DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS

Compilado por HENERIK KOCHER

Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas

A  B  C  D  E  F  G  H  I  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  VZ

N1  N2  N3  N4  N5  N6  N7  N8  N9  N10

N11  N12  N13  N14  N15  N16  N17  N18  N19  N20

N2: 201-400

201. Ne capra contra leonem pugnet. [Diogeniano / Albertatius 824] Não lute a cabra contra o leão. Contra a força não há resistência. Ne capra contra leonem. [Binder, Thesaurus 1990] VIDE: Adversus leonem capra pugnam non ineat. Adversus leonem damae pugnam ineunt. Cum sis nanus, cede. Nanus cum sis, cede. Ne ad pugnam vocet aquilam luscinia. Non cum leone capra decertem fero. Non cum leone caprea pugnare audeas. Pumilio cum sis, cede.

202. Ne cede malis, sed contra audentior ito. [Virgílio, Eneida 6.95] Não recues diante da má sorte, mas prossegue com mais audácia. VIDE: Non cedendum malis. Tu ne cede malis, sed contra audentior ito, quam tua te fortuna sinet.

203. Ne, cinerem vitans, in prunas incidas. [Erasmo, Adagia 3.3.72] Não caias nas brasas ao fugir das cinzas. Ne cinerem fugiens in prunas incidas. [Apostólio 12.81] Ne cineres fugiens in prunas incidas. [Schottus, Adagia 235] Ne cinerem fugiens in carbonariam incidas. [Manúcio, Adagia 842] Ne cinerem fugiens in prunas incidat amens. [Schottus, Adagia 585] Não caia o tolo nas brasas ao fugir da cinza. VIDE: Cineres evitans, in carbones incidi. De calcaria in carbonariam pervenire. De fumo ad flammam. Incidis in Scyllam cupiens vitare Charybdim.

204. Ne citius blandis cuiusquam credito dictis, sed si sint fidi, respice quid moneant. [Aviani Fabulae, Leo et Capella] Não dês crédito imediato às palavras lisonjeiras de ninguém; mas se as pessoas são confiáveis, dá atenção às suas advertências.

205. Ne cito credas! Não confies de pronto! VIDE: Nec cito credideris.

206. Ne citus in lingua fueris, nec segnis in actu. [Columbano / Binder, Thesaurus 1991] Não sejas apressado no falar, nem lento no agir. Pensa devagar e obra depressa. VIDE: Cochlea consiliis, in factis esto volucris.

207. Ne contra stimulum calcitres. [Manúcio, Adagia 124] Não dês chutes em aguilhão. Não dês murro em ponta de faca. VIDE: Adversus stimulos calces iaces. Calcitrare contra acumina. Contra stimulum calcitrare. Contra stimulos calces iacere. Durum est tibi contra stimulum calcitrare. Inscitia est adversum stimulum calces.

208. Ne converseris illi, quem a bonis vides culpari. [S.Nilo] Não trates com quem vês ser criticado pelos bons.

209. Ne credas aurum, quicquid resplendet ut aurum. [Binder, Thesaurus 1993] Não acredites que é ouro tudo que brilha como ouro. Nem tudo que reluz é ouro. VIDE: Aurea ne credas quaecumque nitescere cernis.

210. Ne credas isti, semel a quo laesus abisti. [Gaal 197] Não confies naquele por quem foste enganado uma vez. Quem uma vez furta, fiel nunca. Só o tolo cai duas vezes no mesmo buraco. VIDE: Cave illum semper, qui tibi imposuit semel. Improbe Neptunum accusat, qui iterum naufragium facit.

211. Ne credas laudatoribus tuis. [S.Jerônimo, Epistula ad Rusticum] Não dês crédito aos que te elogiam.

212. Ne credas undam placidam non esse profundam. [Binder, Thesaurus 1994] Não creias que a água tranqüila não seja profunda. Águas tranqüilas, águas profundas. Cuidado com o homem que não fala e com o cão que não ladra. VIDE: Altissima quaeque flumina minimo labuntur sono. Aqua profunda est quieta. Flumina tranquillissima saepe sunt altissima. Gurgite sub leni fallit metuenda vorago. Minimo sono labuntur alta flumina. Ne credas undam placidam non esse profundam. Quamvis sint lenta, sint credulla nulla fluenta. Qui fuerit lenis, tamen haud bene creditur amni. Quietae aquae non credere.

213. Ne credas vulgo, vulgus mutatur in hora. Não confies na multidão; ela muda a cada hora. VIDE: Mobile vulgus.

214. Ne crede amissum quicquid reparare licebit. [Dionísio Catão, Monosticha, Appendix 75] Não creias perdido o que se poderá recuperar.

215. Ne crede oculis, falli possunt. Não confia nos teus olhos: pode enganar-se.

216. Ne criminibus aut inferendis delectetur aut credat oblatis. [Cícero, De Amicitia 18] Ninguém se deleite em fazer acusações (ao amigo), nem acredite nas que lhe forem feitas.

217. Ne cuivis credas, neque nulli. [Binder, Thesaurus 1995] Não confies em todos, nem desconfies de todos. Tão mau é não crer em nada como crer em tudo.

218. Ne cuivis dextram inieceris. [Grynaeus 42] Não oferecerás tua mão a qualquer um. Amigos, poucos e bons. Não dês a todos teu braço a torcer. Ne cuivis dexteram porrigas. [Apostólio 12.84] Ne cuivis porrigas dexteram. [Manúcio, Adagia 18] VIDE: Delige quem diligas! Dextera cuivis inicienda non est. Elige quem diligas! Fide, sed cui, vide! Manus cito nemini imposueris.

219. Ne cuivis sententiam tuam dixeris. Não digas a tua opinião a qualquer um.

220. Ne culpa natos matris insontes trahat. [Sêneca, Medea 283] Não recaia o crime da mãe sobre os filhos inocentes.

221. Ne damnent quae non intellegunt. [Quintiliano, Institutio Oratoria 10.1.26] Não condenem o que não entendem. VIDE: Condemnant quod non intellegunt. Damnant quod non intellegunt. Laudant quod non intellegunt.

222. Ne de inimico reconciliato simus securi. [DAPR 57] De inimigo reconciliado não estejamos seguros. Amigo reconciliado, inimigo dobrado. De amigo reconciliado e de caldo requentado, nunca bom bocado. VIDE: A cibo biscocto, a medico indocto, ab inimico reconciliato , a mala muliere libera nos, Domine. Ab amico reconciliato cave.

223. Ne declines ad dexteram neque ad sinistram. [Vulgata, Provérbios 4.27] Não declines nem para a direita nem para a esquerda.

224. Ne dei sinant! Que os deuses não o permitam! Ne istud dii sinant. Nec hoc dii snant.

225. Ne depugnes in alieno negotio. [Homero / Erasmo, Adagia 3.8.75] Não brigues por questão de outrem. Quem te mete, João Topete, com carapuça de grumete. Não te metas na réstea sem ser cebola. VIDE: Alienam metis messem. Ne pugnes de alieno. Non depugnes in alieno negotio.

226. Ne derelinquas amicum antiquum. [Vulgata, Eclesiástico 9.14] Não deixes o amigo antigo.

227. Ne derelinquas nos, Domine! [Divisa / Rezende 3829] Não nos abandones, Senhor!

227a. Ne despicias debilem, nam culex fodit oculum leonis. [Henderson 242] Não desprezes o fraco, pois um mosquito pode furar o olho de um leão. VIDE: Nihil tam firmum est cui periculum non sit etiam ab invalido.

228. Ne despicias narrationem presbyterorum sapientium. [Vulgata, Eclesiástico 8.9] Não desprezes o que contarem os velhos sábios.

229. Ne Deus quidem unquam visus est cum fato pugnare. [Manúcio, Adagia 540] Nem o próprio Deus jamais foi visto lugar com a sorte. VIDE: Necessitati nec deus repugnat. Necessitati ne dii quidem repugnant. Necessitati ne dii quidem ipsi repugnant. Necessitati ne Dii quidem resistunt. Necessitati nec Deus ipse repugnat. Pareatur necessitati, quam ne di quidem superant.

230. Ne di quidem a morte liberant. [Erasmo, Adagia 3.9.49] Da morte nem os deuses nos livram. Contra a morte não há coisa forte. Para tudo há remédio, senão para a morte. VIDE: A morte nullum est effugium.

231. Ne dicas amico tuo: Vade et revertere, cras dabo tibi, cum statim possis dare. [Vulgata, Provérbios 3.28] Não digas ao teu amigo: Vai e torna, amanhã te darei, quando tu lhe podes dar logo.

232. Ne dicas: Quid putas causae est quod priora tempora meliora fuere quam nunc sint? [Vulgata, Eclesiastes 7.11] Não digas: Donde vem que os primeiros tempos foram melhores do que são agora?

233. Ne dicas: Quomodo fecit mihi, sic faciam ei. [Vulgata, Provérbios 24.29] Não digas: Como ele me fez a mim, assim farei eu a ele.

234. Ne differas de die in diem. [Vulgata, Eclesiástico 5.8] Não difiras de dia para dia.

235. Ne differas in crastinum. Não adies para o dia seguinte. Não deixes para amanhã. Ne differas in crastinum quod hoc die fecisse possis. Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje. VIDE: Fac hodie: fugit haec non reditura dies.

236. Ne digitum quidem eius causa porrigendum. [Cícero, De Finibus 3.57] Não se deve esticar um dedo por causa dele.

237. Ne dignus pilo. [Erasmo] Não merece um cabelo.

238. Ne discere cessa. [Dionísio Catão, Disticha 3.1] Não pares de estudar.

239. Ne diutius vos demorer. Para não vos reter por mais tempo. Ne diutius vos teneam.

240. Ne doleas si non contingant cuncta repente: Martia non uno condita Roma die est. [Janus Gruterus, Delitiae Poetarum Germanorum 418] Não sofras, se tudo não acontece rapidamente: Roma não foi feita num único dia de março. Roma não se fez num dia.VIDE: Alta die solo non est exstructa Corinthus. Haud facta est una Martia Roma die. Non fuit in solo Roma peracta die. Non stilla una cavat marmor, nec protinus uno est condita Roma die. Non uno est condita Roma die.

241. Ne dominam asciscas, quae serviit ante ministra. [Schottus, Adagia 585] Não aceites para tua patroa quem antes serviu como criada. Não peças a quem pediu, nem sirvas a quem serviu. VIDE: Quae semel ancilla, nunquam era. Regnabit sanguine multo quisquis ad imperium venit ab exsilio.

242. Ne e quovis ligno Mercurius fiat. [Erasmo, Adagia 2.5.47] Não se faça Mercúrio de qualquer pau. Mercúrio não se faz de todo pau. Azado é o pau para a colher. Nem todo pau dá esteio. Os paus, uns nasceram para santos, outros para tamancos. VIDE: Ex quolibet ligno non fit Mercurius. Ex quovis ligno Mercurius non fit. Mercurius non fit de quolibet arbore. Non e omni ligno Mercurius. Non e quovis ligno Mercurius fiat. Non e quovis ligno fit Mercurius. Non e quovis ligno Mercurius fingi potest. Non enim ex omni ligno debet Mercurius exsculpi. Non est Mercurius de qualibet arbore factus. Non ex omni ligno Mercurius fingitur. Non ex quovis fiat ligno Mercurius. Non ex quovis ligno fit Mercurius. Scalpendus haud Hermes omni ex arbore. Ex thymbra nemo queat conficere lanceam, neque e Socrate probum militem.

243. Ne eat iudex ultra petita partium. [J.P.Fontoura de Medeiros, Teoria Geral do Processo 197] Não vá o juiz além do que foi pedido pelas partes.

244. Ne equites equum alienum. [Scaliger e Erpênio, Proverbiorum Arabicorum 2] Não montes em cavalo alheio. (=Não atribuas a ti obra alheia). Não te enfeites com as penas alheias.

245. Ne erigas oculos tuos ad opes quas non potes habere, quia facient sibi pennas quasi aquilae et volabunt in caelum. [Vulgata, Provérbios 23.5] Não ergas os olhos para as riquezas que não podes ter, pois elas se farão asas como as da águia e voarão para o céu.

246. Ne exeat. Que ele não saia.

247. Ne extra oleas. [Divisa dos tipógrafos Elzevir] Não (passes) além das oliveiras. (=Não transponhas os limites). VIDE: Nec extra oleas.

248. Ne facias tegenda, vel solus facias. Não faças o que deve ficar oculto, ou faze-o sozinho.

248a. Ne facias vitium in temetipso. [Florilegium Hebraicum 383] Não fales mal de ti mesmo. VIDE: Ne te collaudes, nec te culpaveris ipse. Neque culpa neque lauda teipsum.

249. Ne farinae verba sint loco. [Schottus, Adagia 641] Não me dês palavras em lugar de farinha. Dá-me dinheiro, não me dês conselho. Palavras não enchem barriga. VIDE: Auxilium peto, non consilium. Ne verba pro farina. Verba pro farinis.

250. Ne feminae quid credas, vel mortuae. [Apostólio 6.68] Não confiarás em mulher, nem mesmo morta. Da má mulher te guarda, e da boa não te fies nada. VIDE: Mulieri ne credas, ne mortuae quidem. Mulieri, ne mortuae quidem credendum est. Mulieri ne fidas, ne si moriatur quidem. Ne mortuae quidem fidem habeas feminae. Non fidendum feminis.

250a. Ne fer iudicium, si non sunt ambo locuti. Não faças julgamento, se não foram ouvidas ambas as partes. VIDE: Audiatur et altera pars. Iudicium ne fer si non sunt ambo locuti.

250b. Ne festina loqui. [Henderson 242] Não te apresses a falar.

251. Ne festines in tempus obductionis. [Vulgata, Eclesiástico 2.2] Não te apresses no tempo da adversidade.

252. Ne festines locupletari, ne celerius fias pauper. [Augusto Arthaber, Dizionario Comparato di Proverbi 55] Não te apresses em enriquecer, para não empobreceres mais depressa. Quem quer enricar em um mês, em seis meses o enforcam. VIDE: Repente dives nemo factus est bonus.

253. Ne festucam quidem movet. [Suidas / Schottus, Adagia 235] Ele não move uma palha.

254. Ne fiat quod non licet, etiamsi libet. [S.Agostinho, De Civitate Dei 22.23] Não se faça o que não é permitido, mesmo que nos agrade.

255. Ne fortem societ fragilis, nam fragili fidus nesciet esse potens. [Gualterius Anglicus, Fabulae Aesopicae 6.9] Não se alie o fraco ao poderoso, pois o poderoso não saberá ser honesto com o fraco. Com teu amo não parta as peras, pois ele come as maduras e deixa-te as verdes. VIDE: Cave a commercio potentium: habe commercium cum aequalibus. Non tibi sit negotium cum maioribus te.

256. Ne fronti crede. Não confies em aparências. As aparências enganam. Debaixo de bom saio está o homem mau. VIDE: Auri natura non sunt splendentia plura. Decipimur specie recti. Fronti nulla fides. Homo non est ex fronte diiudicandus. Malus bonum ubi se simulat, tunc est pessimus. Nolito fronti credere. Nulla fides fronti.

257. Ne fuge socium in malis constitutum. [Schrevelius 1176] Não abandones o companheiro que está em dificuldade.

258. Ne furtum facias. Não furtes. VIDE: Non facietis furtum. Non furtum facies.

259. Ne glaebam quidem possidet qua tegatur. Não tem nem uma terra com que se cubra. Não tem onde cair morto. VIDE: Ad incitas redactus est. Animam debet. Nec obolum habet, quo restim emat.

260. Ne gloriari libeat alienis bonis, suoque potius habitu vitam degere. [Fedro, Fabulae 1.3.1] Não se queira gloriar dos bens alheios, e é melhor continuar vivendo a vida de acordo com a própria condição.

261. Ne glorieris in crastinum, ignorans quid superventura pariat dies. [Vulgata, Provérbios 27.1] Não te gloriarás do dia de amanhã, não sabendo o que oferecerá o dia seguinte. Ne glorieris de crastino, nescis partum diei. [Bacon, Advancement of Learning 2.21.1] Não te gloriarás do dia de amanhã: não conheces o produto desse dia.

262. Ne gustaris quibus nigra est cauda. [Pitágoras / Albertatius 830] Não proves do que tem rabo negro. (=Não te metas com quem tem má fama).

263. Ne guttam quidem. [Grynaeus 133] Nem uma só gota. (=Nem um pouquinho. Absolutamente nada). Nem sinal. VIDE: Ne hilum quidem. Non hilum. Ne vestigium quidem.

264. Ne Hercules quidem adversus duos. [Platão / Erasmo, Adagia 1.5.39] Contra dois, nem Hércules. Ne Hercules quidem contra duos. [Apostólio 15.3] Ne Hercules contra duos. VIDE: Cave multos, si singulos non times. Contra duos ne Hercules quidem. Difficile ac durum est, unum compescere multos. Hercules adversus noluit ire duos. Ne quidem Hercules adversus duos. Nec Hercules contra plures. Noli pugnare duobus. Uni cum duobus non est pugnandum.

265. Ne hilum quidem. Nem um fiapo. (=Nem um pouquinho. Absolutamente nada). VIDE: Ne guttam quidem. Non hilum. Ne vestigium quidem.

265a. Ne iace sagittas in idolum ferreum. [Scaliger e Erpênio, Proverbiorum Arabicorum 3] Não atire flechas contra ídolo de ferro. (=Não digas ofensas a pessoa mais forte do que tu).

265b. Ne iactemus avos; nostris decoremus ab actis. Não nos ufanemos dos nossos avós; honremo-nos pelos nossos atos.

266. Ne ignem ad ignem. [Apostólio 12.97] Não juntes fogo ao fogo. VIDE: Ignem igni ne addas. Igni ne ignem addas. Ignem igni ne addito. Ignem igni, morbum morbo ne addas.

267. Ne impediatur legatio. [Digesta 5.1.26] Que o legado não sofra impedimento.

268. Ne impediatur libertas. [Digesta 35.2.363] Que a liberdade não sofra impedimento.

269. Ne in alienam messem falcem mittas. [Branco 212] Não metas a foice em seara alheia. VIDE: Alienam messem metis. Alienam metis messem. Falcem in messem alienam inicere non licet. Falcem in messem alienam mittere nemo debet. Falcem in segetem alienam noli mittere. Non falx mittenda in messem est alienam tibi.

270. Ne in colloquium sollicites. [Pereira 112] Não me chames para conversar. Não me venhas com conversa mole.

271. Ne in re nota et pervulgata multus et insolens sim. [Cícero, De Oratore 2.358] Para que eu não seja enfadonho e arrogante em assunto mais que conhecido. VIDE: Neque in re nota consumam tempus.

272. Ne in somnio quidem. [Grynaeus 270] Nem mesmo em sonho. VIDE: Ne per somnium quidem.

272a. Ne iru fadeno antaŭ kudrilo. Não vá a linha na frente da agulha. Não vá o carro adiante dos bois.

273. Ne iste magno conatu magnas nugas dixerit. [Terêncio, Heauton Timorumenos 621] Certamente este homem vai dizer-me, com grande ênfase, enormes asneiras.

274. Ne insultes miseris. [Epígrafe de Fábula de Fedro 1.9] Não insultes os infelizes.

275. Ne istud dii sinant. [Petrônio, Satiricon 112] Que os deuses não o permitam. Ne dei sinant! Nec hoc dii snant.

276. Ne iudex fueris, partes ni audiveris ambas. [Binder, Thesaurus 1998] Não serás juiz, a não ser que ouças ambas as partes. Se queres ser bom juiz, ouve o que cada um diz. VIDE: Audi partem alteram. Audi et alteram partem. Audi alteram partem. Audiatur et altera pars. Et altera pars audiatur. Iudicium differ, partes dum audiveris ambas. Iudicium ne fer si non sunt ambo locuti. Ne rem defini, nisi partem audieris utramque. Solius affatus est sermo dimidiatus, sed cum auditur reliquus, tunc res aperitur.

277. Ne Iuppiter quidem omnibus placet. [Teógnis / Erasmo, Adagia 2.7.55] Nem mesmo Júpiter agrada a todos. Ninguém pode agradar a todos. VIDE: Iovem nec pluvium, nec serenum, placere omnibus. Ipse Iuppiter, neque pluens omnibus placet, neque abstinens. Iuppiter neque pluens neque abstinens omnibus placet. Nemo invenitur qui satisfaciat omnibus. Neque Iuppiter ipse, sive pluat, seu non, unicuique placet. Non etenim cunctis placeat vel Iuppiter ipse, seu mittens pluviam, seu cohibens pluviam. Nullus est qui omnibus placeat.

278. Ne laudes virum in specie sua, neque spernas hominem in viso suo. [Vulgata, Eclesiástico 11.2] Não elogies um homem por sua beleza, nem detestes uma pessoa por sua aparência.

279. Ne liceat potentioribus patrocinium litigantibus praestare. [Codex Iustiniani 2.13.0] Não seja lícito aos poderosos dar proteção aos que litigam.

280. Ne lingua mente celerior. [J.M.Sailer, Die Weischeit auf der Gasse 67] Não seja tua língua mais rápida que tua mente. Pensa duas vezes antes de falar uma. Ne lingua praecurrat mentem. [Pítaco de Mitilene]. VIDE: Gallus antequam cantet ter se cum alis percutit.

281. Ne lingua mihi quis sit amicus, sed mage facto. [Grynaeus 46] Que ninguém seja meu amigo com palavras, mas de preferência com atos. VIDE: Lingua amicus. Salute tenus amici. Verbo tenus amicus.

282. Ne litem subeas; a seditione cavebis. [Pereira 101] Não te metas em disputa; guardar-te-ás de tumultos. De arruídos guar-te, não serás testemunha nem parte.

283. Ne magistratum mandaris stultum. [Manúcio, Adagia 605] Não entregues a administração ao tolo.

284. Ne magna loquaris. [Erasmo, Adagia 2.2.52] Não te vanglories. Não te enchas, não arrebentarás. Ne magna dixeris. [Schottus, Adagia 235] Ne magna nimium dixeris. [Manúcio, Adagia 503]

285. Ne magnificentius te geras, quam pro tua condicione. [Manúcio, Adagia 612] Não vivas com mais luxo do que permite tua condição. Não estendas as pernas além do cobertor. VIDE: Ad modum redituum vive. Ne maiora viribus suscipias. Ne supra pedem calceus. Ne ultra pedem calceus. Neque maior pede sit calceus.

286. Ne magnus tenuem despicito. [Epígrafe de Fábula de Fedro 1.27] O poderoso não despreze o fraco.

287. Ne maior poena quam culpa sit. [Cícero, De Officiis 1.89] Não seja a punição maior que o crime.

288. Ne maior quam facultas sit benignitas. [Publílio Siro] Não exceda a generosidade os recursos. Dá que não peças. VIDE: Ne benignitas maior esse quam facultates. Ne plus promittas, quam praestari possiet.

289. Ne maiora viribus suscipias. [Manúcio, Adagia 612] Não tomes iniciativas que ultrapassem tuas forças. Não estendas as pernas além do cobertor. VIDE: Ad modum redituum vive. Ne magnificentius te geras, quam pro tua condicione. Ne supra pedem calceus. Ne ultra pedem calceus. Neque maior pede sit calceus.

290. Ne mala lucreris; mala lucra aequalia damnis. [Hesíodo / Manúcio, Adagia 836] Não tenhas ganhos desonestos: ganhos desonestos são iguais a prejuízos. VIDE: Mala lucra aequalia damnis.

291. Ne male loquere absenti amico. [Plauto, Trinummus 891] Não fales mal do amigo ausente.

292. Ne malorum memineris. [Erasmo, Adagia 2.1.94] Não te recordarás dos sofrimentos passados. O que passou, passou. Não acordes o cão que dorme. VIDE: Canem sopitum ne excita. Infirmi est animi exiguique voluptas ultio. Lites mortuae non sunt suscitandae. Magni animi est iniurias despicere. Nobile vindictae genus, ignoscere.

293. Ne, mater, suam. [Jogo de palavras / Georgin 117] Fia, mãe, que eu vou coser. (=Ne, imperativo do verbo neo, nere, tecer, fiar; suam, futuro imperfeito do verbo suo, suere, coser).

294. Ne mendacem sermonem protuleris. [Manúcio, Adagia 17 / Pereira 110] Não dirás palavra mentirosa. Mentir, nem zombando.

295. Ne mihi contingant quae volo, sed quae sunt utilia. [E.Lubin, Clavis Linguae Graecae 455] Não me aconteça o que desejo, mas o que me seja útil.

296. Ne mihi gerere morem videar lingua, verum lingula. [Névio, Hesiona, Fragmento 10] Não se pense que é com a palavra que eu executo minha vontade; em verdade é com a espada.

297. Ne mortuae quidem fidem habeas feminae. [Schottus, Adagia 607] Não confiarás em mulher, nem mesmo morta. Da má mulher te guarda, e da boa não te fies nada. VIDE: Mulieri ne credas, ne mortuae quidem. Mulieri, ne mortuae quidem credendum est. Mulieri ne fidas, ne si moriatur quidem. Ne feminae quid credas, vel mortuae. Non fidendum feminis.

298. Ne moveant animos frivola verba tuos. [Medina 584] Que palavras frívolas não influenciem tua vontade. A palavras loucas, ouvidos moucos.

299. Ne moveas malum bene situm. [Apostólio 12.95] Não movas o mal bem parado. Não acordes o cão que dorme. VIDE: Canem sopitum ne excita. Malum bene conditum ne moveris. Malum bene situm ne moveto. Situm bene malum iterum cave resuscites.

300. Ne musca quidem cum eo est. [Binder, Thesaurus 2003] Não tem com ele nem uma mosca. Leva vida de eremita.

301. Ne neglegas amiculorum consuetudinem. [Grynaeus 47] Não negligencies o uso dos trajes. A roupa faz o homem. Quem anda mal vestido é mal recebido. VIDE: Causidicum vendit purpura. Nobilitat stultum vestis honesta virum. Vestis virum facit.

302. Ne nimis cito diligere incipiant. [Cícero, De Amicitia 21] Não se deve começar a amar muito depressa.

303. Ne nimium. Nada em excesso. Toda sobra é demasia. Tão mau é o sobejo como o minguado. Nem tanto amém que se dane a missa. VIDE: Ne quid nimis. Ne quid nimium. Nihil nimis. Nil nimis. Nil nimium.

304. Ne nimium praeceps, neu mora longa nimis. [Alciato, Emblemata 20] Nem apressado demais, nem demora excessiva.

305. Ne nos inducas in tentationem. [Vulgata, Mateus 6.13] Não nos deixes cair em tentação. Ne nos inferas in tentationem.

306. Ne numerare scit. [Grynaeus 304] Não sabe nem contar. Não sabe nem qual é a sua mão direita.

307. Ne ob aliquod bonum quod nobis natura tribuit, alios contemnamus quibus natura alia, et fortasse maiora, dedit. [John D. Ogilby, Fables from Aesop, Grus et Pavo] Não é porque a natureza nos concedeu algum bem que nós vamos desdenhar outras pessoas, a quem a natureza concedeu dons diferentes, e talvez maiores.

308. Ne obliviscaris pauperum. [Inscrição nas moedas de Clemente XII / Rezende 3912] Não te esqueças dos pobres.

309. Ne obolum quidem habebant, quo laqueum emerent. [Luciano / Manúcio, Adagia 139] Não tinham nem um tostão para comprar uma corda. VIDE: Nec obolum habet, quo restim emat. Nec obolum habet, unde restim emat. Nec obolum habet, unde restim emat qua se suspendat. Non obolum habet, unde restim emat.

310. Ne omnibus credas! Não confies em todo o mundo! VIDE: Non est omnibus credendum.

311. Ne panem amittas, pinguia iura proba. [Pereira 117] Para não perderes teu pão, prova o caldo gordo. Prova teu caldo, não perderás teu pão.

312. Ne patri, nato et fratri rixantibus adstes. [Pereira 104] Não te metas entre pai, filho e irmão que brigam. Entre pais e irmãos não metas as mãos. Ne patri, nato et fratribus rixantibus obstes. [Medina 593]

313. Ne pennas nido maiores extendas. [Hugh Percy Jones, Dictionary of Foreign Phrases 75] Não abras asas maiores do que o ninho. Não estendas as pernas além do cobertor. VIDE: Ad modum redituum vive. Maiores pennas nido. Me maiores pennas nido extendisse loqueris. Pennas nido maiores extendit.

314. Ne per somnium quidem hoc vellim. [Luciano / Binder, Medulla 1099] Não quereria isso nem mesmo em sonho. VIDE: Ne in somnio quidem.

315. Ne pereant, lege mane rosas: cito virgo senescit. [Floro, De Qualitate Vitae 11.9] Para que não se percam, colhe as rosas de manhã: a virgem logo envelhece.

316. Ne pictum quidem vidit. [Manúcio, Adagia 1103] Não viu isso nem pintado. (=Desconhece completamente).

317. Ne piscem natare docueris. Não ensinarás peixe a nadar. Não ensines padre-nosso a vigário. VIDE: Delphinum natare doces. Delphinum natandum suades. Ne piscem natare docueris. Piscem natare doces. Pisces natare doces.

318. Ne plus censeat vilicus sapere se quam dominum. [Marcos Catão, De Agri Cultura 5.2] Não pense o feitor saber mais do que o seu amo.

319. Ne plus promittas, quam praestari possiet. [Publílio Siro] Não prometas mais do que pode ser cumprido. VIDE: Ne benignitas maior esse quam facultates.

320. Ne plus ultra. Não mais além. (=Conta-se que essa frase, em grego, estava escrita nas Colunas de Hércules, no estreito de Gibraltar, para informar que os navios não poderiam ultrapassar esse ponto. A expressão é usada para indicar o extremo limite a que se pode chegar numa arte, numa ciência, etc. O máximo. O que há de melhor). VIDE: Ibi deficit orbis. Nec plus ultra. Non plus ultra. Non ultra. Hucusque, nec amplius.

321. Ne praeceps fueris ad iurandum. [Erasmo, Adagia 4.7.77] Não sejas precipitado em fazer juramento.

322. Ne praesentem aquam effundas, priusquam aliam sis adeptus. [Moore, Dictionary of Quotations 2556] Não derrames a água que tens, antes de obteres outra. Não deixes o certo pelo duvidoso. Ne prius aquam effundas, quam aliam habeas. [Schrevelius 1172] VIDE: Ab ipsa messe discedere. Certa praestant incertis. Certa pro incertis dimittenda non sunt. Pro incerta spe, certa praemia.

323. Ne prius antidotum quam venenum. [Robert Bland. Proverbs 157] Não se toma o antídoto antes do veneno. Ainda não selamos e já cavalgamos. VIDE: Antidotum ante venenum. Prius antidotum quam venenum adhibes. Prius antidotum quam venenum.

324. Ne procedat iudex ex officio. [Jur] O juiz não deve proceder de ofício. (=Não é dado ao juiz iniciar o processo). VIDE: Nemo iudex sine lege.

325. Ne propera, nondum ignem calcas. [Grynaeus 244] Não te apresses, ainda não pisas em fogo.

326. Ne properes, oro. [Ovídio, Remedium Amoris 277] Não te apresses, por favor.

327. Ne pudeat, quae nescieris te velle doceri. [Dionísio Catão, Disticha 4.29] Não te envergonhes de querer aprender o que não sabes.

328. Ne puero gladium commiseris. [Manúcio, Adagia 604; Rezende 3918] Não confies uma espada a uma criança. Ne puero gladium committe. [Binder, Medulla 1100] VIDE: Nec puero gladium. Ne regnum impuberi. Non puero cultellum. Puero gladium ne committas.

329. Ne pugnes de alieno. [Pereira 120] Não brigues por questão de outrem. Quem te mete, João Topete, com carapuça de grumete. Não te metas na réstea sem ser cebola. VIDE: Alienam metis messem. Non depugnes in alieno negotio. Ne depugnes in alieno negotio.

330. Ne pulverem quidem pro hoc dabo. Por isso não darei nem poeira. Isso não vale um caracol. Isso não vale um tostão furado.

331. Ne quaere mollia, ne tibi contingant dura. [Erasmo, Adagia 2.6.48] Não procures facilidades, para que não te apanhem as dificuldades. Quem chuchou a carne, roa o osso. Ne quaere mollia, ne dura feras. [Grynaeus 271] Ne quaeras mollia, ne dura tibi contingant. VIDE: Mollia ne quaeras, ne comperias quoque dura.

332. Ne quaere rursum praeteritam semel rosam. [Schottus, Adagia 249] Não procures de novo a rosa que já se foi. Rosa caída não volta à haste. Ao perdido, perder-lhe o sentido. VIDE: Quae defloruerit, ne iterum quaeratur rosa. Quam praeteristi ne amplius quaeras rosam. Rosam quae praeteriit, ne quaeras iterum. Rosam praeteritam ne quaeras. Rosam quam praeterieris, ne quaeras iterum.

333. Ne quaeso sit iurgium inter me et te. [Vulgata, Gênesis 13.8] Peço-te que não haja contendas entre mim e ti.

334. Ne quando iactes ni prius perfeceris. [Manúcio, Adagia 503; Pereira 97] Não te gabes antes de acabares. Até que acabe, ninguém se gabe. VIDE: Ne quid superbe iactites fato prius.

335. Ne quid beneficii colloces neque in senem, neque in mulieribus, neque in puerum malignum, neque in canem cuiuspiam, neque in garrulum remigem. [Schottus, Adagia 234] Não faças favor nem a velho, nem a mulheres, nem a menino malvado, nem a cão de quem quer que seja, nem a marinheiro falador. (=Não faças despesas que não recuperarás). No velho e no menino o benefício é perdido. VIDE: In sene et in puero gratia facta perit. In sene et in puero gratia facta perit, quia senex non reddit, puer obliviscitur. In senem ne quod collocaris beneficium. Ne quid unquam in senem beneficii contuleris. Ne quis feminae, puero, cani alterius et garrulo faciat bene. Nec in puerum nec in senem collocandum esse beneficium. Nunquam seni quidquam viro praestes boni. Seni nunquam quidquam boni facias.

336. Ne quid detrimenti respublica capiat. [Cícero, In Catilinam 1.4, adaptado] Que o país não sofra nenhum prejuízo.

337. Ne quid exspectes amico, quod tute agere possis. [Ênio / Aulo Gélio, Noctes Atticae 2.29.30] Não esperes do amigo aquilo que tu mesmo podes fazer. Do amigo não esperes aquilo que tu puderes. Quem quer, faz; quem não quer, manda. Ne quid exspectes amicos facere, quod per te queas. [Henderson 243]

338. Ne quid fictum sit neve simulatum. [Cícero, De Amicitia 18] (Na amizade,) nada seja inventado ou fingido.

339. Ne quid nimis. [Terêncio, Andria 61] Nada em excesso. Toda sobra é demasia. Tão mau é o sobejo como o minguado. Nem tanto amém que se dane a missa. Ne quid nimium. VIDE: Ne nimium. Nihil nimis. Nil nimis. Nil nimium. Omne nimium non bonum.

340. Ne quid superbe iactites fato prius. [Schottus, Adagia 615] Não te vanglories orgulhosamente de nada antes de tua morte. Antes que acabes, não te gabes. VIDE: Ne quando iactes ni prius perfeceris.

341. Ne quid unquam in senem beneficii contuleris. [Schottus, Adagia 390] Jamais farás favor a velho. (=Porque ele não retribui). No velho e no menino o benefício é perdido. VIDE: In sene et in puero gratia facta perit, quia senex non reddit, puer obliviscitur. In senem ne quod collocaris beneficium. Ne quid beneficii colloces neque in senem, neque in mulieribus, neque in puerum malignum, neque in canem cuiuspiam, neque in garrulum remigem. Ne quis feminae, puero, cani alterius et garrulo faciat bene. Nec in puerum nec in senem collocandum esse beneficium. Nunquam seni quidquam viro praestes boni. Seni nunquam quidquam boni facias.

342. Ne quidquam incipias, quod paeniteat, cave. [Publílio Siro] Evita começar algo de que possas arrepender-te. VIDE: Cave quicquam incipias, quod paeniteat postea. Cave ne quicquam incipias quod post paeniteat.

343. Ne quidem Hercules adversus duos. Contra dois, nem Hércules. VIDE: Cave multos, si singulos non times. Contra duos ne Hercules quidem. Difficile ac durum est, unum compescere multos. Ne Hercules contra duos. Ne Hercules quidem contra duos. Ne Hercules quidem adversus duos. Nec Hercules contra plures. Uni cum duobus non est pugnandum.

344. Ne quis feminae, puero, cani alterius, et garrulo faciat bene. [Schottus, Adagia 264] Ninguém faça favor a mulher, a menino, a cão alheio, e a homem falador. (=Ninguém faça favor a quem não retribuirá). VIDE: In sene et in puero gratia facta perit, quia senex non reddit, puer obliviscitur. In senem ne quod collocaris beneficium. Ne quid beneficii colloces neque in senem, neque in mulieribus, neque in puerum malignum, neque in canem cuiuspiam, neque in garrulum remigem. Ne quid unquam in senem beneficii contuleris. Nec in puerum nec in senem collocandum esse beneficium. Seni nunquam quidquam boni facias.

345. Ne quis in sua causa iudicet. [Codex Iustiniani 3.5.0] Ninguém julgará em própria causa. Ninguém pode ser juiz em causa própria. VIDE: Aliquis non debet esse iudex in propria causa, quia non potest esse iudex et pars. In propria causa nemo iudex. Iniquum est aliquem rei suae esse iudicem. Iniquum est aliquem suae rei iudicem fieri. Iudex in causa propria nemo esse potest. Nemo esse iudex in sua causa potest. Nemo iudex in sua causa. Nullus in sua causa iudex sit.

346. Ne reflectas ubi ad terminum veneris. [Seybold 217] Não retornes quando tiveres chegado ao fim. VIDE: Ad finem ubi perveneris, ne velis reverti.

347. Ne regnum affectet, iniuriam qui ferre non potest. [Schrevelius 1174] Não aspire ao poder quem não pode suportar injustiça.

348. Ne regnum impuberi. [Manúcio, Adagia 605] Não dês poder ao jovem. VIDE: Non puero cultellum. Ne puero gladium commiseris.

349. Ne rem defini, nisi partem audieris utramque. [Apostólio 12.89] Não decidas nada sem ouvir ambas as partes. Se queres ser bom juiz, ouve o que cada um diz. VIDE: Audi alteram partem. Audi et alteram partem. Audi partem alteram. Audiatur et altera pars. Et altera pars audiatur. Iudicium differ, partes dum audiveris ambas. Iudicium ne fer si non sunt ambo locuti. Ne iudex fueris, partes ni audiveris ambas. Solius affatus est sermo dimidiatus, sed cum auditur reliquus, tunc res aperitur.

350. Ne respicias mulierem multivolam, ne forte incidas in laqueos illius. [Vulgata, Eclesiástico 9.3] Não olhes para a mulher volúvel, para que não suceda caíres nos seus laços.

351. Ne respondeas stulto iuxta stultitiam suam, ne efficiaris ei similis. [Vulgata, Provérbios 26.4] Não respondas ao louco segundo a sua loucura, por não vires a ser seu semelhante. A palavras loucas, ouvidos moucos.

352. Ne restim memores apud ipsum reste necatum. [DAPR 443] Não lembres a corda em casa de quem foi morto pela corda. Não fales de corda em casa de enforcado. VIDE: Quae dolent, ea molestum est contingere.

353. Ne rota crepet ungitur axis. Para que a roda não chie, unta-se o eixo.

354. Ne rusticanum temne, sodes, rhetorem. [Schottus, Adagia 615] Por favor, não desprezes o orador inculto. Debaixo de ruim capa, há um bom dizedor. VIDE: Agrestem ne contemnas oratorem. Agrestem ne contemneres rhetorem. Philosophantem rhetorem intellegunt pauci, loquentem rusticum multi. Rusticanum oratorem ne contempseris. Rusticum ne contempseris rhetorem. Rusticum noli rhetorem contemnere.

355. Ne sat rationis in armis. Há pouca razão nas armas. Não há homem cordo a cavalo. VIDE: Nec satis rationis in armis.

356. Ne sim salvus, si aliter scribo, ac sentio. [Cícero, Ad Atticum 16.13] Não passaria bem, se escrevesse coisa diferente do que sinto.

357. Ne sint aures criminantibus faciles. [Sêneca, De Ira 2.22.3] Não sejam teus ouvidos dóceis aos acusadores. VIDE: Ne sis credulus, maxime criminatori.

358. Ne sint haec in te dicta, quae dixi. [Cícero, Pro Caelio 50] O que acabo de dizer não consideres dito contra ti.

359. Ne sis amicos inter arbiter duos. [Gaal 1522] Não sejas juiz entre dois amigos. Em briga de irmão não se dá opinião. VIDE: Inter amicos non esto iudex.

360. Ne sis credulus, maxime criminatori. [Epígrafe de Fábula de Fedro 3.10 / Rezende 3953] Não creias de leve, especialmente ao que murmura. VIDE: Ne sint aures criminantibus faciles.

361. Ne sis dives improbe. [Pítaco / Rezende 3955] Não sejas rico por meios desonestos.

362. Ne sis maledicus in proximos, sin minus audies quae tibi molesta erunt. [Quílon / Rezende 3953] Não digas mal dos próximos, pois do contrário ouvirás coisas desagradáveis para ti. Quem diz o que quer ouve o que não quer.

363. Ne sis miser ante tempus. [Sêneca, Epistulae Morales 13.4] Não sofras antes da hora.

364. Ne sis patruus mihi! [Horácio, Sermones 2.3.88; Erasmo, Adagia 2.4.39] Não sejas meu guardião! Não te metas onde não és chamado!

365. Ne sis sapiens apud temetipsum; time Deum, et recede a malo. [Vulgata, Provérbios 3.7] Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme a Deus, e aparta-te do mal. VIDE: Noli altum sapere, sed time.

366. Ne sis velox ad irascendum. [Vulgata, Eclesiastes 7.10] Não sejas veloz em te irares.

367. Ne sit aes alienum providendum est. [Cícero, De Officiis 2.24] Devem-se tomar medidas para que não haja dívidas.

367a. Ne sollicitus sis de crastino, quia nescis quid paritura sit dies. [Florilegium Hebraicum 343] Não fiques preocupado com o amanhã, pois não sabes o que o dia produzirá.

368. Ne spectes cui gratificeris, sed cui ingratum facias. [Grynaeus 776] Não olhes a quem farás favor, mas a quem farás ingrato.

369. Ne spina quidem punget bonos. [Schottus, Adagia 355] Nem mesmo um espinho picará os bons. Ne spina quidem vulnerabit bonos. [Erasmo, Adagia 3.6.35]

369a. Ne stilla quidem. [Henderson 244] Não sobrou uma gota.

370. Ne subeat pondus iumentum viribus impar. [Pereira 106] Não carregue o jumento peso que não diga com suas forças. Grande carga, fraca besta; dizem os corvos: nossa é esta.

371. Ne subtracto fundamento in aëre velle aedificare videamur. [S.Agostinho, Sermones 8] Para que não pareça querermos, retirados os alicerces, contruir no ar. VIDE: Sublato fundamento, in aëre aedificat. Subtracto fundamento in aëre aedificare.

372. Ne supra crepidam sutor iudicaret. [Plinio Antigo, Naturalis Historia 35.36.85] Não julgue o sapateiro acima da sandália. Não suba o sapateiro além da chinela. Cada macaco no seu galho. VIDE: De lege non iudicat artifex. Ne sutor supra crepidam. Ne sutor ultra crepidam.

373. Ne supra pedem calceus. [Erasmo, Adagia 2.5.46] Não seja o sapato maior do que o pé. VIDE: Ne ultra pedem calceus.

374. Ne sursum deorsum cursites. [Terêncio, Eunuchus 278 / Pereira 111] Não fiques correndo para cima e para baixo. Não andes passarinhando.

375. Ne sus Minervam doceat! Não dê o porco aulas a Minerva. Não queiras ensinar o padre-nosso ao vigário. Ne sus Minervam. [Epígrafe de Fábula de Fedro 5.9] VIDE: Minervam sus docet. Non sus Minervam! Sus Minervam docet. Sus Minervam. Sus artium repertricem.

376. Ne sutor ultra crepidam. [Erasmo, Adagia 1.6.16] Não suba o sapateiro além da chinela. Cada qual em seu ofício. Cada macaco no seu galho. Ninguém se meta onde não é chamado. Ne sutor supra crepidam. [DAPR 688] VIDE: Caecus non iudicat de colore. Ne supra crepidam sutor iudicaret.

377. Ne te aquila iactes graculos inter leves. [Schottus, Adagia 611] Tu, que és águia, não te gabes entre leves gralhos.

378. Ne te collaudes, nec te culpaveris ipse. [Dionísio Catão, Disticha 2.16] Tu mesmo não te elogiarás, nem te criticarás. VIDE: Neque culpa neque lauda teipsum.

379. Ne te rebus implices dubiis. [Pereira 112] Não te envolvas em negócios duvidosos. Não metas as mãos em prato em que te fiquem as unhas.

380. Ne te ultro alienis rebus ingeras. [Branco 212] Não te metas em negócios alheios sem seres chamado. Não te metas onde não és chamado. VIDE: Ne ultro alienis rebus ingeras.

381. Ne temere Abydum naviges. [Suidas / Albertatius 860] Não te arrisques a navegar para Ábidos. (=Era muito perigosa a navegação para a cidade de Ábidos). Não metas a mão onde te fiquem as unhas. O melhor lance dos dados é não jogá-los. VIDE: A periculosis negotiis abstinendum. Non naviges noctu.

382. Ne temere iurato! Não faças juramentos inconsiderados.

383. Ne temere promitte. [Binder, Thesaurus 2011] Não faças promessas ousadas.

384. Ne tempora perde precando. [Ovídio, Metamorphoses 11.286] Não gastes tempo suplicando.

385. Ne tentes aut perfice. [Henderson 244] Não tentes, ou vai até o fim. Antes não começar que não acabar. Para não acabar, é melhor não começar. VIDE: Aut non rem tentes aut perfice. Aut non tentares, aut perfice. Aut nunquam tentes, aut perfice. Melius est non incipere quam desinere. Melius non incipient, quam desinent. Non inchoanda sunt, quae nequeunt perfici.

386. Ne tenues fastidiamus. [Schottus, Adagia 4] Não desdenhemos as pessoas humildes. Debaixo de ruim capa há um bom dizedor. As aparências enganam. VIDE: Agrestem ne contemnas oratorem. Agrestem ne contemneres rhetorem. Ne rusticanum temne, sodes, rhetorem. Ne tenues fastidiamus. Philosophantem rhetorem intellegunt pauci, loquentem rusticum multi. Rusticanum oratorem ne contempseris. Rusticum ne contempseris rhetorem. Rusticum noli rhetorem contemnere.

387. Ne teruncium quidem insumpsit. [Erasmo, Adagia 1.8.9] Não gastou nem um centavo. Ne teruncius quidem! Nem um centavo!

388. Ne tetigeritis, neque gustaveritis, neque contrectaveritis. [Vulgata, Colossenses 2.21] Não tocareis, nem provareis, nem manuseareis.

389. Ne tibi quid desit, quod quaesisti utere parce. [Dionísio Catão, Disticha 1.24] Para que não te falte nada, usa parcimoniosamente o que obtiveste.

390. Ne timeas, neque formides. [Vulgata, Josué 8.1] Não temas nem te acovardes.

391. Ne totam substantiam uni credamus navi. [Grynaeus 93] Não confiemos todos os nossos bens a um só navio. Não ponhas todos os ovos na mesma cesta. Não ponhas todos os ovos debaixo da mesma galinha. Não arrisques tudo de uma só vez. VIDE: Ne bona tua pandis ratibus semel omnia mandes. Ne uni navi facultates. Uni navi ne committas omnia.

392. Ne transgrediaris terminos antiquos, quos posuerunt patres tui. [Vulgata, Provérbios 22.28] Não passes além dos antigos limites que puseram teus pais.

393. Ne trepidaveritis! Não tremais! VIDE: Noli trepidare!

394. Ne tu aliis faciendum trade, factam si quam rem cupis. [Busarello 108] Se desejas que alguma coisa seja feita, não encarregues os outros de faze-la. Quem quer vai; quem não quer manda. Não vos tenhais a tenças alheias. VIDE: Dum tua res agitur, alienae curae deses ne committas. Nunquam alium exspectes; tua, si potes, omnia tractes.

395. Ne tua paeniteat caveas victoria temet. [Columbano] Cuida para que tua vitória não te traga arrependimento.

396. Ne ultra pedem calceus. [Luciano / Manúcio, Adagia 612] Não seja o sapato maior do que o pé. Não estendas as pernas além do cobertor. VIDE: Ad modum redituum vive. Ne magnificentius te geras, quam pro tua condicione. Ne maiora viribus suscipias. Ne supra pedem calceus. Neque maior pede sit calceus.

397. Ne ultro alienis rebus ingeras. [Branco 213] Não te metas nas coisas alheias por tua iniciativa. Não vás aonde não te chamam. Não te metas na réstea sem seres cebola. VIDE: Ne te ultro alienis rebus ingeras.

398. Ne uni navi facultates commiseris. [Tertuliano / Binder, Medulla 1110] Não confies todos os teus bens a um único navio. Não ponhas todos os ovos na mesma cesta. Não ponhas todos os ovos debaixo da mesma galinha. Não arrisques tudo de uma só vez. VIDE: Ne bona tua pandis ratibus semel omnia mandes. Ne totam substantiam uni credamus navi. Uni navi ne committas omnia.

399. Ne varietur. Para que não seja modificado. (=Edição ne varietur. Edição definitiva de um livro; reprodução fiel da edição original).

400. Ne verba pro farina. [Erasmo, Adagia 2.6.16] Não me dês palavras em lugar de farinha. Dá-me dinheiro, não me dês conselho. Palavras não enchem barriga. VIDE: Ne farinae verba sint loco. Non verbis, at factis opus est. Verba pro farinis.

AoTopo