DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U VZ
A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13 A14 A15 A16 A17 A18
A5
[801-1000]
801. Ad galli cantum. [Branco 187] Ao cantar do galo. Ao amanhecer. Ao romper do dia. VIDE: ●Prima luce.
802. Ad gloriam. Pela glória. (=Sem proveito material. Gratuitamente). VIDE: ●Ad honorem. ●Ad honores.
803. Ad Graecas calendas. [Manúcio, Adagia 229] Nas calendas gregas. (=Nunca). ■No dia de São Nunca. ■No dia de São Nunca, à tarde. ■Quando a galinha criar dentes. ■Quando a vaca tossir. ●Ad Graecas, bone rex, fiant mandata calendas! [Rainha Elizabete I, da Inglaterra, ao rei da Espanha] Tuas ordens, bom rei, serão cumpridas nas calendas gregas! VIDE: ●Ad calendas Graecas. ●Cum mula peperit.
804. Ad gustum. [Sêneca, De Clementia 1.6] A gosto.
804a. Ad habendum et tenendum. Para ter e manter.
805. Ad haec. Diante disso. Além disso.
806. Ad haec quis non trepidat? Diante disso quem não treme?
807. Ad hanc diem. Até este dia. Até hoje. VIDE: ●Ad hoc tempus.
807a. Ad hastam publicam. [Jur] Para leilão judicial.
808. Ad Herculis columnas. [Erasmo, Adagia 3.5.24] Até as colunas de Hércules. (=As colunas de Hércules eram consideradas o ponto extremo do mundo. A expressão colunas de Hércules é usada para designar o extremo limite a que se pode chegar numa arte, numa ciência, etc). ■Até aqui pude chegar. ●Ad Herculis columnas navigavit. [Pereira 100] Navegou até as colunas de Hércules. ■Correu Seca e Meca e olivais de Santarém. VIDE: ●Ne plus ultra.
809. Ad Herculis columnas te sequar. [Pereira 107] Seguir-te-ei até as colunas de Hércules. ■Seguir-te-ei até ao cabo do mundo. VIDE: ●Megaram usque tecum navigabo.
810. Ad hoc. Para isto. Para este caso específico. Para este fim específico. ●Ad hoc constitutum. Constituído para esta finalidade específica. ●Ad hoc delegatus. Delegado para esta finalidade específica.
811. Ad hoc tempus. Até este momento. Até hoje. VIDE: ●Ad hanc diem.
812. Ad hominem. (Dirigido) ao homem. Pessoal. VIDE: ●Argumentum ad hominem.
813. Ad honesta vadenti contemnendus est ipse contemptus. [Sêneca, Epistulae Morales 76.4] Para quem caminha para objetivos respeitáveis, o próprio desprezo deve ser desprezado.
814. Ad honorem. Para honra. Por honra. (=A título honorário. Sem remuneração). ●Ad honores. VIDE: ●Ad gloriam.
815. Ad horam compositam. À hora convencionada.
816. Ad hunc diem. [Jur / Black 49] Para este dia.
817. Ad hunc modum. [Gaio 4.16] Do seguinte modo. Dessa maneira. Assim.
818. Ad id. Até esse dia.
819. Ad idem. Ao mesmo ponto.
820. Ad ima. Até o fim.
821. Ad imbecillos debilis me contuli. [Schottus, Adagia 609] Apresentei-me aos doentes como se eu fosse um doente. ■Entre romanos, romano como eles. ■Romano em Roma, francês com os franceses. ●Ad imbecillos imbecillus advenis. [Apostólio 7.54] Aos doentes, tu te apresentas como doente. VIDE: ●Ad aegrotos aegrotus veni. ●Factus sum infirmis infirmus, ut infirmos lucrifacerem. ●In debiles debilis incidit. ●Intrasti urbem; ambula iuxta ritum eius.
822. Ad immortalitatem. [Divisa da Academia Brasileira de Letras] Para a imortalidade.
823. Ad impossibile nemo obligatur. [Jur / Binder, Thesaurus 55] ■Ninguém é obrigado a fazer o impossível. ■Quem promete o que não pode, a cumprir não está obrigado. ●Ad impossibile nemo tenetur. [Maloux 421] ●Ad impossibilia nemo tenetur. [Mota 139] ●Ad impossibilia non datur obligatio. VIDE: ●Impossibilium nulla obligatio est. ●Impotentia excusat legem. ●Lex non cogit ad impossibilia. ●Lex neminem cogit ad impossibile. ●Lex neminem cogit ad impossibilia. ●Lex non cogit ad impossibilia. ●Nemo ad impossibile tenetur. ●Nemo ad impossibilia tenetur. ●Nemo potest ad impossibile obligari. ●Nemo tenetur ad impossibilia. ●Non possunt nudo vestimenta detrahi. ●Nudum nec a decem palaestritis despoliari posse.●Obligatio impossibilium nulla est. ●Ubi nihil est, Caesar iure suo excidit. ●Ultra posse nemo obligatur. ●Ultra posse suum nullum lex iusta cöegit. ●Ultra posse suum profecto nemo tenetur. ●Ultra vires nemo tenetur.
824. Ad imum. Até o fim. Em suma.
825. Ad incitas redactus est. [Plauto, Trinummus 537] Foi levado para a última fila. ■Está num beco-sem-saída. ■Não tem onde cair morto. VIDE: ●Animam debet. ●Ne glaebam quidem possidet qua tegatur. ●Nec obolum habet, quo restim emat. ●Non habet ubi pedem ponat. ● Pedem ubi ponat non habet.
826. Ad infinitum. Até o infinito. Sem fim. Sem limite.
827. Ad initium. No começo. Para o começo.
828. Ad inopiam redactum esse. [Sêneca, Epistulae Morales 1.4] Ser reduzido à pobreza.
829. Ad inquirendum. [Jur / Black 49] Para ser feito um inquérito.
830. Ad instantiam partis. [Jur] Por insistência da parte. A pedido da parte.
831. Ad instantiam promotoris iustitiae. [Jur] A pedido do promotor de justiça.
832. Ad instar. À semelhança de. À maneira de. À guisa de. ●Ad instar omnium. À maneira de todos. Como todos.
833. Ad integrum. Inteiramente.
834. Ad interim. Nesse meio tempo. Enquanto isso. Provisoriamente. Temporariamente. Interinamente.
835. Ad internecionem. Até a completa destruição. Até o extermínio.
835a. Ad interrogata non semper respondendum. [Seybold 16] Nem sempre se deve responder ao que foi perguntado. ■Nem toda pergunta merece resposta.
836. Ad intra. Por dentro. Interiormente.
837. Ad introitum. Para começo. Como introdução.
838. Ad invitas. Contra a vontade.
839. Ad iudicem. Na presença do juiz.
840. Ad iudicem dicere. [Rezende 119] Falar perante o juiz.
841. Ad iudicia. [Jur] Para fins judiciais. Para uso forense. ●Ad iudicium.
842. Ad iudicia et extra. [Jur] Para fins judiciais ou extrajudiciais.
843. Ad iudicium provocare. [Digesta 5.1.13; 5.1.14] Começar uma ação judicial.
844. Ad iura renuntiata non datur regressus. [J.E.J.Müller, Promptuarium Juris Novum 6.14] Não se permite regresso a direitos renunciados. ●Ad renuntiata non datur regressus.
844a. Ad ius condendum necessaria est potestas. [Hugues Doneau, Commentarii De Iure Civili 1.368] Para constituir um direito, é necessária a autoridade. VIDE: ●Ius condendum.
845. Ad iuvandam memoriam. Para ajudar a recordação. Para registro.
846. Ad kalendas Graecas. VIDE: ●Ad calendas Graecas.
846a. Ad laetitiam est datum vinum, non ad ebrietatem. [Henderson 6] O vinho foi criado para alegria, não para embriaguez. VIDE: ●Ede ut vivas, non vivas ut edas.
847. Ad laevam. [Plauto, Miles Gloriosus 360] À esquerda. VIDE: ●Ad sinistram.
848. Ad laudes et per horas. [DAPR 722] Continuamente. Freqüentemente.
849. Ad libitum. À vontade. A seu bel-prazer. A seu critério. A gosto. Como melhor parecer. Como quiser. Segundo o agrado de cada um. ●Ad libita. VIDE: ●Quantum placet. ●Quantum vis. ●Quantumvis.
850. Ad libitum mugit canis et mulier lacrimatur. Pro planctu tali sapiens non moveatur. [Samuel Singer, Thesaurus Proverbiorum Medii Aevi 8.241] Uiva o cão e chora a mulher quando querem. Por esse pranto o homem ajuizado não se deve comover.
851. Ad limina apostolorum. [Da linguagem eclesiástica] À porta dos apóstolos. (=Em Roma. Na Santa Sé). ●Ad limina. VIDE: ●Visitatio ad limina.
852. Ad litem. [Jur / Black 50] Para este processo. Relativamente ao litígio.
853. Ad litteram. À letra. Ao pé da letra. Literalmente. Exatamente. Fielmente. Textualmente. ●Ad litteram et verbum. De acordo com a letra e a palavra. ●Ad litteras et verba. De acordo com as letras e as palavras.
854. Ad locum. No lugar. Para o lugar. Sem demora.
855. Ad locum unde exeunt flumina revertuntur ut iterum fluant. [Vulgata, Eclesiastes 1.7] Os rios voltam ao mesmo lugar donde saíram, para tornarem a correr. VIDE: ●Adversus fontes fluunt amnes. ●Omnia flumina intrant in mare. ●Sursum versus fluminum feruntur fontes.
856. Ad lucem. Para a luz.
857. Ad lucernae lumen ne te speculo contempleris. [Grynaeus 773] Não te contemples no espelho à luz da lanterna. ■Quem só vê de noite, mente de dia. ■À noite todos os gatos são pardos. VIDE: ●Absente luce feminae cunctae pares.
858. Ad lucrandum vel perdendum. [Jur / Black 50] Para ganhar ou perder.
859. Ad magistri vocem quisque sui venit citatus. [Marcial, Epigrammata 4.30.5] Todos vêm, quando são chamados pela voz do mestre.
860. Ad magna gaudia perveniri non potest, nisi per magnos labores. [Beda, Proverbiorum Liber] Só se pode chegar a grandes prazeres através de grandes penas. ■Não há prazer sem trabalho. ■Não há obra-prima sem suor.
860a. Ad magna praemia magno labore venitur. Com grande trabalho se chega aos grandes prêmios. ■Não se ganha boa fama em cama de penas. ●Ad magna praemia itur magno labore. VIDE: ●Absque labore gravi non possunt magna parari. ●Ardua ad gloriam via. ●Ardua per praeceps gloria vadit iter. ●Ex arduis perpetuum nomen. ●Honos habet onus. ●Magna venit nulli sine magno fama labore. ●Magno perficitur discrimine res memoranda. ●Nemo unquam ignavia immortalis factus est. ●Non est ad magna facilis ascensus. ●Non est e terris mollis ad astra via. ●Non nisi per magnos ad praemia magna labores itur, et ignavis nulla corona datur. ●Non venit ex molli vivida fama toro. ●Non venit in molli vivida fama toro. ●Si quaeratur honos, non fugiatur onus.
861. Ad maiora! Ao sucesso!
862. Ad maiora nati sumus. Nascemos para as coisas mais elevadas. ●Ad maiora natus. Nascido para as coisas mais elevadas. ●Ad maiora nati. Nascidos para as coisas mais elevadas. VIDE: ●Maior sum, et ad maiora genitus, quam ut mancipium sim mei corporis.
863. Ad maiora tulit te virtus. A coragem te conduziu aos grandes feitos. VIDE: ●Nisi te virtus opera ad maiora tulisset.
864. Ad maiora veniamus. Passemos a questões mais importantes. VIDE: ●Sed nimis multa de nugis; ad maiora veniamus.
865. Ad maiorem cautelam. [Jur / Black 50] Para maior segurança.
866. Ad maiorem Dei gloriam. [Papa Gregório Magno, Dialogi 1.2 / Divisa da Companhia de Jesus] Para a maior glória de Deus. ●Ad maiorem regis gloriam. [Pierre Larousse 14] Para a maior glória do rei. ●Ad maiorem rei litterarum gloriam. [Voltaire / Pierre Larousse 15] Para a maior glória da literatura. VIDE: ●In maiorem Dei gloriam. ●Omnia ad Dei gloriam.
867. Ad maiorem Regis gloriam. [Divisa] Para a maior glória do Rei.
868. Ad mala facta malus socius socium trahit. [Binder, Thesaurus 57] O mau companheiro arrasta o companheiro a ações más. ■Dize-me com quem andas, dir-te-ei as manhas que tens. ■Quem com porcos anda, aprende a grunhir. VIDE: ●Amicus stultorum efficietur similis. ●Botrus oppositus botro maturescit. ●Botrus iuxta botrum maturescit. ●Claudi vicinus claudicat ipse brevi. ●Claudo propinquus, claudicare mox scies. ●Collatrandum esse canibus, quibuscum vivere constitueris. ●Consonus esto lupis cum quibus esse cupis. ●Cum bonis bonus eris, cum perversis perverteris. ●Cum canibus dormiens, cum pulicibus surgit. ●Cum quo aliquis iungitur, talis erit. ●Cum sancto sanctus eris, et cum viro innocente innocens eris. ●Dic mihi quos sequeris; quis sis tibi dicam. ●Ex socio cognoscitur vir. ●Homo a suo socio cognoscitur. ●Improba corrumpunt sanctos consortia mores. ●Iuxta claudum claudicare disces. ●Magni refert quibuscum vixeris. ●Multum refert quibuscum vixeris. ●Magni refert quibuscum vixeris. ●Mala consortio bonos mores inquinat. ●Malorum societas sobriam etiam mentem inficit, et decolorat. ●Malorum commercio reddimur deteriores. ●Malus ipse fies, si malis convixeris. ●Malus ipse fiet qui convivet cum malis. ●Milvum comedens, et ipse milvus fies. ●Multum refert quibuscum vixeris. ●Noscitur ex socio, qui non cognoscitur ex se. ●Omnes contacta denigrat pix calefacta. ●Omnia contacta denigrat pix calefacta. ●Per pravum socium vir venit in vitium. ●Qui conversatur cum sanctis, sanctus erit. ●Qui cum canibus concumbunt, cum pulicibus surgent. ●Qui cum sapientibus versatur, sapiens erit. ●Qui cum sapientibus graditur, sapiens erit: amicus stultorum, similis efficietur. ●Qui picem tractat, facile manum maculat. ●Qui tangit picem, contaminabitur. ●Qui tangit picem, inquinatur ab ea. ●Qui tetigerit picem, inquinabitur ab ea. ●Quocumque es, talis es. ●Semper eris similis cum quibus esse cupis. ●Si apud claudum habitas, claudicabis. ●Si cum claudo cohabites, subclaudicare disces. ●Si iuxta claudum habites, subclaudicare disces. ●Si quis cum malis conversatur libenter, nunquam de hoc interrogavi viro, sciens, quoniam talis est quales illi cum quibus conversatur. ●Stercora qui tangit polluit manus. ●Summuntur a conversantibus mores. ●Surgit origo mali de turpi saepe sodali. ●Tales plerumque evadimus, quales sunt ii cum quibus sociamus. ●Tales plerumque ●Talis quisque est, quales quibuscum familiaris. ●Tu perverteris, si perversis socieris. ●Uva iusta uvam maturescit.
869. Ad mala quisque animum referat sua. [Ovídio, Remedia Amoris 559] Cada um ocupe sua cabeça com os próprios males.
869a. Ad maledicendum nunquam ei verba desunt; ad benedicendum vero elinguis et mutus est. [Seybold 16] Para injuriar nunca lhe faltam palavras, mas para elogiar é não tem língua e é mudo.
870. Ad malum malae res plurimae se agglutinant. [Plauto, Aulularia 800] A um mal se juntam muitos males. ■Uma desgraça nunca vem só. VIDE: ●Calamitas nulla sola. ●Eheu! nullum infortunium venit solum. ●Fortuna obesse nulli contenta est semel. ●Malis mala succedunt. ●Nulla calamitas sola. ●Nullum infortunium venit solum.
871. Ad manes abiit. [Ausônio, Epitaphia 29] Foi (juntar-se) às almas. (=Morreu). VIDE: ●Abiit ad plures. ●Abiit e vita. ●Abiit e medio. ●Ad divina migravit. ●Ad patres abiit. ●Animam Deo reddidit. ●Migravit ex vita. ●Migravit in caelum. ●Spiritum Deo reddidit.
872. Ad manum. À mão. (=Pronto para ser usado).
873. Ad mare declivus omnis currit cito rivus. [Horae Belgicae 51] Todo rio que desce corre rápido para o mar. ■Correm os rios para o mar, e cada qual para o seu natural. ■Correm os ribeiros para os rios, os rios para o mar. VIDE: ●In freta fluvii currunt. ●Omnia flumina intrant in mare. ●Undique per montes currunt in flumina fontes. ●Ut in mare flumina, sic magnas aulas vitia influunt.
874. Ad marginem. À margem.
875. Ad me nihil communia. [Schottus, Adagia 621] Isso não tem nada a ver comigo. ■Isso nem me aquenta, nem me arrefenta.
876. Ad me redeo. Retorno a mim mesmo. (=Trato do meu e deixo o alheio). VIDE: ●Nunc ad me redeo.
877. Ad mediam noctem. [César, De Bello Gallico 5.31] Até a meia-noite. À meia-noite.
878. Ad meliora. [Emblema] Às coisas melhores.
879. Ad meliora tempora. Para tempos melhores. Até tempos melhores.
880. Ad meliora vertamur. Voltemo-nos a coisas melhores.
881. Ad mensuram. [Jur] Por medida. De acordo com a medida. (=Preço por unidade). VIDE: ●Ad corpus.
882. Ad mensuram aquam bibit; citra mensuram panem comedit. [Pereira 96] Mede a água que bebe, mas não mede o pão que come. ■Aproveita o farelo e desperdiça a farinha. ■Quebra a louça e guarda os palitos. ●Ad mensuram aquam bibunt, citra mensuram offam comedentes. [Zenódoto / Erasmo, Adagia 2.5.27] Comem o pão sem medir, medem a água que bebem. VIDE: ●Congregas folia, fructus vero dissipas. ●Haurit aquam metro, capit immoderatus offam. ●Lege bibunt undam, comedunt sine lege placentam. ●Mensura aquam bibentes, citra mensuram mazam edentes. ●Potat aquam metro, sed edit mazam sine metro. ●Sumptum impendens in ea quae non oportet, parcus erit in ea quae oportet.
883. Ad meridiem. Ao meio-dia.
884. Ad metalla. (Condenação) às minas. (=Condenação a trabalhos forçados).
885. Ad minus sustine patienter, si non potes gaudenter. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 4.57.11] Ao menos suporta com paciência, se não podes suportar com prazer.
886. Ad misericordiam. Por compaixão.
887. Ad modum. Segundo o modo. Conforme o uso. Dentro dos limites.
888. Ad modum redituum tuorum vive. Vive dentro dos limites de teus proventos. ■Não estendas as pernas além do cobertor. ■Viver de crédito, pagar dobrado. VIDE: ●Efficimus pro opibus nostris moenia. ●Intra fortunam debet quisque manere suam. ●Intra tuam pelliculam te contine. ●Messe tenus propria vive. ●Ne magnificentius te geras, quam pro tua condicione. ●Ne maiora viribus suscipias. ●Ne pennas nido maiores extendas. ●Ne supra pedem calceus. ●Ne ultra pedem calceus. ●Noli nimis alte volare. ●Neque maior pede sit calceus. Noli nimis alte volare. ●O fili care, noli nimis alte volare.●Pes sic tendatur, ne lodix praetereatur. ●Pro opibus tuis strue moenia. ●Si vis bene ambulare, non debes nimis alte volare. ●Sumptus censum ne superet. ●Ultra quam vestis non extendas tua crura. ●Ultra vires nihil aggrediendum.
889. Ad molam primo qui venit, non molet imo. [Binder, Thesaurus 58] O que chega primeiro ao moinho, não será o último a moer. ■Quem primeiro vem, primeiro mói. ■Quem chega primeiro, é servido primeiro. VIDE: ●Abducet praedam, qui occurrit prior. ●Ante molam primus qui venit, non molat imus. ●Grana prior subdit pistrino qui prior astat. ●Primus veniens, primus molet. ●Prior in tempore, potior in iure. ●Qui primus venerit, primus molet.
890. Ad montes oculos levavi. [Divisa] Elevei meus olhos para os montes.
891. Ad mores natura recurrit. [Juvenal, Satira 13.239] A natureza retorna aos seus costumes. ■Cada qual conforme o seu natural. ■Tudo quer o que é seu. VIDE: ●Ambulet ut cancer recte, haud effeceris unquam. ●Lupus pilum mutat, non mores. ●Naturam expellas furca, tamen usque recurret.
892. Ad multa cogit nos necessitas mala. [Luciani Samosatensis Colloquia Selecta 161] A necessidade nos obriga a muitos males. ■A necessidade é inimiga da virtude.
893. Ad multos annos. [Rezende 131] Por muitos anos. (=Usado como fórmula congratulatória) ■Que tenha muitos anos de vida! ●Ad multos et faustissimos annos. Por muitos e afortunadíssimos anos.
894. Ad mundum meliorem. [Divisa] Para um mundo melhor.
895. Ad naturam. Conforme a natureza. Naturalmente. Sem artifício.
896. Ad nauseam. Até enjoar. À saciedade. Sobejamente. ●Ad nauseam usque. VIDE: ●Ad fastigium. ●Ad satietatem. ●Ad satietatem usque. ●Usque ad fastigium. ●Usque ad nauseam. ●Usque ad satietatem.
897. Ad necessitatem. Por necessidade.
898. Ad negotia. [Jur] Para fins de negócio. Para uso comercial.
899. Ad nihilum recidunt omnia. [J.B.Dumesnil, Synonymes Latins 448] Tudo volta a ser nada. Tudo acaba em nada.
900. Ad nihilum venire. Não dar em nada. ■Dar em água de barrela.
901. Ad nocendum potentes sumus. [Sêneca, De Ira 1.3.2] Para fazer mal, todos somos poderosos.
902. Ad normam. Segundo a norma. Segundo o prescrito.
903. Ad nostram consuetudinem. Conforme o nosso costume.
904. Ad nova omnes concurrunt. [Binder, Thesaurus 60]. Todos correm para as coisas novas. ■Do que é novo gosta o povo. ■O desconhecido sempre parece sublime. ●Ad nova homines concurrunt, ad nota non veniunt. [Sêneca Retórico, Controversiae 4.1] Os homens se atiram à novidade, mas não se interessam pelo que já conhecem. VIDE: ●Est natura hominum novitatis avida. ●Est nova res grata: vilescit res inveterata. ●Est quoque cunctarum novitas carissima rerum. ●Grata rerum novitas. ●Grata novitas. ●Maior e longinquo reverentia. ●Naturale est magis nova quam magna mirari. ●Nova placent. ●O quanto priscis sunt nova grata magis! ●Omne ignotum pro magnifico est. ●Omne novum carum, vilescit cotidianum. ●Quae e longinquo magis placent.
905. Ad novercae tumulum fletus. [Pereira 109] Choro à beira do túmulo da madrasta. ■Lágrimas nos olhos, risos no coração. ●Ad novercae ploras tumulum. [Schottus, Adagia 305] Choras junto ao túmulo da madrasta. ●Ad novercae tumulum fles. ●Ad novercae tumulum lacrimari. [Manúcio, Adagia 370] Chorar junto ao túmulo da madrasta. ●Ad novercae sepulcrum flere. [Binder, Thesaurus 61] VIDE: ●Ad sepulchrum novercae plorat. ●Flere ad novercae tumulum. ●Heredis fletus sub persona risus est. ●Ille flet ad novercae tumulum. ●Novercae ad tumulum plorare.
906. Ad nullam rem utilis. [Cícero, De Officiis 3.29] (Que) não serve para nada.
906a. Ad nullum consurgit opus, cum corpore languet. [Macdonnel 9] Quando o corpo está cansado, não se levanta para nenhum trabalho.
907. Ad nummum. [Cícero, Ad Atticum 5.21.12] Até a última moeda. ■Até o último ceitil. ■Até o último vintém.
908. Ad nutum. A um sinal de cabeça. A um aceno. (=À discrição da autoridade. Funcionários demissíveis ad nutum são os que podem ser dispensados do serviço a qualquer momento). VIDE: ●Ad arbitrium auctoritatis.
909. Ad nutum legislatoris. De acordo com a vontade do legislador.
910. Ad occasum tendimus omnes. [Inscrição em relógio solar] Todos caminhamos para o ocaso.
910. Ad oculos magis quam ad vescam pertinet. [Pierre de la Mésangère, Dictionnaire des Proverbes Français 544] É mais para os olhos do que para o estômago. (=Tem mais beleza do que utilidade).
911. Ad omne opus bonum inchoandum et perficiendum. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.25.11] Para encetar e executar toda boa obra.
912. Ad omne opus bonum instructus. [Vulgata, 2Timóteo 3.17] Instruído para toda boa obra.
913. Ad omnes homines ac nationes. Para todos os homens e povos.
914. Ad omnia trepidat, licet vel mus movet. [Schottus, Adagia 617] Treme diante de tudo, até mesmo se um rato se mexe. ■Tem medo à própria sombra. VIDE: ●Muscas metuit praetervolantes. ●Vel muscas metuit praetervolitantes.
914a. Ad operam egestas sternit egregia viam. [Duro Feric, Fabulae ab Illyricis Adagiis Desumptae 82] A grande carência abre caminho para o trabalho. ■A necessidade espicaça o engenho.
915. Ad oponendum. [Jur] Para opor-se.
916. Ad opus manum admovendo fortunam invoca. [Apostólio 17.90] Ao mover tua mão para o trabalho, então invoca a sorte. ■Vem a ventura a quem a procura. ■Deus ajuda a quem se ajuda. ■A Deus rogando e com o maço dando. ■Põe tu a mão, e Deus te ajudará. VIDE: ●Ad auxilium Dei tuo etiam opus est labore. ●Adesse gaudet, sed laboranti, Deus. ●Cum Minerva et manum move. ●Cum Minerva manus etiam move. ●Cum Minerva manum quoque move. ●Deus adest laborantibus. ●Deus facientes adiuvat. ●Deus laborantibus opem fert prospere. ●Deus laborantes ope adiuvat sua. ●Dii facientes adiuvant. ●Esto laborator, et erit Deus auxiliator. ●Fac aliquid ipse, deinde Numen invoca. ●Fac interim aliquid ipse, dein deos voca. ●Fac officium, Deus providebit. ●Facientes Deus adiuvat. ●Huic qui laborat, Numen adesse assolet. ●Manum admoventem Deum quemvis invocare debere. ●Manum admoventi fortuna est imploranda. ●Manum admoventi fortuna est invocanda. ●Manum admoventi sunt vocanda numina. ●Minerva auxiliante, manum etiam admove. ●Nulla preces numina flectunt ignavorum. ●Nunc ipse quid peragito, dein deos voca. ●Nunc ipse quid peragito, dein Deum voca. ●Par est fortuna labori. ●Pigris non flecti numina votis. ●Quisquis laborat, huic manum praebet Deus. ●Sine opera tua, nihil di facere possunt. ●Tu fac officium, cetera cura Dei.
917. Ad ostentationem. Por ostentação. Por vaidade. Por bazófia.
918. Ad ostium ecclesiae. [Jur / Black 50] À porta da igreja.
918a. Ad ostium tabernae multi sunt fratres et amici; ad ostium carceris, nulli fratres neque amici. [Florilegium Hebraicum 14] Na porta da taberna, muitos são os irmãos e os amigos; na porta da prisão, não há irmãos nem amigos.
919. Ad paenitendum properat, cito qui iudicat. [Publílio Siro] Quem julga com precipitação, logo se arrepende. ■Quem cedo se determina, cedo se arrepende. ■Antes que conheças, nem louves, nem ofendas. ■Pressa só é útil para apanhar moscas. ●Ad paenitendum propera, cito qui iudicas. Apressa-te ao arrependimento, tu que julgas com precipitação. VIDE: ●Celeritatem in loquendo oderis, ne aberres; sequitur enim paenitentia. ●Cito transit lancea stulti. ●Consilium praeceps praecipitare solet. ●Consilium praeceps sequitur plerumque ruina. ●Consilii praecipitis comes paenitentia. ●Dat mora consulta plus quam properatio stulta. ●Festinationis error comes et paenitentia. ●Patientia est clavis gaudii; festinatio autem clavis paenitentiae. ●Periculosa est praepropera prudentia. ●Praepropera consilia raro sunt prospera. ●Prudentia praepropera periculosa est. ●Res bene dilata melior male re properata. ●Ut dicunt multi, cito transit lancea stulti. ●Velox consilium sequitur paenitentia
920. Ad parentes et magistros pertinet puerorum cura. Cabe aos pais e mestres a guarda das crianças.
921. Ad partus ovium noscuntur pondera ventrum. [Jesús Cantera, Diccionario Akai del Refranero Latino 18] Nos partos das ovelhas é que se conhecem os conteúdos dos ventres. ■No fim é que se cantam as glórias. VIDE: ●A casu describe diem, non solis ab ortu. ●A solis occasu, non ortu, describe diem. ●Diem vesper commendat. ●Exitus acta probat. ●Exitus ostendit, quo mundi gloria tendit. ●Finem vitae specta. ●Finem vitae considera. ●In exitu canitur sapientia. ●In fine videbitur cuius toni. ●Lauda finem. ●Laus in fine cantatur et vespere laudatur dies. ●Laus in fine sonat, virtus in fine coronat. ●Omnis laus in fine canitur. ●Post factum lauda. ●Quidquid contingat, finis postrema coronat. ●Sapientia in exitu canitur. ●Si finis bonus est, totum bonum est. ●Totum laudatur, si finis laude beatur. ●Tunc beatam dico vitam, cum peracta fata sunt. ●Vespere laudari debet amoena dies. ●Vespere laudatur dies.
922. Ad patres abiit. Voltou aos antepassados. (=Morreu). ■Bateu as botas. VIDE: ●Abiit ad maiores. ●Abiit ad plures. ●Abiit e vita. ●Abiit e medio. ●Ad divina migravit. ●Ad manes abiit. ●Animam Deo reddidit. ●Migravit ex vita. ●Migravit in caelum. ●Spiritum Deo reddidit.
923. Ad pedem litterae. [DAPR 766] Ao pé da letra.
924. Ad peiores nuntios subriguntur pili. [Sêneca, De Ira 2.2.1] Com as más notícias os cabelos ficam em pé.
925. Ad perdendum rusticum, nihil rustico aptius. [Jacob Masen, Exercitationes Oratoriae 265] Para arruinar um vilão, nada mais adequado que outro vilão. ■Um cravo com outro se tira. ■Para vilão, vilão e meio. ●Ad perdendum rusticum, rustico opus. [J.Cryterius, Sanctus Augustinus Praedicans 365] Para arruinar um vilão, precisa-se de um vilão.
926. Ad perditam securim manubrium adicere. [Riley 7] Juntar o cabo ao machado perdido. (=Estar desesperado). ■Além de queda, coice. ■Foi tudo pro brejo! VIDE: ●Furor est, post omnia, perdere naulum. ●Varam cum vibia proicit.
927. Ad perniciem solet agi sinceritas. [Fedro, Fabulae 4.13.3] A sinceridade costuma levar à ruína. ■Dizendo-se as verdades, perdem-se as amizades. ■Mal me querem as comadres, porque lhes digo as verdades.
928. Ad perpetuam rei memoriam. Para eterna recordação do fato. (=Para que produza efeito sempre e a qualquer momento). VIDE: ●Ad aeternam rei memoriam. ●In perpetuam rei memoriam.
929. Ad perpetuum. Para sempre. Definitivamente. VIDE: ●In perpetuum. ●In perpetuum tempore.
930. Ad petendam amicitiam Romanorum. [Frontino, Stratagemata 4, De Iustitia] Para buscar a amizade dos romanos.
931. Ad petendam pacem. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 30.36] Para conseguir a paz.
932. Ad petendam pluviam. Para pedir chuva.
933. Ad petitionem. A pedido.
934. Ad pios usus. [Jur / Black 50] Para usos nobres. Com objetivo nobre. Para caridade.
935. Ad placitum regis sint sententiae legis. [W.Hazlitt, The Eloquence of the British Senate 1.145] Que as intenções da lei estejam de acordo com o desejo do rei. ■A vontade do rei tem força de lei. ■Vontade de rei não conhece a lei. VIDE: ●A magnis proprio vivitur arbitrio. ●Non rex est legi, sed lex obnoxia regi. ●Observat positam plebecula subdita legem. ●Quicquid regi placuerit, quamvis ratione careat, legis habet vigorem. ●Quod placuit principi, legis habet vigorem. ●Quae vult rex fieri, sanctae sunt congrua legi. ●Quicquid regi placuerit, quamvis ratione careat, legis habet vigorem. ●Quo volunt reges, vadunt leges. ●Quo voluntas regis vadunt leges. ●Quod placuit principi legis habuit vigorem. ●Quod principi placuit, legis habet vigorem. ●Quod principi placuit, legis habet rationem. ●Regis voluntas suprema lex esto. ●Ut rex vult, lex vadit. ●Ut volunt reges, ita valent leges. ●Voluntas principis suprema lex est.
936. Ad poenam sufficit meditari punienda. [Apuleio, Florida 20] Para ser passível de punição, basta premeditar um ato punível.
937. Ad pompam. Por ostentação. Para ostentação. ●Ad pompam et ostentationem. Para pompa e ostentação.
938. Ad populum phaleras! ego te intus et in cute novi! [Pérsio, Satirae 3.30] Ao povo, com esses enfeites! Eu te conheço por dentro e por fora! ■Vai pregar em outra freguezia! ■Não me venhas com conversa fiada!
939. Ad posteritatis memoriam. [Cícero, Philippica 5.17] Para a recordação da posteridade.
940. Ad postremum. Finalmente. Por último.
941. Ad praesens hominum crescit sapientia semper. [Aristóteles / Grynaeus 599] Atualmente o conhecimento dos homens cresce continuamente.
942. Ad praesens ova cras pullis sunt meliora. [Rabelais, Gargantua 3.42] É melhor ter ovos agora do que pintos amanhã. ■Mais vale um ovo hoje que uma galinha amanhã. ■Antes um pardal na mão que uma perdiz a voar. VIDE: ●Capta avis est melior quam mille in gramine ruris. ●Capta avis est pluris quam mille in gramine ruris. ●Certa amittimus, dum incerta petimus. ●Certa praestant incertis. ●Est avis in dextra melior quam quattuor extra. ●Est avis in reti melior grege quoque volanti. ●Malo quod teneo quam quod spero. ●Melior est avis in manu quam decem in aere. ●Melior est res quam spes. ●Plus valet in manibus avis unica fronde duabus. ●Plus valet in manibus avis unica quam dupla in silvis. ●Plus valet in manibus passer quam sub dubio grus. ●Quae manibus tenentur, meliora sunt iis quae exspectantur. ●Sola avis in cavea melior quam mille volantes. ●Stultus qui non prompta sequens, iam prompta relinquit. ●Una avis in dextra melior quam quattuor extra. ●Una avis in laqueo plus valet octo vagis.
943. Ad praeteritum. Para o passado. Retroativo. ●Ad praeteritum tempus.
944. Ad prave agendum parva satis occasio est. [Menandro / Grynaeus 388] Para agir desonestamente basta uma pequena oportunidade. ■A quem quer fazer mal, não lhe faltarão pretextos. ●Ad prave agendum parvulo praetextu opus. [Schottus, Adagia 617] Para fazer o mal, basta um pequeno pretexto. ●Ad prave agendum parvus satis est praetextus. [Eiselein 330] VIDE: ●Facile est opprimere innocentem. ●Facile fustem inveniet, qui canem verberare volet. ●Improbus ut noceat causa non indiget ulla. ●Male facere qui vult, nunquam non causam invenit. ●Qui vult caedere canem, facile invenit fustem. ●Sic nocet innocuo nocuus, causamque nocendi invenit.
945. Ad primos ictus non corruit ardua quercus. [Pereira 96] O forte carvalho não cai aos primeiros golpes. ■A primeira machadada não derruba o pau. ■De um só golpe não se derruba um carvalho. ■A porfia mata a caça. VIDE: ●Arbor non primo ictu, sed saepe cadit feriendo. ●Arbor per primum quaevis non corruit ictum. ●In omni bello, in omni certamine, non primus impetus pugnantium tribuit victoriam, sed ultimum. ●Multis ictibus deicitur quercus. ●Non annosa uno quercus deciditur ictu. ●Non primus impetus tribuit victoriam, sed ultimus, ergo pugnandum est usque ad finem. ●Non uno ictu arbor cadit. ●Non uno ictu validam deicies quercum. ●Non semel ascia dat, quercus ut alta cadat. ●Primitus inflictum non corruit arbor ob ictum. ●Quercus magna solo non est ictu data solo.
946. Ad pristina praesaepia rediit miser. [Dumaine 244] O coitado voltou à sua antiga manjedoura.
947. Ad probandum tantum. [Jur] Apenas para provar.
948. Ad probationem. [Jur] Para prova. Como prova. A título de prova. ●Ad probationem tantum. Apenas para prova.
949. Ad processum. [Jur] Para o processo.
950. Ad propositum nunc revertamus. [Sêneca, De Beneficiis 1.14.1] Agora voltemos ao nosso assunto. ●Ad propositum veniamus. Passemos ao que nos interessa. VIDE: ●Nos ad propositum revertamus. ●Nunc ad propositum veniamus.
951. Ad pugnam canere. Dar o toque de atacar. VIDE: ●Conclamare ad arma.
952. Ad pugnandum missus es, non ad nuntia ferenda. [Apostólio 12.44] Foste enviado para lutar, não para levar notícias.
953. Ad purpuram diiudicanda purpura est. [Schottus, Adagia 613] Uma concha só deve ser comparada com outra concha.
954. Ad quaestiones iuris respondeant iudices, ad quaestiones facti respondeant iuratores. [Jur] Às questões de direito respondam os juízes, às questões de fato respondam os jurados. ●Ad quaestiones facti non respondent iudices; ad quaestiones legis non respondent iuratores. [Jur / Broom 82] Os juízes não respondem às questões de fato; os jurados não respondem às questões de direito. ●Ad quaestiones legis iudices, et non iuratores, respondent. [Jur / Black 50] Às questões legais são os juízes que respondem, não os jurados. VIDE: ●De iure iudices, de facto iuratores respondent.
955. Ad quas res aptissimi erimus, in iis potissimum elaborabimus. [Cícero, De Officiis 1.31] Dediquemo-nos de preferência àquelas coisas para as quais tivermos mais aptidão.
956. Ad quem. Até o qual. (=Dia ad quem. Dia em que expira um prazo). VIDE: ●Dies ad quem. ●Dies termini. ●Terminus ad quem.
957. Ad rationem et loci et temporis. [Plínio Moço, Epistulae 3.18.1] Segundo as regras do lugar e da época.
958. Ad referendum. [Jur] Para a apreciação posterior. Para a homologação. Pendente de aprovação. Sujeito a consulta.
959. Ad rem. À coisa. Para esse objetivo. Relativo à matéria em questão. ●Ad rem festinemus. Apressemo-nos ao objetivo. ■Vamos ao que interessa.
960. Ad reparationem et sustentationem. [Jur / Black 51] Para reparar e manter.
961. Ad restim mihi quidem res rediit. [Terêncio, Phormio 686] A questão para mim chegou à corda. (=Só me resta enforcar-me).
962. Ad saeculum. Para sempre. ●Ad saecula saeculorum. VIDE: ●Ad aeternum. ●In aeternum. ●In saecula saeculorum. ●In saecula. ●In saeculum saeculi. ●In saeculum. ●In sempiterna saecula. ●Per omne saeculum. ●Per omnia saecula saeculorum.
963. Ad sanitatem gradus est novisse morbum. [Erasmo, Colloquia 2, Percontandi de Valetudine] Um passo para a cura é conhecer a própria doença.
964. Ad satietatem. [Grynaeus 107] Até a saciedade. Até ficar farto. ●Ad satietatem usque. [Erasmo, Adagia 2.8.73] VIDE: ●Ad fastigium. ●Ad nauseam. ●Usque ad fastigium. ●Usque ad nauseam. ●Usque ad satietatem.
965. Ad saxum volubile non adhaerescit muscus. [Casimiro Zalli, Dizionario Piemontese 170] Em pedra que rola, limo não se agarra. ■Pedra que rola não cria musgo. ■Pedra que rola não cria limo. VIDE: ●Lapis qui volvitur algam non generat. ●Lapis saepe volutus non obducitur musco. ●Lapis volutus non musco obducitur. ●Musco lapis volutus haud obducitur. ●Musco lapis volutus non obducitur. ●Mutatum saxum nequit ullum ducere muscum. ●Nihil miserabilius quam incerta sede vagari. ●Non coalescit planta quae saepe transfertur. ●Non convalescit planta quae saepe transfertur. ●Non fit hirsutus lapis hinc atque inde volutus. ●Non fit hirsutus lapis per loca multa volutus. ●Non lapis hirsutus fit per loca multa volutus. ●Nusquam est qui ubique est. ●Nusquam habitat qui ubique habitat. ●Planta quae saepius transfertur non coalescit. ●Qui non potest eodem in loco consistere, raro fit ut ditescat. ●Quisquis ubique habitat nusquam habitat. ●Saepius plantata arbor fructum profert exiguum. ●Saxum volubile non obducitur musco. ●Vagatione vero non est peius aliud mortalibus.
966. Ad scopulum e tranquillo aufert. Da água tranqüila ele te leva para o rochedo.
967. Ad secreta poli curas extendere noli. [Seybold 17; Trench, Proverbs 150] Não te preocupes com os segredos dos céus. VIDE: ●Quod est ante pedes, nemo spectat; caeli scrutantur plagas.
968. Ad semen nata respondent. Os frutos correspondem à semente. ■Tal pai, tal filho. ●Ad semen nata respondent, bona degenerare non possunt. [Sêneca, Epistulae Morales 87.25] Os frutos correspondem à semente; o que é bom não pode degenerar. VIDE: ●Saepe mores patris imitatur filius infans.
969. Ad sensum. Pelo sentido. De acordo com o sentido.
970. Ad sepulchrum novercae plorat. [Apostólio 16.85] Ele chora junto ao túmulo da madrasta. ■Lágrimas nos olhos, risos no coração. VIDE: ●Ad novercae tumulum fletus. ●Ad novercae ploras tumulum. ●Ad novercae tumulum fles. ●Ad novercae tumulum lacrimari. ●Flere ad novercae tumulum. ●Ille flet ad novercae tumulum. ●Novercae ad tumulum plorare.
971. Ad serviendum venisti, non ad regendum. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.17.9] Vieste para servir, não para mandar. VIDE: ●Non ad dominandum, sed ad serviendum.
972. Ad signum. Pelo sinal. Pela marca.
973. Ad similia. Por semelhança. Por analogia.
974. Ad sinistram. À esquerda. VIDE: ●Ad laevam.
975. Ad solemnitatem. [Jur] Para solenidade. Para o cumprimento de uma formalidade.
976. Ad solis occasum. [César, De Bello Gallico 5.8] Ao pôr do sol.
977. Ad solvendum. Para pagar. Para pagamento.
978. Ad sonitum musae ducuntur saepe choreae. [Binder, Thesaurus 66] A dança geralmente segue a música das musas. ■Temos de dançar conforme a música. ■Como o vigário entoar, deve o corista cantar.
979. Ad spem. Relativamente ao que se espera.
980. Ad submovendam turbam. [Bacon, Advancement of Learning 2.13.3] Para afastar a multidão.
981. Ad substantiam actus. [Jur] Para a substância do ato. (=Diz-se do instrumento público exigido como formalidade solene).
982. Ad succurrendum pronus esto, ad implorandum tardus. Sê rápido para socorrer, mas lento para pedir.
983. Ad summa nitamur. [Divisa] Busquemos a perfeição.
984. Ad summa per ardua. [Divisa / Rezende 144] A resultados grandiosos com muito trabalho. ■Não é fácil o caminho do céu. VIDE: ●Ad astra per aspera. ●Ad astra per ardua. ●Per ardua ad astra. ●Per aspera ad astra. ●Sic itur ad astra.
985. Ad summa quisque contendat, sic enim futurum medium ut teneat. [Schottus, Adagia 19] Cada um lute pelo máximo para que assim venha a ter o justo. ■Pede o máximo para teres o que te baste. ■Pede o mais, para teres o certo. VIDE: ●Alta pete ut media adsint. ●Iniquum petas, ut aequum feras. ●Iniquum petendum, ut aequum feras. ●Iniquum postula, ut aequum auferas. ●Oportet iniquum petas, ut aequum feras. ●Summa cape, et medio potieris. ●Summum cape, et medium habebis. ●Summum cape et medium tenebis. ●Ut obtineas medium, summum cape.
986. Ad summam. Em resumo. Em uma palavra. Definitivamente.
987. Ad summos ascensus honores. A ascensão às mais altas honras.
988. Ad summos honores alios scientia iuris, alios eloquentia, alios gloria militaris provexit. [Tito Lívio, Ab Urbe Condita 39.40] A uns foi a ciência jurídica, a outros foi a eloqüência, a outros ainda foi a glória militar que conduziu às mais altas honrarias.
989. Ad summos honores perveniunt. [Petrônio, Satiricon 116] Chegam aos mais altos cargos.
990. Ad summum. Ao mais alto ponto. No máximo. Quanto muito.
991. Ad suum quaestum quisque callidus est. [Pereira 99] Cada um é esperto para seu proveito. ■Cada qual sabe para seu proveito. ■Cada um sabe onde lhe aperta o sapato. ●Ad suum quemque quaestum aequum est esse callidum. [Plauto, Asinaria 171; Truculentus 396] É justo que cada um seja esperto, quando se trata de seu proveito. VIDE: ●Ad commodum suum quisquis callidus est.
992. Ad te confugio, et supplex tua numina posco. [Virgílio, Eneida 1.666] Recorro a ti e, suplicante, peço tua proteção.
993. Ad tempus. Até certo tempo. Para um tempo determinado. Segundo a ocasião. Segundo a oportunidade. Conforme as circunstâncias.
994. Ad terrae morem vitae decet esse tenorem. [Bebel, Proverbia Germanica 195] Convém que a vida acompanhe o costume da terra. ■Na terra onde fores ter, faze como vires fazer. ■Entre judeus, judeu como eles. ■Em Roma, como os romanos. ■Em terra de sapos, de cócoras, como eles. VIDE: ●Collatrandum esse canibus, quibuscum vivere constitueris. ●Consonus esto lupis, cum quibus esse cupis. ●Cum Romae fueritis, romano vivite more. ●Insanire cum insanientibus. ●Inter Graecos graecissimus, inter Latinos latinissimus. ●Inter simios oportet esse simium. ●Intrasti urbem; ambula iuxta ritum eius. ●Lex et regio servanda. ●Mores cuiusque regionis, in qua fueris, imitato. ●Omnibus licet esse lupos in regione luporum. ●Oportet enim regionis uniuscuiusque, in qua quis versetur, eum sequi consuetudinem. ●Quando hic sum, non ieiuno sabbato; quando Romae sum, ieiuno sabbato. ●Regionis quam incolis, mores induito. ●Semper eris similis cum quibus esse cupis. ●Si fueris Romae, Romano vivito more. ●Si fueris Romae, Romano vivito more; si fueris alibi, vivito sicut ibi. ●Suus cuique mos loco est. ●Te servare decet mores illamque regulam eius telluris, incola cuius eris. ●Terrae qua pergis, cape mores quos ibi cernis. ●Ulula cum lupis, cum quibus esse cupis. ●Vitae decet esse tenorem ad morem terrae.
995. Ad terrorem. Para atemorizar.
996. Ad tristem partem strenua est suspicio. [Publílio Siro] A desconfiança espera sempre o pior.
997. Ad tutelam. Para proteção.
998. Ad ultimum. Por último. No fim.
999. Ad umbilicum adducere. [Horácio, Epodi 14.8] Levar até o final. (=O vocábulo umbilicus, umbigo, era usado também para designar o eixo sobre o qual ficava enrolado o pergaminho manuscrito, e, figuradamente, com o significado de fim). ●Ad umbilicum ducere. [Erasmo, Adagia 1.2.32] ●Ad umbilicum deduxit hoc negotium. Ele completou o negócio. ●Ad umbilicum pervenire. Chegar ao fim.
1000. Ad umbram lucis ab ortu. [Horácio, Epistulae 2.2.185] Do nascer do sol ao ocaso. VIDE: ●Ab ortu lucis ad umbram.