DICIONÁRIO DE EXPRESSÕES E FRASES LATINAS

Compilado por HENERIK KOCHER

Home - Introdução - Bibliografia - Abreviaturas

A  B  C  D  E  F  G  H  I  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  VZ

N1  N2  N3  N4  N5  N6  N7  N8  N9  N10

N11  N12  N13  N14  N15  N16  N17  N18  N19  N20

N12: 2201-2400

2201. Non curarum somnus domitor pectora solvit. [Sêneca, Agamemnon 75] O sono, que vence as preocupações, não acalma os corações deles. VIDE: Curarum domitor somnus. Tu, o domitor, Somne, laborum, requies anime, pars humanae melior vitae.

2202. Non curat numerum lupus. [Erasmo, Adagia 2.4.99] O lobo não se preocupa com a contagem (das ovelhas). Do contado come o lobo. Do contado furta o lobo. Non curat lupus numerum ovium. [Stevenson 2089] O lobo não se importa com o número de ovelhas. VIDE: Hic tantum Boreae curamus frigora, quantum aut numerum lupus aut torrentia flumina ripas. Lupus non veretur etiam numeratas oves devorare. Lupus non curat numerum ovium. Lupus non curat numerum. Lupus numerum pecorum non curat. Lupus oves etiam numeratas devorat.

2203. Non curat testudo muscam. [Rezende 4145] A tartaruga não se importa com a mosca. Non curat testudo muscas. A tartaruga não se importa com as moscas. Non curat culicem elephantus. [Manúcio, Adagia 718] Elefante não se importa com mosquito. VIDE: De minimis non curat praetor. Quam curat testudo muscam.

2204. Non damnatio, sed causa, hominem turpem facit. [DM 123] Não é a condenação, mas sua causa, que envergonha o homem. A vergonha está no crime, não na pena. VIDE: Estque pati poenam, quam meruisse, minus. Ictus fustium infamiam non important, sed causa propter quam id pati meruit.

2205. Non dari spem sine metu, neque metum sine spe. [Espinosa, Ethica 3.50] Não ocorre esperança sem medo, nem medo sem esperança.

2206. Non dat qui munere tardat. Não dá quem demora com o presente. VIDE: Gratia quae tarda est, ingrata est gratia. Gratia namque cum fieri properat, gratia grata magis. Ingratum est beneficium, quod diu inter manus dantis haesit. Tarde benefacere nolle est. Tardum beneficium ingratum est.

2207. Non dat qui non habet. [Jur / Brom 361] Quem não tem, não dá. Ninguém pode dar o que não tem. VIDE: Nihil dat qui non habet.

2208. Non datum est summis imperiis stare diu. [Binder, Thesaurus 2146] Aos impérios mais importantes não foi permitido durarem muito tempo.

2209. Non datur ad Musas currere lata via. [Propércio, Elegiae 3.1.14] A quem quer ir às Musas, não é dada uma estrada larga.

2210. Non datur agens sine patiente. [Signoriello 233] Não ocorre agente sem paciente.

2211. Non datur denarius incipientibus, sed finientibus, et corona non currentibus, sed pervenientibus. [S.Agostinho] Não se dá o dinheiro aos que começaram, mas aos que terminaram, nem a coroa aos que correram, mas aos que atingiram a meta. VIDE: Non est praemium in inchoatione, sed in consummatione. Non qui coepit, sed qui perfecit, praemium capit.

2212. Non datur reditus. Não tem volta.

2213. Non datur tertium. [Da linguagem filosófica] Não se apresenta uma terceira opção. VIDE: Tertium non datur.

2214. Non de ponte cadit qui cum sapientia vadit. [Albertano da Brescia, Liber Consolationis 17] Quem caminha com prudência, não cai da ponte.

2215. Non debent pro vanis certa relinqui. [Gualterius Anglicus, Fabulae Aesopicae 1.5] Não se deve deixar o certo pelo duvidoso. Não deixes o certo pelo duvidoso.

2216. Non debere nos opis divinae fiducia sedere ignavos. Não devemos ficar inativos, na confiança da ajuda divina. Ajuda-te, que Deus te ajudará. A Deus rezando e com o malho dando. VIDE: Absque labore nihil. Ad opus manum admovendo fortunam invoca. Adesse gaudet, sed laboranti, Deus.

2217. Non deberet alii nocere, quod inter alios actum esset. [Digesta 12.2.10] Não deverá prejudicar a um aquilo que foi feito entre outros. Non debet alii nocere, quod inter alios actum est.

2218. Non debet actori licere quod reo non permittitur. [Digesta 50.17.41] Não deve ser permitido ao autor da ação o que não se permite ao réu. VIDE: Non debet uni licere quod alteri non permittitur. Non licet actori quod reo licitum non exsistit.

2219. Non debet aliis legem imponere, qui ipsam neglegit observare. [Jur] Não deve impor aos outros uma lei, quem se descuida de observá-la. VIDE: Legem quam quis aliis praescripsit, idem eamdem servare tenetur. Pareto legi, quisque legem sanxeris. Patere quam ipse fecisti legem.

2220. Non debet aliquis alterius odio praegravari. [Regulae Iuris Bonifacii Octavi 22] Ninguém deve sofrer pelo ódio de outra pessoa.

2221. Non debet alteri per alterum inqua condicio inferri. [Digesta 50.17.74] Não deve ser imposta a um uma condição iníqua por ato de outro.

2222. Non debet, cui plus licet, id quod minus est, non licere. [Ulpiano, Digesta 50.17.21] Não deve, a quem é permitido o mais, não ser permitido o menos. Quem pode o mais pode o menos. VIDE: Cui licet quod est plus, licet utique quod est minus. Cui licet quod maius, non debet quod minus est non licere. Decet licere minimum cui multum licet. Qui potest maius, potest et minus.

2223. Non debet meritum turpis delere vetustas. [Gualterius Anglicus, Fabulae Aesopicae 5.41] A feia velhice não deve apagar o mérito.

2224. Non debet uni licere quod alteri non permittitur. [Breviarium Advocatorum 6] Não deve ser permitido a um o que não se permite a outro. VIDE: Non debet actori licere quod reo non permittitur. Quod ad ius naturale attinet, omnes homines aequales sunt.

2224a. Non debetis omni verbo credere, nec ulterius cito verba audita proferre. [Thomas a Kempis, Sermonum ad Novitios 2.1] Não deveis acreditar em tudo que é dito, nem passar adiante imediatamente as palavras ouvidas.

2225. Non decet. Não convém.

2226. Non decet filium irritare quod pater decrevit. [VES 133] Não está certo que o filho ignore o que o pai determinou.

2227. Non decet principem solidam dormire noctem. [Homero / Erasmo, Adagia 2.7.95] Não convém que o príncipe durma a noite inteira. Non decet integram noctem dormire regentem imperio populos. [Walther 17476a / Tosi 918] Não convém a quem governa os povos dormir a noite inteira. Non decet tota nocte dormire consiliatorem virum. Não convém que o conselheiro durma a noite inteira. VIDE: Non oportet per totam noctem dormire consiliatorem virum, cui populique sunt commissi et tanta curae sunt.

2228. Non decipitur qui scit se decipi. [Black 1249; Maloux 520] Não é enganado quem sabe que está sendo enganado. VIDE: Decipi ille non censetur qui scit sese decipi. Decipi non censetur qui scit se decipi.

2229. Non declinabant neque ad dexteram neque ad sinistram. [Vulgata, 1Reis 6.12] Não declinavam nem para a direita nem para a esquerda.

2230. Non declinabis in iudicium pauperis. [Vulgata, Êxodo 23.6] Não te desviarás da justiça, para condenares o pobre.

2231. Non declinetis ad magos, nec ab hariolis aliquid sciscitemini, ut polluamini per eos. [Vulgata, Levítico 19.31] Não vos encaminheis aos mágicos, nem procureis saber coisa alguma dos adivinhos para que não vos contamineis por meio deles.

2232. Non deerat voluntas, sed facultas. [Henderson 273] Não faltava vontade, mas recursos.

2233. Non deest generoso in pectore virtus. [Divisa / Rezende 4150] Ao coração nobre não falta valor.

2234. Non deficiente crumena. Não faltando dinheiro. Se não faltar dinheiro. VIDE: Deficiente crumena et crescente gula.

2235. Non delebo propter decem. [Vulgata, Gênesis 18.32] Não destruírei (a cidade) por causa dos dez (homens justos).

2236. Non delectetur ullus poena, sed ut documentum omnium sit. [Sêneca, De Ira 1.6] Ninguém tenha prazer no castigo, mas que ele sirva de lição a todos.

2237. Non depugnes in alieno negotio. Não lutes em causa alheia. Quem te mete, João Topete, com carapuça de grumete. Não te metas na réstea sem ser cebola. VIDE: Alienam metis messem. Ne depugnes in alieno negotio. Ne pugnes de alieno.

2238. Non dereliquetur agricola qui colit terram, et qui seminat eam. [Vulgata, 4Esdras 16.25] Não ficará desamparado o agricultor que cultiva a terra e que a semeia. Quem trabalha, ganha pão. VIDE: Panem quaeramus aratro. Panis quaerendus aratro.

2239. Non des mulieri potestatem animae tuae. [Vulgata, Eclesiástico 9.2] Não dês à mulher poder sobre a tua alma.

2240. Non desinis in viam me veram inducere et oculos aperire. [Cornélio Frontão, Epistulae ad Caesarem 3.19] Não cessas de me conduzir para o caminho certo e de abrir-me os olhos.

2241. Non desinis vetera tantum et antiqua mirari, nostrorum autem temporum studia irridere atque contemnere. [Tácito, De Oratoribus 15] Não só não paras de admirar apenas o que é velho e antiquado, mas também ridicularizas e desprezas as realizações do nosso tempo.

2242. Non desperandum. [S.Agostinho, De Trinitate 8.4] Não há razão para desespero.

2243. Non desperemus. [S.Agostinho, Confessiones 6.11] Não percamos as esperanças.

2244. Non destruitur quod in melius commutatur. [Henry de Bracton, Leges Vetant et Iubent 8] Não se perde o que muda para melhor.

2245. Non desunt maerores, sed neque consolationes. Não me faltam tristezas, mas também não me falta consolo. Nem só de mel, nem só de fel.

2246. Non deus, ut perhibent, Amor est, sed amaror, et error. [B.Mantuano / Schottus 276] O Amor não é um deus, como dizem, mas amargura e ilusão.

2247. Non dico tibi usque septies, sed septuagies septies. [Vulgata, Mateus 18.22] Não te digo que até sete vezes, mas que até setenta vezes sete vezes.

2248. Non diligamus verbo neque lingua, sed opere et veritate. [Vulgata, 1João 3.18] Não amemos de palavra nem de língua, mas por obra e em verdade.

2249. Non diligere somnum, ne te egestas opprimat. [Vulgata, Provérbios 20.13] Não queiras ser amigo do sono, para que a pobreza não te oprima. Quem dorme, dorme-lhe a fazenda. VIDE: Dormiens nihil lucratur.

2250. Non dispensator tibi sit, sed filius heres. [Pereira 105] Seja teu filho teu herdeiro, não teu administrador. Faze a teu filho herdeiro, e não teu despenseiro.

2251. Non distat Croesus ab Iro. [Propércio 3.5.17]. Creso não fica longe de Iro. (=A riqueza não fica longe da pobreza). VIDE: Croeso ditior. Iro pauperior. Irus et est subito qui modo Croesus erat.

2252. Non docetur virtus cum vitio. [Bernardes, Luz e Calor 1.147] A virtude não se ensina com o vício.

2253. Non doctus dico, sed expertus. Não digo por me terem ensinado, mas por ter experiência. VIDE: Doctus dico. Expertus loquor. Expertus dico.

2254. Non dolet. Não dói.

2255. Non domus dominum, sed domum dominus exornat. [Medina 652] Não é a casa que ilustra o dono, mas este aquela. Non domus dominum, sed domum dominus honestat. VIDE: Nec domo dominus, sed domino domus honestanda est. Sic habita ut potius laudetur dominus quam domus.

2256. Non donat qui necessariis oneribus succurrit. [Digesta 24.32] Quem provê as obrigações legais, não faz doação.

2257. Non dormit diabolus. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 2.9.35] O diabo não dorme.

2258. Non dormit qui custodit. [Divisa] Quem vigia, não dorme.

2259. Non dubie ita est. [Petrônio, Satiricon 84] Sem dúvida, é assim.

2260. Non dubium est in legem committere eum qui verba legis amplexus, contra legis nititur voluntatem. [Codex Iustinianus 1.14.5] Não há dúvida que infringe a lei quem, seguindo as palavras dela, procede contra sua intenção.

2261. Non duce tempus eget. [Lucano, Bellum Civile 7.88] O tempo não precisa de guia.

2262. Non ducor, duco. [Divisa do Estado de São Paulo] Não sigo, conduzo.

2263. Non dumus unus erithacos alit duos. [Schottus, Adagia 619] Uma única moita não alimenta dois ouriços. Dois galos num poleiro, dois pardais numa espiga, não fazem liga. VIDE: Canes socium in culina nullum amant. Non recipit claros una sella duos. Non una geminos educat domus canes. Una domus non alit duos canes. Unicum arbustum haud alit duos erithacos. Unum arbustum non alit duos erithacos. Unum fruticetum duos erithacos non alit. Unus saltus binos non alit erithacos.

2264. Non durant actus, quos perficis ipse coactus. [Gaal 1806] Não duram as ações que tu mesmo executas coagido.

2265. Non e quovis ligno fit Mercurius. [Pereira 97] Mercúrio não se faz de todo pau. Azado é o pau para a colher. Nem todo pau dá esteio. Os paus, uns nasceram para santos, outros para tamancos. Non e omni ligno Mercurius. Non e quovis ligno Mercurius fiat. [Stevenson 2589] Non e quovis ligno Mercurius fingi potest. [Branco 334] Non e quovis ligno Mercurius fingitur. VIDE: Ex quolibet ligno non fit Mercurius. Mercurius non fit de quolibet arbore. Ne e quovis ligno Mercurius fiat. Non enim ex omni ligno debet Mercurius exsculpi. Non ex omni ligno Mercurius fingitur. Non ex quovis fiat ligno Mercurius. Non ex quovis ligno fit Mercurius. Scalpendus haud Hermes omni ex arbore.

2266. Non ea quaerant in monasterio quae nec foris habere potuerunt. [RSA 6] Não busquem no mosteiro o que nem fora dele puderam ter.

2267. Non eadem est aetas, non mens. [Horácio, Epistulae 1.1.4] Minha idade não é a mesma, nem o meu espírito.

2268. Non eadem miramur. [Horácio, Epistulae 1.14.18] Nem todos admiramos as mesmas coisas. Cada um tem seus gostos. VIDE: Alia aliis placent. Delectant alia alios.

2269. Non eadem omnibus sunt honesta atque turpia. [Cornélio Nepos, Praefatio 3] As coisas nobres e as vergonhosas não são as mesmas para todos.

2270. Non eadem tellus fert omnia: vitibus illa convenit, haec oleis, hic bene farra virent. A mesma terra não produz tudo: uma é boa para as videiras; outra para as oliveiras; em outra verdejam os cereais. VIDE: In terra non omni generantur omnia. Nec tellus eadem parit omnia: vitibus illa convenit, haec oleis; hac bene farra virent. Nec vero terrae ferre omnes omnia possunt. Non omnis fert omnia tellus. Non tellus eadem parit omnia.

2271. Non eadem volo senex, quae puer volui. [Sêneca, Epistulae Morales 61.1, adaptado] Agora que estou velho, não quero as mesmas coisas que quis, quando era menino.

2272. Non efficit affectus nisi sequatur effectus. [Jur / Black 1250] Não se realiza a inteção, se não se segue o efeito.

2273. Non efficit doctos librorum copia. [Ioachimi Camerarii Sententiae] Não é a quantidade de livros que faz cultos os homens.

2274. Non egeo medicina; me ipse consolor. [Cícero, De Amicitia 10] Não preciso de remédio; eu mesmo me conforto.

2275. Non egent qui sani sunt medico, sed qui male habent. [Vulgata, Lucas 5.31] Os que se acham, sãos não têm necessidade de médico, mas os que estão enfermos. VIDE: Cum nullus sit morbus, nulla medela opus. Cum nullus sit morbus, nulla medela indigeamus. Indigent infirmi medici auxilium. Infirmi medicina opus habent. Non est opus sanis medicus, sed male habentibus. Non est opus valentibus medicus, sed male habentibus. Non necesse habent sani medico, sed qui male habent. Quorum corpus aegrotat, iis medico opus est. Recte qui valeat, medicae non indigus artis. Sanus non eget medico, sed male habens.

2276. Non ego divitias avidus sine fine parandi. [Ovídio, Tristia 1.2.75] Não tenho avidez de obter riquezas infinitas.

2277. Non ego iuravi, legi iurantia verba. [Ovídio, Heroides 21.145] Não jurei, apenas li as palavras do juramento. Jurei só da boca para fora. O coração sente, a língua mente. VIDE: Est lingua iurans, animus iniuratus est. Iuravi lingua, mentem iniuratam gero. Lingua iuravi.

2278. Non ego omnino lucrum omne esse utile homini existimo. [Plauto, Captivi 325] Não acho que todo ganho seja útil ao homem.

2279. Non ego paucis offendar maculis, quas incuria fudit. [Horácio, Ars Poetica 351] Não serei eu que me ofenderei com as poucas faltas que o descuido introduziu. VIDE: Incuria fudit non paucas maculas. Non paucas maculas incuria fudit.

2280. Non ego sum laudi, non natus idoneus armis. [Propércio, Elegiae 1.6.29] Não nasci para a glória, não nasci capaz para as armas.

2281. Non ego sum stultus, ut ante fui. [Ovídio, Amores 3.11.32] Não sou tolo como era antes.

2282. Non ego te flocci facio; ne me territes. [Plauto, Curculio 714] Não te dou a mínima; não tentes assustar-me.

2283. Non ego ventosae plebis suffragia venor. [Horácio, Epistulae 1.19.37] Não busco a aprovação da plebe inconstante.

2284. Non eloquimur magna, sed vivimus. [Minúcio Félix, Octavius 38.6] Não pregamos grandes coisas, mas as vivemos.

2285. Non emacem esse vectigal est. [Eiselein 364] Não ter mania de comprar é economia. VIDE: Non esse cupidum, pecunia est; non esse emacem, vectigal est.

2286. Non emas domum antequam cognoscas vicinum. [Albertano da Brescia, De Amore Proximi 8] Não compres a casa antes de conheceres o vizinho. Quem tem bom vizinho, dorme sossegado.

2287. Non enim amicitiarum debent esse, sicut aliarum rerum, satietates. [Cícero, De Amicitia 19] Não deve haver fastio na amizade, como nas outras coisas.

2288. Non enim cogitationes meae, cogitationes vestrae; neque viae vestrae, viae meae, dicit Dominus. [Vulgata, Isaias 55.8] Os meus pensamentos não são os vossos pensamentos; nem os vossos caminhos são os meus caminhos, diz o Senhor.

2289. Non enim coitus matrimonium facit, sed maritalis affectio. [Digesta 24.1.32.13] Não é o coito que faz o matrimônio, mas a ligação afetiva entre os cônjuges.

2290. Non enim dedit nobis Deus spiritum timoris, sed virtutis, et dilectionis, et sobrietatis. [Vulgata, 2Timóteo 1.7] Deus não nos deu o espírito do medo, mas o da virtude, o do amor, o da sobriedade.

2291. Non enim dimittitur peccatum, nisi restituatur ablatum. [S.Agostinho, Epistulae 153.20] Não se perdoa o erro, se não for restituído o furtado. VIDE: Non remittitur peccatum, nisi restituatur ablatum. Peccatum non dimittitur, nisi restituatur ablatum.

2292. Non enim est distinctio Iudaei et Graeci, nam idem Dominus omnium. [Vulgata, Romanos 10.12] Não há distinção de judeu e de grego, posto que um mesmo é o Senhor de todos.

2293. Non enim ex omni ligno debet Mercurius exsculpi. [Pitágoras / Apuleio, Apologia 43] Mercúrio não deve ser feito de toda madeira. Mercúrio não se faz de todo pau. Azado é o pau para a colher. Nem todo pau dá esteio. Os paus, uns nasceram para santos, outros para tamancos. VIDE: Ex quolibet ligno non fit Mercurius. Mercurius non fit de quolibet arbore. Non e omni ligno Mercurius. Non e quovis ligno fit Mercurius. Non e quovis ligno Mercurius fiat. Non e quovis ligno Mercurius fingi potest. Non ex omni ligno Mercurius fingitur. Non ex quovis fiat ligno Mercurius. Non ex quovis ligno fit Mercurius. Scalpendus haud Hermes omni ex arbore.

2294. Non enim frustra consuetudo quasi secunda et quasi affabricata natura dicitur. [S.Agostinho, De Musica 6.19] Não é debalde que se diz que o costume é uma segunda natureza como que construída artificialmente.

2295. Non enim habemus hic manentem civitatem, sed futuram inquirimus. [Vulgata, Hebreus 13.14] Não temos aqui cidade permanente, mas vamos buscando a futura.

2296. Non enim hominum interitu sententiae quoque occidunt. [Cícero, De Natura Deorum 1.5.15] Com a morte dos homens, não morrem de maneira alguma suas opiniões.

2297. Non enim ignavia magna imperia contineri. [Tácito, Annales 15.1] Os grandes impérios não são mantidos pela inação.

2298. Non enim neglegentibus subvenitur. [Digesta 4.6.16] Não se vai em socorro dos negligentes.

2299. Non enim nocet bis dicere quod bene dicitur. O que se diz de bom, não faz mal repetir. VIDE: Obest nil bis dici, quod bene dicitur. Quod bene dicitur, repetere non nocet.

2300. Non enim omnia quae fieri potuerint, pro factis habenda. [Apuleio, Apologia 90] Nem tudo que é possível deve ser considerado verdadeiro.

2301. Non enim paranda nobis solum, sed fruenda sapientia est. [Cícero, De Finibus 1.3] Não basta alcançar a sabedoria; é preciso usá-la.

2302. Non enim pax quaeritur, ut bellum exerceatur, sed bellum geritur, ut pax acquiratur. [S.Agostinho, Epistula ad Bonifacium] Não se busca a paz para provocar a guerra, mas faz-se a guerra para que se consiga a paz.

2303. Non enim possumus omnia per nos agere: alius in alia est re magis utilis. [Cícero, Pro Roscio 38] Nós, portanto, não podemos fazer tudo sozinhos: cada um é mais competente em uma coisa.

2304. Non enim possumus quae vidimus et audivimus non loqui. [Vulgata, Atos 4.20] Não podemos deixar de falar das coisas que temos visto e ouvido.

2305. Non enim potest quaestus consistere, si eum sumptus superat. [Plauto, Poenulus 283] Não pode existir ganho, se a despesa o supera.

2306. Non enim potis est quaestus faci, ni sumptus sequitur. [Plauto, Pseudolus 285] Não é possível haver ganho a que não acompanhe uma despesa.

2307. Non enim pro te, sed pro omnibus haec lex constituta est. [Vulgata, Ester 15.13] Esta lei não foi feita para ti, mas para todos.

2308. Non enim qui seipsum commendat ille probatus est. [Vulgata, 2Coríntios 10.18] Não é o que a si mesmo se recomenda que é aprovado.

2309. Non enim quod volo bonum, hoc ago: sed quod odi malum, illud facio. [Vulgata, Romanos 7.15] Não faço o bem que quero, mas o mal que aborreço, esse é que faço. Non enim quod volo bonum, hoc facio: sed quod nolo malum, hoc ago. [Vulgata, Romanos 7.19] Eu não faço o bem que quero, mas faço o mal que não quero.

2310. Non enim scis quid contingat sequenti die. [S.Agostinho, Sermones 87.11] Tu não sabes o que sucederá no dia seguinte.

2311. Non enim semper est in potestate hominis via eius. [Vulgata, Jeremias 10.23] Nem sempre o homem tem poder sobre seu caminho.

2312. Non enim solum ipsa fortuna caeca est, sed eos etiam plerumque efficit caecos, quos complexa est. [Cícero, De Amicitia 15.54] A sorte não só é cega, mas geralmente cega também aqueles a quem favorece. A sorte é cega e faz cegos. VIDE: Fortuna caeca est. Fortuna caeca est, sed eos etiam plerumque efficit caecos quos complexa est. Non modo fortuna ipsa caeca est, sed etiam ii saepe caeci sunt quos complexa est.

2313. Non enim ubi prognatus, sed uti moratus quisque sit, spectandum. [Apuleio, Apologia 24] Na verdade, não devemos levar em conta onde a pessoa nasceu, mas como viveu.

2314. Non enim veni vocare iustos, sed peccatores. [Vulgata, Mateus 9.13] Porquanto eu não vim a chamar os justos, mas os pecadores. VIDE: Non veni vocare iustos, sed peccatores ad paenitentiam.

2315. Non enim vir ex muliere, sed mulier ex viro. [Vulgata, 1Coríntios 11.8] Não foi feito o varão da mulher, mas a mulher do varão.

2316. Non enim vir piger implet domum. [Medina 603] Homem preguiçoso não supre a casa. Preguiça é a chave da pobreza. VIDE: Otia qui sequitur, veniet huic semper egestas. Otiosi semper egentes. Sine labore non erit panis in ore.

2317. Non enim virtute hostium, sed amicorum perfidia decidi. [Cornélio Nepos, Eumenes 11.5] Não fui derrotado pelo valor dos inimigos, mas pela traição dos amigos.

2318. Non enim vivere bonum est, sed bene vivere. [Sêneca, Epistulae Morales 70.4] Bom não é viver, mas viver bem. Conta de anos não faz vida; só é vida a bem vivida. VIDE: Non est vivere, sed valere vita est. Non vivere, sed valere, vita est. Vita non est vivere, sed valere. Vita non est vivere, sed valere vita est.

2319. Non equidem invideo; miror magis. [Virgílio, Eclogae 1.11] Não tenho inveja; eu estou é surpreso.

2320. Non erat eis locus in diversorio. [Vulgata, Lucas 2.7] Não havia lugar para eles na estalagem.

2321. Non erat his locus. [Horácio, Ars Poetica 19] Não era o lugar para essas coisas. VIDE: Sed nunc non erat his locus.

2322. Non ergo fortuna homines aestimabo, sed moribus: sibi quisque dat mores, condicionem casus assignat. [Macróbio, Saturnalia 1.11.10] Avaliarei os homens não pela sua condição, mas pelo caráter: o caráter cada um dá a si, mas a classe social é o acaso que determina. VIDE: Non ministeriis illos aestimabo, sed moribus: sibi quisque dat mores, ministeria casus assignat.

2323. Non ergo quid quisque faciat, sed quo animo faciat, considerandum est. [S.Agostinho, De Sermone Domini 2.46] Não se deve considerar o que alguém faz, mas com que intenção o faz.

2324. Non eris audax vel arrogans. [Sólon / Rezende 4169] Não serás audacioso nem arrogante. Non eris audax, non arrogans. [Martinho de Braga, Formula Vitae Honestae 4]

2325. Non eris criminator, nec susurro in populo. [Vulgata, Levítico 19.16] Não serás delator, nem mexeriqueiro entre o povo.

2326. Non eris innocens, si aut punias eum cui forte parcendum esset, aut parcas ei qui fuerat puniendus. [Guilherme Peraldo, De Eruditione Principum 3.2.1] Não serás inocente, se punires quem deveria ser poupado, ou se poupares quem deveria ser punido. VIDE: Nocens est qui innocenti nocet, aut nocenti parcet.

2327. Non erit antiquo novus anteferendus amicus. [Columbano] O amigo novo não deve ser colocado à frente do antigo.

2328. Non erit ignotae gratia magna lyrae. [Ovídio, Ars Amatoria 3.400] Não virá nenhum grande prazer da lira que não se ouve. O saber escondido da ignorância vista pouco dista. VIDE: Abdita quid prodest generosi vena metalli, si cultore caret? Egregia musica quae sit abscondita nullius rei est. Musica abscondita nulli rei est. Musicae occultae nullus respectus. Non scribit, cuius carmina nemo legit. Nullus latentis musicae respectus est. Occultae musicae nullum esse respectum. Occultae musicae nullus respectus. Si solus sapias, nempe quis usus erit?

2329. Non erit impossibile apud Deum. [Vulgata, Lucas 1.37] Para Deus não existe o impossível. A Deus nada é impossível.

2330. Non erubuerunt, neque senum miserti sunt. [Vulgata, Lamentações 4.16] Não se envergonharam, nem se compadeceram dos anciãos. VIDE: Maledicti qui senum non miserti sunt.

2331. Non erunt honores unquam fortuiti muneris. [Ausônio, Septem Sapientum Sententiae, Solon] A glória nunca será um prêmio dado pelo acaso.

2332. Non es mentitus hominibus sed Deo. [Vulgata, Atos 5.4] Não mentiste aos homens, mas a Deus.

2333. Non esse cogendum fluminis impetum. [Manúcio, Adagia 801] Não se deve repelir o ímpeto do rio. Não se deve ir contra a corrente. VIDE: Adverso flumine. Adverso flumine remigare. Adverso flumine niti. Contra aquam remigare. Contra impetum fluminis tendis. Contra ictum fluvii natare.Contra torrentem niti. Contra torrentem bracchia dirigere. Stultus ab obliquo qui cum descendere possit, pugnat in adversas ire natator aquas.

2334. Non esse consuetudinem populi Romani, ullam accipere ab hoste armato condicionem. [César, De Bello Gallico 5.41] Não é costume do povo romano receber de inimigo armado qualquer imposição.

2335. Non esse cupidum, pecunia est; non esse emacem, vectigal est. [Cícero, Paradoxa 51] Não ser ambicioso é dinheiro; não ter mania de comprar é lucro.

2336. Non esse curae deis securitatem nostram, esse ultionem. [Tácito, Historiae 1.3] Não cabe aos deuses cuidar de nossa tranqüilidade, mas somente de nossa punição.

2337. Non esse et non apparere, est idem in iure. [Vicente F.N.Paiva, Elementos de Direiro Natural 99] Não existir e não aparecer, é a mesma coisa em direito.

2338. Non esse, et non posse probari, paria sunt. [Cahier 555] Não existir e não se poder provar são a mesma coisa. VIDE: Idem est non esse et non probari. Paria sunt non esse, vel reperiri non posse.

2339. Non esse homini bonum sub sole nisi quod comederet, et biberet, atque gauderet. [Vulgata, Eclesiastes 8.15] Não tem o homem debaixo do sol outro bem senão comer e beber e folgar. O que se leva desta vida é o que se come, o que se bebe e o que se brinca. VIDE: Comedamus et bibamus, cras enim moriemur.

2340. Non esse malo addendum malum. [Epígrafe da fábula Esopus et Servus Profugus, de Fedro] Não se deve acrescentar um sofrimento a outro. Não se deve aumentar a aflição do aflito.

2341. Non esse parvos contemnendos. Os pequenos não devem ser menosprezados. Até o cabelo sutil faz sua sombra.

2342. Non esse plus aequo petendum. [Epígrafe de Fábula de Fedro / Rezende 4172] Não se deve pedir mais do que o justo. Dos amigos, o que é possível.

2343. Non esse vel esse nullum paria sunt. [Jur / Cahier 1656] Não existir ou ser nulo é a mesma coisa. VIDE: Nulla et non facta paria sunt.

2344. Non esset rectum minori parere maiorem. [Cícero, Timaeus 6 / Rezende 4174] Não seria justo que o superior obedecesse ao subordinado.

2345. Non est abbas prudentior quam qui monachus fuit. [Grynaeus 776] Agora, que é abade, não é mais prudente do que quando foi monge. Quem foi ruim, não deixa de ser. VIDE: Ambulet ut cancer recte, haud effeceris unquam. De flavis vetula in canos vulpecula pilos mutat, illius at mores vertere nemo videt. Omni vulneri est medicina, at malo naturae non est medicina.

2346. Non est absque suo fortis equus vitio. [Pereira 123] Não há cavalo forte sem seu defeito. Quem quer cavalo sem tacha, a pé se acha. Todos têm seu pé de pavão. VIDE: Crimine nemo caret. Nemo nostrum non peccat. Nemo sine crimine vivit. Nemo sine vitiis nascitur. Nemo sine vitio est. Neque enim est homo qui non peccet.

2347. Non est ad astra mollis e terris via. [Sêneca, Hercules Furens 437] Não há caminho fácil da terra às estrelas. Nenhum caminho de rosas conduz à glória. O céu é de quem o ganha. VIDE: Ardua per praeceps gloria vadit iter. Non est e terris mollis ad astra via.

2348. Non est ad magna facilis ascensus. [Cipriano, De Habitu Virginum 16 / Tosi 1683] Não é fácil a subida aos altos cumes. Nenhum caminho de rosas conduz à glória. Não se ganha boa fama em cama de penas. VIDE: Ex arduis perpetuum nomen. Non est e terris mollis ad astra via.

2349. Non est adhibenda fides homini tam vario: non me decipiet sua promissio. [VES 22] Não se deve confiar em homem tão volúvel: sua promessa não me enganará.

2350. Non est admonendus neminem bonum esse nisi sapientem. [Sêneca, De Constantia Sapientis 7.2] Não há necessidade de lembrar que só o sábio é bom.

2351. Non est aequalis sors omnibus. A sorte não é igual para todos. A uns morrem as vacas, a outros parem os bois. VIDE: Favet huic, adversa est illi fortuna.Quos vult sors ditat, quos vult sub pede tritat. Uni mater adest, alii sors dura noverca.

2352. Non est Aethiopis inter suos insignitus color. [Sêneca, De Ira 3.26.3] Entre o seu povo, a cor do etíope não chama a atenção.

2353. Non est alauda sine crista. [Ray 53] Não há andorinha sem crista. Todo homem tem sua fraqueza. VIDE: Alauda non est sine crista. Nec alauda est absque crista.

2354. Non est aliquis ordo tam sanctus, nec locus tam secretus, ubi non sint tentationes. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.13.8] Não há ordem tão santa, nem lugar tão isolado, onde não haja tentações.

2355. Non est amicus absque temporis mora. [Grynaeus 179] Não há amigo sem espaço de tempo. O tempo mostra o amigo. VIDE: Tempus arguit amicum. Ut ignis aurum, amicum ita tempus arguit.

2356. Non est amicus hic qui amare desinit. [Schottus, Adagia 619] Não é amigo aquele que deixou de amar. Quem deixa de ser amigo nunca o foi. Non est amicus quisquis amare desiit. [Grynaeus 48] Quem deixou de amar não é amigo. VIDE: Amicitia quae desinere potest vera nunquam fuit. Amicitia quae desiit nunquam vera fuit. Amor qui desinere potest, nunquam verus fuit. Quae desiit amicitia, nec coepit quidem.

2357. Non est ante edendum quam fames imperat. [Sêneca, Epistulae Morales 123.2, adaptado] Não se deve comer antes que a fome ordene. A hora de comer é a da fome.

2358. Non est apud aram consultandum. [Erasmo, Adagia 3.4.28] Não é diante do altar que se tomam decisões. Antes que te cases, olha o que fazes. Non apud aram consilio locus. [Apostólio 15.45] O lugar para decisão não é diante do altar. VIDE: Ad altare nihil opus consilio. Non apud aram consultandum. Non oportere in ipso opere, sed ante deliberare, ut qui litare volunt, rei divinae necessaria preparare solent.

2359. Non est arbor solida nec fortis nisi in quam frequens ventus incursat. [Sêneca, De Providentia 4.16] Nenhuma árvore fica bem enraízada e forte, se não é batida por vento freqüente.

2360. Non est arctius vinculum inter homines quam iusiurandum. [Jur / Black 1250] Não há vínculo mais firme entre os homens que o juramento.

2361. Non est ars, quae ad effectum casu venit. [Sêneca, Epistulae Morales 3.29] Aquilo que deve seu resultado ao acaso não é arte.

2362. Non est aurum omne quod radiat. [DAPR 500] Nem tudo que brilha é ouro. Nem tudo que reluz é ouro. Nem tudo que brilha é diamante. Non est aurum quicquid rutilat fulvum. Não é ouro tudo dourado que brilha. Non est aurum totum quod lucet ut aurum. [Pereira 114] Não é ouro tudo que luz como ouro. VIDE: Aurea ne credas quaecumque nitescere cernis. Auri natura non sunt splendentia plura. Fallax fiducia formae. Non aurum est, quodcumque nitet, non gemma quod ardet. Non est hoc aurum totum quod lucet ut aurum. Non omne id quod fulget aurum est. Non omne quod micat aurum est. Non omne quod nitet aurum est. Non reputes aurum totum quod splendet ut aurum, nec pulchrum pomum quodlibet esse bonum. Non teneas aurum totum quod splendet ut aurum. Non teneas aurum totum quod splendet ut aurum, nec pulchrum pomum quodlibet esse bonum. Omnia quae nitent aurea non sunt. Quidquid micat non est aurum. Quidquid micat aurum non est.

2363. Non est beatus esse se qui non putat. [Teofrasto / Albertatius 889; Publílio Siro; Sêneca, Epistulae Morales 9.21] Não é feliz quem não se julga feliz. Feliz é quem feliz se julga. Non est beatus esse qui se nesciat. Não é feliz quem não sabe que é. VIDE: O fortunatos nimium, sua si bona norint, agricolas.

2364. Non est beatus, esse qui se nesciat. [Erasmo, Adagia 4.5.4] Não é feliz quem não sabe que é feliz. Non est beatus ipse qui se nesciat. [Publílio Siro]

2365. Non est bonitas, esse meliorem pessimo. [Publílio Siro] Estar melhor do que o pior não é estar bem.

2366. Non est bonum esse hominem solum. [Vulgata, Gênesis 2.18] Não é bom que o homem fique sozinho.

2367. Non est bonum ludere cum diis. [Robert Burton, The Anatomy of Melancholy] Não é bom brincar com os deuses.

2368. Non est bonum quod non fit malum, et malum quod non fit bonum. [Grynaeus 776] Não há bem que não vire mal, nem mal que não vire bem. Não há bem que sempre dure, nem mal que nunca acabe. VIDE: Iuppiter aliquando pluit, aliquando serenus est. Luci tenebrae succedunt, et iterum tenebris lux.

2369. Non est bonum rumoribus adhibere fidem. [Bernolák 296] Não é bom confiar em boatos.

2370. Non est bonum sumere panem filiorum, et mittere canibus. [Vulgata, Mateus 15.26] Não é bom tomar o pão dos filhos e lançá-lo aos cães.

2371. Non est canendum epinicium ante victoriam. [E.Lautenbach, Latein-Deutsch Zitaten Lexikon 766] Não se deve cantar o hino do triunfo antes da vitória. VIDE: Ante victoriam canis triumphum. Epinicium ante victoriam.

2372. Non est caput nequius super caput colubri, et non est ira super iram mulieris. [Vulgata, Eclesiástico 25.22] Não há cabeça pior do que a cabeça da cobra, e não há ira pior do que a ira da mulher.

2373. Non est certamen de oleastro. [Albertatius 890] Não estamos discutindo sobre oliveira selvagem. (=O assunto é sério). Isto não é questão de lã de cabra.

2374. Non est certandum de regulis iuris. [Black 1250] Não há disputa sobre as regras da lei.

2375. Non est conventio lucis ad tenebras. Não há acordo entre a luz e as trevas. Non est convenientia lucis ad tenebras. VIDE: Quae conventio lucis ad tenebras? Quae enim communicatio lucis ad tenebras? Quae luci cum tenebris communio? Quae societas luci ad tenebras?

2376. Non est Corinthum fas cuique appellere. [Apostólio 15.33] Não é qualquer um que pode ir a Corinto. (=Diz-se quando alguém empreende tarefa acima de suas forças). Nem tudo é para todos. Non est cuiuslibet Corinthum appellere. [Erasmo, Adagia 1.4.1] Non est cuiuslibet adire Corinthum. VIDE: Cuiuslibet non est Corinthum appellere. Non cuilibet Corintho fas esse adnavigare. Non cuivis homini contingit adire Corinthum. Non est datum cuivis Corinthum appellere. Non licet omnibus adire Corinthum. Non omnium est virorum ad Corinthum navigatio.

2377. Non est, crede mihi, sapientis dicere: vivam; sera nimis vita est crastina: vive hodie. [Marcial, Epigrammata 1.16.11] Acredita em mim, não é do sábio dizer: viverei. A vida de amanhã é muito tardia: vive hoje.

2378. Non est credendum omni verbo. [Tomás de Kempis, De Imitatione Christi 1.4.1] Não se deve acreditar em tudo que se diz. VIDE: Non omni verbo credas.

2379. Non est cuiusvis manu lyram pulsare. [Grynaeus 31] Nem toda mão pode dedilhar uma lira. Nem tudo é para todos.

2380. Non est cuiusvis recte condire. [Grynaeus 525] Nem todos sabem temperar uma comida. Ninguém sabe tudo. Não há homem que possa saber tudo. VIDE: Multi multa, nemo omnia novit.

2381. Non est cur sileas. Não há por que te calares.

2381a. Non est curiosus quin id sit malevolus. [Henderson 274] Não há curioso que não seja malvado. Quem tudo quer saber, mexerico quer fazer.

2382. Non est datum cuivis Corinthum appellere. [Erasmo, Chiliades 167] Não é dado a qualquer um chegar a Corinto. Nem tudo é para todos. VIDE: Cuiuslibet non est Corinthum appellere. Non cuilibet Corintho fas esse adnavigare. Non cuivis homini contingit adire Corinthum. Non est Corinthum fas cuique appellere. Non est cuiuslibet Corinthum appellere. Non licet omnibus adire Corinthum. Non omnium est virorum ad Corinthum navigatio.

2383. Non est de fide. [Rezende 4179] Não é (questão) de fé. Non est de fide, sed de dominio temporali. Não é (questão) de fé, mas de domínio temporal.

2384. Non est de marte tuo. Isso não é da tua batalha. (=Diz-se a quem apresenta obra alheia como sua). Enfeitas-te com as penas alheias. VIDE: Non est de sacco tanta farina tuo.

2385. Non est de nihilo quod publica fama susurrat, et partem veri fabula semper habet. [Gaal 1052; Binder, Thesaurus 2158] Não vem do nada o que a voz pública cochicha, e a história sempre tem uma parte de verdade. O que o povo diz, ou é, ou quer ser. O povo aumenta, mas não inventa. VIDE: Fama non temere spargitur. Haud semper errat fama. Publica fama non semper vana.

2386. Non est de sacco tanta farina tuo. [Moore 260; Rezende 4191] Essa farinha toda não veio do teu saco. (=Diz-se a quem apresenta obra alheia como sua). Enfeitas-te com as penas do pavão. Non est de sacco ista farina tuo. [Giuseppe Fumagalli, L'Ape Latina 188] VIDE: Non est de marte tuo.

2387. Non est Deus nescius nostri. [Grynaeus 555] Deus não nos ignora. Deus vê o que o diabo esconde. VIDE: Abscondi Deo nihil potest. Nemo se abscondere a Deo potest.

2388. Non est dignus dandis, qui non est gratus datis. Não é digno das coisas a serem dadas quem não é agradecido pelas coisas que lhe foram dadas. Non est dignus dandis, qui non agit gratias de datis. Non est dignus dandis, qui non agit gratias pro datis.

2389. Non est discipulus super magistrum. [Vulgata, Mateus 10.24] Não é o discípulo mais do que o seu mestre. Non est discipulus supra magistrum. [DAPR 781] Non est discipulus par cognitione magistro. [Seybold 229] O aluno não é igual ao mestre em conhecimento. VIDE: Non est servus maior domino suo.

2390. Non est disputandum contra principia negantem. [Jur / Black 1250] Não se deve disputar contra quem nega os princípios.

2391. Non est dithyrambus, si bibat aquam. [Erasmo, Adagia 4.3.58] Não há ditirambos, se se bebe água. Non est dithyrambus, frigidam si quisquis bibet aquam. Não há ditirambos, se se bebe água fria. VIDE: Dithyrambus non est, si bibat aquam. Nemo dithyrambos canet potans aquam.

2392. Non est diuturna possessio in quam gladio ducimus; beneficiorum gratia sempiterna est. [Quinto Cúrcio, Historiae 8.8] Não são duradouros os bens que conseguimos com a espada; a gratidão pelos benefícios é eterna.

2393. Non est dominus absque servo. [Schrevelius 1173] Não há senhor sem servo. Não há pastor sem rebanho. VIDE: Non est rex sine clientibus.

2394. Non est e terris mollis ad astra via. [Robert Bland, Proverbs 247] Não há caminho fácil da terra às estrelas. Nenhum caminho de rosas conduz à glória. O céu é de quem o ganha. VIDE: Ad astra doloribus itur. Non est ad astra mollis e terris via. Non est ad magna facilis ascensus.

2395. Non est eiusdem, et multa, et opportuna dicere. [Erasmo, Adagia 1.2.99] A mesma pessoa não pode falar muito e dizer coisas adequadas. Muito e mal é geral; muito e bem há pouco quem. Muito falar, pouco acertar. VIDE: Copia sermonis non est consors rationis. Multa et opportuna dicere non est eiusdem. Parum eloquentiae et sapientiae nihil. Pugnat simul multa et probanda dicere. Satis eloquentiae, sapientiae parum. Satis eloquentiae, parum sapientiae. Seiuncta sunt haec, multa et apta dicere.

2396. Non est elephas qui intret per foramen acus. [Adágio rabínico / Schottus, Adagialia Sacra 50] Não há elefante que passe pelo buraco de uma agulha.

2397. Non est enim arbor bona quae facit fructus malos. [Vulgata, Lucas 6.43] Não é boa a árvore que dá frutos maus. De boa árvore, bons frutos. De boa cepa a vinha, e de boa mãe a filha. VIDE: Arbor bona bonos fructus facit; mala autem arbor malos fructus facit. Arbor bona bonos fructus facit; mala vero nunquam bonos. Arbor quaeque bona producit dulcia poma. Bona arbor malos informesve fructus nequit producere. Omnis arbor bona fructus bonos facit.

2398. Non est enim homo iustus in terra qui faciat bonum et non peccet. [Vulgata, Eclesiastes 7.21] Não há homem justo sobre a terra que faça o bem e que não peque. Ninguém há sem pecado. VIDE: Crimine nemo caret. Ex argilla omnes homines facti sunt. Nemo nostrum non peccat.

2399. Non est enim occultum, quod non manifestetur, nec absconditum quod non cognoscatur et in palam veniat. [Vulgata, Lucas 8.17] Não há coisa encoberta que não haja de ser manifestada, nem escondida que não haja de saber-se e fazer-se pública. A verdade sempre vem à tona. Não há nada tão encoberto que tarde ou cedo não seja descoberto. VIDE: Nihil autem opertum est, quod non reveletur, neque absconditum, quod non sciatur. Nihil diu occultum. Nihil enim est opertum, quod non revelabitur, et occultum, quod non scietur. Nihil ita occultum est quod non reveletur. Nihil occultum quod non reveletur. Nil est occultum, quod non revelabitur. Nil occultum est quod non reveletur. Semper veritatis pondus erupit. Venit veritas in lucem vel non quaesita.

2400. Non est enim potestas nisi a Deo. [Vulgata, Romanos 13.1] Não existe poder senão vindo de Deus. Só Deus é poder. VIDE: Omnis potestas a Deo.

AoTopo