DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS
Compilado por HENERIK KOCHER
Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas
A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U VZ
N1 N2 N3 N4 N5 N6 N7 N8 N9 N10
N11 N12 N13 N14 N15 N16 N17 N18 N19 N20
N12: 2201-2400
2201. Non curarum somnus domitor pectora solvit. [Sêneca, Agamemnon 75] O sono, que vence as preocupações, não acalma os corações deles. VIDE: ●Curarum domitor somnus. ●Tu, o domitor, Somne, laborum, requies anime, pars humanae melior vitae.
2202. Non curat numerum lupus. [Erasmo, Adagia 2.4.99] O lobo não se preocupa com a contagem (das ovelhas). ■Do contado come o lobo. ■Do contado furta o lobo. ●Non curat lupus numerum ovium. [Stevenson 2089] O lobo não se importa com o número de ovelhas. VIDE: ●Hic tantum Boreae curamus frigora, quantum aut numerum lupus aut torrentia flumina ripas. ●Lupus non veretur etiam numeratas oves devorare. ●Lupus non curat numerum ovium. ●Lupus non curat numerum. ●Lupus numerum pecorum non curat. ●Lupus oves etiam numeratas devorat.
2203. Non curat testudo muscam. [Rezende 4145] A tartaruga não se importa com a mosca. ●Non curat testudo muscas. A tartaruga não se importa com as moscas. ●Non curat culicem elephantus. [Manúcio, Adagia 718] Elefante não se importa com mosquito. VIDE: ●De minimis non curat praetor. ●Quam curat testudo muscam.
2204. Non damnatio, sed causa, hominem turpem facit. [DM 123] Não é a condenação, mas sua causa, que envergonha o homem. ■A vergonha está no crime, não na pena. VIDE: ●Estque pati poenam, quam meruisse, minus. ●Ictus fustium infamiam non important, sed causa propter quam id pati meruit.
2205. Non dari spem sine metu, neque metum sine spe. [Espinosa, Ethica 3.50] Não ocorre esperança sem medo, nem medo sem esperança.
2206. Non dat qui munere tardat. Não dá quem demora com o presente. VIDE: ●Gratia quae tarda est, ingrata est gratia. Gratia namque cum fieri properat, gratia grata magis. ●Ingratum est beneficium, quod diu inter manus dantis haesit. ●Tarde benefacere nolle est. ●Tardum beneficium ingratum est.
2207. Non dat qui non habet. [Jur / Brom 361] Quem não tem, não dá. ■Ninguém pode dar o que não tem. VIDE: ●Nihil dat qui non habet.
2208. Non datum est summis imperiis stare diu. [Binder, Thesaurus 2146] Aos impérios mais importantes não foi permitido durarem muito tempo.
2209. Non datur ad Musas currere lata via. [Propércio, Elegiae 3.1.14] A quem quer ir às Musas, não é dada uma estrada larga.
2210. Non datur agens sine patiente. [Signoriello 233] Não ocorre agente sem paciente.
2211. Non datur denarius incipientibus, sed finientibus, et corona non currentibus, sed pervenientibus. [S.Agostinho] Não se dá o dinheiro aos que começaram, mas aos que terminaram, nem a coroa aos que correram, mas aos que atingiram a meta. VIDE: ●Non est praemium in inchoatione, sed in consummatione. ●Non qui coepit, sed qui perfecit, praemium capit.
2212. Non datur reditus. ■Não tem volta.
2213. Non datur tertium. [Da linguagem filosófica] Não se apresenta uma terceira opção. VIDE: ●Tertium non datur.
2214. Non de ponte cadit qui cum sapientia vadit. [Albertano da Brescia, Liber Consolationis 17] Quem caminha com prudência, não cai da ponte.
2215. Non debent pro vanis certa relinqui. [Gualterius Anglicus, Fabulae Aesopicae 1.5] Não se deve deixar o certo pelo duvidoso. ■Não deixes o certo pelo duvidoso.
2216. Non debere nos opis divinae fiducia sedere ignavos. Não devemos ficar inativos, na confiança da ajuda divina. ■Ajuda-te, que Deus te ajudará. ■A Deus rezando e com o malho dando. VIDE: ●Absque labore nihil. ●Ad opus manum admovendo fortunam invoca. ●Adesse gaudet, sed laboranti, Deus.
2217. Non deberet alii nocere, quod inter alios actum esset. [Digesta 12.2.10] Não deverá prejudicar a um aquilo que foi feito entre outros. ●Non debet alii nocere, quod inter alios actum est.
2218. Non debet actori licere quod reo non permittitur. [Digesta 50.17.41] Não deve ser permitido ao autor da ação o que não se permite ao réu. VIDE: ●Non debet uni licere quod alteri non permittitur. ●Non licet actori quod reo licitum non exsistit.
2219. Non debet aliis legem imponere, qui ipsam neglegit observare. [Jur] Não deve impor aos outros uma lei, quem se descuida de observá-la. VIDE: ●Legem quam quis aliis praescripsit, idem eamdem servare tenetur. ●Pareto legi, quisque legem sanxeris. ●Patere quam ipse fecisti legem.
2220. Non debet aliquis alterius odio praegravari. [Regulae Iuris Bonifacii Octavi 22] Ninguém deve sofrer pelo ódio de outra pessoa.
2221. Non debet alteri per alterum inqua condicio inferri. [Digesta 50.17.74] Não deve ser imposta a um uma condição iníqua por ato de outro.
2222. Non debet, cui plus licet, id quod minus est, non licere. [Ulpiano, Digesta 50.17.21] Não deve, a quem é permitido o mais, não ser permitido o menos. ■Quem pode o mais pode o menos. VIDE: ●Cui licet quod est plus, licet utique quod est minus. ●Cui licet quod maius, non debet quod minus est non licere. ●Decet licere minimum cui multum licet. ●Qui potest maius, potest et minus.
2223. Non debet meritum turpis delere vetustas. [Gualterius Anglicus, Fabulae Aesopicae 5.41] A feia velhice não deve apagar o mérito.
2224. Non debet uni licere quod alteri non permittitur. [Breviarium Advocatorum 6] Não deve ser permitido a um o que não se permite a outro. VIDE: ●Non debet actori licere quod reo non permittitur. ●Quod ad ius naturale attinet, omnes homines aequales sunt.
2224a. Non debetis omni verbo credere, nec ulterius cito verba audita proferre. [Thomas a Kempis, Sermonum ad Novitios 2.1] Não deveis acreditar em tudo que é dito, nem passar adiante imediatamente as palavras ouvidas.
2225. Non decet. Não convém.
2226. Non decet filium irritare quod pater decrevit. [VES 133] Não está certo que o filho ignore o que o pai determinou.
2227. Non decet principem solidam dormire noctem. [Homero / Erasmo, Adagia 2.7.95] Não convém que o príncipe durma a noite inteira. ●Non decet integram noctem dormire regentem imperio populos. [Walther 17476a / Tosi 918] Não convém a quem governa os povos dormir a noite inteira. ●Non decet tota nocte dormire consiliatorem virum. Não convém que o conselheiro durma a noite inteira. VIDE: ●Non oportet per totam noctem dormire consiliatorem virum, cui populique sunt commissi et tanta curae sunt.
2228. Non decipitur qui scit se decipi. [Black 1249; Maloux 520] Não é enganado quem sabe que está sendo enganado. VIDE: ●Decipi ille non censetur qui scit sese decipi. ●Decipi non censetur qui scit se decipi.
2229. Non declinabant neque ad dexteram neque ad sinistram. [Vulgata, 1Reis 6.12] Não declinavam nem para a direita nem para a esquerda.
2230. Non declinabis in iudicium pauperis. [Vulgata, Êxodo 23.6] Não te desviarás da justiça, para condenares o pobre.
2231. Non declinetis ad magos, nec ab hariolis aliquid sciscitemini, ut polluamini per eos. [Vulgata, Levítico 19.31] Não vos encaminheis aos mágicos, nem procureis saber coisa alguma dos adivinhos para que não vos contamineis por meio deles.
2232. Non deerat voluntas, sed facultas. [Henderson 273] Não faltava vontade, mas recursos.
2233. Non deest generoso in pectore virtus. [Divisa / Rezende 4150] Ao coração nobre não falta valor.
2234. Non deficiente crumena. Não faltando dinheiro. Se não faltar dinheiro. VIDE: ●Deficiente crumena et crescente gula.
2235. Non delebo propter decem. [Vulgata, Gênesis 18.32] Não destruírei (a cidade) por causa dos dez (homens justos).
2236. Non delectetur ullus poena, sed ut documentum omnium sit. [Sêneca, De Ira 1.6] Ninguém tenha prazer no castigo, mas que ele sirva de lição a todos.
2237. Non depugnes in alieno negotio. Não lutes em causa alheia. ■Quem te mete, João Topete, com carapuça de grumete. ■Não te metas na réstea sem ser cebola. VIDE: ●Alienam metis messem. ●Ne depugnes in alieno negotio. ●Ne pugnes de alieno.
2238. Non dereliquetur agricola qui colit terram, et qui seminat eam. [Vulgata, 4Esdras 16.25] Não ficará desamparado o agricultor que cultiva a terra e que a semeia. ■Quem trabalha, ganha pão. VIDE: ●Panem quaeramus aratro. ●Panis quaerendus aratro.
2239. Non des mulieri potestatem animae tuae. [Vulgata, Eclesiástico 9.2] Não dês à mulher poder sobre a tua alma.
2240. Non desinis in viam me veram inducere et oculos aperire. [Cornélio Frontão, Epistulae ad Caesarem 3.19] Não cessas de me conduzir para o caminho certo e de abrir-me os olhos.
2241. Non desinis vetera tantum et antiqua mirari, nostrorum autem temporum studia irridere atque contemnere. [Tácito, De Oratoribus 15] Não só não paras de admirar apenas o que é velho e antiquado, mas também ridicularizas e desprezas as realizações do nosso tempo.
2242. Non desperandum. [S.Agostinho, De Trinitate 8.4] Não há razão para desespero.
2243. Non desperemus. [S.Agostinho, Confessiones 6.11] Não percamos as esperanças.
2244. Non destruitur quod in melius commutatur. [Henry de Bracton, Leges Vetant et Iubent 8] Não se perde o que muda para melhor.
2245. Non desunt maerores, sed neque consolationes. Não me faltam tristezas, mas também não me falta consolo. ■Nem só de mel, nem só de fel.
2246. Non deus, ut perhibent, Amor est, sed amaror, et error. [B.Mantuano / Schottus 276] O Amor não é um deus, como dizem, mas amargura e ilusão.
2247. Non dico tibi usque septies, sed septuagies septies. [Vulgata, Mateus 18.22] Não te digo que até sete vezes, mas que até setenta vezes sete vezes.
2248. Non diligamus verbo neque lingua, sed opere et veritate. [Vulgata, 1João 3.18] Não amemos de palavra nem de língua, mas por obra e em verdade.
2249. Non diligere somnum, ne te egestas opprimat. [Vulgata, Provérbios 20.13] Não queiras ser amigo do sono, para que a pobreza não te oprima. ■Quem dorme, dorme-lhe a fazenda. VIDE: ●Dormiens nihil lucratur.
2250. Non dispensator tibi sit, sed filius heres. [Pereira 105] Seja teu filho teu herdeiro, não teu administrador. ■Faze a teu filho herdeiro, e não teu despenseiro.
2251. Non distat Croesus ab Iro. [Propércio 3.5.17]. Creso não fica longe de Iro. (=A riqueza não fica longe da pobreza). VIDE: ●Croeso ditior. ●Iro pauperior. ●Irus et est subito qui modo Croesus erat.
2252. Non docetur virtus cum vitio. [Bernardes, Luz e Calor 1.147] A virtude não se ensina com o vício.
2253. Non doctus dico, sed expertus. Não digo por me terem ensinado, mas por ter experiência. VIDE: ●Doctus dico. ●Expertus loquor. ●Expertus dico.
2254. Non dolet. Não dói.
2255. Non domus dominum, sed domum dominus exornat. [Medina 652] Não é a casa que ilustra o dono, mas este aquela. ●Non domus dominum, sed domum dominus honestat. VIDE: ●Nec domo dominus, sed domino domus honestanda est. ●Sic habita ut potius laudetur dominus quam domus.
2256. Non donat qui necessariis oneribus succurrit. [Digesta 24.32] Quem provê as obrigações legais, não faz doação.
2257. Non dormit diabolus. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 2.9.35] O diabo não dorme.
2258. Non dormit qui custodit. [Divisa] Quem vigia, não dorme.
2259. Non dubie ita est. [Petrônio, Satiricon 84] Sem dúvida, é assim.
2260. Non dubium est in legem committere eum qui verba legis amplexus, contra legis nititur voluntatem. [Codex Iustinianus 1.14.5] Não há dúvida que infringe a lei quem, seguindo as palavras dela, procede contra sua intenção.
2261. Non duce tempus eget. [Lucano, Bellum Civile 7.88] O tempo não precisa de guia.
2262. Non ducor, duco. [Divisa do Estado de São Paulo] Não sigo, conduzo.
2263. Non dumus unus erithacos alit duos. [Schottus, Adagia 619] Uma única moita não alimenta dois ouriços. ■Dois galos num poleiro, dois pardais numa espiga, não fazem liga. VIDE: ●Canes socium in culina nullum amant. ●Non recipit claros una sella duos. ●Non una geminos educat domus canes. ●Una domus non alit duos canes. ●Unicum arbustum haud alit duos erithacos. ●Unum arbustum non alit duos erithacos. ●Unum fruticetum duos erithacos non alit. ●Unus saltus binos non alit erithacos.
2264. Non durant actus, quos perficis ipse coactus. [Gaal 1806] Não duram as ações que tu mesmo executas coagido.
2265. Non e quovis ligno fit Mercurius. [Pereira 97] ■Mercúrio não se faz de todo pau. ■Azado é o pau para a colher. ■Nem todo pau dá esteio. ■Os paus, uns nasceram para santos, outros para tamancos. ●Non e omni ligno Mercurius. ●Non e quovis ligno Mercurius fiat. [Stevenson 2589] ●Non e quovis ligno Mercurius fingi potest. [Branco 334] ●Non e quovis ligno Mercurius fingitur. VIDE: ●Ex quolibet ligno non fit Mercurius. ●Mercurius non fit de quolibet arbore. ●Ne e quovis ligno Mercurius fiat. ●Non enim ex omni ligno debet Mercurius exsculpi. ●Non ex omni ligno Mercurius fingitur. ●Non ex quovis fiat ligno Mercurius. ●Non ex quovis ligno fit Mercurius. ●Scalpendus haud Hermes omni ex arbore.
2266. Non ea quaerant in monasterio quae nec foris habere potuerunt. [RSA 6] Não busquem no mosteiro o que nem fora dele puderam ter.
2267. Non eadem est aetas, non mens. [Horácio, Epistulae 1.1.4] Minha idade não é a mesma, nem o meu espírito.
2268. Non eadem miramur. [Horácio, Epistulae 1.14.18] Nem todos admiramos as mesmas coisas. ■Cada um tem seus gostos. VIDE: ●Alia aliis placent. ●Delectant alia alios.
2269. Non eadem omnibus sunt honesta atque turpia. [Cornélio Nepos, Praefatio 3] As coisas nobres e as vergonhosas não são as mesmas para todos.
2270. Non eadem tellus fert omnia: vitibus illa convenit, haec oleis, hic bene farra virent. A mesma terra não produz tudo: uma é boa para as videiras; outra para as oliveiras; em outra verdejam os cereais. VIDE: ●In terra non omni generantur omnia. ●Nec tellus eadem parit omnia: vitibus illa convenit, haec oleis; hac bene farra virent. ●Nec vero terrae ferre omnes omnia possunt. ●Non omnis fert omnia tellus. ●Non tellus eadem parit omnia.
2271. Non eadem volo senex, quae puer volui. [Sêneca, Epistulae Morales 61.1, adaptado] Agora que estou velho, não quero as mesmas coisas que quis, quando era menino.
2272. Non efficit affectus nisi sequatur effectus. [Jur / Black 1250] Não se realiza a inteção, se não se segue o efeito.
2273. Non efficit doctos librorum copia. [Ioachimi Camerarii Sententiae] Não é a quantidade de livros que faz cultos os homens.
2274. Non egeo medicina; me ipse consolor. [Cícero, De Amicitia 10] Não preciso de remédio; eu mesmo me conforto.
2275. Non egent qui sani sunt medico, sed qui male habent. [Vulgata, Lucas 5.31] Os que se acham, sãos não têm necessidade de médico, mas os que estão enfermos. VIDE: ●Cum nullus sit morbus, nulla medela opus. ●Cum nullus sit morbus, nulla medela indigeamus. ●Indigent infirmi medici auxilium. ●Infirmi medicina opus habent. ●Non est opus sanis medicus, sed male habentibus. ●Non est opus valentibus medicus, sed male habentibus. ●Non necesse habent sani medico, sed qui male habent. ●Quorum corpus aegrotat, iis medico opus est. ●Recte qui valeat, medicae non indigus artis. ●Sanus non eget medico, sed male habens.
2276. Non ego divitias avidus sine fine parandi. [Ovídio, Tristia 1.2.75] Não tenho avidez de obter riquezas infinitas.
2277. Non ego iuravi, legi iurantia verba. [Ovídio, Heroides 21.145] Não jurei, apenas li as palavras do juramento. ■Jurei só da boca para fora. ■O coração sente, a língua mente. VIDE: ●Est lingua iurans, animus iniuratus est. ●Iuravi lingua, mentem iniuratam gero. ●Lingua iuravi.
2278. Non ego omnino lucrum omne esse utile homini existimo. [Plauto, Captivi 325] Não acho que todo ganho seja útil ao homem.
2279. Non ego paucis offendar maculis, quas incuria fudit. [Horácio, Ars Poetica 351] Não serei eu que me ofenderei com as poucas faltas que o descuido introduziu. VIDE: ●Incuria fudit non paucas maculas. ●Non paucas maculas incuria fudit.
2280. Non ego sum laudi, non natus idoneus armis. [Propércio, Elegiae 1.6.29] Não nasci para a glória, não nasci capaz para as armas.
2281. Non ego sum stultus, ut ante fui. [Ovídio, Amores 3.11.32] Não sou tolo como era antes.
2282. Non ego te flocci facio; ne me territes. [Plauto, Curculio 714] Não te dou a mínima; não tentes assustar-me.
2283. Non ego ventosae plebis suffragia venor. [Horácio, Epistulae 1.19.37] Não busco a aprovação da plebe inconstante.
2284. Non eloquimur magna, sed vivimus. [Minúcio Félix, Octavius 38.6] Não pregamos grandes coisas, mas as vivemos.
2285. Non emacem esse vectigal est. [Eiselein 364] Não ter mania de comprar é economia. VIDE: ●Non esse cupidum, pecunia est; non esse emacem, vectigal est.
2286. Non emas domum antequam cognoscas vicinum. [Albertano da Brescia, De Amore Proximi 8] Não compres a casa antes de conheceres o vizinho. ■Quem tem bom vizinho, dorme sossegado.
2287. Non enim amicitiarum debent esse, sicut aliarum rerum, satietates. [Cícero, De Amicitia 19] Não deve haver fastio na amizade, como nas outras coisas.
2288. Non enim cogitationes meae, cogitationes vestrae; neque viae vestrae, viae meae, dicit Dominus. [Vulgata, Isaias 55.8] Os meus pensamentos não são os vossos pensamentos; nem os vossos caminhos são os meus caminhos, diz o Senhor.
2289. Non enim coitus matrimonium facit, sed maritalis affectio. [Digesta 24.1.32.13] Não é o coito que faz o matrimônio, mas a ligação afetiva entre os cônjuges.
2290. Non enim dedit nobis Deus spiritum timoris, sed virtutis, et dilectionis, et sobrietatis. [Vulgata, 2Timóteo 1.7] Deus não nos deu o espírito do medo, mas o da virtude, o do amor, o da sobriedade.
2291. Non enim dimittitur peccatum, nisi restituatur ablatum. [S.Agostinho, Epistulae 153.20] Não se perdoa o erro, se não for restituído o furtado. VIDE: ●Non remittitur peccatum, nisi restituatur ablatum. ●Peccatum non dimittitur, nisi restituatur ablatum.
2292. Non enim est distinctio Iudaei et Graeci, nam idem Dominus omnium. [Vulgata, Romanos 10.12] Não há distinção de judeu e de grego, posto que um mesmo é o Senhor de todos.
2293. Non enim ex omni ligno debet Mercurius exsculpi. [Pitágoras / Apuleio, Apologia 43] Mercúrio não deve ser feito de toda madeira. ■Mercúrio não se faz de todo pau. ■Azado é o pau para a colher. ■Nem todo pau dá esteio. ■Os paus, uns nasceram para santos, outros para tamancos. VIDE: ●Ex quolibet ligno non fit Mercurius. ●Mercurius non fit de quolibet arbore. ●Non e omni ligno Mercurius. ●Non e quovis ligno fit Mercurius. ●Non e quovis ligno Mercurius fiat. ●Non e quovis ligno Mercurius fingi potest. ●Non ex omni ligno Mercurius fingitur. ●Non ex quovis fiat ligno Mercurius. ●Non ex quovis ligno fit Mercurius. ●Scalpendus haud Hermes omni ex arbore.
2294. Non enim frustra consuetudo quasi secunda et quasi affabricata natura dicitur. [S.Agostinho, De Musica 6.19] Não é debalde que se diz que o costume é uma segunda natureza como que construída artificialmente.
2295. Non enim habemus hic manentem civitatem, sed futuram inquirimus. [Vulgata, Hebreus 13.14] Não temos aqui cidade permanente, mas vamos buscando a futura.
2296. Non enim hominum interitu sententiae quoque occidunt. [Cícero, De Natura Deorum 1.5.15] Com a morte dos homens, não morrem de maneira alguma suas opiniões.
2297. Non enim ignavia magna imperia contineri. [Tácito, Annales 15.1] Os grandes impérios não são mantidos pela inação.
2298. Non enim neglegentibus subvenitur. [Digesta 4.6.16] Não se vai em socorro dos negligentes.
2299. Non enim nocet bis dicere quod bene dicitur. O que se diz de bom, não faz mal repetir. VIDE: ●Obest nil bis dici, quod bene dicitur. ●Quod bene dicitur, repetere non nocet.
2300. Non enim omnia quae fieri potuerint, pro factis habenda. [Apuleio, Apologia 90] Nem tudo que é possível deve ser considerado verdadeiro.
2301. Non enim paranda nobis solum, sed fruenda sapientia est. [Cícero, De Finibus 1.3] Não basta alcançar a sabedoria; é preciso usá-la.
2302. Non enim pax quaeritur, ut bellum exerceatur, sed bellum geritur, ut pax acquiratur. [S.Agostinho, Epistula ad Bonifacium] Não se busca a paz para provocar a guerra, mas faz-se a guerra para que se consiga a paz.
2303. Non enim possumus omnia per nos agere: alius in alia est re magis utilis. [Cícero, Pro Roscio 38] Nós, portanto, não podemos fazer tudo sozinhos: cada um é mais competente em uma coisa.
2304. Non enim possumus quae vidimus et audivimus non loqui. [Vulgata, Atos 4.20] Não podemos deixar de falar das coisas que temos visto e ouvido.
2305. Non enim potest quaestus consistere, si eum sumptus superat. [Plauto, Poenulus 283] Não pode existir ganho, se a despesa o supera.
2306. Non enim potis est quaestus faci, ni sumptus sequitur. [Plauto, Pseudolus 285] Não é possível haver ganho a que não acompanhe uma despesa.
2307. Non enim pro te, sed pro omnibus haec lex constituta est. [Vulgata, Ester 15.13] Esta lei não foi feita para ti, mas para todos.
2308. Non enim qui seipsum commendat ille probatus est. [Vulgata, 2Coríntios 10.18] Não é o que a si mesmo se recomenda que é aprovado.
2309. Non enim quod volo bonum, hoc ago: sed quod odi malum, illud facio. [Vulgata, Romanos 7.15] Não faço o bem que quero, mas o mal que aborreço, esse é que faço. ●Non enim quod volo bonum, hoc facio: sed quod nolo malum, hoc ago. [Vulgata, Romanos 7.19] Eu não faço o bem que quero, mas faço o mal que não quero.
2310. Non enim scis quid contingat sequenti die. [S.Agostinho, Sermones 87.11] Tu não sabes o que sucederá no dia seguinte.
2311. Non enim semper est in potestate hominis via eius. [Vulgata, Jeremias 10.23] Nem sempre o homem tem poder sobre seu caminho.
2312. Non enim solum ipsa fortuna caeca est, sed eos etiam plerumque efficit caecos, quos complexa est. [Cícero, De Amicitia 15.54] A sorte não só é cega, mas geralmente cega também aqueles a quem favorece. ■A sorte é cega e faz cegos. VIDE: ●Fortuna caeca est. ●Fortuna caeca est, sed eos etiam plerumque efficit caecos quos complexa est. ●Non modo fortuna ipsa caeca est, sed etiam ii saepe caeci sunt quos complexa est.
2313. Non enim ubi prognatus, sed uti moratus quisque sit, spectandum. [Apuleio, Apologia 24] Na verdade, não devemos levar em conta onde a pessoa nasceu, mas como viveu.
2314. Non enim veni vocare iustos, sed peccatores. [Vulgata, Mateus 9.13] Porquanto eu não vim a chamar os justos, mas os pecadores. VIDE: ●Non veni vocare iustos, sed peccatores ad paenitentiam.
2315. Non enim vir ex muliere, sed mulier ex viro. [Vulgata, 1Coríntios 11.8] Não foi feito o varão da mulher, mas a mulher do varão.
2316. Non enim vir piger implet domum. [Medina 603] Homem preguiçoso não supre a casa. ■Preguiça é a chave da pobreza. VIDE: ●Otia qui sequitur, veniet huic semper egestas. ●Otiosi semper egentes. ●Sine labore non erit panis in ore.
2317. Non enim virtute hostium, sed amicorum perfidia decidi. [Cornélio Nepos, Eumenes 11.5] Não fui derrotado pelo valor dos inimigos, mas pela traição dos amigos.
2318. Non enim vivere bonum est, sed bene vivere. [Sêneca, Epistulae Morales 70.4] Bom não é viver, mas viver bem. ■Conta de anos não faz vida; só é vida a bem vivida. VIDE: ●Non est vivere, sed valere vita est. ●Non vivere, sed valere, vita est. ●Vita non est vivere, sed valere. ●Vita non est vivere, sed valere vita est.
2319. Non equidem invideo; miror magis. [Virgílio, Eclogae 1.11] Não tenho inveja; eu estou é surpreso.
2320. Non erat eis locus in diversorio. [Vulgata, Lucas 2.7] Não havia lugar para eles na estalagem.
2321. Non erat his locus. [Horácio, Ars Poetica 19] Não era o lugar para essas coisas. VIDE: ●Sed nunc non erat his locus.
2322. Non ergo fortuna homines aestimabo, sed moribus: sibi quisque dat mores, condicionem casus assignat. [Macróbio, Saturnalia 1.11.10] Avaliarei os homens não pela sua condição, mas pelo caráter: o caráter cada um dá a si, mas a classe social é o acaso que determina. VIDE: ●Non ministeriis illos aestimabo, sed moribus: sibi quisque dat mores, ministeria casus assignat.
2323. Non ergo quid quisque faciat, sed quo animo faciat, considerandum est. [S.Agostinho, De Sermone Domini 2.46] Não se deve considerar o que alguém faz, mas com que intenção o faz.
2324. Non eris audax vel arrogans. [Sólon / Rezende 4169] Não serás audacioso nem arrogante. ●Non eris audax, non arrogans. [Martinho de Braga, Formula Vitae Honestae 4]
2325. Non eris criminator, nec susurro in populo. [Vulgata, Levítico 19.16] Não serás delator, nem mexeriqueiro entre o povo.
2326. Non eris innocens, si aut punias eum cui forte parcendum esset, aut parcas ei qui fuerat puniendus. [Guilherme Peraldo, De Eruditione Principum 3.2.1] Não serás inocente, se punires quem deveria ser poupado, ou se poupares quem deveria ser punido. VIDE: ●Nocens est qui innocenti nocet, aut nocenti parcet.
2327. Non erit antiquo novus anteferendus amicus. [Columbano] O amigo novo não deve ser colocado à frente do antigo.
2328. Non erit ignotae gratia magna lyrae. [Ovídio, Ars Amatoria 3.400] Não virá nenhum grande prazer da lira que não se ouve. ■O saber escondido da ignorância vista pouco dista. VIDE: ●Abdita quid prodest generosi vena metalli, si cultore caret? ●Egregia musica quae sit abscondita nullius rei est. ●Musica abscondita nulli rei est. ●Musicae occultae nullus respectus. ●Non scribit, cuius carmina nemo legit. ●Nullus latentis musicae respectus est. ●Occultae musicae nullum esse respectum. ●Occultae musicae nullus respectus. ●Si solus sapias, nempe quis usus erit?
2329. Non erit impossibile apud Deum. [Vulgata, Lucas 1.37] Para Deus não existe o impossível. ■A Deus nada é impossível.
2330. Non erubuerunt, neque senum miserti sunt. [Vulgata, Lamentações 4.16] Não se envergonharam, nem se compadeceram dos anciãos. VIDE: ●Maledicti qui senum non miserti sunt.
2331. Non erunt honores unquam fortuiti muneris. [Ausônio, Septem Sapientum Sententiae, Solon] A glória nunca será um prêmio dado pelo acaso.
2332. Non es mentitus hominibus sed Deo. [Vulgata, Atos 5.4] Não mentiste aos homens, mas a Deus.
2333. Non esse cogendum fluminis impetum. [Manúcio, Adagia 801] Não se deve repelir o ímpeto do rio. ■Não se deve ir contra a corrente. VIDE: ●Adverso flumine. ●Adverso flumine remigare. ●Adverso flumine niti. ●Contra aquam remigare. ●Contra impetum fluminis tendis. ●Contra ictum fluvii natare.●Contra torrentem niti. ●Contra torrentem bracchia dirigere. ●Stultus ab obliquo qui cum descendere possit, pugnat in adversas ire natator aquas.
2334. Non esse consuetudinem populi Romani, ullam accipere ab hoste armato condicionem. [César, De Bello Gallico 5.41] Não é costume do povo romano receber de inimigo armado qualquer imposição.
2335. Non esse cupidum, pecunia est; non esse emacem, vectigal est. [Cícero, Paradoxa 51] Não ser ambicioso é dinheiro; não ter mania de comprar é lucro.
2336. Non esse curae deis securitatem nostram, esse ultionem. [Tácito, Historiae 1.3] Não cabe aos deuses cuidar de nossa tranqüilidade, mas somente de nossa punição.
2337. Non esse et non apparere, est idem in iure. [Vicente F.N.Paiva, Elementos de Direiro Natural 99] Não existir e não aparecer, é a mesma coisa em direito.
2338. Non esse, et non posse probari, paria sunt. [Cahier 555] Não existir e não se poder provar são a mesma coisa. VIDE: ●Idem est non esse et non probari. ●Paria sunt non esse, vel reperiri non posse.
2339. Non esse homini bonum sub sole nisi quod comederet, et biberet, atque gauderet. [Vulgata, Eclesiastes 8.15] Não tem o homem debaixo do sol outro bem senão comer e beber e folgar. ■O que se leva desta vida é o que se come, o que se bebe e o que se brinca. VIDE: ●Comedamus et bibamus, cras enim moriemur.
2340. Non esse malo addendum malum. [Epígrafe da fábula Esopus et Servus Profugus, de Fedro] Não se deve acrescentar um sofrimento a outro. ■Não se deve aumentar a aflição do aflito.
2341. Non esse parvos contemnendos. Os pequenos não devem ser menosprezados. ■Até o cabelo sutil faz sua sombra.
2342. Non esse plus aequo petendum. [Epígrafe de Fábula de Fedro / Rezende 4172] Não se deve pedir mais do que o justo. ■Dos amigos, o que é possível.
2343. Non esse vel esse nullum paria sunt. [Jur / Cahier 1656] Não existir ou ser nulo é a mesma coisa. VIDE: ●Nulla et non facta paria sunt.
2344. Non esset rectum minori parere maiorem. [Cícero, Timaeus 6 / Rezende 4174] Não seria justo que o superior obedecesse ao subordinado.
2345. Non est abbas prudentior quam qui monachus fuit. [Grynaeus 776] Agora, que é abade, não é mais prudente do que quando foi monge. ■Quem foi ruim, não deixa de ser. VIDE: ●Ambulet ut cancer recte, haud effeceris unquam. ●De flavis vetula in canos vulpecula pilos mutat, illius at mores vertere nemo videt. ●Omni vulneri est medicina, at malo naturae non est medicina.
2346. Non est absque suo fortis equus vitio. [Pereira 123] Não há cavalo forte sem seu defeito. ■Quem quer cavalo sem tacha, a pé se acha. ■Todos têm seu pé de pavão. VIDE: ●Crimine nemo caret. ●Nemo nostrum non peccat. ●Nemo sine crimine vivit. ●Nemo sine vitiis nascitur. ●Nemo sine vitio est. ●Neque enim est homo qui non peccet.
2347. Non est ad astra mollis e terris via. [Sêneca, Hercules Furens 437] Não há caminho fácil da terra às estrelas. ■Nenhum caminho de rosas conduz à glória. ■O céu é de quem o ganha. VIDE: ●Ardua per praeceps gloria vadit iter. ●Non est e terris mollis ad astra via.
2348. Non est ad magna facilis ascensus. [Cipriano, De Habitu Virginum 16 / Tosi 1683] Não é fácil a subida aos altos cumes. ■Nenhum caminho de rosas conduz à glória. ■Não se ganha boa fama em cama de penas. VIDE: ●Ex arduis perpetuum nomen. ●Non est e terris mollis ad astra via.
2349. Non est adhibenda fides homini tam vario: non me decipiet sua promissio. [VES 22] Não se deve confiar em homem tão volúvel: sua promessa não me enganará.
2350. Non est admonendus neminem bonum esse nisi sapientem. [Sêneca, De Constantia Sapientis 7.2] Não há necessidade de lembrar que só o sábio é bom.
2351. Non est aequalis sors omnibus. A sorte não é igual para todos. ■A uns morrem as vacas, a outros parem os bois. VIDE: ●Favet huic, adversa est illi fortuna.●Quos vult sors ditat, quos vult sub pede tritat. ●Uni mater adest, alii sors dura noverca.
2352. Non est Aethiopis inter suos insignitus color. [Sêneca, De Ira 3.26.3] Entre o seu povo, a cor do etíope não chama a atenção.
2353. Non est alauda sine crista. [Ray 53] Não há andorinha sem crista. ■Todo homem tem sua fraqueza. VIDE: ●Alauda non est sine crista. ●Nec alauda est absque crista.
2354. Non est aliquis ordo tam sanctus, nec locus tam secretus, ubi non sint tentationes. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.13.8] Não há ordem tão santa, nem lugar tão isolado, onde não haja tentações.
2355. Non est amicus absque temporis mora. [Grynaeus 179] Não há amigo sem espaço de tempo. ■O tempo mostra o amigo. VIDE: ●Tempus arguit amicum. ●Ut ignis aurum, amicum ita tempus arguit.
2356. Non est amicus hic qui amare desinit. [Schottus, Adagia 619] Não é amigo aquele que deixou de amar. ■Quem deixa de ser amigo nunca o foi. ●Non est amicus quisquis amare desiit. [Grynaeus 48] Quem deixou de amar não é amigo. VIDE: ●Amicitia quae desinere potest vera nunquam fuit. ●Amicitia quae desiit nunquam vera fuit. ●Amor qui desinere potest, nunquam verus fuit. ●Quae desiit amicitia, nec coepit quidem.
2357. Non est ante edendum quam fames imperat. [Sêneca, Epistulae Morales 123.2, adaptado] Não se deve comer antes que a fome ordene. ■A hora de comer é a da fome.
2358. Non est apud aram consultandum. [Erasmo, Adagia 3.4.28] Não é diante do altar que se tomam decisões. ■Antes que te cases, olha o que fazes. ●Non apud aram consilio locus. [Apostólio 15.45] O lugar para decisão não é diante do altar. VIDE: ●Ad altare nihil opus consilio. ●Non apud aram consultandum. ●Non oportere in ipso opere, sed ante deliberare, ut qui litare volunt, rei divinae necessaria preparare solent.
2359. Non est arbor solida nec fortis nisi in quam frequens ventus incursat. [Sêneca, De Providentia 4.16] Nenhuma árvore fica bem enraízada e forte, se não é batida por vento freqüente.
2360. Non est arctius vinculum inter homines quam iusiurandum. [Jur / Black 1250] Não há vínculo mais firme entre os homens que o juramento.
2361. Non est ars, quae ad effectum casu venit. [Sêneca, Epistulae Morales 3.29] Aquilo que deve seu resultado ao acaso não é arte.
2362. Non est aurum omne quod radiat. [DAPR 500] Nem tudo que brilha é ouro. ■Nem tudo que reluz é ouro. ■Nem tudo que brilha é diamante. ●Non est aurum quicquid rutilat fulvum. Não é ouro tudo dourado que brilha. ●Non est aurum totum quod lucet ut aurum. [Pereira 114] Não é ouro tudo que luz como ouro. VIDE: ●Aurea ne credas quaecumque nitescere cernis. ●Auri natura non sunt splendentia plura. ●Fallax fiducia formae. ●Non aurum est, quodcumque nitet, non gemma quod ardet. ●Non est hoc aurum totum quod lucet ut aurum. ●Non omne id quod fulget aurum est. ●Non omne quod micat aurum est. ●Non omne quod nitet aurum est. ●Non reputes aurum totum quod splendet ut aurum, nec pulchrum pomum quodlibet esse bonum. ●Non teneas aurum totum quod splendet ut aurum. ●Non teneas aurum totum quod splendet ut aurum, nec pulchrum pomum quodlibet esse bonum. ●Omnia quae nitent aurea non sunt. ●Quidquid micat non est aurum. ●Quidquid micat aurum non est.
2363. Non est beatus esse se qui non putat. [Teofrasto / Albertatius 889; Publílio Siro; Sêneca, Epistulae Morales 9.21] Não é feliz quem não se julga feliz. ■Feliz é quem feliz se julga. ●Non est beatus esse qui se nesciat. Não é feliz quem não sabe que é. VIDE: ●O fortunatos nimium, sua si bona norint, agricolas.
2364. Non est beatus, esse qui se nesciat. [Erasmo, Adagia 4.5.4] Não é feliz quem não sabe que é feliz. ●Non est beatus ipse qui se nesciat. [Publílio Siro]
2365. Non est bonitas, esse meliorem pessimo. [Publílio Siro] Estar melhor do que o pior não é estar bem.
2366. Non est bonum esse hominem solum. [Vulgata, Gênesis 2.18] Não é bom que o homem fique sozinho.
2367. Non est bonum ludere cum diis. [Robert Burton, The Anatomy of Melancholy] Não é bom brincar com os deuses.
2368. Non est bonum quod non fit malum, et malum quod non fit bonum. [Grynaeus 776] Não há bem que não vire mal, nem mal que não vire bem. ■Não há bem que sempre dure, nem mal que nunca acabe. VIDE: ●Iuppiter aliquando pluit, aliquando serenus est. ●Luci tenebrae succedunt, et iterum tenebris lux.
2369. Non est bonum rumoribus adhibere fidem. [Bernolák 296] Não é bom confiar em boatos.
2370. Non est bonum sumere panem filiorum, et mittere canibus. [Vulgata, Mateus 15.26] Não é bom tomar o pão dos filhos e lançá-lo aos cães.
2371. Non est canendum epinicium ante victoriam. [E.Lautenbach, Latein-Deutsch Zitaten Lexikon 766] Não se deve cantar o hino do triunfo antes da vitória. VIDE: ●Ante victoriam canis triumphum. ●Epinicium ante victoriam.
2372. Non est caput nequius super caput colubri, et non est ira super iram mulieris. [Vulgata, Eclesiástico 25.22] Não há cabeça pior do que a cabeça da cobra, e não há ira pior do que a ira da mulher.
2373. Non est certamen de oleastro. [Albertatius 890] Não estamos discutindo sobre oliveira selvagem. (=O assunto é sério). ■Isto não é questão de lã de cabra.
2374. Non est certandum de regulis iuris. [Black 1250] Não há disputa sobre as regras da lei.
2375. Non est conventio lucis ad tenebras. Não há acordo entre a luz e as trevas. ●Non est convenientia lucis ad tenebras. VIDE: ●Quae conventio lucis ad tenebras? ●Quae enim communicatio lucis ad tenebras? ●Quae luci cum tenebris communio? ●Quae societas luci ad tenebras?
2376. Non est Corinthum fas cuique appellere. [Apostólio 15.33] Não é qualquer um que pode ir a Corinto. (=Diz-se quando alguém empreende tarefa acima de suas forças). ■Nem tudo é para todos. ●Non est cuiuslibet Corinthum appellere. [Erasmo, Adagia 1.4.1] ●Non est cuiuslibet adire Corinthum. VIDE: ●Cuiuslibet non est Corinthum appellere. ●Non cuilibet Corintho fas esse adnavigare. ●Non cuivis homini contingit adire Corinthum. ●Non est datum cuivis Corinthum appellere. ●Non licet omnibus adire Corinthum. ●Non omnium est virorum ad Corinthum navigatio.
2377. Non est, crede mihi, sapientis dicere: vivam; sera nimis vita est crastina: vive hodie. [Marcial, Epigrammata 1.16.11] Acredita em mim, não é do sábio dizer: viverei. A vida de amanhã é muito tardia: vive hoje.
2378. Non est credendum omni verbo. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.4.1] Não se deve acreditar em tudo que se diz. VIDE: ●Non omni verbo credas.
2379. Non est cuiusvis manu lyram pulsare. [Grynaeus 31] Nem toda mão pode dedilhar uma lira. ■Nem tudo é para todos.
2380. Non est cuiusvis recte condire. [Grynaeus 525] Nem todos sabem temperar uma comida. ■Ninguém sabe tudo. ■Não há homem que possa saber tudo. VIDE: ●Multi multa, nemo omnia novit.
2381. Non est cur sileas. Não há por que te calares.
2381a. Non est curiosus quin id sit malevolus. [Henderson 274] Não há curioso que não seja malvado. ■Quem tudo quer saber, mexerico quer fazer.
2382. Non est datum cuivis Corinthum appellere. [Erasmo, Chiliades 167] Não é dado a qualquer um chegar a Corinto. ■Nem tudo é para todos. VIDE: ●Cuiuslibet non est Corinthum appellere. ●Non cuilibet Corintho fas esse adnavigare. ●Non cuivis homini contingit adire Corinthum. ●Non est Corinthum fas cuique appellere. ●Non est cuiuslibet Corinthum appellere. ●Non licet omnibus adire Corinthum. ●Non omnium est virorum ad Corinthum navigatio.
2383. Non est de fide. [Rezende 4179] Não é (questão) de fé. ●Non est de fide, sed de dominio temporali. Não é (questão) de fé, mas de domínio temporal.
2384. Non est de marte tuo. Isso não é da tua batalha. (=Diz-se a quem apresenta obra alheia como sua). ■Enfeitas-te com as penas alheias. VIDE: ●Non est de sacco tanta farina tuo.
2385. Non est de nihilo quod publica fama susurrat, et partem veri fabula semper habet. [Gaal 1052; Binder, Thesaurus 2158] Não vem do nada o que a voz pública cochicha, e a história sempre tem uma parte de verdade. ■O que o povo diz, ou é, ou quer ser. ■O povo aumenta, mas não inventa. VIDE: ●Fama non temere spargitur. ●Haud semper errat fama. ●Publica fama non semper vana.
2386. Non est de sacco tanta farina tuo. [Moore 260; Rezende 4191] Essa farinha toda não veio do teu saco. (=Diz-se a quem apresenta obra alheia como sua). ■Enfeitas-te com as penas do pavão. ●Non est de sacco ista farina tuo. [Giuseppe Fumagalli, L'Ape Latina 188] VIDE: ●Non est de marte tuo.
2387. Non est Deus nescius nostri. [Grynaeus 555] Deus não nos ignora. ■Deus vê o que o diabo esconde. VIDE: ●Abscondi Deo nihil potest. ●Nemo se abscondere a Deo potest.
2388. Non est dignus dandis, qui non est gratus datis. Não é digno das coisas a serem dadas quem não é agradecido pelas coisas que lhe foram dadas. ●Non est dignus dandis, qui non agit gratias de datis. ●Non est dignus dandis, qui non agit gratias pro datis.
2389. Non est discipulus super magistrum. [Vulgata, Mateus 10.24] Não é o discípulo mais do que o seu mestre. ●Non est discipulus supra magistrum. [DAPR 781] ●Non est discipulus par cognitione magistro. [Seybold 229] O aluno não é igual ao mestre em conhecimento. VIDE: ●Non est servus maior domino suo.
2390. Non est disputandum contra principia negantem. [Jur / Black 1250] Não se deve disputar contra quem nega os princípios.
2391. Non est dithyrambus, si bibat aquam. [Erasmo, Adagia 4.3.58] Não há ditirambos, se se bebe água. ●Non est dithyrambus, frigidam si quisquis bibet aquam. Não há ditirambos, se se bebe água fria. VIDE: ●Dithyrambus non est, si bibat aquam. ●Nemo dithyrambos canet potans aquam.
2392. Non est diuturna possessio in quam gladio ducimus; beneficiorum gratia sempiterna est. [Quinto Cúrcio, Historiae 8.8] Não são duradouros os bens que conseguimos com a espada; a gratidão pelos benefícios é eterna.
2393. Non est dominus absque servo. [Schrevelius 1173] Não há senhor sem servo. ■Não há pastor sem rebanho. VIDE: ●Non est rex sine clientibus.
2394. Non est e terris mollis ad astra via. [Robert Bland, Proverbs 247] Não há caminho fácil da terra às estrelas. ■Nenhum caminho de rosas conduz à glória. ■O céu é de quem o ganha. VIDE: ●Ad astra doloribus itur. ●Non est ad astra mollis e terris via. ●Non est ad magna facilis ascensus.
2395. Non est eiusdem, et multa, et opportuna dicere. [Erasmo, Adagia 1.2.99] A mesma pessoa não pode falar muito e dizer coisas adequadas. ■Muito e mal é geral; muito e bem há pouco quem. ■Muito falar, pouco acertar. VIDE: ●Copia sermonis non est consors rationis. ●Multa et opportuna dicere non est eiusdem. ●Parum eloquentiae et sapientiae nihil. ●Pugnat simul multa et probanda dicere. ●Satis eloquentiae, sapientiae parum. ●Satis eloquentiae, parum sapientiae. ●Seiuncta sunt haec, multa et apta dicere.
2396. Non est elephas qui intret per foramen acus. [Adágio rabínico / Schottus, Adagialia Sacra 50] Não há elefante que passe pelo buraco de uma agulha.
2397. Non est enim arbor bona quae facit fructus malos. [Vulgata, Lucas 6.43] Não é boa a árvore que dá frutos maus. ■De boa árvore, bons frutos. ■De boa cepa a vinha, e de boa mãe a filha. VIDE: ●Arbor bona bonos fructus facit; mala autem arbor malos fructus facit. ●Arbor bona bonos fructus facit; mala vero nunquam bonos. ●Arbor quaeque bona producit dulcia poma. ●Bona arbor malos informesve fructus nequit producere. ●Omnis arbor bona fructus bonos facit.
2398. Non est enim homo iustus in terra qui faciat bonum et non peccet. [Vulgata, Eclesiastes 7.21] Não há homem justo sobre a terra que faça o bem e que não peque. ■Ninguém há sem pecado. VIDE: ●Crimine nemo caret. ●Ex argilla omnes homines facti sunt. ●Nemo nostrum non peccat.
2399. Non est enim occultum, quod non manifestetur, nec absconditum quod non cognoscatur et in palam veniat. [Vulgata, Lucas 8.17] Não há coisa encoberta que não haja de ser manifestada, nem escondida que não haja de saber-se e fazer-se pública. ■A verdade sempre vem à tona. ■Não há nada tão encoberto que tarde ou cedo não seja descoberto. VIDE: ●Nihil autem opertum est, quod non reveletur, neque absconditum, quod non sciatur. ●Nihil diu occultum. ●Nihil enim est opertum, quod non revelabitur, et occultum, quod non scietur. ●Nihil ita occultum est quod non reveletur. ●Nihil occultum quod non reveletur. ●Nil est occultum, quod non revelabitur. ●Nil occultum est quod non reveletur. ●Semper veritatis pondus erupit. ●Venit veritas in lucem vel non quaesita.
2400. Non est enim potestas nisi a Deo. [Vulgata, Romanos 13.1] Não existe poder senão vindo de Deus. ■Só Deus é poder. VIDE: ●Omnis potestas a Deo.