DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS

Compilado por HENERIK KOCHER

Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas

A  B  C  D  E  F  G  H  I  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  VZ

A1  A2  A3  A4  A5  A6  A7  A8  A9  A10  A11  A12  A13  A14  A15  A16  A17  A18

A12
[2201-2400]

2201. Anima dissoluta esuriet. [Vulgata, Provérbios 19.15] A alma frouxa terá fome.

2202. Anima dum aegroto est, spes est. Enquanto o doente tem vida, há esperança. Enquanto há vida, há esperança. VIDE: Aegroto dum anima est, spes est. Dum anima est, spes est. Dum spiramus, speramus. Dum spiramus, speremus. Dum spiro, spero. Dum vita est, spes est. Dum vivis, sperare decet. Dum vivo, spero. Modo liceat vivere, est spes.

2203. Anima enim est motor corporis. [S.Tomás de Aquino, Summa Theologiae 75.1] A alma é o motor do corpo.

2204. Anima enim nequam disperdet qui se habet. [Vulgata, Eclesiástico 6.4] A paixão violenta destrói quem a possui.

2205. Anima est amica amanti. [Plauto, Bacchides 159] A namorada é a alma do homem apaixonado.

2206. Anima esuriens et amarum pro dulci sumet. [Vulgata, Provérbios 27.7] A alma faminta até o amargo tomará por doce. À fome não há pão duro. Para quem tem fome não há pão ruim. Quem tem fome cardos come. VIDE: Ambitiosa non est fames. Anima saturata calcabit favum, et anima esuriens etiam amarum pro dulci sumet. Animae esurienti etiam amara dulcia videntur. Cibi condimentum est fames. Cibus et potus desiderio condiuntur. Cogit dira fames telo penetrantior omni. Condimentum cibi fames est, potionis sitis. Condit fercla fames. Delicias panis non quaerit venter inanis. Dulcem rem fabas facit esuries tibi crudas. Dulcescit faba frigida, quando famescit. Dura licet faba denti sic salus esurienti. Esuriens stomachus fertur coquus optimus esse. Fabas indulcat fames. Fame condiuntur cibi. Fame vel cruda faba dulcescit. Famelicis quaelibet esca suavis. Famem efficere ut crudae etiam fabae saccharum sapiant. Fames est optimum condimentum. Fames est optimus coquus. Fames ipsa iniucunda et molesta, tamen iucundum reddit cibum, alioquin maxime asperum et invisum. Fames malum panem tenerum et siligineum reddit. Fames optimum condimentum. Fames optimus est coquus. Fames reddet malum panem bonum et tenerum. Ieiunus raro stomachus vulgaria temnit. Ieiunus venter est fercula libenter. Ieiunus venter recipit quaecumque libenter. Lepori esurienti etiam placent fici. Malum panem tibi tenerum et siligineum fames reddet. Maza esurienti auro et ebore carior. Nihil contemnit esuriens. Omnia esculenta obsessis. Optimum cibi condimentum esse famem, potionis sitim. Optimum condimentum fames. Ori dulcescit faba frigida, quando famescit.

2207. Anima in amicis una. [Divisa] Nos amigos há uma alma única.

2208. Anima inquilina est carnis. [Tertuliano] A alma habita temporariamente a carne.

2209. Anima iusti sedes sapientiae. [Beda, Proverbiorum Liber] A alma do justo é a morada da sabedoria. VIDE: Sedes sapientiae.

2210. Anima laborantis laborat sibi. [Vulgata, Provérbios 16.26] A alma do que trabalha, para si trabalha.

2211. Anima mea in manibus meis semper. [Vulgata, Salmos 118.109] Minha alma estará sempre em minhas mãos.

2212. Anima mundi. [S.Agostinho, De Civitate Dei 7,9] A alma do mundo. (=O poder que governa o universo físico).

2213. Anima nostra sicut passer erepta est de laqueo venantium. [Vulgata, Salmos 123.7] A nossa alma, como um pássaro, escapou do laço dos caçadores.

2214. Anima plus est ubi amat, quam ubi animat. [Pereira 115] A alma está mais onde ama do que onde vive. A alma está mais onde ama do que onde anima. Onde a galinha tem os ovos, lá se lhe vão os olhos. Onde a galinha tem os ovos tem os olhos. Anima plus vivit ubi amat, quam ubi animat. Anima potius est ubi amat, quam ubi animat. VIDE: Animam hominis non illic esse ubi animat, sed ubi amat. Animus plus est ubi amat, quam ubi animat. Cuiusque animum illic magis esse ubi amat, quam ubi animat. Homo non est ubi animat, sed ubi amat. Plus enim est anima ubi amat, quam ubi animat.

2215. Anima pro anima, oculus pro oculo. [Polydorus, Adagia] Vida por vida, olho por olho.

2216. Anima, requiesce, comede, bibe, epulare. [Vulgata, Lucas 12.19] Alma minha, descansa, come, bebe, regala-te.

2217. Anima saturata calcabit favum, et anima esuriens etiam amarum pro dulci sumet. [Vulgata, Provérbios 27.7] A alma farta pisará o favo de mel, e a alma faminta até o amargo tomará por doce. Para quem tem fome não há pão ruim. Quem tem fome cardos come. VIDE: Anima esuriens et amarum pro dulci sumet. Animae esurienti etiam amara dulcia videntur.

2218. Anima una. [Grynaeus 125] Uma só alma.

2219. Anima una et cor unum. [RSA 3] Uma só alma e um só coração. VIDE: Cor unum et anima una. Unum cor et anima una.

2219a. Anima valere praeoptes quam corpore. Prefere ser mais forte de espírito do que de corpo.

2220. Animadversio peperit artem. A observação gerou a ciência. VIDE: Notatio naturae et animadversio peperit artem.

2221. Animae dimidium meae. [Horácio, Carmina 1.3.8] A metade de minha vida. (=A pessoa amada).

2222. Animae duae, animus unus. [Sidônio Apolinário 5.9.4] Duas vidas, uma só alma.

2223. Animae esurienti etiam amara dulcia videntur. [Grynaeus 236] À alma faminta até o amargo parecerá doce. Para quem tem fome, não há pão ruim. Quem tem fome, cardos come. VIDE: Anima esuriens et amarum pro dulci sumet. Anima saturata calcabit favum, et anima esuriens etiam amarum pro dulci sumet. Cogit dira fames telo penetrantior omni. Famelicis quaelibet esca suavis. Famem efficere ut crudae etiam fabae saccharum sapiant. Ieiunus raro stomachus vulgaria temnit. Lepori esurienti etiam placent fici. Omnia esculenta obsessis. Optimum condimentum fames.

2224. Animae et corporis dulce consortium. É agradável a união da alma e do corpo. VIDE: Carnis et animae dulce consortium.

2225. Animae oculus mens est; et pes est amor. O olho da alma é a mente, e o pé é o amor.

2226. Animae patria est ipse Deus. O próprio Deus é a pátria da vida.

2227. Animae sal est amor. O amor é o sal da vida.

2228. Animae spes optima nutrix. A esperança é a melhor alimentadora da alma.

2229. Animal bipes implume. Um animal de dois pés sem penas. (=O ser humano, conforme definição atribuída a Platão). Animal bipes sine plumis. [Espinosa, Ethica 2.40] Animal implume, bipes. [Macdonnel 17]

2230. Animal disputans. Um animal que argumenta. (=O ser humano).

2231. Animal propter convivia natum. [Juvenal, Satirae 1.141] O animal que nasceu para os banquetes. (=O porco).

2232. Animal rationale mortale. [S.Agostinho, De Dialectica 9] Animal racional mortal. (=Definição do ser humano).

2233. Animalia recurvis unguibus ne nutrias. Não alimentarás animais de unhas recurvas. De ave de bico encurvado, guarda-te dela como do diabo. VIDE: Aduncos ungues habentes ne alas. Quae uncis sunt unguibus ne nutrias.

2234. Animam debet. [Terêncio, Phormio 661] Deve a alma. Deve os olhos da cara. VIDE: Ad incitas redactus est.

2235. Animam Deo reddidit. Entregou a alma a Deus. VIDE: Abiit ad plures. Abiit ad maiores. Abiit ad deos. Abiit e vita. Abiit e medio. Ad divina migravit. Ad manes abiit. Ad patres abiit. Migravit ad regna celestia. Migravit ex vita. Migravit in caelum. Spiritum Deo reddidit.

2236. Animam hominis non illic esse ubi animat, sed ubi amat. [Erasmo, Colloquia 18] A alma do homem não está onde ele vive, mas onde ele ama. A alma está mais onde ama do que onde anima. Onde a galinha tem os ovos, lá se lhe vão os olhos. Onde a galinha tem os ovos tem os olhos. VIDE: Anima plus est ubi amat, quam ubi animat. Animus plus est ubi amat, quam ubi animat. Cuiusque animum illic magis esse ubi amat, quam ubi animat. Homo non est ubi animat, sed ubi amat. Plus enim est anima ubi amat, quam ubi animat.

2237. Animam pro anima. [Vulgata, Levítico 24.18] Vida por vida.

2238. Animare duas tibias uno spiritu. Com um sopro tocar duas flautas. De um caminho dois mandados. VIDE: Duas tibias uno spiritu animavit.

2239. Animat guttas in angues. Transforma gotas em cobras. (=Diz-se de quem, por coisas sem importância, procura fazer mal a outrem).

2240. Animi affectio suum cuique tribuens iustitia dicitur. [Cícero, De Finibus 5.65] Chama-se justiça a disposição de espírito que concede a cada um o que é seu.

2241. Animi arbitrio amor sumitur, non ponitur. O coração pode a seu bel prazer acolher o amor, mas não se desfazer dele. VIDE: Amor animi arbitrio sumitur, non ponitur.

2242. Animi cultus ille erat ei quasi quidam humanitatis cibus. [Cícero, De Finibus 5.54] Aquele cultivo da mente era para ele como um alimento do espírito.

2243. Animi firmitas. A firmeza de espírito. Animi firmitudo.

2244. Animi imago vultus, indices oculi. O rosto é o retrato do espírito, os olhos são os indicadores.

2245. Animi laetitia interdum dolorem corporis mitigat. [S.Jerônimo, Epistulae 17.22] A alegria do espírito às vezes mitiga a dor do corpo. VIDE: Animus gaudens aetatem floridam facit.

2246. Animi limina. [Palíndromo] As portas do espírito.

2246a. Animi morbi a musica vel curantur, vel inferuntur. [Henderson 21] As doenças da mente ou são causadas ou curadas pelo poder da música.

2247. Animi motum vultus detegit. [Digesta 1.18.19.1] A fisionomia revela a intenção.

2248. Animi nil magnae laudis egentes. [Bacon, Advancement of Learning 2.2.9] Os espíritos não têm nenhuma necessidade de grandes louvores.

2248a. Animi pusilli est facere servo iniuriam. É da alma pequena fazer injustiça ao servo.

2249. Animi tamen non armis sed amore et generositate vincuntur. [Espinosa, Ethica 4.11] Os espíritos não se vencem pela violência, mas pelo amor e pela generosidade. VIDE: Amore, non armis, animi vincuntur.

2250. Animi tranquillitas grande virtutis praemium est. [Plínio Moço, Epistulae 2.7.3, adaptado] A tranqüilidade de espírito é a grande compensação da virtude.

2251. Animi vitia totidem sunt, quot virtutes. Os vícios da alma são tantos quantas são as virtudes.

2252. Animis opibusque parati. [Virgílio, Eneida 2.799] Prontos a ajudar com esforços e recursos. Prontos para o que der e vier. Animis opibusque paratus [Uma das divisas do Estado de Carolina do Sul, EUA] Pronto a ajudar com esforços e recursos. VIDE: Parati et voluntate et facultatibus.

2253 abalienare. Estar fora de si. Perder as estribeiras.

2254. Animo aegrotanti medicus est oratio. [Erasmo, Adagia 3.1.100] A conversa é o médico do espírito que sofre. Quais palavras te dizem, tal coração te fazem. VIDE: Aegroto animo medicus est oratio. Animo laboranti medicus oratio est. Animo male affecto sermones sunt medicinae. Nam pharmacum aegri mentis est oratio.

2255. Animo cancellandi. [Jur / Black 112] Com intenção de anular.

2256. Animo conscio nihil miserius. [Grynaeus 500] Nada é mais infeliz que uma consciência culpada.

2257. Animo cupienti nihil satis festinatur. [Salústio, Bellum Iughurtinum 64] Para o coração ávido, nada caminha bastante rápido. Quem espera, desespera. VIDE: Etiam celeritas in desiderio mora est. O fallacem hominum spem! Spes alit et fallit. Spes anxia mentem extrahit. Spes quae differtur affligit animam. Spes quae differtur aggravat animum.

2258. Animo dat gloria vires. [Ovídio, Tristia 5.12.37] A glória dá forças ao coração.

2259. Animo dolenti nihil oportet credere. [Publílio Siro] Não se deve confiar num coração magoado. Coração magoado fala demasiado.

2260. Animo et corpore. [Jur / Black 112] Com a mente e com o corpo. (=Com a intenção e a ação).

2261. Animo et facto. [Divisa] Por intenção e ação.

2262. Animo et fide. [Divisa] Com coragem e fé.

2263. Animo et prudentia. [Divisa] Com coragem e discrição.

2263a. Animo furandi. [Jur] Com a inteção de furtar.

2264. Animo ignavus, procax ore. [Tácito, Historiae 2.23] Covarde de coração, ousado de linguagem. Muita fumaça, pouco fogo. VIDE: Cui satis est linguae, frigida dextra iacet. Dices, sed non perficies. Doctus sine opera, ut nubes est sine pluvia. Eloquentiae flumen, sapientiae gutta. Ex verborum copia cognoscitur cerebri inopia. Factis procul, verbis tenus. In iactabundis facta pusilla viris. Lingua magniloqua et manus otiosa. Magna minaris, extricas nihil. Magna promisisti, exigua video. Magnus es in verbis, in factis nullus haberis. Mare verborum, gutta rerum. Nubes sine pluvia. Nux sine nucleo. Quorum lingua prompta ac temeraria est, haud aeque in pugna vigent manus. Saepe minus faciunt homines qui magna minantur. Saepe minus faciunt homines qui magna loquuntur. Sermo multus et fructus nullus. Strepitus multum, fructus parum. Ubi plurima verba, ibi egestas. Vacca quae multum boat, parum lactis habet. Verbis pugnas, non re.

2265. Animo imperabit sapiens, stultus serviet. [Publílio Siro] O sábio governará seu coração, o tolo será seu escravo.

2266. Animo imperante, fit bonum pecunia. [Publílio Siro] Quando a razão governa, o dinheiro se torna um bem. O dinheiro é bom servidor e mau amo. VIDE: Bona, imperante animo bono, est pecunia. Bona imperante animo fit pecunia. Bona semper, imperante animo bono, pecunia est. Bona, semper imperante animo, est pecunia. Bono imperante animo prodest pecunia.

2267. Animo imperato, ne tibi animus imperet. [Publílio Siro] Domina tuas paixões, para que elas não te dominem. VIDE: Animum rege: qui nisi paret, imperat.

2268. Animo iuvenali senex. [Ausônio, Commemoratio Professorum Burdigalensium 16.1] Um ancião com espírito juvenil.

2269. Animo laboranti medicus oratio est. [Grynaeus 45] A palavra é o médico do espírito que sofre. Quais palavras te dizem, tal coração te fazem. Animo male affecto sermones sunt medicinae. VIDE: Aegroto animo medicus est oratio. Animo aegrotanti medicus est oratio. Nam pharmacum aegri mentis est oratio.

2270. Animo lucri faciendi. [Jur] Com intenção de obter lucro.

2271. Animo manendi. [Jur / Black 112] Com intenção de permanecer.

2272. Animo, non astutia. [Divisa] Com coragem, não com artifícios.

2273. Animo nunc huc, nunc fluctuat illuc. [Virgílio, Eneida 10.680] Seu coração ora flutua para cá, ora para lá. (=Está inseguro). VIDE: Agitatur vento.

2274. Animo permanendi. [Jur] Com a intenção de permanecer.

2275. Animo praesenti. Com presença de espírito. Com sangue frio. VIDE: Non apud se esse.

2276. Animo probi, re improbi. [Grynaeus 361] Honestos na intenção, desonestos na ação.

2277. Animo qui aegrotat, corpore hunc signum dare. Quem está doente do espírito demonstra isso no corpo.

2278. Animo ventrique imperare debet, qui frugi esse vult. [Publílio Siro] Deve dominar suas paixões e seu estômago quem quer ser prudente.

2279. Animo virum pudicae, non oculo eligunt. [Publílio Siro] As mulheres modestas escolhem o marido com o espírito, não com o olho.

2280. Animosa nullos mater admittit metus. [Sêneca, Troades 588] A mãe corajosa não admite nenhum medo.

2281. Animula vagula, blandula, hospes comesque corporis, quae nunc abibis in loca, pallidula, rigida, nudula, nec ut soles dabis iocos! [Historia Augusta, Vita Hadriani 25.9] Ó alminha vagabunda, folgazã, hóspede e companheira do meu corpo, que agora te vais, pálida, fria, nua, para um lugar onde não farás as brincadeiras costumeiras!

2282. Animum abducere a consuetudine oculorum difficillimum. É muito difícil afastar o pensamento daquilo a que os olhos estão acostumados.

2283. Animum alicuius frangere. [DAPR 711] Ferir os brios de alguém.

2284. Animum debes mutare, non caelum. [Sêneca, Epistulae Morales 24.1] Deves mudar de pensar, não de terra. Quem mudou nunca melhorou. Quem é mau em sua vila pior será em Sevilha. Asno que a Roma vá, asno volta de lá. VIDE: Bos bos dicetur, terris ubicumque videtur. Caelum, non animum, mutant, qui trans mare currunt. Duc prope vel longe taurum, taurus redit ipse. Ignarus rediit Romam deductus asellus. Lutetiam si quis asinum mittat, equum non redire. Mutans locum, mores tamen mutat nihil. Nullius est, nec erit, sollertia tanta magistri quae queat efficere ut fiat asellus equus. Parisios bipedem si quis transmittat asellum, si fuit hic asinus, non ibi fiet equus. Parisios stolidum si quis transmittat asellum, si fuit hic asinus, non ibi fiet equus. Permutare te potes, sed non meliorare. Plumiger aequoreas anser cum transvolat undas, crede mihi, rediens, anser, ut ante, manet. Qui fuit hic asinus, non fiet in urbe caballus. Qui stultus exiit, stultus revertetur. Qui stultus exit, stultus revertitur. Quod natura non dat, Salmantica non praestat. Stulti morantur quocumque sub axe morantur. Taurus revertetur taurus, etiamsi Parisios ducatur. Vitia nostra regionum mutatione non fugimus.

2285. Animum fortuna sequitur. A sorte segue a coragem.

2286. Animum impellit furibunda voluptas. O desejo impetuoso estimula o coração.

2287. Animum impleri debere, non arcam. [Sêneca, Epistulae Morales 92.31] É a mente e não o cofre que se deve encher.

2288. Animum nudare. Revelar seus sentimentos.

2288a. Animum pictura pascit inani. [Virgílio, Eneida 1.464] Alimenta o coração com aquela pintura vazia.

2289. Animum rege: qui nisi paret, imperat. [Horácio, Epistulae 1.2.60] Governa teu coração, pois se ele não te obedece, ele te comanda. VIDE: Animo imperato, ne tibi animus imperet.

2290. Animus abutendi. [Jur] A intenção de dispor.

2291. Animus acquirendi. A intenção de adquirir.

2292. Animus adiuvandi. A intenção de ajudar.

2293. Animus aeger semper errat. [Ênio / Cícero, Tusculanae Disputationes 3.5] O coração doente sempre se engana.

2294. Animus aeger turbae praebet spectaculum. [Publílio Siro] Um espírito doente oferece espetáculo à multidão.

2295. Animus aemulandi. A intenção de competir.

2296. Animus aequus optimum est aerumnae condimentum. [Plauto, Rudens 320] A resignação é um excelente alívio para a aflição. VIDE: Bonus animus in mala re dimidium est mali. In re mala, animo si bono utare, adiuvat.

2297. Animus affectus minimis offenditur. [Pereira 99] O coração magoado se ofende com as menores coisas. Casa onde não há pão, todos brigam e ninguém tem razão.

2298. Animus ambulandi. A intenção de ir e vir.

2299. Animus beatae ac miserae vitae sibi causa est. [Sêneca, Epistulae Morales 98] A mente é que faz a vida feliz ou infeliz.

2300. Animus bellandi. A intenção de guerrear.

2301. Animus calumniandi. A intenção de caluniar.

2302. Animus cancellandi. [Jur / Black 112] A intenção de anular.

2303. Animus capiendi. [Jur / Black 112] A intenção de tomar para si.

2304. Animus celandi. A intenção de ocultar.

2305. Animus confidendi. A intenção de confiar.

2306. Animus confitendi. A intenção de confessar.

2307. Animus consulendi. A intenção de consultar.

2307a. Animus conscius se remordet. [Henderson 22] A mente consciente da culpa se repreende.

2308. Animus contrahendae societatis. A intenção de formar uma sociedade.

2309. Animus contrahendi. A intenção de contratar.

2310. Animus corrigendi. A intenção de corrigir.

2311. Animus custodiendi. A intenção de proteger.

2312. Animus damni vitandi. A intenção de evitar dano.

2313. Animus decipiendi. A intenção de enganar.

2314. Animus defendendi. A intenção de defender.

2315. Animus delinquendi. A intenção de fazer o mal.

2316. Animus derelinquendi. [Jur / Black 112] A intenção de abandonar.

2317. Animus diffamandi. A intenção de difamar.

2318. Animus differendi. [Jur / Black 112] A intenção de adiar.

2319. Animus dolens securitatem non habet. [Apostólio 14.7] O espírito que sofre não tem tranqüilidade.

2320. Animus dominandi. A intenção de se apoderar.

2321. Animus domini. [Jur] A intenção de ser dono. A inteção de ter a posse.

2322. Animus donandi. [Jur / Black 112] A intenção de doar.

2322a. Animus duris rebus assuefactus minus offenditur. O coração acostumado com situações difíceis sofre menos.

2323. Animus est, qui divites facit. [Sêneca, Ad Helviam 11.5] É a mente que nos faz ricos. VIDE: Animus hominis dives, non arca, appellari solet. Dives animus est, non arca. Pecunia vir potius. Praestat vir sine pecunia quam pecunia sine vir.

2324. Animus et factum. [Jur / Black 112] A vontade e o feito.

2325. Animus et prudentia. [Divisa] Coragem e conhecimento.

2326. Animus ex ipsa desperatione sumatur. [Sêneca, Naturales Quaestiones 2.59] A coragem deve ser tirada do nosso próprio desespero.

2327. Animus excelsus omni est liber cura. [Cícero, De Finibus 1.49] A mente elevada é livre de toda preocupação.

2328. Animus excelsus res humiles despicit. [Grynaeus 131] A mente elevada despreza as coisas humildes. Homem grande não desce a coisas baixas. VIDE: Aquila non venatur muscas. Aquila non capit muscas. Aquila non captat muscas. Aquila non aucupatur muscas. De minimis non curat praetor. Elephantus non capit murem, nec aquila muscas. Elephas murem non capit. Maximis occupati negotiis ad pusilla quaedam connivent. Murem elephas non capit. Summi viri neglegunt minutula quaepiam.

2329. Animus facit nobilem. [Sêneca, Epistulae Morales 44.5] É o espírito que faz a nobreza.

2330. Animus falsandi. A intenção de falsear.

2331. Animus fraudandi. A intenção de fraudar.

2332. Animus furandi. [Jur / Black 112] A intenção de furtar.

2333. Animus gaudens aetatem floridam facit. O coração alegre faz a vida florida. Quem canta, seus males espanta. Animus gaudens aetatem floridam facit; spiritus tristis exiccat ossa. . [Vulgata, Provérbios 17.22] O coração alegre faz a vida florida; o espírito triste seca os ossos. VIDE: Cantet, amat quod quisque: levant et carmina curas. Cor gaudens exhilarat faciem. Levant et carmina curas. Minuentur atrae carmine curae. Qui canit, maerorem abigit.

2334. Animus habendi. A intenção de ter.

2335. Animus habitat in auribus. [Erasmo, Adagia 4.5.53] O coração mora nos ouvidos. Quais palavras te dizem, tal coração te fazem.

2336. Animus haeret. [Sêneca, Thyestes 418] Meu espírito hesita.

2337. Animus hominis dives, non arca, appellari solet. [Cícero, Paradoxa 44] Costuma-se dizer que o espírito do homem é que deve ser rico, não o cofre. VIDE: Animus est, qui divites facit. Dives animus est, non arca.

2338. Animus hominis est anima scripti. [Jur / Black 112] A intenção do homem é a alma do documento. (=A intenção do homem se manifesta no texto).

2339. Animus hominis, quidquid sibi imperat, obtinet. [Publílio Siro] A vontade do homem obtém tudo que ela se determina. Querer é poder. Perseverança tudo alcança. VIDE: Velle est posse.

2339a. Animus hominis semper appetit agere aliquid. [Henderson 22] A mente do homem sempre deseja fazer alguma coisa.

2340. Animus in pedes decidit. [Erasmo, Adagia 1.8.70] Caiu-lhe o coração aos pés. (=Ficou apavorado).

2341. Animus infringendi. A intenção de infringir uma lei.

2342. Animus iniuriandi. A intenção de humilhar. Animus iniuriae faciendae.

2343. Animus iocandi. A intenção de zombar.

2344. Animus laedendi. A intenção de fazer mal. A intenção de prejudicar.

2345. Animus lucrandi. [Jur / Black 112] A intenção de auferir lucro. Animus lucri faciendi. Animus locupletandi.

2346. Animus magnus non curat iniurias. [Gaal 51] Espírito elevado despreza ofensas. Coração forte vence a má sorte. VIDE: Incus robusta malleum non timet. Nihil non potest fortis animus.

2347. Animus manendi. [Jur / Black 112] A intenção de permanecer.

2348. Animus meminisse horret. [Virgílio, Eneida 2.12] Meu coração estremece ao recordar.

2349. Animus morandi. [Jur / Black 112] A intenção de demorar.

2350. Animus narrandi. A intenção de narrar.

2351. Animus necandi. A intenção de matar. VIDE: Animus occidendi. Voluntas ad necem.

2352. Animus nocendi. A intenção de causar dano.

2353. Animus non deficit aequus. Não nos falta equanimidade. VIDE: Animus si te non deficit aequus.

2354. Animus novandi. A intenção de novar. (=Intenção de extinguir uma obrigação, criando outra).

2355. Animus obligandi. A intenção de obrigar.

2356. Animus occidendi. A intenção de matar. VIDE: Animus necandi.

2357. Animus omnia vincit. [Medina 590] O espírito tudo vence. Coração forte vence a má sorte. O coração manda na carne. VIDE: Animus tamen omnia vincit: ille etiam vires corpus habere facit.

2358. Animus per somnum sensibus ac curis vacuus est. [Cícero, De Divinatione 2.11] O espírito, durante o sono, fica vazio de sensações e preocupações.

2359. Animus plus est ubi amat, quam ubi animat. [Rezende 329] O coração está mais onde ama do que onde vive. A alma está mais onde ama do que onde anima. Onde a galinha tem os ovos, lá se lhe vão os olhos. VIDE: Anima plus est ubi amat, quam ubi animat. Cuiusque animum illic magis esse ubi amat, quam ubi animat. Homo non est ubi animat, sed ubi amat. Plus enim est anima ubi amat, quam ubi animat.

2360. Animus possidendi. [Jur / Black 112] A intenção de possuir.

2361. Animus quod perdidit optat. O coração deseja aquilo que perdeu. O bem não é conhecido, senão depois que é perdido. Animus quod perdidit optat, atque in praeterita se totus versat. [Petrônio, Satiricon 128] Meu coração deseja aquilo que perdeu, e se entrega à contemplação do passado. VIDE: Quam cara sint bona, homines carendo intellegent.

2362. Animus recipiendi. [Jur / Black 112] A intenção de receber.

2363. Animus recuperandi. [Jur / Black 112] A intenção de recuperar.

2364. Animus rem sibi habendi. A intenção de ter a coisa para si.

2365. Animus restituendi. [Jur / Black 112] A intenção de restituir.

2366. Animus retinendi possessionem. A intenção de conservar a posse.

2367. Animus retorquendi. A intenção de repelir.

2367a. Animus revertendi. A intenção de retornar.

2368. Animus revocandi. [Jur / Black 112] A intenção de revogar.

2369. Animus si te non deficit aequus. [Horácio, Epistulae 1.11.30] Se não nos falta equilíbrio de espírito. VIDE: Animus non deficit aequus.

2370. Animus sibi habendi. A intenção de ter para si.

2371. Animus simulandi. A intenção de simular.

2372. Animus solvendi. A intenção de pagar.

2373. Animus tamen omnia vincit: ille etiam vires corpus habere facit. [Ovídio, Ex Ponto 2.7.75] O espírito vence tudo: ele até dá forças ao corpo. VIDE: Animus omnia vincit.

2374. Animus, ut corpus, ad morbos proclivis est. O espírito, como o corpo, é propenso às doenças.

2375. Animus vendendi. A intenção de vender.

2376. Animus vereri qui scit, scit tuto ingredi. [Publílio Siro] O espírito que sabe respeitar, sabe caminhar em segurança.

2377. Animus violandi. A intenção de violar.

2378. Animus vulnerandi. A intenção de ferir.

2379. Anne suum laudet patrem, nisi prospera proles? [Plutarco / Grynaeus 535] Não são os filhos bem sucedidos que testemunham em favor do pai? VIDE: Quis patrem laudet, nisi proles indiga laudis?

2380. Anni currentis. Do ano corrente.

2381. Anni futuri. Do ano que vem. Do próximo ano.

2382. Anni nubiles. [Jur / Black 113] A idade de casar. (=A idade em que a moça fica legalmente apta para casar; a idade de doze anos).

2383. Anni superioris semper meliora. [Binder, Thesaurus 179] Os acontecimentos do ano passado são sempre melhores. Qualquer tempo do passado foi melhor que o de agora. VIDE: Annus superior, semper melior. Res praecedentis anni semper meliores. Semper anteriora meliora. Semper praestat prior annus. Semper superior annus melior sequenti. Semper superiora meliora. Semper superioris anni proventus melior. Semper superioris anni meliora.

2384. Anni tacito passu labuntur. Os anos vão embora com passo silencioso.

2385. Annibal ante portas. Aníbal está diante de nossos portões. (=Diz-se a propósito de um perigo iminente). VIDE: Hannibal ad portas.

2386. Anno aetatis suae. No ano de idade. (=À expressão se segue um numeral ordinal indicando a idade).

2387. Anno currenti. No ano corrente. VIDE: Anno vertente.

2388. Anno Domini. No ano do Senhor. (=Na era cristã). Anno Christi. No ano de Cristo. VIDE: Anno humanae salutis. Anno salutis.

2389. Anno futuro. No ano que vem.

2390. Anno Hegirae. No ano da Hégira. (=A Hégira ocorreu em 622 d.C. O Ano da Hégira é o primeiro ano do calendário muçulmano).

2391. Anno humanae salutis. No ano da redenção do homem. VIDE: Anno Domini. Anno Christi. Anno salutis.

2391a. Anno ineunte. No começo do ano.

2391b. Anno mundi. No ano do mundo. (=Ano contado a partir da criação do mundo).

2392. Anno nativitatis Domini. No ano do nascimento do Senhor. Anno incarnationis Domini.

2393. Anno orbis conditi. No ano da criação do mundo

2394. Anno praeterito. No ano anterior. Anno superiori.

2395. Anno regno primo. [Inscrição em moeda inglesa] No primeiro ano do reinado.

2396. Anno salutis. No ano da salvação. (=Na era cristã). Anno Salvatoris nostri. No ano de nosso Salvador. VIDE: Anno Domini. Anno Christi. Anno humanae salutis.

2396a. Anno senior fio. [Hartleben, Dictionarium Paroemiarum 18] A cada ano, fico mais velho.

2397. Anno sequenti. No ano seguinte.

2398. Anno Urbis conditae. No ano da fundação da cidade de Roma. (=À expressão se segue um número ordinal, que indica o ano a contar da fundação de Roma, em 753 a.C.).

2399. Anno vertente. No ano corrente. VIDE: Anno currenti.

2400. Annona cara est. [Plauto, Andria 746] Os mantimentos estão caros. (=O custo de vida está elevado). Annonae caritas. A careza dos mantimentos. Annonae caritate increscente. [Valério Máximo, Facta et Dicta Memorabília 3.7] Com o crescimento do custo de vida.

Ao Topo