Reperit patella operculum. ●Semper similem ducit Deus ad similem. ●Similes habent labra lactucas.
513. Accessoria sequuntur ius et dominium rei principalis. [Jur / Rodrigues 58] Os acessórios acompanham o direito e o domínio da coisa principal. VIDE: ●Accessorium sequitur suum principale.
514. Accessorium corruit sublato principali. [Jur] Retirado o principal, o acessório se perde. VIDE: ●Sublato principali tollitur adiunctum.
515. Accessorium non ducit, sed sequitur suum principale. [Jur / Broom 376] O que é acessório não conduz, mas segue seu principal. ●Accessorium non trahit principale. [Broom 381] O acessório não atrai o principal.
516. Accessorium sequitur suum principale. [Gaio, Lex 26.1] O acessório segue o (regime jurídico de) seu principal. ●Accessorium sequitur naturam sui principalis. [Jur] O acessório segue a natureza do seu principal. ●Accessorium naturam sequi congruit principalis. [Regulae Iuris Bonifacii VIII] É congruente que o acessório siga a natureza do principal. ●Accessorium sequitur causam sui principalis. O acessório segue a causa de seu principal. VIDE: ●Accessio cedit principali. ●Corpus sequitur caput. ●Res accessoria sequitur rem principalem.
517. Accessorius sequitur naturam sui principalis. [Jur / Black 22] O cúmplice segue a natureza do seu chefe.
518. Accidentalia negotii. [Jur] Coisas acidentais do negócio. Acontecimentos imprevistos do negócio.
518a. Accidere cuique potest, quod cuiquam accidit. O que aconteceu a alguém pode acontecer a qualquer um.
519. Accidit divinitus. [Brewer, Dictionary of Phrase and Fable] Aconteceu por inspiração divina. ■Foi a mão de Deus. ●Accidit casu. [César, De Bello Gallico 6.30] Aconteceu por acaso.
520. Accidit in puncto quod non contingit in anno. [Riley 5] Acontece num instante o que não acontece num ano. ■O que não acontece num ano, acontece num minuto. ■Do prato à boca perde-se a sopa. ●Accidit uno puncto quod non speratur in anno. [Rezende 54] Acontece num momento o que não se espera em um ano. ●Accidit in puncto quod non speratur in anno. [Binder, Thesaurus 37] VIDE: ●Deperit in puncto, quod non reparatur in anno. ●Hora saepe reddidit una, quod decennium abstulit. ●Inter os et offam multa cadunt. ●Perditur exiguo quaesitum tempore longo. ●Perditur in puncto quod non reparatur in anno. ●Praestat saepe dies, annus quod ferre recusat. ●Puncto saepe temporis maximarum rerum momenta vertuntur. ●Quod donare mora nequit annua, dat brevis hora. ●Quod non factum anno, puncto fit temporis uno. ●Quod praestare mora nequit annua, dat brevis hora. ●Saepe dat una dies quod non evenit in anno. ●Saepe dat una dies quod totus denegat annus. ●Solet hora, quod multi anni abstulerunt, reddere.
521. Accipe daque fidem. [Ênio / Macróbio, Saturnalia 6.1; Virgílio, Eneida 8.150] Aceita a minha palavra e dá-me a tua.
522. Accipe librum et devora illum. [Vulgata, Apocalipse 10.9] Toma o livro e devora-o.
523. Accipe non dura supplicis aure preces. [Ovídio, Ex Ponto 2.8.44] Recebe com ouvidos favoráveis os pedidos do suplicante.
524. Accipe quale datur, si cupis esse satur. [Binder, Thesaurus 39] Aceita o que te é dado, se desejas matar a fome. ■Quem tem fome, cardos come. ■À fome não há pão duro. ■A fome é o melhor tempero. ■A fome é a melhor mostarda. VIDE: ●Ambitiosa non est fames. ●Ambitiosa non est fames, contenta desinere est; quo desinat non nimis curat. ●Anima esuriens et amarum pro dulci sumet. ●Anima saturata calcabit favum, et anima esuriens etiam amarum pro dulci sumet. ●Animae esurienti etiam amara dulcia videntur. ●Cibi condimentum est fames. ●Cibi condimentum fames. ●Cibi condimentum esse famem. ●Cibus et potus desiderio condiuntur. ●Condimentum cibi fames est, potionis sitis. ●Condit fercla fames. ●Condit fercla fames; plenis insuavia cuncta. ●Cum sale panis latrantem stomachum bene leniet. ●Delicias panis non quaerit venter inanis. ●Dulcem rem fabas facit esuries tibi crudas. ●Dulcescit faba frigida, quando famescit. ●Dura licet faba denti sic salus esurienti. ●Esuriens stomachus fertur coquus optimus esse. ●Fabas indulcat fames. ●Fame condiuntur cibi. ●Fame vel cruda faba dulcescit. ●Famem efficere ut crudae etiam fabae saccharum sapiant. ●Fames est optimus coquus. ●Fames ipsa iniucunda et molesta, tamen iucundum reddit cibum, alioquin maxime asperum et invisum. ●Fames omnia reddit dulcia praeter seipsam. ●Fames optimum condimentum. ●Fames praeter seipsam edulcat omnia. ●Fames reddet malum panem bonum et tenerum. ●Felis esuriens etiam panis crustulam rodit. ●Ieiunus raro stomachus vulgaria temnit. ●Ieiunus stomachus raro vulgaria spernit. ●Ieiunus venter est fercula libenter. ●Ieiunus venter recipit quaecumque libenter. ●Latrantem stomachum panis bene leniet. ●Latrantem stomachum bene lenit cum sale panis. ●Malum panem tibi tenerum et siligineum fames reddet. ●Mel sapit in dente faba dura, fame veniente. ●Nihil contemnit esuriens. ●Omnia esculenta obsessis. ●Omnia sunt esculenta in obsidione. ●Optimum cibi condimentum fames. ●Optimum cibi condimentum esse famem, potionis sitim. ●Optimum condimentum fames. ●Ori dulcescit faba frigida, quando famescit. ●Praeter seipsam cetera edulcat fames. ●Quae dantur necesse est accipere. ●Suavia cuncta, praeter se ipsam, facit fames.
525. Accipe quam primum, brevis est occasio lucri. [Marcial, Epigrammata 8.9] Pega o mais rápido possível, pois a oportunidade de vantagem dura pouco. ■Quando te derem o porquinho, acode com o baracinho. ■Malhar no ferro é enquanto está quente. ■A um bom dia, abre-se-lhe a porta. ■Quando a sorte chega, abre a porta. VIDE: ●Arripienda quae offeruntur. ●Cudamus, dum calet ferrum. ●Cum ferrum candet, cudere quemque decet. ●Dum calidum fuerit, debetur cudere ferrum. ●Ferrum dum in igne candet cudendum est. ●Fruere die dum licet. ●Fruere fortuna tua. ●Noli oblatam occasionem praetermittere. ●Noli, praecor, hanc tantam occasionem praetermittere. ●Oblatam occasionem arripe. ●Quae dantur necesse est accipere. ●Qui potis est, nec vult, cum volet, haud poterit. ●Qui non vult cum potest, non utique poterit cum volet. ●Quod tibi sors ultro, aut occasio donat amica, ne sperne, celeri cape dona manu. ●Rapienda est occasio. ●Statim arripienda oblata occasio lucri. ●Tempore favente utendum est. ●Utendum est animis, dum spe calent. ●Utere sorte tua.
526. Accipe quod tuum, alterique da suum. [Divisa de Filipe II, da Espanha / Rezende 58] Recebe o que é teu e dá ao outro o que é dele. ■O seu, a seu dono.
527. Accipe, redde, cave. [Frei Luís de Granada, Guia de Pecadores 1.3 / Rezende 59] Recebe, devolve, toma cuidado. (=Recebe o benefício, paga tua dívida, teme a punição).
528. Accipe! Sume! Cape! sunt verba placentia cuique. [Sweet 263] Aceita! Recebe! Pega! são palavras que agradam a todos.
529. Accipe, sume, cape, sunt verba placentia Papae. [Rabelais, Gargantua 42] Aceita, recebe, pega, são palavras que agradam ao Papa. ●Accipe, sume, cape, tria sunt gratissima Papae. [Trench, On The Lessons in Proverbs] Aceita, recebe, pega, são três coisas que muito agradam ao Papa.
530. Accipere est libertatem vendere. Aceitar favor é vender a liberdade. VIDE: ●Beneficium accipere, libertatem est vendere.
531. Accipere humanum est, inopi donare, deorum. [Owen, Epigrammata 4.67.2] Receber é humano, doar ao necessitado é dos deuses.
532. Accipere quam facere praestat iniuriam. [Platão / Cícero, Tusculanae Disputationes 5.56] É melhor receber uma injúria do que praticá-la. ■Antes sofrer o mal que fazê-lo. ■Em matéria de ofender, antes réu que autor ser. ●Accipere praestat quam inferre iniuriam. ●Accipias praestat quam inferas iniuriam. [Publílio Siro] VIDE: ●Facere iniuriam peius est quam pati. ●Mala omnia pati melius quam malo consentire. ●Melius est iniuriam accipere quam facere. ●Melius est omnia mala pati quam malo consentire. ●Peius est nocere quam noceri. ●Potius quaelibet mala tolerare quam malo consentire
533. Accipere quid ut iustitiam facias, non est tam accipere quam extorquere. [Jur / Black 24] Receber qualquer coisa (como recompensa) por fazer justiça é mais extorquir do que aceitar.
534. Accipias paleam, si non vult solvere nequam. [DAPR 506] Aceita até mesmo uma palha, se o maroto não quer pagar. ■De ruim pagador, em farelos. VIDE: ●Ab improbo debitore quidvis accipe. ●Arripias paleas, si non vult solvere nequam debitor; accipias, si miser est, paleas. ●Debita si vetera sunt, accipiatur avena. ●Debitor, accipias, si miser est, paleas. ●Pro veteri debito accipimus stramen avenae.
535. Accipiat cineres terra paterna meos. [Ovídio, Ars Amatoria 2.26] Que a terra dos antepassados receba minhas cinzas.
536. Accipiat felis quae vellent rodere mures. [Pereira 115] Receba o gato o que os ratos querem roer. ■Dá ao gato o que há de levar o rato. ■Se há de se dar ao rato, dê-se ao gato.
537. Accipis ut taceas. [Marcial, Epigrammata 1.95.2] Recebes (dinheiro) para ficar calado.
538. Accipit et glaebam erro. [Plutarco / Erasmo, Adagia 2.3.36] O vagabundo também aceita um pedacinho de terra. ■Homem pobre com pouco se alegra. VIDE: ●Etiam glaebam erro admittit. ●Etiam pauper glaebam capit erro. ●Glaebam quoque accipit erro.
539. Accipit optatum finem, qui coeperit apte. Atinge o objetivo desejado quem começar corretamente. ■O que bem começa bem acaba. VIDE: ●Boni principii bonus finis. ●Principii boni finis bonus.
540. Accipite uxores, et generate filios et filias; et date filiis vestris uxores, et filias vestras date viris, et pariant filios et filias, et multiplicamini ibi, et nolite esse pauci numero. [Vulgata, Jeremias 29.6] Tomai mulheres, e gerai filhos e filhas, e daí a vossos filhos mulheres, e daí maridos a vossas filhas, e criem filhos e filhas, e multiplicai-vos aí, e não queirais ser poucos em número.
541. Accipitri timidas credis, furiose, columbas! [Ovídio, Ars Amatoria 2.1.363] Tu confias, ó louco, as temerosas pombas ao gavião!
541a. Accusans debet esse melior accusato. Quem acusa deve ser melhor que o acusado.
542. Accusare et amare tempore uno ipsi vix fuit Herculi ferendum. [Petrônio / Tosi 1646] Acusar e amar ao mesmo tempo ao próprio Hércules teria sido difícil de suportar.
543. Accusare et iudicare simul fas non est. [Binder, Thesaurus 43] Não é justo acusar e ao mesmo tempo julgar. ■Quem acusa, não pode julgar. ■Ninguém pode ser juiz em causa própria. ●Accusare et iudicare idem non potest. A mesma pessoa não pode acusar e julgar.
544. Accusare nemo se debet nisi coram Deo. [Jur / Black 80] Ninguém deve acusar-se senão perante Deus. (=A lei não deve forçar ninguém a fazer declarações ou apresentar provas contra si mesmo).
545. Accusator post rationabile tempus non est audiendus, nisi se bene de omissione excusaverit. [Jur / Black 30] O acusador, depois de um tempo razoável, não deve ser ouvido, salvo se justifique adequadamente a omissão.
546. Accusatores multos esse in civitate utile est, ut metu contineatur audacia. [Cícero, Pro Roscio 56] É útil que haja muitos delatores na cidade, para que a audácia seja contida pelo medo.
547. Acer in absentes linguae iactator. [Claudiano. In Eutropium 2.380] É um acerbo agitador de língua contra os ausentes.
548. Acer iudex. Um juiz severo.
549. Acerba audire tolerabilius est quam videre. Ouvir (o relato de) fatos cruéis é mais tolerável que presenciá-los. VIDE: ●Quamquam haec etiam auditu acerba sunt, tamen audire tolerabilius est quam videre.
550. Acerba lingua. Uma língua ferina.
551. Acerba sunt bella fratrum. [Medina 595] São cruéis as guerras entre irmãos. ■Ira de irmãos, ira do diabo. ●Acerba enim bella fratrum. [Manúcio, Adagia 101] VIDE: ●Fratrum irae acerbissimae.
552. Acerba sunt tempora, quibus lupum lupus est. É terrível o tempo em que um lobo come outro. ■Quando um lobo come outro, fome há no souto. VIDE: ●In nemore alta fames, ursus si devorat ursum. ●Magna est fames, quae lupum a lupo vorari cogit. ●Quando lupum lupula vorat, esurit undique silva. ●Tunc summa est in silvis fames, dum lupus lupum vorat.
553. Acerbum nuntium. [Cícero, Pro Balbo 64] Uma notícia amarga.
554. Acerrima proximorum odia sunt. [Tácito, Historiae 4.70] O ódio dos parentes é o mais violento. ■Ódio de irmãos, ódio de diabos.
555. Acerrima virtus est, quam ultima necessitas extundit. [Sêneca, De Clementia 1.12.5] A coragem mais impetuosa é a impelida pelo extremo desespero. ●Acerrima virtus est, quam ultima necessitas excutit.
556. Acerrimus ex omnibus nostris sensibus est sensus videndi. [Cícero, De Oratore 87.3] O mais agudo dos nossos sentidos é o sentido da visão. VIDE: ●Visus ex omnibus sensibus acerrimus est.
557. Aceto acrius. [Grynaeus 389] Mais azedo que o vinagre.
558. Acetum habet in pectore. [Erasmo, Adagia 2.3.52] Tem vinagre no coração.
559. Acheronta movebo, flectere si nequeo superos. [Albertatius] Se eu não conseguir dobrar os deuses superiores, comoverei os deuses infenais. VIDE: ●Flectere si nequeo superos, Acheronta movebo. ●Si non possum flectere superos, commovebo inferos.
560. Acherontis pabulum. [Plauto, Casina 678] Comida de Aqueronte. (=Um cadáver). VIDE: ●Pabulum Acherontis.
561. Achivos a turre iudicare. [Pereira 101] Julgar os gregos da torre. (=Julgar de longe, sem ver, sem conhecer a questão). ■Dar sentença de baque e boque. VIDE: ●De muris iudicare Achivos. ●Quid Achivos a turre iudicatis? ●Quid Achivos iudicatis ex moenibus?
562. Acies hebescit. A espada perde o fio. VIDE: ●Ingenium studio si non acuatur, hebescit. ●Mentis acies nonnumquam hebescit.
563. Acquisisti aurum? Somnum perdidisti. [S.Agostinho / Bernardes, Luz e Calor 1.220.42] Adquiriste ouro? Perdeste o sono. ■Ouro adquirido, sono perdido.
564. Acribus initiis, incurioso fine. [Tácito, Annales 6.17] Com começo difícil, com fim sem interesse. ■Princípios ruins, desgraçados fins.
565. Acrior est cupiditas ignota cognoscendi quam nota repetendi. [Sêneca Retórico, Controversiae 4.1] É mais ardente o desejo de conhecer coisas desconhecidas do que o de rever coisas conhecidas.
566. Acrius appetimus nova quam iam parta tenemus. [DC, Monosticha, Appendix 33] Desejamos com mais intensidade coisas novas do que conservarmos o que já temos.
567. Acta agimus. [Cícero, De Amicitia 85] Fazemos o que já está feito. ●Acta agis. [Albertatius 18] Fazes o que já está feito. VIDE: ●Actam rem ago. ●Rem actam agis.
568. Acta Apostolicae Sedis. [Nome de publicação oficial do Vaticano] Atos da Sé Apostólica.
569. Acta deos nunquam mortalia fallunt. [Ovídio, Tristia 1.2.97] Os atos dos mortais nunca enganam os deuses.
570. Acta diurna. [Jur / Black 37] Atos do dia. Acontecimentos diários. Crônica. (=Registros públicos dos procedimentos diários do senado, das assembléias do povo, dos tribunais, etc).
571. Acta eruditorum. Documentos elaborados por eruditos. (=Nome de gazeta publicada em Leipzig, Alemanha, no período de 1682-1731).
572. Acta est fabula. Acabou-se o espetáculo. ■Acabou-se a comédia. ■Acabou-se a festa. ■Acabou-se o que era doce. ●Acta est fabula, plaudite! [Suetônio, Augustus 99.1] Acabou-se o espetáculo, aplaudi! (=Últimas palavras do imperador Augusto). VIDE: ●Spectatores, fabula haec est acta: vos plausum date.
573. Acta exteriora indicant interiora secreta. [Jur / Broom 248] Os atos exteriores indicam as intenções ocultas.
574. Acta ne agamus. [Cícero, Ad Atticum 9.6.7] Não cuidemos do que está feito. ■Não penses mais nisso. ■É negócio consumado. ■É página virada. VIDE: ●Actum ne agas.
575. Acta, non verba. Atos e não palavras. ■Atos valem mais do que palavras.
576. Acta publica. [Jur / Black 37] Atos públicos. (1.Fatos de conhecimento geral. 2.Atos realizados diante de funcionários autorizados).
577. Acta publica probant se ipsa. [Jur] Os atos públicos comprovam a si mesmos.
578. Acta publicam fidem faciunt. [Jur] Os autos gozam de fé pública.
579. Acta sanctorum. Os feitos dos santos. (=Coleção das vidas dos mártires e santos da Igreja Católica).
580. Acta simulata veritatis substantiam mutare non possunt. [Codex Iustiniani 4.22.2] Os atos simulados não podem mudar a essência da verdade.
581. Acta sunt vehiculum ad sententiam. [Jur] Os atos são o veículo para a sentença.
582. Actam rem ago. [Plauto, Cistellaria 703] Faço coisa feita. VIDE: ●Acta agimus.
583. Acti labores iucundi sunt. [Polydorus, Adagia] As dificuldades passadas são agradáveis. ■O que foi duro de passar é doce de lembrar. ●Acti laboris comes est laetitia. [Binder, Thesaurus 46] A alegria é a companheira da dificuldade superada. VIDE: ●Dulcis malorum praeteritorum memoria. ●Grata quies post exhaustum solet esse laborem. ●Iucundi acti labores. ●Meminisse dulce est quod fuit durum pati. ●Memoria dulcis iam peracti olim mali. ●Memoria dulcis iam peracti incommodi. ●Quae durum fuit pati, meminisse dulce est. ●Quae fuit durum pati, meminisse dulce est. ●Quod durum fuit pati, meminisse dulce est. ●Suavis laborum est praeteritorum memoria. ●Suavis laborum post salutem memoria est.
584. Actibus aut verbis noli tu assuescere pravis. [Columbano 16] Não te acostumes ao mal, seja por atos, seja por palavras.
585. Actio ad exhibendum. [Jur / Black 38] Ação exibitória.
586. Actio aestimatoria. [Jur / Black 38] Ação estimatória. (=Ação de abatimento de preço). VIDE: ●Actio quanti minoris.
587. Actio arbitraria. [Jur] Ação arbitrária.
588. Actio calumniae. [Jur / Black 38] Ação de calúnia.
589. Actio civilis. [Jur / Black 38] Ação civil.
589a. Actio contra defunctum coepta continuatur in heredes. [Jur] Ação iniciada contra o defunto continua contra os herdeiros.
590. Actio criminalis. [Jur] Ação criminal.
591. Actio damni iniuria. [Jur / Black 38] Ação de dano por injúria.
592. Actio de damno infecto. [Jur] Ação (cautelar) de dano (ainda) não realizado. ●Actio damni infecti.
593. Actio de negotiis gestis. [Jur] Ação de tomada de contas do gestor dos negócios.
594. Actio depositi. [Jur] Ação de depósito.
595. Actio empti. [Jur / Black 39] Ação do objeto comprado. (=Ação destinada a compelir o vendedor a cumprir suas obrigações ou pagar compensação). VIDE: ●Actio ex empto.
596. Actio est ius persequendi in iudicio quod sibi debetur. [Jur] Ação é o direito de buscar na justiça o que lhe é devido. ●Actio est ius persequendi in iudicio quod nobis debetur. ●Actio est remedium ius suum persequendi in iudicio. VIDE: ●Actio nihil aliud est quam ius persequendi in iudicio quod sibi debeatur. ●Nihil aliud est actio quam ius quod sibi debeatur, iudicio persequendi.
597. Actio est quasi sermo corporis. O gesto é como que a linguagem do corpo. VIDE: ●Est enim actio quasi sermo corporis.
598. Actio ex empto. [Jur] Ação a partir do que foi comprado. (=Ação de reivindicação, pelo comprador, da entrega da coisa comprada). VIDE: ●Actio empti.
599. Actio familiae herciscundae. [Jur] Ação de partilha de herança.
600. Actio famosa. [Jur] Ação de difamação.